Aicon Air DAC1526 User manual

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
PANEELIHAKASNAULAIN
KLAMMERPISTOL
NARROW CROWN STAPLER
DAC1526
Lu ja p r hdy tähän ohj s n nn n kon n käyttöönottoa!
Läs och sätt dig in i d nna bruksanvisning innan du börjar använda maskin n!
R ad th s instructions car fully b for using th machin !!
r v.A 060705

DAC1526
2
PANEELIHAKASNAULAIN
1. SISÄLLYS
1. Sisällys 2
2. Turvallisuusohjeet 2
3. Tekniset tiedot 3
4. Yleiskuvaus 3
5. Ennen käyttöä 3
6. Naulai en käyttö 4
7. Toi intahäiriöt 5
8. Huolto ja kunnossapito 5
9. Y päristönsuojelu 6
10. Takuu 7
2. TURVALLISUUSOHJEET
Turvasy bolien erkitys
Huomio!
Vaara!
H nkilösuojaimia
on käyt ttävä
Lu
käyttöohj t
nn n käyttöä!
•Älä koskaan käytä paineil alaitteita ennen kuin olet huolellisesti lukenut kaikki
yleiset käyttö- ja turvallisuusohjeet.
•Ennen työn aloitta ista, tarkasta laitteet ja kytkennät.
•Pidä työpaikkasi asiallisena ja siistinä.
•Laitteen tuotta a elutaso ylittää 85dB. Naulai ella työskenneltäessä on
käytettävä aina kuulonsuojai ia sekä tarvittaessa uita henkilökohtaisia
suojavälineitä: suojakypärää, sil äsuojai ia sekä turvajalkineita varvassuojalla.
Käytä aina hyväksyttyjä henkilökohtaisia turvavarusteita.
•Kanna konetta ainoastaan käsikahvasta. Älä pidä laukaisinta pohjassa kun
kannattelet tai kuljetat konetta. Älä koskaan kanna konetta il aletkusta tai siirrä
konetta vetä ällä siitä.
•Pidä lapset ja eläi et poissa työskentelyalueella. Älä anna lasten käyttää
paineil alaitteita.
•Älä koskaan puhalla paineil alla ihoa vasten tai puhdista sillä vaatteita.
•Älä koskaan käytä laitteita palo- tai räjähdysvaarallisessa tilassa. Älä yöskään
käytä happea tai räjähtäviä kaasuja koneen käyttövoi ana.
•Älä jätä laitteita kytkettynä paineen alaiseksi, kun niitä ei käytetä.
•Älä uuta koneen toi intaa tai käyttötarkoitusta.
•Käytä laitteessa vain tarkoituksen ukaisia tarvikkeita.
•Älä käytä takaiskuventtiiliä tai itään asennusta, joka antaa il an pysyä koneen
sisällä.
•Irrota laite paineil averkosta aina kuljetuksen ajaksi.
•Irrota laite paineil averkosta, jos siirty inen työskentelypaikalla edellyttää
tikapuiden käyttöä tai vaatii fyysisiä ponnisteluja
•Käytä oikeaa painetta. Älä ylitä suurinta sallittua käyttöpainetta.
FIN

DAC1526
3
3. TEKNISET TIEDOT
Maksi i sallittu käyttöpaine 8 bar
Suositeltava käyttöpainealue 4-6,8 bar
Il an kulutus n. 0,12 l/laukaisu
Hakanen (0,6x1,2 ) x5,2
Hakasen pituus 6-22
Kapasiteetti n. 100 kpl
Käsitärinä 2,3 /s
2
Paineil aliitin 1/4” NPT
Paino (il an kiinnitti iä) 1,15 kg
Koko 50x170x240
Äänenpainetaso (LpA) 86,5 dB(A)
Äänentehotaso (LwA) 99,5 dB(A)
4. YLEISKUVAUS
1. Liipaisin ja var istinvipu
2. Kantokahva
3. Paineil aliitäntä
4. Vapautusvipu
5. Naula akasiini
6. Naulauskärki
5. ENNEN KÄYTTÖÄ
Ennen naulai en käyttöönottoa tulee var istaa
•liipaisi en toi inta
•naulatyypin soveltuvuus kohteeseen
•oikea il anpaine ja paineil an puhtaus
•kiinnitettävän kappaleen paikalla pysy inen
•työskentelytilan järjestys siten, ettei naulattaessa joudu kurkottele aan
•käytössä olevien henkilökohtaisten turvavarusteiden riittävyys ja kunto
2
3
4
1
5
6

DAC1526
4
6. NAULAIMEN KÄYTTÖ
•Säädä paine koneelle niin, että se on pienin suositeltu paine.
•Irrota kone paineil averkosta.
•Lisää nauloja koneeseen seuraa alla koneen lataa isen tarkoitettuja ohjeita.
•Yhdistä paineil aletku naulai een. Var ista, että käyttökytkin ei ole painettuna,
kun kytket laitteen paineil averkkoon.
•Käännä liipaisi en alla oleva var istinvipu sivulle.
•Testaa naulai en toi ivuus puuhun nähdäksesi eneekö naula oikeaan syvyyteen.
Jos naula enee liian syvälle/lävistää puun, säädä il anpainetta. Älä ylitä
il oitettua aksi i painetta.
•Merkitse naulauskohta etukäteen ja var istettava kohdan puhtaus. Var ista yös,
ettei kohdalla ole itään kaapeleita, sähköjohtoja tai putkia.
•Tue naulattava kohde paikalleen ja alustaansa.
HUOMIO!
•Älä yritä käyttää naulainta, jos akasiini on tyhjä.
•Irrota laite aina paineil averkosta taukojen ajaksi ja työn loputtua.
Jos ol t pävarma kon n käytöstä, ota yht ys laitt n myyn s n liikk s n tai
alan ammattih nkilöön.
HUOMIO!
•Naulain saattaa potkaista taakse, ikäli naula osuu a uttaessa johonkin kovaan
ateriaaliin.
•Naula saattaa uuttaa suuntaa kohteessa olevan kovan ateriaalin, esi erkiksi
oksan, teräksen tai toisen naulan vuoksi.
•Naulai esta on pidettävä tukevasti kiinni ja painettava naulain tiukasti kohdetta
vasten
Lataamin n
Hakastyyppiä valitessa pitää huo ioida naulauskohde, ettei koneella a uta kohteen
tai ateriaalin läpi itseä tai uita lähellä työskenteleviä.
1. Irrota kone paineil averkosta.
2. Paina vapautusvipua ja vedä naula akasiinia taaksepäin.
3. Syötä hakaset akasiiniin. Var ista, että hakaset ovat puhtaita ja että tulevat
oikeinpäin.
4. Työnnä naula akasiini takaisin, siten että vapautusvipu lukkiutuu.
VAROITUS ! Älä koskaan laita kättäsi tai muuta k honosaa naulaim n laukaisu-
alu ll kun kytk t kon tta ilmav rkkoon tai irrotat s n ilmav rkosta. Älä koskaan
osoita kon lla its äsi tai muita kohti.

DAC1526
5
7. TOIMINTAHÄIRIÖT
Jos naulain ei laukea, tarkasta
•paineil an saanti ja var isti en kunto
•naulakasetin kunto ja toi inta
Naula juuttunut laukaisu-alueelle
•Irrota kone paineil averkosta.
•Vedä juuttunut naula ulos pihdeillä.
Naula juuttunut akasiinin sisälle
•Irrota kone paineil averkosta.
•Vedä naula akasiini taka-asentoon.
•Poista juuttunut naula ja työnnä naula akasiini kiinni.
HUOMIO! Vahinkoj n välttämis ksi lop ta kon n käyttö h ti, jos
toimintahäiriöitä siintyy
8. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Ennen huoltotoi enpiteitä irrota ja tyhjennä laitteet paineil asta.
•Tarkista ja huolla koneet ja turvalaitteet säännöllisesti.
•Älä koskaan käytä bensiiniä tai uita tulenarkoja nesteitä työkalujen
puhdista iseen.
•Vaikeissa vikatapauksissa kysy alan a attihenkilöltä tai aahantuojan
valtuutta asta huollosta.
Voit lu
Naulain pitää voidella ennen käyttöönottoa.
•Irrota kone il averkosta.
•Käännä kone ylösalaisin ja kaada koneeseen 2-5 tippaa laiteöljyä il anottoon.
Käytä vain paineil alaitteisiin sopivaa öljyä. Käytä konetta heti öljyä isen jälkeen
•Pyyhi yli ääräinen öljy pois. Liika öljy vahingoittaa O-rengas tiivisteitä.
•Päivittäinen öljyä inen ei ole tarpeen, jos käytät öljytintä.

DAC1526
6
Pain ilmajärj st lmän kytk ntä
Esi erkki paineil ajärjestel än kytke isestä:
1. Paineil ako pressori
2. Suodatin / vedenerotin
3. Paineensäädin
4. Öljytin
5. Paineil aletku
6. Työkalu
Käytä paineil ajärjestel ässä öljytintä var istaaksesi paineil alaitteen tehokkuus ja
pitkä käyttöikä. Käytä vain paineil alaitteisiin sopivaa öljyä ja tarkista öljyn äärä
öljytti essä päivittäin. HUOM. Paineil averkoston pituuden ylittäessä 10 , öljytti en
teho ei välttä ättä riitä voitele aan paineil alaitteita riittävän tehokkaasti. Tällöin
huolehdi riittävästä voitelusta kohdan ”voitelu” ukaan
Paineil an suodatinta/vedenerotinta tulee käyttää nesteiden ja epäpuhtauksien
poistoon, ruosteen, rikkoutu isen ja koneen sisäosien kulu isen estä iseksi. Suodatin
on tarkistettava päivittäin ja tarvittaessa tyhjennettävä.
Kone, liitti et ja letkut täytyy suojata likaa vastaan. Karkea pöly, hiekka, jne. voi
aiheuttaa vuotoja ja vahingoittaa konetta sekä liitti iä.
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata ateriaalista riippuen paikallisia
jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen ukana, vaan se on toi itettava
erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi

DAC1526
7
10. TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon enneen laitteen tai osien korvaa isesta, ateriaali-
ja val istusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaati uksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus
tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella
toi intahäiriöistä.
Takuu raukeaa, ikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta
uutettu. Takuu ei ole voi assa a atti- tai vuokrauskäytössä.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet nor aalista kulu isesta,
väärästä käytöstä tai asiatto asta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta,
kuljetusvaurioita eikä itään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa tehdä vain aahantuojan valtuutta a huolto.
Oikeudet uutoksiin pidätetään.
Maahantuoja: VKO FIN-63610
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
vakuuttamme, että Laite: Aicon air - Paneelihakasnaulain
Tyyppikoodi: DAC1526
täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC
ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN792-13:2000
5.12.2009
Kari Haka
Tuontipäällikkö

DAC1526
8
KLAMMERPISTOL
1. INNEHÅLL
1. Innehåll 8
2. Säkerhetsinstruktioner 8
3. Teknisk infor ation 9
4. All än beskrivning 9
5. Före användning 9
6. Användning av häftpistol 10
7. Driftstörningar 11
8. Skötsel och underhåll 11
9. Miljövård 12
10. Garanti 13
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Säkerhetssy bolernas betydelse
Varning!
Fara!
Skyddsutrustning
obligatoriskt
Läs
bruksanvisningarna
för användning!
•Använd aldrig tryckluftsutrustningar innan du har läst igeno alla all änna
användnings- och säkerhetsinstruktioner noggrant.
•Innan du påbörjar arbetet, kontrollera utrustningar och anslutningar.
•Håll ditt arbetso råde rent.
•Utrustningens bullernivå överskrider 85dB. När an använder häftpistolen åste
an använda hörselskydd och vid behov personlig skyddsutrustning; skyddshjäl ,
skyddsglasögon och säkerhetsskor ed tåskydd. Använd alltid personlig
skyddsutrustning so är godkänd.
•Bär alltid askinen i handtaget. Håll inte startknappen intryckt när du bär eller
transporterar askinen. Bär aldrig askinen i luftslangen eller förflytta askinen
geno att dra i den.
•Låt inte barn och djur ko a i närheten av arbetso rådet. Låt inte barn använda
tryckluftsutrustningen.
•Blås aldrig tryckluft ot huden eller rengör kläder ed den.
•Använd aldrig utrustningen i brand- eller explosionsfarliga utry en. Använd inte
heller syra eller explosiva gaser so drivkraft för askinen.
•Lä na inte utrustningen ansluten ed lågt tryck, när den inte används.
•Modifiera inte askinens funktion eller användningsända ål.
•Använd endast tillbehör so är ä nade för utrustningen.
•Använd inte bakslagsventil eller någon inställing, so leder till att luften stannar
kvar inne i askinen.
•Koppla alltid bort utrustningen från tryckluftsnätet under transport.
•Koppla bort utrustningen från tryckluftsnätet, o förflyttningen på arbetsplatsen
kräver att an använder stegar eller fysiska ansträngningar.
•Använd rätt tryck, överskrid inte högsta tillåtna arbetstryck.
SWE

DAC1526
9
3. TEKNISK INFORMATION
Maxi alt tillåtet arbetstryck 8 bar
Reko enderat arbetstrycko råde 4-6,8 bar
Luftförbrukning ca 0,12 l/slag
Häftkla er (0,6x1,2 ) x5,2
Häftkla erlängd 6-22
Kapacitet ca 100 kpl
Vibratonsnivå 2,3 /s
2
Tryckluftsanslutning 1/4” NPT
Vikt (utan anslutningar) 1,15 kg
Storlek 50x170x240
Ljudets trycknivå (LpA) 86,5 dB(A)
Ljudets effektnivå (LwA) 99,5 dB(A)
4. ALLMÄN BESKRIVNING
1. Avtryckare och låsvippa
2. Bärhandtag
3. Tryckluftsanslutning
4. Frikopplingsvippa
5. Häftkla er agasin
6. Häftkla erspets
5. FÖRE ANVÄNDNING
Innan an tar häftpistolen i användning åste an kontrollera
•avtryckarens funktion
•häftkla ertypens lä plighet för objektet
•korrekt lufttryck och tryckluftens renhet
•att delen so skall sättas fast hålls på plats
•ordningen av arbetso rådet, så att an inte behöver söka efter något under
häftninen
•att de personliga skyddsutrustningarna so används, är tillräckliga och i god
kondition
2
3
4
1
5
6

DAC1526
10
6. ANVÄNDNING
•Justera trycket till askinen så, att det är insta reko enderade tryck.
•Koppla bort askinen från tryckluftsnätet.
•Fyll på häftkla er i askinen geno att följa askinens påfyllnadsinstruktioner.
•Koppla fast tryckluftslangen till häftpistolen. Kontrollera att startknappen inte är
intryckt när du ansluter utrustningen till tryckluftsnätet.
•Vrid agasinets låsvippa åt sidan.
•Testa funktionen på häftpistolen geno att kontrollera o kla ern går ner
tillräckligt djupt. O den går för djupt/igeno plankan, justera lufttrycket.
Överskrid inte det axi ala trycket.
•Markera häftkla erpunkten på förhand och säkra att platsen är ren. Kontrollera
också att det inte finns några kablar, elsladdar eller rör i o rådet.
•Sätt o rådet so skall häftas på plats och ovanpå sitt underlag.
OBSERVERA!
•Försök inte använda häftpistolen o agasinet är to t.
•Koppla bot utrustningen från tryckluftsnätverket vid pauser och efter arbetet.
Om du är osäk r på maskin ns användning, kontakta affär n som såld utrustning n
ll r bransch ns yrk sp rson.
OBSERVERA!
•Häftpistolen kan sparka bakåt o häftkla ern stöter e ot hårt aterial när den
slås.
•Häftkla ern kan ändra riktning o den stöter e ot hårt atrial, t.ex. en gren, stål
eller annan häftkla er.
•Man åste hålla fast häftpistolen stadigt och trycka den hårt ot objektet.
Påfyllning
När an väljer häftkla ertyp åste an beakta häftobjektet, så att askinen inte
skjuter igeno objektet eller aterialet ot dig eller andra so arbetar i närheten.
1. Avlägsna askinen från tryckluftsnätet.
2. Tryck på frigöringsvippan och dra tillbaka häftkla er agasinet.
3. Fyll agasinet ed kla rar. Se till att häftkla rarna är rena och att de
pekar åt rätt håll.
4. För agasinet bakåt så att frigöringsvippan låses.
VARNING! Plac ra aldrig din hand ll r någon annan kroppsd l framför häftpistol ns
skjutområd när du anslut r maskin n till luftnät t ll r kopplar bort d n från
luftnät t. Rikta aldrig maskin n mot dig själv ll r någon annan.

DAC1526
11
7. DRIFTSTÖRNINGAR
O häftpistolen inte fungerar, kontrollera
•tryckluftsin atningen och säkringens funktion
•häftkla erskassettens kondition och funktion
En häftkla er har fastnat i slago rådet
•Koppla bort askinen från tryckluftsnätet.
•Dra bort häftkla ern ed en tång.
En häftkla er har fastnat i agasinet
•Koppla bort askinen från tryckluftsnätet.
•Dra häftkla ers agasinet i bakåtläge.
•Ta bort häftkla ern och tryck fast agasinet.
OBSERVERA! För att undvika skador, upphör g nast användning n av
maskin n, om driftsstörningar uppstår
8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Före underhållsåtgärder, kopplar bort och tö utrustningarna från tryckluft.
•Granska och underhåll askinerna och säkerhetsutrustningarna regelbundet.
•Använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor för rengöring av
arbetsverktyg.
•Vid stora fel kontakta braschens yrkespersoner eller i portörens auktoriserade
servicepersoner för råd.
Smörjning
Häftpistolen bör s örjas innan den tas i bruk.
•Koppla bort askinen från luftnätet.
•Vänd askinen upp och ner och häll 2-5 droppar askinolja i askinens luftintag.
Använd endast olja so lä par sig för tryckluftsutrustningar. Räta upp askinen
genast efter oljning
•Torka bort överbliven olja. För ycket olja skadar O-ringens tätningar.
•Daglig oljning är inte nödvändig, o du använder oljes örjare.

DAC1526
12
Anslutning av tryckluftssyst m
Exe pel på anslutning av tryckluftssyste :
1. Tryckluftsko pressor
2. Filter/vattenavskiljare
3. Tryckjusterare
4. Oljare
5. Tryckluftsslang
6. Verktyg
Använd oljare i tryckluftssyste et för att garantera att tryckluftsutrustningen arbetar
effektivit och får en lång livslängd. Använd endast olja so lä par sig för
tryckluftsutrustningar och granska dagligen olje ängden i oljaren. OBS. O längden på
tryckluftsnätet överstiger 10 , är oljaren eventuellt inte tillräckligt kraftig för att
s örja tryckluftsutrustningen tillräckligt effektivt. Gå till punkten ”s örjning” för att
säkra tillräcklig s örjning.
Man åste använda tryckluftsfilter/vattenavskiljare för att avlägsna vätskor och
orenheter, för att förhindra rost, skador och nötning av askinens inre delar. Filtret
skall kontrolleras dagligen och tö as vid behov.
Maskin, anslutningar och slangar skall skyddas ot s uts. Strävt da , sand o.s.v. kan
leda till läckage och skada askinen och anslutningar.
9. MILJÖVÅRD
Följ de lokala avfalls- och återvinningsanvisningarna beroende på förpackningens
aterial då du kasserar produktens förpackning.
Produkten får ej slängas i vanliga hushållssopor, utan lä nas till separat insa ling.
Ytterligare infor ation www.serty.fi (Finland)

DAC1526
13
10. GARANTI
Produkten har en garanti på 12 ånader räknat från köpdatu et.
I portören ansvarar för utrustning so gått sönder eller ersättningsdelar, för aterial-
och tillverkningsfel, o de konstateras felaktiga i kontrollen.
Köparen skall i sa band ed garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis
eller leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning
av användningsstörningarna.
Garantin gäller inte o askinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller
konstruktion ändrats.
I garantin ingår inte skador so orsakats av nor al förslitning, felaktig användning eller
obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra
indirekta kostnader.
Garantireparationer får endast utföras på i portörens licensierade serviceställen.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
I portör (Finland): VKO FIN-63610
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU- Importör: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
försäkrar, att Produkt: Klammerpistol
Typkod: DAC1526
uppfyller kraven enligt följande direktiv: 2000/42/EC
och överensstämmer med följande harmoniserade standarder: EN792-13:2000
5.12.2009
Kari Haka
Importchef

DAC1526
14
NARROW CROWN STAPLER
1. CONTENTS
1. Contents 14
2. Safety instructions 14
3. Specifications 15
4. General description 15
5. Before operating 15
6. Using the stapler 16
7. Malfunctions 17
8. Maintenance and service 17
9. Environ ental protection 18
10. Warranty 19
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Description of the safety sy bols
Caution!
Dang r!
Saf ty prot ction
must b us d
R ad th
instructions
b for us !
•Never use pneu atic appliances before having read carefully all the general and
safety instructions.
•Before starting to operate, check the appliances and their connections.
•Keep your working area clean and in order.
•
The noise level of the appliance exceeds 85dB. Hearing protections ust always be
used when operating the stapler. If needed, other protections should also be used,
such as: Hel et, eye protections and safety footwear with toe protection. Always
use proven personal safety equip ent.
•
Always use the handle when carrying the achine. Do not keep the release down
when carrying or transporting the achine. Never carry the achine fro the air
hose or ove it by pulling the tube.
•Keep children and pets away fro the working area. Do not let children use
pneu atic appliances.
•Never apply co pressed air to skin or try to clean clothes with it.
•Never use the appliances in fire-sensitive or explosive environ ents. Do not use
oxygen or explosive gasses as the driving power of the achine.
•Do not leave the appliances switched on under pressure when not in use.
•Do not change the achine function or its designed use.
•Only use accessories that are ade for the achine.
•Do not use a non-return valve or any other installation that keeps the air inside the
achine.
•Re ove the achine fro the pneu atic network always when transporting it.
•Re ove the achine fro the pneu atic network if the operations require the use
of a ladder or when physical efforts are required.
•Use the right pressure. Do not exceed the axi u operating pressure allowed.
ENG

DAC1526
15
3. SPECIFICATIONS
Maxi u operating pressure allowed 8 bar
Reco ended operating pressure area 4-6,8 bar
Air consu ption approx. 0.12 l/release
Crown (0,6x1,2 ) x5,,2
Crown length 6-22
Capacity approx. 100 pc
Hand-ar vibration 2.3 /s
2
Pneu atic connector 1/4” NPT
Weight (without fasteners) 1,15 kg
Di ensions 50x170x240
Sound pressure (LpA) 86.5 dB(A)
Sound power (LwA) 99.5 dB(A)
4. GENERAL DESCRIPTION
1. Trigger and safety lever
2. Handle for transportation
3. Pneu atic interface
4. Release lever
5. Nail holder
6. Driver blade.
5. BEFORE OPERATING
Before using the stapler you should ensure that
•The trigger works
•The nail type is suitable for the work piece
•The right co pressed air level and the purity of the air
•That the work piece does not ove
•The working area is well organized in order to avoid reaching when nailing.
•The personal safety equip ent is sufficient and in good condition.
2
3
4
1
5
6

DAC1526
16
6. USING THE STAPLER
•Adjust the pressure to the ini u reco ended level.
•Re ove the achine fro the pneu atic network.
•Add nails to the achine by following the loading instructions.
•Connect the pneu atic hose to the stapler. Make sure that the operating switch is
not pressed when connecting the achine to the pneu atic network.
•Turn the safety lever situated under the trigger sideward.
•
Test the stapler to wood in order to check if the nail reaches the right depth. If the
nail goes too deep/through the wood, adjust the air pressure. Do not exceed the
advised axi u pressure.
•
Mark the nailing area beforehand and ake sure that the nailing area is clean. Also
ake sure that there are no cables, wires or pipes in the nailing area.
•Support the work piece on its place to the base.
NOTE!
•Do not try to use the stapler if the nail holder is e pty.
•Always re ove the achine fro the pneu atic network during breaks and after
use.
If you hav doubts about th machin us , pl as contact th d al r or xp ri nc d
t chnician.
NOTE!
•The stapler ight kick back if the nail hits a hard aterial.
•The nail ight change its direction when hitting a hard aterial, such as a branch,
piece of steel of another nail.
•
Always hold the stapler fir ly and push the achine against the work piece.
Loading
When choosing the crown type you ust take into consideration the aterial of the work
piece so that you do not shoot yourself or other people through the aterial.
1. Re ove the achine fro the pneu atic network.
2. Push the release lever and pull the nail holder back.
3. Enter the crowns to the holder. Make sure that the crowns are clean and that
they are inserted correctly.
4. Push the nail holder back so that the release lever locks.
WARNING! N v r ins rt your hand or oth r part of your body to th trigg ring ar a
wh n conn cting th machin to th air n twork or wh n r moving it from th air
n twork. N v r point th machin towards yours lf or oth r p opl .

DAC1526
17
7. MALFUNCTIONS
If the stapler won't go off, check
•The co pressed air input and the condition of the safety lever
•The condition and function of the nail cartridge
The nail has got stuck to the triggering area
•Re ove the achine fro the pneu atic network.
•Pull the stuck nail out with grippers.
The nail has got stuck inside the holder
•Re ove the achine fro the pneu atic network.
•Pull the nail holder back.
•Re ove the stuck nail and close nail holder by pushing it.
NOTE! In ord r to avoid damag s stop using th machin imm diat ly aft r
you notic a malfunction.
8. MAINTENANCE AND SERVICE
Before perfor ing aintenance procedures re ove the appliances fro the network and
re ove the co pressed air fro the .
•Check and aintain the achines and safety equip ent regularly.
•Never use fuel or any other fla able liquids to clean the tools.
•When difficult alfunctions occur, contact experienced technicians or the dealer
authorized by the i porter.
Lubrication
The stapler ust be lubricated before use.
•Re ove the achine fro the air network.
•
Turn the achine upside down and place 2-5 drops of oil to the air outlet. Only use
oil that is suitable for pneu atic appliances. Use the achine right after
lubrication.
•
Re ove the excessive oil. Excessive oil da ages the O-ring washers.
•Daily lubrication is not needed if you use an oil distributor.

DAC1526
18
Conn cting th pn umatic syst m
An exa ple of connecting a pneu atic syste :
1.
Pneu atic co pressor
2. Filter / water extractor
3. Pressure regulator
4. Oil distributor
5. Pneu atic hose
6. Tool
Use an oil distributor in the pneu atic syste in order to ensure the effectiveness and
long life span of the pneu atic appliance. Only use oil that is suitable for pneu atic
appliances and check the oil quantity in the oil distributor daily. NOTE: When the
pneu atic network’s length exceeds 10 the output of the oil distributor is not
necessary enough to lubricate the pneu atic appliances effectively enough. In this case,
ensure sufficient lubrication according to the point “lubrication”.
The pneu atic filter/water extractor ust be used to re ove liquid and dirt, to prevent
rust, da ages and wear of the achine inner parts. The filter ust be checked daily
and e ptied when needed.
The achine, connectors and hoses ust be protected against dirt. Coarse dust, sand
etc. can cause leaks and da age the achine and its connectors.
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION
When disposing of the product’s packaging, observe the local instructions given for
garbage disposal and recycling, depending on the aterial.
The device cannot be disposed of with the ordinary waste, it should be delivered to a
separate waste collection point. More infor ation at www.serty.fi (Finland)

DAC1526
19
10. WARRANTY
The warranty period of the product is 12 onths fro the date of purchase.
The i porter is responsible for the replace ent of the da aged achine or achine
parts caused by defects in aterial and anufacturing work anship, if they are found
to be defective in a control.
When sub itting a warranty clai the purchaser has to present the receipt, purchase
invoice, warranty certificate or delivery note. The product ust be returned co plete
and it ust be equipped with a defect report.
The product warranty is void if the achine has been opened, the achine parts have
been changed, the achine has been repaired or its structure has been odified. The
warranty is not valid in professional use or when the achine has been leased.
The warranty does not cover da ages that are caused by nor al wear, isuse or abuse.
The warranty does not cover the ship ent, da aged caused during the ship ent or any
indirect costs.
Only the aintenance service authorized by the i porter can perfor the warranty
repairs.
All rights for changes are reserved.
I porter (in Finland): VKO FIN-63610
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Importer to EU: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
we declare that, Product: Narrow crown stapler
Typecode: DAC1526
meets the provisions for the following directive: 2000/42/EC
and is compliant with the following standards: EN792-13:2000
5.12.2009
Kari Haka
Importmanager
Table of contents
Languages:
Other Aicon Air Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Sharpe
Sharpe RAZOR 24A525 Series Instructions-parts list

Atlas Copco
Atlas Copco ETV STB63-50-10-IRC-B Original product instructions

JessEm Tool
JessEm Tool mast-r-lift II user manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT-8000SD operating instructions

Ross
Ross RAC733 instructions

AEG
AEG BUS 18 Original instructions