Aicon Air DAC3050 User manual

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
HAKASNAULAIN
HÄFTPISTOL
CROWN STAPLER
DAC3050
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa!
Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!
Read these instructions carefully before using the machine!!
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna

DAC3050
2
HAKASNAULAIN KATTOHUOVALLE JA TUULENSUOJALEVYLLE
TURVALLISUUSOHJEET
Turvasymbolien merkitys
Huomio! Vaara!
Henkilösuojaimia
on käytettävä
Lue käyttöohjeet
ennen käyttöä!
Älä koskaan käytä paineilmalaitteita ennen kuin olet huolellisesti lukenut kaikki yleiset
käyttö- ja turvallisuusohjeet.
Ennen työn aloittamista, tarkasta laitteet ja kytkennät.
Pidä työpaikkasi asiallisena ja siistinä.
Laitteen tuottama melutaso ylittää 85dB. Naulaimella työskenneltäessä on käytettävä aina
kuulonsuojaimia sekä tarvittaessa muita henkilökohtaisia suojavälineitä: suojakypärää,
silmäsuojaimia sekä turvajalkineita varvassuojalla. Käytä aina hyväksyttyjä henkilökohtaisia
turvavarusteita.
Kanna konetta ainoastaan käsikahvasta. Älä pidä laukaisinta pohjassa kun kannattelet tai
kuljetat konetta. Älä koskaan kanna konetta ilmaletkusta tai siirrä konetta vetämällä siitä.
Pidä lapset ja eläimet poissa työskentelyalueella. Älä anna lasten käyttää
paineilmalaitteita.
Älä koskaan puhalla paineilmalla ihoa vasten tai puhdista sillä vaatteita.
Älä koskaan käytä laitteita palo- tai räjähdysvaarallisessa tilassa. Älä myöskään käytä
happea tai räjähtäviä kaasuja koneen käyttövoimana.
Älä jätä laitteita kytkettynä paineen alaiseksi, kun niitä ei käytetä.
Älä muuta koneen toimintaa tai käyttötarkoitusta.
Käytä laitteessa vain tarkoituksenmukaisia tarvikkeita.
Älä käytä takaiskuventtiiliä tai mitään asennusta, joka antaa ilman pysyä koneen sisällä.
Irrota laite paineilmaverkosta aina kuljetuksen ajaksi.
Irrota laite paineilmaverkosta, jos siirtyminen työskentelypaikalla edellyttää tikapuiden
käyttöä tai vaatii fyysisiä ponnisteluja
Käytä oikeaa painetta. Älä ylitä suurinta sallittua käyttöpainetta.
TEKNISET TIEDOT
Tuotekoodi DAC3050 (P-40)
Maksimi sallittu käyttöpaine 7,6 bar
Suositeltava käyttöpainealue 4,5-7 bar
Ilman kulutus 150 l/min
Hakasen pituus 19-38 mm
Hakasen leveys 26,5 mm
Kapasiteetti n. 140 kpl
Käsitärinä 7,4 m/s2
Paineilmaliitin 1/4” NPT
Paino (ilman kiinnittimiä) 2,30 kg
Koko 310x90x270mm
Äänenpainetaso (LpA) 96 dB(A)
Äänentehotaso (LwA) 102 dB(A)
FIN

DAC3050
3
YLEISKUVAUS
1. Liipaisin ja varmistinvipu
2. Kantokahva
3. Paineilmaliitäntä
4. Lukitusvipu
5. Naulamakasiini
6. Naulauskärki
ENNEN KÄYTTÖÄ
Ennen naulaimen käyttöönottoa tulee varmistaa
liipaisimen toiminta
naulatyypin soveltuvuus kohteeseen
oikea ilmanpaine ja paineilman puhtaus
kiinnitettävän kappaleen paikalla pysyminen
työskentelytilan järjestys siten, ettei naulattaessa joudu kurkottelemaan
käytössä olevien henkilökohtaisten turvavarusteiden riittävyys ja kunto
Jos olet epävarma koneen käytöstä, ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen tai alan
ammattihenkilöön.
HUOMIO!
Naulain saattaa potkaista taakse, mikäli naula osuu ammuttaessa johonkin kovaan
materiaaliin.
Naula saattaa muuttaa suuntaa kohteessa olevan kovan materiaalin, esimerkiksi oksan,
teräksen tai toisen naulan vuoksi.
Naulaimesta on pidettävä tukevasti kiinni ja painettava naulain tiukasti kohdetta vasten
2.
1.
3.
4.
5.
6.

DAC3050
4
ENNEN KÄYTTÖÄ.
Ennen naulaimen käyttöönottoa tulee varmistaa
Liipaisimen ja turvavarmistimen toiminta seuraavasti:
1. Tarkista ettei naulain ole liitetty paineilmaverkkoon ja että lipas on tyhjä.
2. Tarkista että liipaisin ja turvamekanismi liikkuu ylös- ja alaspäin ilman minkäänlaista
juuttumista.
3. Yhdistä naulain paineilmaverkkoon.
4. Paina naulain työkappaletta vasten vetämättä liipaisimesta, naulain ei saa toimia.
5. Nosta naulain irti työkappaleesta, vedä liipaisimesta, naulain ei saa toimia.
6. Älä koskaan käytä konetta jos turvamekanismi ei toimi.
7. Irrota naulain paineilmaverkosta.
Naulaimen käyttö, lataaminen
Avaa lipas auki ääriasentoon.
Tarkista että käytät naulaimeen sopiva nauloja (katso tekniset tiedot.)
Laita naulakampa lippaaseen, varmista että naulat tulevat oikeinpäin ja
naulankärjet vastaavat lippaan pohjaan.
Työnnä lipas kiinni niin että se lukkiutuu.
Kytke naulain kompressoriin käyttäen paineilmaletkua. Varmista, että letku
kestää työpaineen ja että siinä on oikean tyyppinen pikaliitin.
Säädä paine pienimmälle käyttöpaineelle (katso tekniset tiedot). Käännä
liipaisimen alla oleva varmistinvipu sivulle.
Paina naulain työkappaleeseen kiinni ja vasta tämän jälkeen vedä
liipaisimesta ampuaksesi naulan.
Vapauta liipaisin heti kun naula on isketty työkohteeseen.
Siirrä naulainta seuraavaan kohteeseen ja toista yllä oleva
menettelytapa.
Testaa naulaimen toimivuus puuhun nähdäksesi meneekö naula oikeaan
syvyyteen, säädä painetta tarpeen mukaan, älä ylitä maksimi
käyttöpainetta.
Varmista myös ettei naulauskohdalla ole sähköjohtoja tai putkia.
Vältä naulaimen laukaisemista jos makasiini on tyhjä.
Suojaa silmäsi ja korvasi. Käytä silmäsuojaimia, jotka varustettu sivusuojilla.
Käytä kuulosuojaimia. käyttäjien tulee varmistaa, että jokainen koneella
työskentelevä sekä lähellä konetta oleva käyttää näitä suojaimia.

DAC3050
5
VAROITUS! Älä koskaan laita kättäsi tai muuta kehonosaa naulaimen laukaisu-alueelle kun
kytket konetta ilmaverkkoon tai irrotat sen ilmaverkosta. Älä koskaan osoita koneella itseäsi
tai muita kohti.
TOIMINTAHÄIRIÖT
Jos naulain ei laukea, tarkasta
paineilman saanti ja varmistimen kunto.
naulakasetin kunto ja toiminta.
Naula juuttunut laukaisu-alueelle
Irrota kone paineilmaverkosta.
Tarvittaessa avaa lukitusvipu vedä juuttunut naula ulos pihdeillä.
Naula juuttunut makasiinin sisälle
Irrota kone paineilmaverkosta.
Vedä naulansyöttäjä taka-asentoon niin että se lukkiutuu.
Poista juuttunut naula ja työnnä syöttäjää eteenpäin.
HUOMIO! Vahinkojen välttämiseksi lopeta koneen käyttö heti, jos toimintahäiriöitä
esiintyy
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Ennen huoltotoimenpiteitä irrota ja tyhjennä laitteet paineilmasta.
Tarkista ja huolla koneet ja turvalaitteet säännöllisesti.
PUHDISTUS
Älä koskaan käytä bensiiniä tai muita tulenarkoja nesteitä työkalun puhdistamiseen.
Koneen sisäiset höyryt voivat aiheuttaa räjähdyksen.
Poista naulaimen ulkopuolelle kertynyt lika paineilmalla, puhdista ja voitele
turvamekanismi tarvittaessa paineilmatyökalu öljyllä. Älä käytä liikaa voiteluainetta.
Tarkista ennen käyttöä turvavarmistimen toiminta.
Naulain, liittimet ja letkut täytyy suojata likaa vastaan. Karkea pöly, hiekka jne. voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä, vuotoja ja vahingoittaa naulainta sekä liittimiä.
Naulain pitää voidella ennen käyttöönottoa.
Irrota kone ilmaverkosta.
Käännä kone ylösalaisin ja kaada koneeseen 2-5 tippaa laiteöljyä ilmanottoon. Käytä vain
paineilmalaitteisiin sopivaa öljyä. Käytä konetta heti öljyämisen jälkeen.
Pyyhi ylimääräinen öljy pois. Liika öljy vahingoittaa O-rengas tiivisteitä.
Päivittäinen öljyäminen ei ole tarpeen, jos käytät öljytintä.

DAC3050
6
PAINEILMAJÄRJESTELMÄN KYTKENTÄ
Esimerkki paineilmajärjestelmän kytkemisestä:
1. Paineilmakompressori
2. Suodatin / vedenerotin
3. Paineensäädin
4. Öljytin
5. Paineilmaletku
6. Työkalu
Käytä paineilmajärjestelmässä öljytintä varmistaaksesi paineilmalaitteen tehokkuus ja pitkä
käyttöikä. Käytä vain paineilmalaitteisiin sopivaa öljyä ja tarkista öljyn määrä öljyttimessä
päivittäin. HUOM. Paineilmaverkoston pituuden ylittäessä 10 m, öljyttimen teho ei välttämättä
riitä voitelemaan paineilmalaitteita riittävän tehokkaasti. Tällöin huolehdi riittävästä voitelusta
kohdan ”voitelu” mukaan
Paineilman suodatinta/vedenerotinta tulee käyttää nesteiden ja epäpuhtauksien poistoon,
ruosteen, rikkoutumisen ja koneen sisäosien kulumisen estämiseksi. Suodatin on tarkistettava
päivittäin ja tarvittaessa tyhjennettävä.
Kone, liittimet ja letkut täytyy suojata likaa vastaan. Karkea pöly, hiekka, jne. voi aiheuttaa
vuotoja ja vahingoittaa konetta sekä liittimiä.
Paremman tehokkuuden saavuttamiseksi, asenna koneeseesi 3/8 ” pikaliitin, jonka sisämitta on
315”. Asenna ilmaletkuun 3/8” pikaliitin.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä sekä tuotetta käytöstä poistettaessa noudata materiaalista
riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita.
TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja
valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai
lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu.
Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä
käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään
välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Maahantuoja / Valmistaja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND.
Tel. +358 10 770 7000

DAC3050
7
HÄFTPISTOL FÖR TAKBEKLÄDNAD/VINDSKYDDSSKIVOR
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Säkerhetssymbolernas betydelse
Varning! Fara!
Skyddsutrustning
obligatoriskt
Läs
bruksanvisningarna
före användning!
Använd aldrig tryckluftsutrustningar innan du har läst igenom alla allmänna användnings-
och säkerhetsinstruktioner noggrant.
Innan du påbörjar arbetet, kontrollera utrustningar och anslutningar.
Håll ditt arbetsområde rent.
Utrustningens bullernivå överskrider 85dB. När man använder häftpistolen måste man
använda hörselskydd och vid behov personlig skyddsutrustning; skyddshjälm, skyddsglasögon
och säkerhetsskor med tåskydd. Använd alltid personlig skyddsutrustning som är godkänd.
Bär alltid maskinen i handtaget. Håll inte startknappen intryckt när du bär eller
transporterar maskinen. Bär aldrig maskinen i luftslangen eller förflytta maskinen genom
att dra i den.
Låt inte barn och djur komma i närheten av arbetsområdet. Låt inte barn använda
tryckluftsutrustningen.
Blås aldrig tryckluft mot huden eller rengör kläder med den.
Använd aldrig utrustningen i brand- eller explosionsfarliga utrymmen. Använd inte heller
syra eller explosiva gaser som drivkraft för maskinen.
Lämna inte utrustningen ansluten med lågt tryck, när den inte används.
Modifiera inte maskinens funktion eller användningsändamål.
Använd endast tillbehör som är ämnade för utrustningen.
Använd inte bakslagsventil eller någon inställning, som leder till att luften stannar kvar
inne i maskinen.
Koppla alltid bort utrustningen från tryckluftsnätet under transport.
Koppla bort utrustningen från tryckluftsnätet, om förflyttningen på arbetsplatsen kräver att
man använder stegar eller fysiska ansträngningar.
Använd rätt tryck, överskrid inte högsta tillåtna arbetstryck.
TEKNISK INFORMATION
Produkt kod DAC3050 (P-40)
Maximalt tillåtet arbetstryck 7,6 bar
Rekommenderat arbetstryckområde 4,5-7 bar
Luftförbrukning 150 l/min
Häftklammerlängd 19-38 mm
Häftklammerbredd 26,5 mm
Kapacitet ca 140 stycke
Vibrationsnivå 7,4 m/s2
Tryckluftsanslutning 1/4” NPT
Vikt (utan anslutningar) 2,30 kg
Storlek 310x90x270mm
Ljudets trycknivå (LpA) 96 dB(A)
Ljudets effektnivå (LwA) 102 dB(A)
SWE

DAC3050
8
ALLMÄN BESKRIVNING
1. Avtryckare och låsvippa
2. Bärhandtag
3. Tryckluftsanslutning
4. Frikopplingsvippa
5. Häftklammermagasin
6. Häftklammerspets
FÖRE ANVÄNDNING
Innan man tar häftpistolen i användning måste man kontrollera
avtryckarens funktion
häftklammertypens lämplighet för objektet
korrekt lufttryck och tryckluftens renhet
att delen som skall sättas fast hålls på plats
ordningen av arbetsområdet, så att man inte behöver söka efter något under häftningen
att de personliga skyddsutrustningarna som används, är tillräckliga och i god kondition
Om du är osäker på maskinens användning, kontakta affären som sålde utrustningen eller
branschens yrkesperson.
OBSERVERA!
Häftpistolen kan sparka bakåt om häftklammern stöter emot hårt material när den slås.
Häftklammern kan ändra riktning om den stöter emot hårt material, t.ex. en gren, stål eller
annan häftklammer.
Man måste hålla fast häftpistolen stadigt och trycka den hårt mot objektet.
2.
1.
3.
4.
5.
6.

DAC3050
9
FÖRE ANVÄNDNING
Innan du använder häftpistolen, kontrollera
Avtryckarens och låsvippans funktion enligt följande:
1. Kontrollera att häftpistolen inte är ansluten till tryckluftsnätet och att magasinet är
tomt.
2. Kontrollera att avtryckaren och låsvippan kan föras upp och ned utan några hinder.
3. Anslut häftpistolen till tryckluftsnätet.
4. Tryck häftpistolen mot arbetsstycket utan att använda avtryckaren, häftpistolen får inte
fungera.
5. Luft upp häftpistolen från arbetsstycket, använd avtryckaren, häftpistolen får inte
fungera.
6. Använd inte maskinen om låsvippan inte fungerar.
7. Koppla häftpistolen från tryckluftsnätet.
Använda häftpistolen, laddning
Öppna magasinet helt.
Kontrollera att du använder häftklammer avsedda för häftpistolen (se
tekniska data).
Lägg häftklammer i magasinet, kontrollera att de ligger åt rätt håll och att
spetsarna ligger mot magasinets botten.
Tryck tillbaka magasinet så att den låses.
Anslut häftpistolens tryckluftsslang till kompressorn. Kontrollera att slangen
klarar arbetstrycket och att den har rätt typ av snabbkoppling.
Justera trycket till lägsta drifttryck (se tekniska data). Vrid låsvippan intill
avtryckaren åt sidan.
Tryck häftpistolen mot arbetsstycket och använd först därefter i avtryckaren
för att skjuta en häftklammer.
Släpp avtryckaren direkt efter att klammern skjutits i arbetsstycket. Flytta
häftpistolen till nästa ställe och upprepa ovanstående tillvägagångssätt.
Testa häftpistolen funktion på trä för att kontrollera att klammern går på
rätt djup, justera trycket efter behov, överskrid inte maximalt drifttryck.
Kontrollera även att det inte finns några elsladdar eller rör vid stället.
Undvik att trycka av häftpistolen om magasinet är tomt.
Skydda dina ögon och öron. Använd skyddsglasögon med sidoskydd. Använd
hörselskydd. Användarna ska kontrollera att alla som arbetar med maskinen
samt befinner sig intill maskinen använder sådana skydd.

DAC3050
10
VARNING! Placera aldrig din hand eller någon annan kroppsdel framför häftpistolens
skjutområde när du ansluter maskinen till luftnätet eller kopplar bort den från luftnätet.
Rikta aldrig maskinen mot dig själv eller någon annan.
DRIFTSTÖRNINGAR
Om häftpistolen inte fungerar, kontrollera
tryckluftsinmatningen och säkringens funktion.
häftklammerskassettens kondition och funktion.
En häftklammer har fastnat i slagområdet
Koppla bort maskinen från tryckluftsnätet.
Dra bort häftklammern med en tång.
En häftklammer har fastnat i magasinet
Koppla bort maskinen från tryckluftsnätet.
Dra häftklammersmagasinet i bakåtläge.
Ta bort häftklammern och tryck fast magasinet.
OBSERVERA! För att undvika skador, upphör genast användningen av maskinen, om
driftsstörningar uppstår
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Före underhållsåtgärder, kopplar bort och töm utrustningarna från tryckluft.
Granska och underhåll maskinerna och säkerhetsutrustningarna regelbundet.
RENGÖRING
Använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor för rengöring av arbetsverktyg.
Avlägsna smuts som samlats utanpå häftpistolen med tryckluft, rengör och smörj
säkerhetsmekanismen, vid behov, med smörjolja för tryckluftsverktyg. Använd inte för
mycket smörjmedel. Kontrollera säkerhetsmekanismens funktion innan användning.
Häftpistol, anslutningar och slangar bör skyddas mot smuts. Grovt damm, sand etc. kan
leda till funktionsstörningar, läckage och skada häftpistolen och anslutningar.
Koppla bort maskinen från luftnätet.
Vänd maskinen upp och ner och häll 2-5 droppar maskinolja i maskinens luftintag. Använd
endast olja som lämpar sig för tryckluftsutrustningar. Räta upp maskinen genast efter
oljning
Torka bort överbliven olja. För mycket olja skadar O-ringens tätningar.
Daglig oljning är inte nödvändig, om du använder oljesmörjare.

DAC3050
11
ANSLUTNING AV TRYCKLUFTSSYSTEM
Exempel på anslutning av tryckluftssystem:
1. Tryckluftskompressor
2. Filter/vattenavskiljare
3. Tryckjusterare
4. Oljare
5. Tryckluftsslang
6. Verktyg
Använd oljare i tryckluftssystemet för att garantera att tryckluftsutrustningen arbetar effektivt
och får en lång livslängd. Använd endast olja som lämpar sig för tryckluftsutrustningar och
granska dagligen oljemängden i oljaren. OBS. Om längden på tryckluftsnätet överstiger 10 m, är
oljaren eventuellt inte tillräckligt kraftig för att smörja tryckluftsutrustningen tillräckligt
effektivt. Gå till punkten ”smörjning” för att säkra tillräcklig smörjning.
Man måste använda tryckluftsfilter/vattenavskiljare för att avlägsna vätskor och orenheter, för
att förhindra rost, skador och nötning av maskinens inre delar. Filtret skall kontrolleras dagligen
och tömmas vid behov.
Maskin, anslutningar och slangar skall skyddas mot smuts. Strävt damm, sand o.s.v. kan leda till
läckage och skada maskinen och anslutningar.
MILJÖVÅRD
Följ de lokala avfalls- och återvinningsanvisningarna beroende på förpackningens material då du
kasserar produktens förpackning.
GARANTI
Produkten har en garanti på 12 månader räknat från köpdatumet.
Importören ansvarar för utrustning som gått sönder eller ersättningsdelar, för material- och
tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen.
Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis eller
leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning av
användningsstörningarna.
Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller konstruktion
ändrats.
I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller
obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra indirekta
kostnader.
Garantireparationer får endast utföras på importörens licensierade serviceställen.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
Importör / Tillverkare: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND.
Tel. +358 10 770 7000

DAC3050
12
CROWN STAPLER FOR ROOFING FELT/WIND SHIELD BOARD
SAFETY INSTRUCTIONS
Description of the safety symbols
Caution! Danger!
Safety protection
must be used
Read the
instructions
before use!
Never use pneumatic appliances before having read carefully all the general and safety
instructions.
Before starting to operate, check the appliances and their connections.
Keep your working area clean and in order.
The noise level of the appliance exceeds 85dB. Hearing protections must always be used
when operating the stapler. If needed, other protections should also be used, such as:
Helmet, eye protections and safety footwear with toe protection. Always use proven
personal safety equipment.
Always use the handle when carrying the machine. Do not keep the release down when
carrying or transporting the machine. Never carry the machine from the air hose or move it
by pulling the tube.
Keep children and pets away from the working area. Do not let children use pneumatic
appliances.
Never apply compressed air to skin or try to clean clothes with it.
Never use the appliances in fire-sensitive or explosive environments. Do not use oxygen or
explosive gasses as the driving power of the machine.
Do not leave the appliances switched on under pressure when not in use.
Do not change the machine function or its designed use.
Only use accessories that are made for the machine.
Do not use a non-return valve or any other installation that keeps the air inside the
machine.
Remove the machine from the pneumatic network always when transporting it.
Remove the machine from the pneumatic network if the operations require the use of a
ladder or when physical efforts are required.
Use the right pressure. Do not exceed the maximum operating pressure allowed.
SPECIFICATIONS
Product code DAC3050 (P-40)
Maximum operating pressure allowed 7,6 bar
Recommended operating pressure area 4,5-7 bar
Air consumption 150 l/min
Crown length 19-38 mm
Crown width 26,5 mm
Capacity approx. 140 pc
Hand-arm vibration 7,4 m/s2
Pneumatic connector 1/4” NPT
Weight (without fasteners) 2,30 kg
Dimensions 310x90x270mm
Sound pressure (LpA) 96 dB(A)
Sound power (LwA) 102 dB(A)
ENG

DAC3050
13
GENERAL DESCRIPTION
1.Trigger and safety lever
2.Handle for trasportation
3.Pneumatic interfase
4.Release lever
5.Nail holder
6.Driver blade
BEFORE OPERATING
Before using the stapler you should ensure that
The trigger works
The nail type is suitable for the work piece
The right compressed air level and the purity of the air
That the work piece does not move
The working area is well organized in order to avoid reaching when nailing.
The personal safety equipment is sufficient and in good condition.
If you have doubts about the machine use, please contact the dealer or experienced
technician.
NOTE!
The stapler might kick back if the nail hits a hard material.
The nail might change its direction when hitting a hard material, such as a branch, piece of
steel of another nail.
Always hold the stapler firmly and push the machine against the work piece.
2.
1.
3.
4.
5.
6.

DAC3050
14
BEFORE OPERATING
Before using the stapler, make sure that
Trigger and safety lever works as follows:
1. Make sure that the stapler in not connected to the pneumatic hose and that the nail
holder is empty.
2. Make sure the trigger and contact safety trip mechanism move up and down without
any sticking.
3. Connect the pneumatic hose to the stapler.
4. Press the contact safety trip mechanism against the workpiece without pulling the
trigger. Tool must not work.
5. Hold the tool clear of the workpiece. Pull the trigger, tool must not work.
6. Never use the tool if safety lever doesn’t work correctly.
7. Remove the machine from the pneumatic network.
Using the stapler, loading
Push the release lever and pull the nail holder back.
Make sure that you crowns are suitable for this stapler (check
specifications).
Enter the crowns to the holder. Make sure that the crowns are clean and
that they are inserted correctly.
Push the nail holder back so that the release lever locks.
Connect the stapler into the compressor with the pneumatic hose. Make sure
that hose can stand the working pressure and that it has the right type of
coupling.
Adjust the pressure to the minimum recommended level (check
specifications). Turn the safety lever situated under the trigger sideward.
Depress the staples against the workpiece and after this pull the trigger to
drive a fastener. Release the trigger right after fastener is driven. Move the
tool to next location and repeat the above procedure.
Test the stapler to wood in order to check if the nail reaches the right
depth. If the nail goes too deep/through the wood, adjust the air pressure.
Do not exceed the advised maximum pressure.
Make sure that there are no cables, wires or pipes in the nailing area.
Do not try to use the stapler if the nail holder is empty.
Protect your eyes and ears. Wear safety glasses with side shields. Wear
hearing protection. Employers and users are responsible for ensuring the
user or anyone near the tool wear this safety protection.

DAC3050
15
WARNING! Never insert your hand or other part of your body to the triggering area when
connecting the machine to the air network or when removing it from the air network. Never
point the machine towards yourself or other people.
MALFUNCTIONS
If the stapler won't go off, check
The compressed air input and the condition of the safety lever.
The condition and function of the nail cartridge.
The nail has got stuck to the triggering area
Remove the machine from the pneumatic network.
Pull the stuck nail out with grippers.
The nail has got stuck inside the holder
Remove the machine from the pneumatic network.
Pull the nail holder back.
Remove the stuck nail and close nail holder by pushing it.
NOTE! In order to avoid damages stop using the machine immediately after you
notice a malfunction.
MAINTENANCE AND SERVICE
Before performing maintenance procedures remove the appliances from the network and remove
the compressed air from them.
Check and maintain the machines and safety equipment regularly.
CLEANING
Never use fuel or any other flammable liquids to clean the tools.
Remove dirt gathered outside the stapler with pneumatic air, clean and lubricate safety
lever with air pressure oil if needed. Do not use too much lubricate. Before using the
tool, make sure that safety lever works.
Stapler, couplings and hoses must be protected against dirt. Rough dust, sand etc. can
cause malfunctions, leaks and injure the stapler and couplings.
The stapler must be lubricated before use.
Remove the machine from the air network.
Turn the machine upside down and place 2-5 drops of oil to the air outlet. Only use oil
that is suitable for pneumatic appliances. Use the machine right after lubrication.
Remove the excessive oil. Excessive oil damages the O-ring washers.
Daily lubrication is not needed if you use an oil distributor.

DAC3050
16
CONNECTING THE PNEUMATIC SYSTEM
An example of connecting a pneumatic system:
1. Pneumatic compressor
2. Filter / water extractor
3. Pressure regulator
4. Oil distributor
5. Pneumatic hose
6. Tool
Use an oil distributor in the pneumatic system in order to ensure the effectiveness and long life
span of the pneumatic appliance. Only use oil that is suitable for pneumatic appliances and
check the oil quantity in the oil distributor daily. NOTE: When the pneumatic network’s length
exceeds 10 m the output of the oil distributor is not necessary enough to lubricate the
pneumatic appliances effectively enough. In this case, ensure sufficient lubrication according to
the point “lubrication”.
The pneumatic filter/water extractor must be used to remove liquid and dirt, to prevent rust,
damages and wear of the machine inner parts. The filter must be checked daily and emptied
when needed.
The machine, connectors and hoses must be protected against dirt. Coarse dust, sand etc. can
cause leaks and damage the machine and its connectors.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When disposing of the product’s packaging, observe the local instructions given for garbage
disposal and recycling, depending on the material.
WARRANTY
The warranty period of the product is 12 months from the date of purchase.
The importer is responsible for the replacement of the damaged machine or machine parts
caused by defects in material and manufacturing workmanship, if they are found to be defective
in a control.
When submitting a warranty claim the purchaser has to present the receipt, purchase invoice,
warranty certificate or delivery note. The product must be returned complete and it must be
equipped with a defect report.
The product warranty is void if the machine has been opened, the machine parts have been
changed, the machine has been repaired or its structure has been modified. The warranty is not
valid in professional use or when the machine has been leased.
The warranty does not cover damages that are caused by normal wear, misuse or abuse. The
warranty does not cover the shipment, damaged caused during the shipment or any indirect
costs.
Only the maintenance service authorized by the importer can perform the warranty repairs.
All rights for changes are reserved.
Importer / Manufacturer: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND.
Tel. +358 10 770 7000

DAC3050
17

DAC3050
18
Table of contents
Languages:
Other Aicon Air Power Tools manuals