Aicon Air DAC3115 User manual

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
PAINEILMARÄIKKÄ 1/2”
TRYCKLUFTSSPÄRRSKAFT 1/2”
AIR RATCHET WRENCH 1/2”
DAC311
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa!
Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!
Read these instructions carefully before using the machine!!
rev.A 06070

DAC311
2
PAINEILMARÄIKKÄ 1/2”
1. SISÄLLYS
1. SISÄLLYS............................................................................................................. 2
2. TURVALLISUUSOHJEET..................................................................................... 2
3. KONEKOHTAISET TURVAOHJEET .................................................................... 3
4. YLEISKUVAUS..................................................................................................... 3
5. KONEEN KÄYTTÖ............................................................................................... 4
6. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO............................................................................ 4
7. TEKNISET TIEDOT ............................................................................................. 5
8. YMPÄRISTÖNSUOJELU...................................................................................... 6
9. TAKUU ................................................................................................................ 6
2. TURVALLISUUSOHJEET
T rvasymbolien merkitys
Huomio! Vaara!
Henkilösuojaimia
on käytettävä
Lue
käyttöohjeet
ennen käyttöä!
•Älä koskaan käytä paineilmalaitteita ennen k in olet h olellisesti l ken t kaikki
yleiset käyttö- ja t rvallis sohjeet.
•Ennen työn aloittamista, tarkasta laitteet ja kytkennät.
•Pidä työpaikkasi asiallisena ja siistinä, varmista riittävä valaist s työkohteeseen.
•Työskenneltäessä on käytettävä aina tarvittaessa hyväksyttyjä henkilökohtaisia
s ojavälineitä: k lons ojaimia, s ojakypärää, silmäs ojaimia sekä t rvajalkineita
varvass ojalla.
•Kanna konetta ainoastaan käsikahvasta. Älä pidä käyttökytkintä pohjassa k n
kannattelet tai k ljetat konetta. Älä koskaan kanna konetta ilmaletk sta tai siirrä
konetta vetämällä siitä.
•Pidä lapset ja eläimet poissa työskentelyal eelta. Älä anna lasten käyttää
paineilmalaitteita.
•Älä s ntaa laitetta ihmisiä tai eläimiä kohti. Älä myöskään kohdista
paineilmas ihk a ihoa vasten tai p hdista sillä vaatteita.
•Pysy tarkkaavaisena työskennellessäsi. Älä koskaan käytä konetta h ma saineiden,
alkoholin, lääkkeiden vaik t ksen alaisena tai sairaana ollessasi.
•Älä koskaan käytä laitteita palo- tai räjähdysvaarallisessa tilassa. Älä myöskään
käytä happea tai räjähtäviä kaas ja koneen käyttövoimana.
•Älä jätä laitteita kytkettynä paineen alaiseksi, k n niitä ei käytetä.
•Älä m ta koneen toimintaa tai käyttötarkoit sta.
•Käytä laitteessa vain tarkoit ksenm kaisia tarvikkeita.
•Älä käytä takaisk venttiiliä tai vastaavaa, joka antaa ilman pysyä koneen sisällä.
•Irrota laite paineilmaverkosta aina k ljet ksen ajaksi.
•Irrota laite paineilmaverkosta, jos siirtyminen työskentelypaikalla edellyttää
esteiden ylittämistä tai vaatii fyysisiä ponnistel ja.
•Käytä oikeaa painetta. Älä ylitä s rinta sallitt a käyttöpainetta.
FIN

DAC311
3
3. KONEKOHTAISET TURVAOHJEET
•Laitteen t ottama mel taso voi ylittää 85 dB. Työskenneltäessä on käytettävä
k lons oja sta.
•Silmä-/kasvos ojaimen käyttö on s ositeltavaa.
•Älä ylitä sallitt a ilmanpainetta. Liian s ri paine saattaa aihe ttaa koneen
rikko t misen ja vaaratilanteen.
•Älä käytä löysiä vaatteita tai kor ja, jotka voivat aihe ttaa takert misvaaran.
Varmista, ettei pitkistä hi ksista aihe d takert misvaaraa.
•Odottamaton vääntövoimasta aihe t va liike voi aihe ttaa tapat rmariskin.
•Älä kosketa pyörivää karaa tai vääntöhylsyä.
•Käytä ainoastaan paineilmavääntimille tarkoitett ja voimahylsyjä. Hylsyn
särkyminen voi aihe ttaa vakavan vaaratilanteen (s rella nope della sinko t vat
kappaleet).
•Varmista koneen pyörimiss nta. Kiinnitetyn työkal n odottamaton liikes nta voi
aihe ttaa tapat rman vaaran.
•Ilmaletk n arvaamaton liike voi aihe ttaa tapat rman vaaran.
4. YLEISKUVAUS
1. Kara
2. Käyttökytkin
3. Pyörimiss nnan valitsin
4. Paineilmaliitäntä (¼”)
5. Tehon valitsin
1.
2.
3.
4.
5.

DAC311
4
. KONEEN KÄYTTÖ
Ennen käyttöä:
−Kone t lee paineilmajärjestelmään liittämistä varten var staa järjestelmään
sovelt valla liittimellä. Koneeseen voidaan liittää ¼” kierteellä var stett liitin.
−Varmista, että kompressori (paineilmalähde) sekä paineilmajärjestelmä pystyvät
t ottamaan laitteen tarvitseman ilmamäärän. Sallitt a maksimipainetta ei saa
ylittää.
Käyttökytkin:
−Pitämällä käyttökytkintä pohjassa kone pyörii valitt n s ntaan. Kara lakkaa
pyörimästä m taman sek nnin k l tt a siitä, k n käyttökytkin vapa tetaan. Älä
aseta laitetta al stalle ennen k in kara on kokonaan pysähtynyt.
Pyörimissuunta:
−Pyörimiss nnan valitsin on kaksiasentoinen, jossa F on eteenpäin (myötäpäivään)
ja R on taaksepäin (vastapäivään).
Vääntöteho:
−Vääntötehon valitsin on neljäasentoinen, jossa 0 vastaa pienintä tehoa ja 3
s rinta.
Jos olet epävarma koneen käytöstä, ota yhteys laitteen myyneeseen
liikkeeseen tai alan ammattihenkilöön.
6. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Ennen h oltotoimenpiteitä irrota ja tyhjennä laitteet paineilmasta.
•Tarkista ja h olla koneet sekä t rvalaitteet säännöllisesti.
•Älä koskaan käytä bensiiniä tai m ita t lenarkoja nesteitä työkal jen
p hdistamiseen.
•Vaikeissa vikatapa ksissa kysy alan ammattihenkilöltä tai maahant ojan
valt ttamasta h ollosta.
Voitelu
Kone pitää voidella ennen käyttöönottoa.
•Irrota kone ilmaverkosta.
•Käännä kone ylösalaisin ja kaada koneeseen 2-5 tippaa laiteöljyä ilmanottoon. Käytä
vain paineilmalaitteisiin sopivaa öljyä. Käytä konetta heti öljyämisen jälkeen.
•Pyyhi ylimääräinen öljy pois. Liika öljy vahingoittaa O-rengas -tiivisteitä.
•Päivittäinen öljyäminen ei ole tarpeen, jos käytät öljytintä.

DAC311
5
Paineilmajärjestelmän kytkentä
Esimerkki paineilmajärjestelmän kytkemisestä:
1. 1. Paineilmakompressori
2. 2. S odatin / vedenerotin
3. 3. Paineensäädin
4. 4. Öljytin
5. 5. Paineilmaletk
6. 6. Työkal
Käytä paineilmajärjestelmässä öljytintä varmistaaksesi paineilmalaitteen tehokk s ja
pitkä käyttöikä. Käytä vain paineilmalaitteisiin sopivaa öljyä ja tarkista öljyn määrä
öljyttimessä päivittäin. HUOM. Paineilmaverkoston pit den ylittäessä 10 m, öljyttimen
teho ei välttämättä riitä voitelemaan paineilmalaitteita riittävän tehokkaasti. Tällöin
h olehdi riittävästä voitel sta kohdan ”voitel ” m kaan.
Paineilman s odatinta/vedenerotinta t lee käyttää nesteiden ja epäp hta ksien
poistoon sekä r osteen, rikko t misen ja koneen sisäosien k l misen estämiseksi.
S odatin on tarkistettava päivittäin ja tarvittaessa tyhjennettävä.
Kone, liittimet ja letk t täytyy s ojata likaa vastaan. Karkea pöly, hiekka, jne. voivat
aihe ttaa v otoja ja vahingoittaa konetta sekä liittimiä.
Vältä säilyttämistä kosteissa tiloissa. K n lopetat koneen käytön, öljyä se ja pyöritä
hi kan. Tämä estää koneen r ost misen.
7. TEKNISET TIEDOT
K ormittamaton nope s n. 160 r/min
Ilman k l t s n. 114 l/min
Kara ½ ”
Ilmaliitos ¼ ”
Maksimivääntö 81 Nm
Käyttöpaine, maksimi 6,3 bar (630 kPa)
Mel arvot (prEN ISO 15744):
Äänen painetaso (LpA) 96,5 dB(A)
Äänen tehotaso (LwA) 107,5 dB(A)
Käsitärinä (EN 28662) 13,7 m/s²

DAC311
6
8. YMPÄRISTÖNSUOJELU
T otteen pakka sta hävitettäessä sekä t otetta käytöstä poistettaessa no data
materiaalista riipp en paikallisia jäteh ollosta ja kierrätyksestä annett ja ohjeita.
9. TAKUU
T otteen tak aika on 12 k ka tta, ostopäivästä l kien.
Maahant oja vastaa epäk ntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali-
ja valmist svikojen osalta, jos ne todetaan tarkast ksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä tak vaatim ksen yhteydessä kassak itti, ostolask , tak todist s
tai lähetyslista. T ote on pala tettava täydellisenä, var stett na selost ksella
toimintahäiriöistä.
Tak ra keaa, mikäli kone on avatt , osia vaihdett , sitä korjatt tai sen rakennetta
m tett . Tak ei ole voimassa ammatti- tai v okra skäytössä.
Tak n piiriin eivät k l vahingot, jotka ovat aihe t neet normaalista k l misesta,
väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Tak ei kata k ljet sta,
k ljet sva rioita eikä mitään välillisiä k stann ksia.
Tak korja kset saa tehdä vain maahant ojan valt ttama h olto.
Oike det m toksiin pidätetään.
Maahant oja: VKO FIN-63610
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-maahant oja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
vak tamme, että Laite: Aicon air – paineilmaräikkä 1/2 ”
Tyyppikoodi: DAC311
täyttää se raavien direktiivien vaatim kset: 98/37/EC
ja on se raavien yhdenm kaistett jen standardien m kainen:
EN ISO 4871, EN 28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096
23.10.2009
Kari Haka
T ontipäällikkö

DAC311
7
TRYCKLUFTSSPÄRRSKAFT
1/2”
1. INNEHÅLL
1. INNEHÅLL ............................................................................................................................................ 7
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER ............................................................................................................. 7
3. MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR .................................................................................. 8
4. ALLMÄN BESKRIVNING ....................................................................................................................... 8
5. ANVÄNDNING ...................................................................................................................................... 9
6. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ............................................................................................................... 9
7. TEKNISKA DATA................................................................................................................................ 10
8. MILJÖVÅRD..................................................................................................................................... 11
9. GARANTI............................................................................................................................................ 11
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Säkerhetssymbolernas betydelse
Varning!
Fara!
Skyddsutrustning
obligatoriskt
Lä
s
bruksanvisningarna
före användning!
•Använd aldrig tryckl fts tr stningar innan d har läst igenom alla allmänna
användnings- och säkerhetsinstr ktioner noggrant.
•Innan d påbörjar arbetet, kontrollera tr stningar och ansl tningar.
•Håll ditt arbetsområde rent, se till att arbetsområdet har tillräcklig belysning.
•När man använder maskinen måste man använda hörselskydd och vid behov
personlig skydds tr stning; skyddshjälm, skyddsglasögon och säkerhetsskor med
tåskydd. Använd alltid personlig skydds tr stning som är godkänd.
•Bär alltid maskinen i handtaget. Håll inte startknappen intryckt när d bär eller
transporterar maskinen. Bär aldrig maskinen i l ftslangen eller förflytta maskinen
genom att dra i den.
•Låt inte barn och dj r komma i närheten av arbetsområdet. Låt inte barn använda
tryckl fts tr stningen.
•Rikta inte tr stningen mot människor eller dj r. Blås aldrig tryckl ft mot h den
eller rengör kläder med den.
•Var ppmärksam nder arbetet. Använd aldrig tr stningen nder drog-, alkohol-
eller medicinpåverkan eller när d är sj k.
•Använd aldrig tr stningen i brand- eller explosionsfarliga trymmen. Använd inte
heller syra eller explosiva gaser som drivkraft för maskinen.
•Lämna inte tr stningen ansl ten med lågt tryck, när den inte används.
•Modifiera inte maskinens f nktion eller användningsändamål.
•Använd endast tillbehör som är ämnade för tr stningen.
•Använd inte bakslagsventil eller någon inställning, som leder till att l ften stannar
kvar inne i maskinen.
•Koppla alltid bort tr stningen från tryckl ftsnätet nder transport.
•Koppla bort tr stningen från tryckl ftsnätet, om förflyttningen på arbetsplatsen
kräver att man använder stegar eller fysiska ansträngningar.
•Använd rätt tryck, överskrid inte högsta tillåtna arbetstryck.
SE

DAC311
8
3. MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR
•Utr stningens b llernivå överskrider 85dB. När man använder häftpistolen måste
man använda hörselskydd och vid behov personlig skydds tr stning.
•Användning av ögon-/ansiktsskydd rekommenderas.
•Överskrid inte tillåtet l fttryck. För högt tryck kan leda till att maskinen går sönder
och risksit ation.
•Använd inte löst sittande klädesplagg eller smycken, som kan fastna i maskinen.
Kontrollera att långt hår inte riskerar att fastna.
•Oväntad rörelse beroende på vridkraften kan orsaka risk för personskada.
•Vidrör inte sn rrande en sprint eller vridhylsa.
•Använd endast krafthylsor som är avsedda för tryckl fts tr stning. En hylsa som går
sönder kan medföra allvarligs risksit ationer (bitar som töjs t med hög hastighet).
•Kontrollera tr stningens vridriktning. Oväntad rörelseriktning hos verktyget kan
medföra risk för personskada.
•Oväntad rörelseriktning hos slangen kan medföra risk för personskada.
4. ALLMÄN BESKRIVNING
1. Stift
2. Startknapp
3. Vridriktningsväljare
4. Tryckl ftsansl tning (¼”)
5. Effektväljare
1.
2.
3.
4.
5.

DAC311
9
. ANVÄNDNING
Innan användning:
−Maskinen ska tr stas med en adapter som passar tryckl ftssystemet före
ansl tning till tryckl ften. Till maskinen kan en adapter med ¼” gängor.
−Kontrollera att kompressorn (tryckl ftskällan) och tryckl ftsenheten kan
prod cera för maskinen nödvändig tryckl ftmängd. Maximalt tillåtet tryck får inte
överskridas.
Startknapp:
−Genom att hålla startknappen nedtryck, sn rrar maskinen i vald riktning.
Maskinen sl tar sn rra några sek nder efter att startknappen har släppts. Placera
inte spärrskaftet på ett nderlag förrän den har stannat helt.
Vridriktning:
−Väljaren för vridriktning har två lägen, där F är framåt (medsols) och R är bakåt
(motsols).
Torsionskraft:
−Väljaren för torsionskraft har fyra lägen, där 0 är minsta och 3 är högsta.
Om du är osäker på maskinens användning, kontakta affären som sålde
utrustningen eller branschens yrkesperson.
6. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Före nderhållsåtgärder, kopplar bort och töm tr stningarna från tryckl ft.
•Granska och nderhåll maskinerna och säkerhets tr stningarna regelb ndet.
•Använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor för rengöring av
arbetsverktyg.
•Vid stora fel kontakta branschens yrkespersoner eller importörens a ktoriserade
servicepersoner för råd.
Smörjning
Maskin bör smörjas innan den tas i br k.
•Koppla bort maskinen från l ftnätet.
•Vänd maskinen pp och ner och häll 2-5 droppar maskinolja i maskinens l ftintag.
Använd endast olja som lämpar sig för tryckl fts tr stningar. Räta pp maskinen
genast efter oljning
•Torka bort överbliven olja. För mycket olja skadar O-ringens tätningar.
•Daglig oljning är inte nödvändig, om d använder oljesmörjare.

DAC311
10
Anslutning av tryckluftssystem
Exempel på ansl tning av tryckl ftssystem:
1. Tryckl ftskompressor
2. Filter/vattenavskiljare
3. Tryckj sterare
4. Oljare
5. Tryckl ftsslang
6. Verktyg
Använd oljare i tryckl ftssystemet för att garantera att tryckl fts tr stningen arbetar
effektivt och får en lång livslängd. Använd endast olja som lämpar sig för
tryckl fts tr stningar och granska dagligen oljemängden i oljaren. OBS. Om längden på
tryckl ftsnätet överstiger 10 m, är oljaren event ellt inte tillräckligt kraftig för att
smörja tryckl fts tr stningen tillräckligt effektivt. Gå till p nkten ”smörjning” för att
säkra tillräcklig smörjning.
Man måste använda tryckl ftsfilter/vattenavskiljare för att avlägsna vätskor och
orenheter, för att förhindra rost, skador och nötning av maskinens inre delar. Filtret
skall kontrolleras dagligen och tömmas vid behov.
Maskin, ansl tningar och slangar skall skyddas mot sm ts. Strävt damm, sand o.s.v. kan
leda till läckage och skada maskinen och ansl tningar.
Undvik förvaring i f ktiga trymmen. När d avsl tar användningen av maskinen, smörj
den och vrid den något. Detta förhindrar att maskinen rostar.
7. TEKNISKA DATA
Obelastat varvtal ca ca 160 r/min
L ftförbr kning ca 114 l/min
Stift ½”
L ftförbindning ¼”
Maximal vridning 81 Nm
Arbetstryck, max 6,3 bar (630 kPa)
B llervärden (prEN ISO 15744):
Lj dtrycksnivå (LpA) 96,5 dB(A)
Lj deffektsnivå (LwA) 107,5 dB(A)
Handvibration (EN28662) 13,7 m/s²

DAC311
11
8.
MILJÖVÅRD
Följ de lokala avfalls- och återvinningsanvisningarna när d kasserar prod ktens
förpackning, beroende på material.
9. GARANTI
Prod kten har en garanti på 12 månader räknat från köpdat met.
Importören ansvarar för tr stning som gått sönder eller ersättningsdelar, för material-
och tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen.
Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, fakt ra, garantibevis
eller leveransförteckning. Prod kten skall ret rneras i sin helhet, bifogad en beskrivning
av användningsstörningarna.
Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts t, den har lagats eller
konstr ktion ändrats.
I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller
obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra
indirekta kostnader.
Garantireparationer får endast tföras på importörens licensierade serviceställen.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
Importör (Finland): VKO FIN-63610
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV
EU-importör: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
försäkrar att Produkt: Aicon air – tryckluftsspärrskaft 1/2 ”
Typkod: DAC311
ppfyller kraven enligt följande direktiv: 98/37/EC
och överensstämmer med följande standarder: EN ISO 4871, EN 28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096
29.10.2009
Kari Haka
Importchef

DAC311
12
AIR RATCHET WRENCH 1/2”
1. CONTENTS
1. Contents 12
2. Safety instr ctions 12
3. Machine-specific safety instr ctions 13
4. General description 13
5. Operating the machine 14
6. Maintenance and service 14
7. Specifications 15
8. Environmental protection 16
9. Warranty 16
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Description of the safety symbols
Caution!
Danger!
Safety protection
must be used
Read the
instructions
before use!
•Never se pne matic appliances before having read caref lly all the general and
safety instr ctions.
•Before starting to operate, check the appliances and their connections.
•Keep yo r working area clean and in order.
•
The noise level of the appliance exceeds 85dB. Hearing protections m st always be
sed when operating the stapler. If needed, other protections sho ld also be sed,
s ch as: Helmet, eye protections and safety footwear with toe protection. Always
se approved personal safety eq ipment.
•
Always se the handle when carrying the machine. Do not keep the release down
when carrying or transporting the machine. Never carry the machine from the air
hose or move it by p lling the t be.
•Keep children and pets away from the working area. Do not let children se
pne matic appliances.
•Never apply compressed air to skin or try to clean clothes with it.
•Never se the appliances in fire-sensitive or explosive environments. Do not se
oxygen or explosive gasses as the driving power of the machine.
•Do not leave the appliances switched on nder press re when not in se.
•Do not change the machine f nction or its designed se.
•Only se accessories that are made for the machine.
•Do not se a non-ret rn valve or any other installation that keeps the air inside the
machine.
•Remove the machine from the pne matic network always when transporting it.
•Remove the machine from the pne matic network if the operations req ire the se
of a ladder or when physical efforts are req ired.
•Use the right press re. Do not exceed the maxim m operating press re allowed.

DAC311
13
3. MACHINE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
•The noise level from this device exceeds 85dB. Ear protections as well as personal
protection gear m st be worn d ring operation.
•We recommend the se of protective glasses / facemask.
•Do not exceed maxim m permitted air press re. Doing so can damage the device
and create a risk sit ation.
•Do NOT wear loose clothes or jewelry that can snag in the device’s moving parts.
Protect long hair with a net.
•S dden jerks ca sed by the torq e can ca se risk of inj ry.
•Do not to ch the spindle or socket when rotating.
•Only se sockets especially designed for air-powered tools. If a socket brakes
serio s risks can occ r (pieces bending o t and rotating with high speed).
•Check direction of rotation. Reversed direction can ca se serio s inj ries.
•The hose can fly away if not held firmly when disconnecting.
4. GENERAL DESCRIPTION
1. Spindle
2. Start b tton
3. Direction selector
4. Connection for air press re hose (¼”)
5. Torq e selector
1.
2.
3.
4.
5.

DAC311
14
. OPERATING THE MACHINE
Before operation:
−The device m st be fitted with an adaptor for connecting to the air press re
system. The adaptor m st have ¼” threads.
−Check that the compressor (compressed air s pply) can deliver req ired air
vol me to the device. Maxim m permitted air press re m st not be exceeded.
Start switch:
−When pressing on the start b tton the spindle rotates in the selected direction.
The spindle contin es to rotate for a few seconds after the start b tton has been
released. Do not p t the tool down before it has stopped rotating.
Direction of rotation:
−The selector has two positions where F is forward (clockwise) and R is reverse
(anti clockwise).
Torque:
−The torq e selector has fo r positions where 0 is the lowest and 3 is the highest
torq e.
If you are uncertain about operating the tool please contact the retailer or a
branch professional.
6. MAINTENANCE AND SERVICE
Before performing maintenance proced res remove the appliances from the network and
remove the compressed air from them.
•Check and maintain the machines and safety eq ipment reg larly.
•Never se f el or any other flammable liq ids to clean the tools.
•When diffic lt malf nctions occ r, contact experienced technicians or the dealer
a thorized by the importer.
Lubrication
The stapler m st be l bricated before se.
•Remove the machine from the air network.
•
T rn the machine pside down and place 2-5 drops of oil to the air o tlet. Only se
oil that is s itable for pne matic appliances. Use the machine right after
l brication.
•
Remove the excessive oil. Excessive oil damages the O-ring washers.

DAC311
15
•Daily l brication is not needed if yo se an oil distrib tor.
Connecting the pneumatic system
An example of connecting a pne matic system:
1.
Pne matic compressor
2. Filter / water extractor
3. Press re reg lator
4. Oil distrib tor
5. Pne matic hose
6. Tool
Use an oil distrib tor in the pne matic system in order to ens re the effectiveness and
long life span of the pne matic appliance. Only se oil that is s itable for pne matic
appliances and check the oil q antity in the oil distrib tor daily. NOTE: When the
pne matic network’s length exceeds 10 m the o tp t of the oil distrib tor is not
necessary eno gh to l bricate the pne matic appliances effectively eno gh. In this case,
ens re s fficient l brication according to the point “l brication”.
The pne matic filter/water extractor m st be sed to remove liq id and dirt, to prevent
r st, damages and wear of the machine inner parts. The filter m st be checked daily
and emptied when needed.
The machine, connectors and hoses m st be protected against dirt. Coarse d st, sand
etc. can ca se leaks and damage the machine and its connectors.
7. SPECIFICATIONS
No load speed approx. 160 v/min
Air sage approx. 114 l/min
Spindle ½ “
Air s pply connection ¼ “
Max torq e 81 Nm
Max air press re 6,3 bar (630 kPa)
Noise val es (prEN ISO 15744):
Noise press re level (LpA) 96,5 dB(A)
Noise power level (LwA) 107,5 dB(A)
Vibration (EN 28662) 13,7 m/s²

DAC311
16
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Follow the local disposal and recycling instr ctions when disposing of the package
materials.
9. WARRANTY
The warranty period of the prod ct is 12 months from the date of p rchase.
The importer is responsible for the replacement of the damaged machine or machine
parts ca sed by defects in material and man fact ring workmanship, if they are fo nd
to be defective in a control.
When s bmitting a warranty claim the p rchaser has to present the receipt, p rchase
invoice, warranty certificate or delivery note. The prod ct m st be ret rned complete
and it m st be eq ipped with a defect report.
The prod ct warranty is void if the machine has been opened, the machine parts have
been changed, the machine has been repaired or its str ct re has been modified. The
warranty is not valid in professional se or when the machine has been leased.
The warranty does not cover damages that are ca sed by normal wear, mis se or ab se.
The warranty does not cover the shipment, damaged ca sed d ring the shipment or any
indirect costs.
Only the maintenance service a thorized by the importer can perform the warranty
repairs.
All rights for changes are reserved.
Importer (in Finland): VKO FIN-63610
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Importer to EU: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
declare that Product: Aicon air – air ratchet wrench 1/2 ”
Model: DAC311
follows the provisions in following directive: 98/37/EC
and conforms to the following prod ct standards: EN ISO 4871, EN 28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096
29.10.2009
Kari Haka
Import Manager
Table of contents
Languages:
Other Aicon Air Power Tools manuals