AIGOSTAR 8433325185879 User manual

Mode:8433325185879
The plastic material in contact with the
food is PP (polypropylene),100% BPA free.
Made in P.R.C
SAMSPARTY SL
CL CABAÑA 78,45210 YUNCOS ,
TOLEDO,ESPAÑA
B45824786
Http://www.aigostar.com
Milk Frother
INSTRUCTION MANUAL

CONTENT
GB
ES
PL
IT
DE
NL
FR
PT
01-06
07-12
13-18
19-24
25-30
31-36
37-42
43-48

● Read all instructions before using.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
01 02
● Before connecting the appliance to the power supply,
check that the voltage indicated on the appliance
corresponds with the voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the appliance.
● The attached base can not be used for other than
intended use.
● Do not operate the appliance without anything in it to
avoid damaging the heat elements.
● Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
● Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter or touch a hot surface.
● Do not place on or near a hot gas or electric burner or in
a heated oven.
● Ensure that the appliance is used on a firm and flat surface
out of reach of children, this will prevent the appliance from
overturning and prevent damage or injury.
● Keep hands and utensils out of container while blending
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the blender.
● To protect against a fire, electric shock or personal injury,
do not immerse cord, electric plugs, jar or base in water or
other liquids.
● Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
● Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
● Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot water.
● Avoid contacting moving parts.
● The use of attachments not recommended or sold by
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
● Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
● The appliance only used for frothing and heating milk.
Do not use the appliance for other than intended use.
● This appliance has been incorporated with a grounded
plug. Please ensure the wall outlet in your house is
well earthed.
● This appliance is not intended for used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
● Always operate the appliance with cover in place.
● Never place this appliance on or near a hot gas or an
electric burner or where it could touch a heated appliance.
● This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;

OPERATION OF YOUR MILK FROTHER
KNOW YOUR MILK FROTHER
● Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
03 04
● Do not use outdoors.
● Save these instructions.
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– Bed and breakfast type environments.
BEFORE THE FIRST USE
The appliance can be used for finishing the following tasks separately:
I. frothing and heating milk;
II. only frothing separately, without heating;
III. only heating separately, without frothing.
t
1. Before using your milk frother, clean all the parts according o the section
“CLEANING AND MAINTENANCE”.
2. Important: do not wash any parts in the dishwasher, and do not immerse the
jar in water. This may permanently damage the product and void the warranty.
3. The appliance is equipped with two accessories of mixing paddle and frothing
paddle, the mixing paddle is used for mixing milk during heating to prevent
from sticking. The frothing paddle is used for frothing milk during heating or is
used for frothing separately, but no heating. Select desired accessory according
to your task.
NOTE: the max capacity of the jar is 450ml.
I. Frothing and heating
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Select frothing paddle, then open the lid and insert the frothing paddle onto
the shaft on the bottom of jar.
3. Fill the jar with the desired amount of milk (the initial temperature of milk is
5-10°C), and replace the lid.
NOTE: the max milk quantity permitted to add is 100ml, to avoid milk
overflowing after frothing.
4. Place the jar on the power base and connect the plug into a power outlet,
the indicator will light red.
5. Press the switch button once, the indicator will light blue. Then the appliance
will start to work. Once the temperature of milk has achieved about 65±10℃,
the heating element will stop heating and the frothing paddle will stop rotating
automatically; the indicator will illuminate red again until unplugging the
power outlet.
Note: During operation, you can stop operating by pressing the switch
button once.
6. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the
warmed and frothed milk to enjoy it.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter self-protection state
automatically after working for 5 cycles continuously, the indicator will be
illuminated blue and flash, the switch button will not be activated, after about 5
minutes, the appliance will enter standby state and you can continue operating
the appliance.
1. Lid
2. Jar
3. Switch button(with indicator)
4. Power base
5. Handle
6. Mixing paddle
7. Frothing paddle

05 06
7. Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when not use.
II. Only frothing separately, without heating
1. According to the 1-4 steps in the section of “Frothing and heating”.
2. Press the switch button for three times continuously within 2s, the indicator
will illuminate blue and blink, the frothing paddle will rotate for frothing milk
separately, but the heating element will not heat. And the appliance will
automatically stop rotating after operating. The indicator will illuminate red
again until unplugging the power outlet.
Note: During operation, you can stop operating by pressing the switch
button once.
3. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the
frothed milk andenjoy it.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter self-protection state
automatically after working for 5 cycles continuously, the working indicator
will flash and the switch button will not be activated, after about 5 minutes,
the appliance will enter standby state and you can continue operating the
appliance.
4. Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when
not use.
III. Only heating separately, without frothing.
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Select mixing paddle according to your task. Then open the lid, insert the
mixing paddle onto the shaft on the bottom of jar.
3. Fill the jar with the desired amount of milk(the initial temperature of milk is
5-10°C), and replace the lid.
NOTE: the max milk quantity permitted to add is 200ml, to avoid milk
overflowing after mixing or frothing.
4. Place the jar on the power base and connect the plug into a power outlet.
The indicator will illuminate red.
5. Press the switch button twice continuously within 2s, the indicator will light
blue. Then the appliance will start to work. Once the temperature of milk has
achieved about 65±10℃, the heating element will stop heating and the mixing
paddle will stop rotating automatically; the indicator will illuminate red again
until unplugging the power outlet.
Note: The rotation of mixing paddle is only used for avoiding sticking. It will
not froth the milk.
Always disconnect the appliance from the power outlet and allow it cooling
down before cleaning.
CAUTION: Never immerse the jar, power base in water, or allow moisture to
contact with these parts.
1. Wash lid with water and mild detergent. The lid is not dishwasher safe
component. Rinse thoroughly and dry.
2. Remove the mixing paddle or frothing paddle, and wash them completely
in warm water.
3. Wash the inner of jar with a combination of a mild detergent and water
and then wipe clean with a soft damp cloth.
4. Wipe the appearance of jar with a soft damp cloth or cleaner, never use
a poisonous cleaner.
NOTE: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the
outside of the appliance to prevent the gloss loss.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipment to an appropriate
waste disposal center.
6. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the
warm milk and enjoy it.
Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, otherwise, the appliance will enter self-protection state
automatically after working for 5 cycles continuously, the indicator will be
illuminated blue and flash, the switch button will not be activated, after about
5 minutes, the appliance will enter standby state and you can
continue operating the appliance.
7. Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when
not use.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARRANTY: 2 YEARS

07 08
ES ES
● Lea todas las instrucciones antes de comenzar a utilizar
elproducto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
● Verifique que la tensión de la fuente de alimentación
coincida con la especificada en el aparato. Si la tensión no
coincide, póngase en contacto con su distribuidor y no utilice
este producto.
● Utilice la base únicamente para el uso previsto.
● No utilice el aparato en vacío para evitar dañar la resistencia
eléctrica.
● Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica cuando no
vaya a usarlo y antes de lavarlo. Deje que se enfríe antes de
montar o desmontar las piezas y antes de lavarlo.
● No deje que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa
ni toque superficies calientes.
● No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes
como cocinas de gas, placas eléctricas y hornos.
● Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana
y estable fuera del alcance de los niños para evitar que el
aparato se vuelque y prevenir así daños y lesiones.
● Mantenga las manos y utensilios alejados del recipiente
mientras bate la leche para evitar riesgos de lesiones graves
o dañar el aparato.
● Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no
sumerja el cable eléctrico, el enchufe, el recipiente ni la base
en agua u otros líquidos.
● Extreme la precaución si utiliza un aparato eléctrico cerca
de los niños.
● No toque las superficies calientes. Toque únicamente el asa
o el botón.
● Extreme la precaución si mueve el aparato cuando contiene
líquidos calientes.
● Evite el contacto con las partes en rotación.
● El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría
causar un incendio,descarga eléctrica o lesiones al usuario.
● No use el aparato si el cable eléctrico está dañado, o si el
aparato no funciona correctamente. Llévelo a un centro
autorizado para que un técnico cualificado lo examine y
repare.
● Utilice este aparato para calentar la leche y preparar
espuma. No utilice el aparato para otros fines..
● Este aparato tiene un cable eléctrico incorporado.
Asegúrese de enchufarlo a una conexión de toma de tierra
principal.
● Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento
sobre el manejo de estos dispositivos, a menos que estén
bajo supervisión de una persona responsable y sean
conscientes de los posibles riesgos.
● Utilice siempre este aparato con la tapa bien colocada.
● No coloque el aparato sobre o cerca de superficies
calientes como cocinas de gas, placas eléctricas y hornos.
● Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
● Vigile que los niños no jueguen con este aparato.
● No lo use al aire libre.
● Conserve estas instrucciones.

FUNCIONAMIENTO DEL ESPUMADOR DE LECHE
COMPONENTES DEL ESPUMADOR DE LECHE
09 10
Este aparato puede utilizarse para las siguientes acciones por separado:
I. Espumar y calentar la leche.
II. Únicamente espumar, sin calentar.
III. Únicamente calentar, sin espumar.
1. Antes de utilizar el espumador de leche, lave todas las piezas como se detalla
en la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
I. Espumar y calentar
NOTA: no debe superar la cantidad máxima de 100 ml de leche, para evitar que
la leche se derrame tras espumarla.
4. Coloque la jarra en la base y enchúfela a la corriente eléctrica, se encenderá
el indicador rojo.
5. Pulse el botón de encendido una vez, se encenderá el indicador azul.
El aparato comenzará a funcionar. Una vez que la leche haya alcanzado una
temperatura de unos 65±10℃, el aparato dejará de calentar y el accesorio para
espumar dejará de rotar automáticamente; se volverá a encender el indicador
rojo hasta que desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.
Nota: Puede interrumpir la operación en cualquier momento pulsando el botón
una vez.
6. Cuando el aparato haya dejado de funcionar, abra la tapa, vierta la leche
caliente y la espuma y disfrute del delicioso resultado.
Atención: Espere al menos 3 minutos tras cada ciclo antes de continuar
utilizando el aparato; de lo contrario, el aparato entrará automáticamente en
modo autoprotección tras 5 ciclos continuos, el indicador azul se encenderá y
parpadeará y el botón de encendido no podrá activarse; tras 5 minutos, el
aparato entrará en modo de suspensión y podrá continuar utilizándolo.
7. Apague y desenchufe el espumador de leche cuando no vaya a utilizarlo.
1. Tapa
2.Jarra
3. Botón de encendido (con indicador)
4. Base
5. Asa
6. Accesorio para mezclar
7. Accesorio para espumar
ES ES
ANTES DEL PRIMER USO
2. Importante: no lave ninguna pieza en el lavavajillas y no sumerja la jarra en agua.
Esto podría causar daños permanentes en el producto e invalidar la garantía.
3. Este aparato cuenta con dos accesorios para mezclar y espumar. El accesorio
de mezclar se utiliza para mezclar la leche mientras se calienta y así evitar que
se adhiera al recipiente. El accesorio espumador se utiliza para preparar espuma
de leche mientras se calienta, o para preparar la espuma por separado, sin
calentar. Seleccione el accesorio deseado según el resultado deseado.
NOTA: la capacidad máxima de la jarra es de 450ml.
1. Coloque el aparato sobre una superficie estable.
2. Seleccione el accesorio para espumar, abra la tapa y colóquelo en el eje situado
en el fondo de la jarra.
3. Llene la jarra con la cantidad deseada de leche (a una temperatura inicial de
5-10ºC) y vuelva a colocar la tapa.
II. Espumar únicamente, sin calentar
1. Siga los pasos 1-4 detallados en la sección de “Espumar y calentar”.
2. Pulse el botón de encendido 3 veces seguidas en 2s, el indicador azul se
encenderá y parpadeará, el accesorio para preparar espuma comenzará a
girar para convertir la leche en espuma, pero el elemento calefactor no se
pondrá en funcionamiento. El aparato dejará de girar automáticamente
cuando haya terminado de espumar la leche.
Se volverá a encender el indicador rojo hasta que desenchufe el aparato de
la corriente eléctrica
Nota: Puede interrumpir la operación en cualquier momento pulsando el
botón una vez.
3. Cuando el aparato haya dejado de funcionar, abra la tapa, vierta la espuma
de leche y disfrute del delicioso resultado
Atención: Espere al menos 3 minutos tras cada ciclo antes de continuar
utilizando el aparato; de lo contrario, el aparato entrará automáticamente
en modo autoprotección tras 5 ciclos continuos, el indicador azul se encen
derá y parpadeará y el botón de encendido no podrá activarse; tras 5 minutos,
el aparato entrará en modo de suspensión y podrá continuar utilizándolo.
4. Apague y desenchufe el espumador de leche cuando no vaya a utilizarlo.

III. Calentar únicamente, sin espumar.
1. Coloque el aparato sobre una superficie estable.
2. Seleccione el accesorio para mezclar. Abra la tapa y colóquelo en el eje
situado en el fondo de la jarra.
3. Llene la jarra con la cantidad deseada de leche (a una temperatura inicial
de 5-10ºC) y vuelva a colocar la tapa.
NOTA: no debe superar la cantidad máxima de 200 ml de leche, para evitar
que la leche se derrame.
4. Coloque la jarra en la base y enchúfela a la corriente eléctrica,
se encenderá el indicador rojo.
5. Pulse el botón de encendido dos veces seguidas en 2s, se encenderá el
indicador azul. El aparato comenzará a funcionar. Una vez que la leche haya
alcanzado una temperatura de unos 65±10℃, el aparato dejará de calentar
y el accesorio para mezclar dejará de rotar automáticamente; se volverá a
encender el indicador rojo hasta que desenchufe el aparato de la corriente
eléctrica.
Nota: El accesorio para mezclar se utiliza únicamente para evitar que la
leche se adhiera a la jarra. No espumará la leche.
6. Cuando el aparato haya dejado de funcionar, abra la tapa, vierta la leche
caliente y disfrute del delicioso resultado
Atención: Espere al menos 3 minutos tras cada ciclo antes de continuar
utilizando el aparato; de lo contrario, el aparato entrará automáticamente
en modo autoprotección tras 5 ciclos continuos, el indicador azul se
encenderá y parpadeará y el botón de encendido no podrá activarse;
tras 5 minutos, el aparato entrará en modo de suspensión y podrá continuar
utilizándolo.
7. Apague y desenchufe el espumador de leche cuando no vaya a utilizarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y deje que se enfríe antes de lavarlo.
ATENCIÓN: No sumerja nunca la jarra ni la base en agua ni deje que entren en
contacto con la humedad.
1. Lave la tapa con agua y un detergente suave. La tapa no es apta para
lavarse en el lavavajillas. Aclárela cuidadosamente y séquela.
2. Retire los accesorios y lávelos bien en agua tibia.
3. Lave el interior de la jarra con detergente suave y agua y frote con un
trapo suave y húmedo.
4. Pase un trapo húmedo por el exterior de la jarra. Nunca utilice un detergente
tóxico.
NOTA: No utilice productos químicos, ni limpiadores de metal, madera o
abrasivos para evitar dañar el brillo del producto.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Proteja el medioambiente!
Recuerde respetar la normativa local:
deposite sus aparatos electrónicos en
un centro de eliminación de desechos.
11 12
GARANTÍA: 2 AÑOS
ES ES

13 14
PL PL
● Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
● Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź,
czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w
Twoim domu. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się ze sprzedawcą
i nie korzystaj z urządzenia.
● Dołączona podstawka nie może być używana do innych
celów niż zamierzone.
● Nie używaj urządzenia z czymś w środku poza
przeznaczonym użytkiem, aby uniknąć uszkodzenia
elementów grzewczych.
● Odłącz od gniazdka, gdy spieniacz nie jest używany i
każdorazowo przed czyszczeniem. Pozostawić do schłodzenia
przed założeniem lub zdjęciem części oraz przed czyszczeniem
urządzenia.
● Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędź stołu lub
blatu lub dotykał gorącej powierzchni.
● Upewnij się, że urządzenie jest używane na twardej i
płaskiej powierzchni, niedostępnej dla dzieci, zapobiegnie to
przewróceniu się urządzenia i zapobiegnie uszkodzeniu lub
obrażeniom.
● Trzymaj ręce i sztućce z dala od pojemnika podczas
mieszania, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń osób
lub uszkodzenia spieniacza.
● Aby chronić się przed pożarem, porażeniem prądem
elektrycznym lub obrażeniami ciała, nie należy zanurzać kabla,
wtyczek elektrycznych, spieniacza lub podstawki w wodzie lub
innych płynach.
● Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane
przez dzieci lub w ich pobliżu.
● Nie dotykaj gorącej powierzchni. Użyj uchwytu lub
przycisku.
● Podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorącą
wodę lub inny płyn należy zachować najwyższą ostrożność.
● Nie wolno obsługiwać żadnego urządzenia z
uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po
nieprawidłowym działaniu urządzenia, upuszczeniu go lub
uszkodzeniu w jakikolwiek sposób. Zwróć urządzenie do
najbliższej autoryzowanej placówki serwisowej w celu
sprawdzenia, naprawy lub regulacji elektrycznej lub
mechanicznej.
● Urządzenie służy tylko do spieniania i podgrzewania mleka.
Nie używaj urządzenia do innych celów niż zamierzone.
● To urządzenie zostało wyposażone w uziemioną wtyczkę.
Upewnij się, że gniazdko ścienne w Twoim domu jest
dobrze uziemione.
● To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one objęte
nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania urządzeń
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
● Nie umieszczaj w pobliżu lub na gorącym gazie lub palniku
elektrycznym lub w gorącym piekarniku.
● Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami.
● Używanie akcesoriów niezalecanych lub sprzedawanych
przez producenta może spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia.

● Zawsze używaj urządzenia z założoną pokrywką.
● Nigdy nie należy umieszczać tego urządzenia na gorącym gazie lub
palniku elektrycznym lub w pobliżu palnika elektrycznego lub w miejscu,
w którym może ono dotykać rozgrzanego urządzenia.
● Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie
domowym i podobnych zastosowań, takich jak:
- Obszary kuchenne lub pomieszczenia socjalne personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy;
- Gospodarstwa;
- Przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
- Środowiska typu bed and breakfast.
● Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
● Nie używaj na zewnątrz.
● Zachowaj tę instrukcję.
POZNAJ SWÓJ SPIENIACZ DO MLEKA
15 16
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie może być używane do następujących zadań oddzielnie:
I. spienianie i podgrzewanie mleka;
II. tylko spienianie, bez podgrzewania;
III. Tylko podgrzewanie, bez spieniania.
1. Przed użyciem spieniacza do mleka oczyść wszystkie części zgodnie z
rozdziałem "CZYSZCZENIE I KONSERWACJA".
2. Ważne: nie myć żadnych części w zmywarce i nie zanurzać spieniacza
(części głównej) w wodzie. Może to trwale uszkodzić produkt i unieważnić
gwarancję.
3. Urządzenie jest wyposażone w dwa akcesoria do mieszania: mieszadełko
zwykłe i mieszadełko do spieniania; mieszadełko zwykłe służy do mieszania
mleka podczas podgrzewania, aby zapobiec przywieraniu. Mieszadełko do
spieniania służy do spieniania mleka podczas podgrzewania lub służy do
spieniania osobno, ale bez podgrzewania. Wybierz wymagane akcesorium
zgodnie z zadaniem.
UWAGA: maksymalna pojemność słoika wynosi 450 ml.
DZIAŁANIE I OBSŁUGA SPIENIACZA DO MLEKA
I. Spienianie i podgrzewanie
1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni.
2. Wybierz mieszadełko do spieniania, następnie otwórz pokrywkę i zamontuj
mieszadełko do spieniania na trzonek na dnie części głównej spieniacza.
3. Napełnij część główną spieniacza żądaną ilością mleka (odpowiednia
wyjściowa temperatura mleka to 5-10 ° C) i zamknij pokrywkę.
UWAGA: maksymalna ilość mleka dozwolona do napełnienia wynosi 100 ml,
aby uniknąć spłynięcia mleka po spienieniu.
4. Umieść spieniacz na podstawce z zasilaniem i podłącz wtyczkę do gniazdka,
wskaźnik zaświeci się na czerwono.
5.Naciśnij przycisk przełącznika jeden raz, wskaźnik zaświeci na niebiesko.
Wtedy urządzenie zacznie działać. Gdy temperatura mleka osiągnie około
65 ± 10 ℃, element grzewczy przestanie się nagrzewać, a mieszadełko do
spieniania przestanie się obracać automatycznie; wskaźnik zaświeci się
ponownie na czerwono do momentu odłączenia gniazda zasilania.
Uwaga: Podczas pracy można zatrzymać działanie, naciskając przycisk
przełącznika jeden raz.
6. Gdy urządzenie przestanie działać, otwórz pokrywkę, wylej rozgrzane i
spienione mleko, aby się nim delektować.
Uwaga: Minimalny czas przerwy wynoszący 3 minuty musi być utrzymany
pomiędzy dwoma ciągłymi cyklami, w przeciwnym razie urządzenie przejdzie
automatycznie do stanu autoochrony po nieprzerwanej pracy przez 5 cykli,
PL PL
1. Pokrywka
3. Spieniacz – część główna
3. Przełącznik (ze wskaźnikiem)
4. Podstawka (z zasilaniem)
5. Uchwyt
6. Mieszadełko zwykłe
7. Mieszadełko do spieniania

17 18
wskaźnik zaświeci się na niebiesko i będzie migać, przycisk przełącznika nie
będzie aktywny, po około 5 minutach urządzenie przejdzie w stan gotowości i
będzie można kontynuować pracę urządzenia.
7.Zawsze wyłączaj spieniacz i odłącz zasilanie, gdy nie jest używany.
II. Tylko spienianie osobno, bez podgrzewania
1. Zgodnie z krokami 1-4 w części "Spienianie i podgrzewanie".
2. Wciśnij przycisk przełącznika trzy razy w ciągu 2 sekund, wskaźnik
zaświeci się na niebiesko i zacznie migać, mieszadełko do spieniania
uruchomi się, aby spieniać mleko osobno, ale element grzejny nie będzie
się nagrzewał. Po zakończeniu pracy urządzenie automatycznie przestanie
się obracać. Wskaźnik zaświeci się ponownie na czerwono, aż do odłączenia
gniazda zasilania.
Uwaga: Podczas pracy możesz zatrzymać spienianie, naciskając przycisk
przełącznika jeden raz.
3. Gdy urządzenie przestanie działać, otwórz pokrywkę, wylej spienione
mleko i ciesz się smakiem.
Uwaga: Minimum 3 minuty czasu przerwy musi być utrzymane pomiędzy
dwoma ciągłymi cyklami, w przeciwnym razie urządzenie przejdzie
automatycznie do stanu autoochrony po 5-cyklowej pracy ciągłej,
wskaźnik pracy zacznie migać, a przycisk przełącznika będzie nieaktywny;
po około 5 minutach urządzenie przejdzie w tryb czuwania i będziesz
mógł kontynuować pracę urządzenia.
4. Zawsze wyłączaj spieniacz do mleka i odłączaj zasilanie, gdy nie jest
używany.
III. Tylko podgrzewanie oddzielnie, bez spieniania.
1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni.
2. Wybierz mieszadełko zwykłe zgodnie z żądanym zadaniem. Następnie
otwórz pokrywkę, włóż mieszadełko na trzonek na dnie spieniacza.
3. Napełnij spieniacz żądaną ilością mleka (odpowiednia wyjściowa
temperatura mleka to 5-10 ° C) i zamknij pokrywkę.
UWAGA: maksymalna ilość mleka dozwolona do napełnienia wynosi
200 ml, aby uniknąć spłynięcia mleka po spienieniu lub mieszaniu.
4. Umieść spieniacz na podstawce zasilania i podłącz wtyczkę do gniazdka
elektrycznego. Wskaźnik zaświeci się na czerwono.
5. Dwukrotnie naciśnij przycisk przełącznika w ciągu 2 s, wskaźnik zaświeci
na niebiesko. Wtedy urządzenie zacznie działać. Gdy temperatura mleka
osiągnie około 65 ± 10 ℃, element grzewczy przestanie się nagrzewać i
mieszadło przestanie się obracać automatycznie; wskaźnik zaświeci się
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ponownie na czerwono do momentu odłączenia gniazda zasilania.
Uwaga: Działanie mieszadełka zwykłego służy tylko do uniknięcia grudek i kożucha.
Nie spieni mleka.
6. Gdy urządzenie przestanie działać, otwórz pokrywkę, wylej ciepłe mleko i ciesz
się smakiem.
Uwaga: Minimalny czas przerwy wynoszący 3 minuty musi być utrzymany pomiędzy
dwoma ciągłymi cyklami, w przeciwnym razie urządzenie przejdzie automatycznie
do stanu autoochrony po nieprzerwanej pracy przez 5 cykli, wskaźnik zaświeci się
na niebiesko i będzie migać, przycisk przełącznika nie będzie aktywny, po około 5
minutach urządzenie przejdzie w stan gotowości i będzie można kontynuować pracę
urządzenia.
7. Zawsze wyłączaj spieniacz do mleka i odłączaj zasilanie, gdy nie jest
używany.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
UWAGA: Nigdy nie zanurzaj w wodzie ani nie myj pod bieżącą wodą części głównej
spieniacza, podstawki z zasilaniem, ani nie dopuszczaj do kontaktu tych części z
wilgocią.
1. Umyj pokrywkę wodą i łagodnym detergentem. Pokrywka nie jest elementem
przeznaczonym do mycia w zmywarce. Dokładnie spłucz i osusz.
2. Wyjmij mieszadełko zwykłe lub mieszadełko do spieniania i umyj je całe w
ciepłej wodzie.
3. Umyj wnętrze spieniacza wodą z dotakiem łagodnego detergentu, a następnie
wytrzyj do czysta miękką wilgotną ściereczką.
4. Przetrzyj z zewnątrz spieniacz wilgotną ściereczką lub delikatnym środkiem
czyszczącym, nigdy nie używaj silnych, żrących detergentówlub środków
czyszczących.
UWAGA: Nie należy używać silnych chemicznych lub ściernych środków
czyszczących do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia, aby zapobiec utracie
połysku.
Możesz pomóc chronić środowisko!
Pamiętaj, aby przestrzegać lokalnych
przepisów: przekaż niedziałający
sprzęt elektryczny i elektroniczny
do odpowiedniego centrum usuwania odpadów.
PL PL
UTYLIZACJA BEZPIECZNA DLA ŚRODOWISKA
GWARANCJA: 2 LATA

19 20
ITIT
● Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
● Prima di collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio,
verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda
a quella presente in casa. In caso contrario, contattare il
rivenditore e non utilizzare l'apparecchio.
● La base dell'apparecchio non può essere utilizzata per
scopi diversi da quelli previsti.
● Scollegare l'apparecchio dalla presa quando non è in uso
e prima della pulizia. Lasciar raffreddare completamente
prima di inserire o rimuovere le componenti, e comunque
prima della pulizia.
● Non lasciare il cavo di alimentazione incustodito o in
prossimità di superfici roventi.
● Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fornelli
elettrici o a gas, né in forni riscaldati.
● Assicurarsi che l'apparecchio sia utilizzato su di una superficie
piana lontano dalla portata dei bambini, per evitare che si
ribalti e per prevenire rischi di danni o lesioni.
● Mentre l'apparecchio è in funzione, tenere lontano mani e
utensili per evitare il rischio di lesioni a persone o danni all'
apparecchio stesso.
● È vietato immergere il cavo di alimentazione, le prese
elettriche, il contenitore o la base in acqua o altri liquidi,
per evitare rischi di incendi o scariche elettriche.
● È necessaria accurata supervisione quando l'apparecchio è
utilizzato da o in prossimità di bambini.
● Non toccare superfici roventi. Usare il manico o il pulsante.
● Usare estrema cautela quando si sposta l'apparecchio
contenente acqua bollente.
● Evitare il contatto con le parti rimovibili.
● L'uso di accessori non consigliati o non venduti dal
produttore può causare incendi, scariche elettriche o lesioni.
● Non utilizzare alcun apparecchio danneggiato,
ammaccato o malfunzionante o che presenta cavo o spina
d'alimentazione danneggiati. Restituire l'apparecchio al
centro di assistenza autorizzato più vicino per l'esame e
la riparazione elettrica o meccanica.
● L'apparecchio si intende solo per montare o scaldare il
latte. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da
quello previsto.
● L'apparecchio è dotato di spina con messa a terra.
Assicurarsi che la presa a muro della propria abitazione sia
ben collegata a terra.
● Questo apparecchio non si intende destinato all'uso da
parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, se non sottoposte a supervisione o istruite
sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
● Azionare sempre l'apparecchio con il coperchio in posizione.
● Non posizionare mai l'apparecchio in prossimità di fornelli
a gas o bruciatori elettrici o comunque in prossimità di
apparecchi riscaldati.
● Non utilizzare l'apparecchio a vuoto per evitare di
danneggiarne le component.
● L'apparecchio si intende per uso domestico o per
applicazioni simili come in:
– aree di cucina in negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;
– Fattorie;

ITIT
● I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
● Non usare all'esterno.
● Conservare tutte le istruzioni.
COMPONENTI
1. Coperchio
2. Contenitore
3. Pulsante(con indicatore luminoso)
4. Base
5. Manico
6. Paletta per miscelare
7. Paletta per la schiuma
PRIMA DELL'USO
L'apparecchio può essere utilizzato per le seguenti attività:
I. schiumare o riscaldare il latte;
II. Schiumare solo il latte, senza riscaldare;
III. Riscaldare il latte, senza schiumare.
1. Prima dell'uso dell'apparecchio, pulire tutte le componenti facendo riferimento
alla sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
2. Importante: è vietato lavare le componenti in lavastoviglie o immergere in
acqua. Ciò potrebbe danneggiare permanentemente il prodotto e invalidarne la
garanzia.
3. L'apparecchio è dotato di due palette, una per miscelare e l'altra per schiumare
il latte: la paletta per miscelare viene utilizzata per mescolare il latte durante il
riscaldamento, per evitare che si attacchi. L'altra paletta viene utilizzata per
schiumare il latte durante il riscaldamento o per schiumare senza riscaldare.
Selezionare l'accessorio desiderato in base alla preferenza.
NOTA: la capacità massima del contenitore è di 450ml.
USO DELL'APPARECCHIO
I. Schiumare e riscaldare
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
2. Scegliere la paletta per schiumare, quindi aprire il coperchio e inserire nel
raggio presente sul fondo del contenitore.
3. Riempire il contenitore con la quantità di latte desiderata (la temperatura
iniziale del latte è 5 – 10°C), richiudere il coperchio.
NOTA: la quantità massima di latte consentita da aggiungere è di 100ml, per
evitare che il latte trabocchi dopo la schiumatura.
4. Posizionare il contenitore sulla base e collegare la spina ad una presa di
alimentazione, l'indicatore rosso si accenderà.
5. Premere il pulsante d'accensione, l'indicatore si accenderà in blu e
l'apparecchio si avvierà. Una volta che la temperatura del latte ha raggiunto
circa 65±10℃, l'elemento riscaldante interromperà il riscaldamento e la paletta
per schiumare smetterà automaticamente di ruotare. L'indicatore si illuminerà
di rosso finché l'apparecchio non verrà scollegato dalla presa di corrente.
Nota: Durante il funzionamento, è possibile interrompere le operazioni
premendo una volta il pulsante d'accensione.
6. Quando l'apparecchio cessa di funzionare, aprire il coperchio, versare il latte
e gustare.
Attenzione: È necessario mantenere un tempo di riposo minimo di 3 minuti tra
due cicli continui d'uso; diversamente l'apparecchio entrerà in uno stato di
autoprotezione dopo 3 cicli d'uso continui, l'indicatore si illuminerà di blu e
lampeggerà, il pulsante d'accensione non potrà essere attivato. Dopo circa 5
– da client in hotel, motel o altri ambienti di tipo residenziale;
– Bed and breakfast.
minuti, l'apparecchio entrerà in modalità standby e sarà possibile continuare ad
utilizzarlo.
7. Spegnere sempre l'apparecchio e scollegare dalla presa di alimentazione
quando non è in uso.
II. schiumare separatamente, senza riscaldare
1. Seguire i passaggi 1-4 della sezione “Schiumare e riscaldare”.
2. Premere il pulsante d'accensione per 3 volte di fila entro 2 secondi,
l'indicatore si illuminerà di blu e lampeggerà, la paletta per schiumare
ruoterà per montare il latte separatamente, ma la componente per riscaldare
non riscalderà. L'apparecchio cesserà automaticamente di ruotare dopo
21 22

ITIT
l'operazione. L'indicatore si illuminerà di rosso finché l'apparecchio non verrà
scollegato dalla presa di corrente.
Nota: Durante il funzionamento, è possibile interrompere le operazioni
premendo una volta il pulsante d'accensione.
3. Quando l'apparecchio cessa di funzionare, aprire il coperchio, versare il
latte e gustare.
Attenzione: È necessario mantenere un tempo di riposo minimo di 3 minuti
tra due cicli continui d'uso; diversamente l'apparecchio entrerà in uno stato
di autoprotezione dopo 3 cicli d'uso continui, l'indicatore si illuminerà di blu
e lampeggerà, il pulsante d'accensione non potrà essere attivato. Dopo circa
5 minuti, l'apparecchio entrerà in modalità standby e sarà possibile
continuare ad utilizzarlo.
4. Spegnere sempre l'apparecchio e scollegare dalla presa di alimentazione
quando non è in uso.
III. Riscaldare separatamente, senza schiumare.
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
2. Scegliere la paletta per schiumare, quindi aprire il coperchio e inserire nel
raggio presente sul fondo del contenitore.
3. Riempire il contenitore con la quantità di latte desiderata (la temperatura
iniziale del latte è 5 – 10°C), richiudere il coperchio.
NOTA: la quantità massima di latte consentita da aggiungere è di 100ml, per
evitare che il latte trabocchi dopo la schiumatura.
Attenzione: È necessario mantenere un tempo di riposo minimo di 3 minuti
tra due cicli continui d'uso; diversamente l'apparecchio entrerà in uno stato
di autoprotezione dopo 3 cicli d'uso continui, l'indicatore si illuminerà di blu
e lampeggerà, il pulsante d'accensione non potrà essere attivato. Dopo
circa 5 minuti, l'apparecchio entrerà in modalità standby e sarà possibile
continuare ad utilizzarlo.
7.Spegnere sempre l'apparecchio e scollegare dalla presa di alimentazione
quando non è in uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di alimentazione e lasciar
raffreddare completamente prima della pulizia.
ATTENZIONE: Non immergere mai il contenitore e la base in acqua né
permettere che l'umidità entri in contatto con tali componenti.
1. Lavare il coperchio con acqua e detergente neutro. Il coperchio non è
una componente lavabile in lavastoviglie. Risciacquare accuratamente e
asciugare.
2. Rimuovere la paletta per la miscelazione e quella per schiumare e
lavare accuratamente in acqua tiepida.
3. Lavare l'interno del contenitore con detergenti delicati e acqua,
poi pulire con un panno morbido inumidito.
4. Pulire l'esterno del contenitore con un panno umido e detergenti
delicati, non usare mai detergenti abrasivi.
NOTA: non utilizzare detergenti chimici, acciaio, legno o altri ogetti
abrasivi per pulire la parte esterna del contenitore, per evitare la perdita
di lucentezza.
4. Posizionare il contenitore sulla base e collegare la spina ad una presa di
alimentazione, l'indicatore rosso si accenderà.
5. Premere il pulsante d'accensione, l'indicatore si accenderà in blu e
l'apparecchio si avvierà. Una volta che la temperatura del latte ha raggiunto
circa 65±10℃, l'elemento riscaldante interromperà il riscaldamento e la
paletta per schiumare smetterà automaticamente di ruotare. L'indicatore
si illuminerà di rosso finché l'apparecchio non verrà scollegato dalla presa
di corrente.
Nota: La paletta di miscelazione viene utilizzata per evitare che il latte si
attacchi.
6. Quando l'apparecchio cessa di funzionare, aprire il coperchio, versare
il latte e gustare.
DISPOSIZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
Aiutaci a proteggere l'ambiente!
È importante rispettare le normative locali:
smaltire le apparecchiature elettriche in un apposito
centro smaltimento rifiuti. niego centrum
usuwania odpadów.
GARANZIA: 2 ANNI
23 24

ITIT
25 26
DE DE
● Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Geräts.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
● Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Spannung im Stronetz in Ihrem Haus übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Händler
und benutzen Sie den Milchschäumer nicht.
● Der angeschlossene Sockel darf nicht für anderen als den
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
● Betreiben Sie das Gerät nicht leer, ohne irgendwelche
Flüssigkeit, um die Heizelemente nicht zu beschädigen.
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Vor dem
Platzieren oder Entfernen von Teilen und vor dem Reinigen
lassen Sie das Gerät abkühlen.
● Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Theke hängen oder eine heiße Oberfläche berühren.
● Nicht auf oder in die Nähe eines elektrischen oder heißen
Gasbrenners oder an einen heißen Ofen aufstellen.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen und
festen Oberfläche außerhalb der Reichweite von Kindern
benutzt wird, um ein Umkippen des Geräts zu vermeiden
und auch mögliche Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
● Halten Sie Hände und Geschirr während des Mischens nicht
in dem Behälter, um das Risiko schwerer Verletzungen an
Personen oder Schäden an Gerät zu vermeiden.
● Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Verletzungen, tauchen
Sie das Kabel, die Steckdosen oder den Sockel nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
● Eine strenge Überwachung ist erforderlich, wenn ein Gerät
von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
● Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie
den Hebel oder die Taste.
● Beim Bewegen eines Geräts mit heißem Wasser ist besondere
Vorsicht geboten.
● Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
● Bedienen Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker oder wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist
oder gefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur
oder elektrischen oder mechanischen Einstellung zur
nächstgelegenen autorisierten Servicestelle.
● Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Verwendung und Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt und über den richtigen Gebrauch instruiert.
● Verwenden Sie das Gerät immer mit dem richtig
platzierten Deckel.
● Die Verwendung von Zubehören, die nicht vom Hersteller
empfohlen oder verkauft werden, kann zu Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
● Das Gerät wird nur zum Aufschäumen und Erwärmen von
Milch verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht für anderen
als den vorgesehenen Zweck.
● Dieses Gerät wurde mit einer Masseverbindung ausgestattet.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus
ordnungsgemäß geerdet ist.

● Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von heißen Gas-
oder Elektrobrennern oder in die Nähe von Wärmequellen.
● Dieses Gerät wurde für den häuslichen und ähnlichen
Gebrauch entworfen, wie z.B.:
- Küchenbereich in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
- Bauernhäuser;
- Für den Gebrauch von den Gästen von Hotels, Motels o.ä.;
- Bed & Breakfast Bereich.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen
● Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
● Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
BESTANDTEILE DES MILCHSCHÄUMERS
1. Deckel
2. Milchbehälter
3. Schaltknopf (mit Anzeiger)
4. Wärmeplatte
5. Griff
6. Aufsatz für Mischen
7. Aufsatz für Schaum
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Das Gerät kann für folgende Zwecke verwendet werden:
I. separat für Erwärmen und für von Milchschaum;
II. nur separat für Aufschäumen, ohne zu erwärmen;
III. nur separat für Erwärmen, ohne zu schäumen.
1. Bevor Sie den Milchschäumer verwenden, reinigen Sie alle Teile, wie es
im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben ist.
2. Wichtig: Waschen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler ab und tauchen
Sie den Milchbehälter nicht ins Wasser. Dies kann das Produkt dauerhaft
beschädigen und die Garantie ungültig machen.
3. Das Gerät ist mit zwei Aufsätzen zum Mischen und Aufschäumen
ausgestattet. Der Aufsatz für Mischen dient zum Mischen von Milch
während des Erwärmens, um ein Festkleben zu verhindern. Der Aufsatz für
Schaum wird zum Aufschäumen von Milch während des Erwärmens oder
zum separaten Schäumen ohne Erwärmen verwendet. Wählen Sie das
gewünschte Zubehör entsprechend Ihrem Zweck.
Hinweis: Die maximale Kapazität des Behälters beträgt 450ml.
BETRIEB DES MILCHSCHÄUMERS
I. Schäumen und Erwärmen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche.
2. Wählen Sie den Aufsatz für Schaum und öffnen Sie dann den Deckel und setzen
Sie den Aufsatz für Schaum an die Achse am Sockel des Behälters ein.
3. Füllen Sie den Behälter mit der gewünschten Menge Milch (die Ausgang
stemperatur der Milch beträgt 5-10 ° C) und schließen Sie den Deckel.
Hinweis: Die maximale Milchmenge, die hinzugefügt werden darf, beträgt 100 ml,
um ein Überlaufen der Milch nach dem Schäumen zu vermeiden.
4. Stellen Sie den Behälter auf die Wärmeplatte und stecken Sie den Stecker in
eine Steckdose, der Anzeiger leuchtet rot.
5. Drücken Sie die Taste einmal, der Anzeiger leuchtet blau. Dann beginnt das
Gerät zu betreiben. Sobald die Milchtemperatur ungefähr 65 ± 10 ° C erreicht
hat, stoppt das Heizelement die Heizung und der Aufsatz für Schaum stoppt
automatisch zu drehen; der Anzeiger leuchtet wieder rot, bis der Strom
ausgeschaltet wird.
Hinweis: Während des Betriebs können Sie den Vorgang durch einmaliges
Drücken der Taste stoppen.
6. Wenn das Gerät nicht mehr im Betrieb ist, öffnen Sie den Deckel, gießen
Sie den heißen Milchschaum und genießen Sie ihn.
Achtung: Mindestens 3 Minuten Ruhezeit sollten zwischen zwei kontinuierlichen
Zyklen beibehalten werden. Andernfalls wird das Gerät automatisch in den
Selbstschutzmodus versetzt, nachdem es 5 aufeinanderfolgende Zyklen lang
betrieben hat. Der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, die Taste wird nicht
aktiviert, nach ca. 5 Minuten geht das Gerät in den Standby-Modus und das
Gerät kann weiter funktionieren.
7. Schalten Sie den Milchschäumer immer aus und ziehen Sie das Netzkabel
von Stromversorgung, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
II.Nur Schaum separat, ohne Erwärmen
1. Gemäß den Schritten 1-4 des Kapitels "Schäumen und Erwärmen".
2. Drücken Sie die Taste kontinuierlich dreimal innerhalb von 2 Sekunden,
ITIT
DE DE
27 28

der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, der Aufsatz für Schaum dreht sich
und schäumt die Milch zum Schaum separat, aber das Heizelement heizt
nicht. Und das Gerät stoppt automatisch nach dem Drehvorgang. Der
Anzeiger leuchtet wieder rot, bis die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
Hinweis: Während des Betriebs können Sie den Vorgang durch einmaliges
Drücken der Taste stoppen.
3. Wenn das Gerät nicht mehr im Betrieb ist, öffnen Sie den Deckel, verschütten
Sie den Milchschaum und genießen Sie ihn.
Achtung: Mindestens 3 Minuten Ruhezeit sollten zwischen zwei kontinuierlichen
Zyklen beibehalten werden. Andernfalls wird das Gerät automatisch in den
Selbstschutzmodus versetzt, nachdem es 5 aufeinanderfolgende Zyklen
lang betrieben hat. Der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, die Taste wird
nicht aktiviert, nach ca. 5 Minuten geht das Gerät in den Standby-Modus
und das Gerät kann weiter funktionieren.
4. Schalten Sie den Milchschäumer immer aus und ziehen Sie das Netzkabel
von Stromversorgung, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
III. Nur Erwärmen separat, ohne zu schäumen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche.
2. Wählen Sie den Aufsatz für Mischen nach Ihren Zwecken. Als nächstes
ist den Deckel zu öffnen und den Aufsatz für Mischen an die Achse des Sockels
vom Behälter zu setzen.
3. Füllen Sie den Behälter mit der gewünschten Menge Milch (die
Ausgangstemperatur der Milch beträgt 5-10 ° C) und schließen Sie den Deckel.
Hinweis: Die maximale Milchmenge, die hinzugefügt werden darf, beträgt
200 ml, um ein Überlaufen der Milch nach dem Mischen oder Schäumen zu
vermeiden.
4. Stellen Sie den Behälter auf die Warmeplatte und stecken Sie den Stecker
in eine Steckdose. Der Anzeiger leuchtet rot.
5.Drücken Sie die Taste zweimal innerhalb von 2 Sekunden, der Anzeiger leuchtet
blau. Dann beginnt das Gerät zu betreiben. Sobald die Milchtemperatur etwa
65 ± 10 ° C erreicht hat, stoppt das Heizelement die Heizung und der Aufsatz für
Mischen hört automatisch auf sich zu drehen; Der Anzeiger leuchtet wieder rot,
bis der Strom ausgeschaltet wird.
Hinweis: Die Drehung des Aufsatzes für Mischen dient nur zur Vermeidung von
Verwachsungen. Dabei wird Milch nicht geschäumt.
6. Wenn das Gerät nicht mehr im Betrieb ist, öffnen Sie den Deckel, gießen Sie
die heiße Milch und genießen Sie sie.
Achtung: Mindestens 3 Minuten Ruhezeit sollten zwischen zwei kontinuierlichen
Zyklen beibehalten werden. Andernfalls wird das Gerät automatisch in den
Selbstschutzmodus versetzt, nachdem es 5 aufeinanderfolgende Zyklen lang
betrieben hat. Der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, die Taste wird nicht aktiviert,
nach ca. 5 Minuten geht das Gerät in den Standby-Modus und das Gerät kann
weiter funktionieren
7. Schalten Sie den Milchschäumer immer aus und ziehen Sie das Netzkabel von
Stromversorgung, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung und lassen Sie es
vor der Reinigung abkühlen.
Achtung: Tauchen Sie den Behälter niemals ins Wasser und lassen Sie
Feuchtigkeit in Kontakt mit diesem Teil nicht kommen.
1. Waschen Sie den Deckel mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel
ab. Der Deckel kann nicht in der Spülmaschine gespült werden. Spülen und
dann trocknen Sie.
2. Entfernen Sie die Aufsätze für Schaum und Mischen und waschen Sie
sie gründlich in heißem Wasser ab.
3. Waschen Sie das Innere des Behälters mit einer Kombination aus einem
milden Reinigungsmittel und Wasser ab und wischen Sie danach mit einem
weichen, feuchten Tuch ab.
4. Reinigen Sie die Oberfläche des Behälters mit einem weichen feuchten
Tuch oder Reinigungsmittel, verwenden Sie niemals ein giftiges Reinigung
smittel.
Hinweis: Verwenden Sie keine chemischen Produkte, Gegenstände aus
Stahl, Holz oder Scheuermittel für die Reinigung der Oberfläche des Geräts,
um Glanzverlust zu vermeiden.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Umweltgerechte Entsorgung kann helfen,
die Umwelt zu schützen. Bitte denken
Sie daran, die örtlichen Vorschriften zu beachten:
bringen Sie elektrische Geräte, die nicht funktionieren,
zu einer geeigneten Entsorgungsstelle.niego centrum
usuwania odpadów.
GARANTIE: 2 JAHRE
ITIT
DE DE
29 30

31 32
● Lees voor gebruik alle instructies.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
● Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit. Mocht dit niet het geval zijn,
neem contact op met de dealer en gebruik het apparaat niet.
Ihren Händler und benutzen Sie den Milchschäumer nicht.
● Gebruik het apapraat alleen met de bijbehorende voet.
Deze voet kan niet worden gebruikt voor andere doeleinden.
● Om beschadiging aan verwarmingselementen te
voorkomen, gebruik het apparaat niet wanneer het leeg is.
● Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet,
uit elkaar haalt of schoonmaakt.
● Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht
hangen waarop het apparaat staat.
● Houd handen en voorwerpen uit de container wanneer in
werking is. Zo voorkomt u schade aan het apparaat of
persoonlijke letsel.
● Om elektrische schokken, brand of persoonlijke
verwondingen te voorkomen dompel de snoer, elektrische
stekkers, kan of de basis in het water of andere vloeistoffen.
● Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik alleen de
handvat of knop.
● Verplaats het apparaat niet terwijl het is ingeschakeld om te
voorkomen dat warme melk van onder het deksel ontstapt.
● Vermijd het contact met bewegende onderdelen.
● Gebruik het apparaat niet als de snoer is beschadigd, als
het apparaat is gevallen of op een andere manier is
beschadigd.. Om het risico op elektrische schokken te
vermijden, probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
Breng het naar een erkend service centrum voor onderzoek
en reparatie.
● Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door
personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperking, of zonder de benodige ervaring en
kennis tenzij ze onder toezicht staan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
● Plaats altijd de deksel op het apparaat, wanneer u de
melkopschuimer wilt gebruiken.
● Het gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant
worden aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische
schokken of gevaar voor letsel.
● Het apparaat is alleen bedoeld om melk op te schuimen en
op te warmen. Gebruik het niet voor andere ingrediënten.
● Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
IT
NL IT
NL
● Gelieve niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische
brander of in een verwarmde oven plaatsen.
● Zorg ervoor dat het apparat op een stevige, vlakke
ondergrond wordt gebruikt en buiten bereik van kinderen.
Dit voorkomt dat het apparaat kantelt en voorkomt mogelijke
schade of letsel.
● Strenge toezicht is nodig wanneer het apparaat door of in
de buurt van kinderen gebruikt wordt.
● Plaats het apparaat nooit in de buurt van andere
warmtebronnen.

● Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen
- door gasten in hotels, motels en andere vergelijkbare
verblijven
- Bed en breakfast verblijven
● Kinderen moeten onder toezicht gehouden, om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
● Gebruik het niet buitenshuis.
● Bewaar deze instructies.
INTRODUCTIE MELKOPSCHUIMER
1. Deksel
2. Kan
3. Power knop(met indicator)
4. Voet
5. Handgreep
6. Mengspiraal
7. Opschuimspiraal
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Het apparaat kan voor de volgende taken afzonderlijk gebruikt worden:
I. opschuimen en opwarmen van melk;
II. Alleen opschuimen, zonder op te warmen;
III. Alleen opwarmen, zonder op te schuimen.
1. Reinig alle onderdelen volgens paraaf “Reiniging en onderhoud”.
2. Belangrijk: Maak de onderdelen niet schoon in de vaatwasmachine. Dit kan
het product permanent beschadigen en de garantie ongeldig maken.
3. Het apparaat is uitgerust met twee onderdelen, de mengspiraal en de
opschuimspiraal. De mengspiraal wordt gebruikt voor het opwarmen van de
melk en voorkomt dat het ergens blijft kleven. De opschuimspiraal wordt
gebruikt om melk op te schuimen tijdens het verwarmen of alleen voor het
opschuimen zonder het te verwarmen. Selecteer het gewenste onderdeel op
basis van de taak.
NOTE: De maximale capaciteit van de kan is 450ml.
WERKING VAN DE MELKOPSCHUIMER
I. Opschuimen en verwarmen
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Selecteer het opschuimspiraal, open vervolgens de deksel en plaats de
spiraal op de schacht op de bodem van de kan.
3. Vul de kan met de gewenste hoeveelheid melk (melktemperatuur
ongeveer tussen de 5-10°C), en plaats de deksel terug.
NOTE: De maximale melkhoeveelheid wat toegevoegd mag worden is 100
ml.
Indien dit wordt overschreden kan warme melk van onder de deksel
ontsnappen en verbranding veroorzaken.
4. Plaats de kan op de voet en sluit aan op een stopcontact. De indicator
wordt nu rood.
5. Druk eenmaal op de powerknop, de indicator zal nu blauw worden. Nu is
het apparaat klaar voor gebruik. Wanneer de temperatuur van de melk rond
de 65±10℃ is, stopt het automatisch met verwarmen en roteren; de indicator
wordt weer rood totdat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Note: Tijdens gebruik kunt u tussentijds het process stoppen door één keer
op de power knop te drukken.
6. Wanneer het apparaat is gestopt, open de deksel, giet het verwarmde en
opgeschuimde melk in een beker en geniet van uw drankje.
Let op: Er dient rekening gehouden te worden met minimaal 3 minuten
rusttijd tussen twee doorlopende cycli, anders gaat het apparaat na 5 cycli
automatisch in een “zelfbeschermingsstand”. De indicator zal blauw
knipperen en de power knop kan 5 minuten lang niet gebruikt worden. Het
apparaat gaat in een standby modus en daarna kan het apparaat weer
gebruikt worden.
7. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in
gebruik is.
II. Alleen opschuimen, zonder op te warmen
1. Volg de stappen 1 tot 4 op van de sectie “Opschuimen en verwarmen”.
Druk binnen 2 seconden driemaal op de powerknop. De indicator zal blauw
worden en knipperen. De opschuimspiraal zal draaien en het melk
opschuimen zonder op te warmen. Wanneer het klaar is zal het apparaat
33 34
IT
NL IT
NL

stoppen met roteren.De indicator zal opnieuw rood oplichten totdat u de stekker
uit het stopcontact haalt.
Note: Tijdens gebruik kun je het proces stoppen door één keer op de powerknop
te drukken.
3. Wanneer het apparaat is gestopt, open de deksel, giet het verwarmde en
opgeschuimde melk in een beker en geniet van uw drankje.
Let op: Er dient rekening gehouden te worden met minimaal 3 minuten rusttijd
tussen twee doorlopende cycli, anders gaat het apparaat na 5 cycli
automatisch in een “zelfbeschermingsstand”. De indicator zal blauw knipperen
en de power knop kan 5 minuten lang niet gebruikt worden. Het apparaat gaat in
een standby modus en daarna kan het apparaat weer gebruikt worden.
4. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is.
III. Alleen verwarmen, zonder op te schuimen.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Gebruik de mengspiraal voor deze handeling. open vervolgens de deksel
en plaats de spiraal op de schacht op de bodem van de kan.
3. Vul de kan met de gewenste hoeveelheid melk (melktemperatuur ongeveer
tussen de 5-10°C), en plaats de deksel terug.
NOTE: De maximale melkhoeveelheid wat toegevoegd mag worden is 200 ml.
Indien dit wordt overschreden kan warme melk van onder de deksel ontsnappen
en verbranding veroorzaken.
4. Plaats de kan op de voet en sluit aan op een stopcontact. De indicator
wordt nu rood.
5. Druk binnen 2 seconden tweemaal op de powerknop. De indicator zal nu
blauw worden. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. Wanneer de temperatuur
van de melk rond de 65±10℃ is, stopt het automatisch met verwarmen en
roteren; de indicator wordt weer rood totdat de stekker uit het stopcontact is
getrokken.
Note: Het roteren van de mengspriaal wordt alleen gebruikt om het plakken
te vermijden. Het zal de melk net opschuimen.
6. Wanneer het apparaat is gestopt, open de deksel, giet het verwarmde en
opgeschuimde melk in een beker en geniet van uw drankje.
Let op: Er dient rekening gehouden te worden met minimaal 3 minuten rusttijd
tussen twee doorlopende cycli, anders gaat het apparaat na 5 cycli automatisch
in een “zelfbeschermingsstand”. De indicator zal blauw knipperen en de power
knop kan 5 minuten lang niet gebruikt worden. Het apparaat gaat in een standby
modus en daarna kan het apparaat weer gebruikt worden.
7. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in
gebruik is.
REINIGING EN ONDERHOUD
Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact en laat het afkoelen voordat u
het schoonmaakt.
VOORZICHTIG: Dompel de kan, de voet nooit in het water en vermijd bij deze
onderdelen ook het contact met vocht.
1. Was de deksel met water en een mild reinigingsmiddel. De deksel is niet
vaatwasbestendig. Spoel goed af en droog het af.
2. Verwijder de mengspiraal of de opschuimspiraal en was af het in warm water af.
3. Was de binnenkant van de kan met een combinatie van een milde
reinigingsmiddel en water. Vervolgens veeg het schoon met een zachte vochtige
doek.
4. Veeg de behuizing schoon met een zachte vochtige doek of reinigingsmiddel.
Gebruik nooit bijtende of schurende middelen.
NOTE: Gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende
schoonmaakmiddelen om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
Zo blijft wordt de glans van het apparaat optimaal behouden.
MILIEUVRIENDELIJKE RECYCLING
Help mee om de mileu te beschermen!
Win inlichtingen in over de gescheiden
inzameling van afval van elektrische en
elektronische producten. Volg de lokale regels
en gooi het product nooit weg bij het gewone
huishoudelijke afval. Door op de juiste manier
van oude producten te ontdoen, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volks
gezondheid.
GARANTIE: 2 JAAR
35 36
IT
NL IT
NL
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Kitchen Appliance manuals

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325504007 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 30CEU User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 300002CEX User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 30KDF User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 30JDA User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 30JIL User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 300005CFO User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325500290 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 02074SM01 700W-S User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 300100XQC User manual