Aiphone AC-10F User manual

AC-10S, AC-10F
Access Control
Clavier à Codes rétro-éclairé
Türcodemodul
Control de acceso
Codeklavier
Surface mount type
Clavier saillie
Aufputztyp
Montaje en superficie
Opbouwmontage
Flush mount type
Clavier encastré
Unterputztyp
Montaje empotrado
Inbouwmontage
FK1376 AYS0108
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
AC-10S AC-10F

1
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Registered User Code List / Liste des codes utilisateur programmés / Liste der registrierten Zugangscodes
Lista de códigos de los usuarios registrados / Lijst Codes Geregistreerde Gebruikers
group 1 / groupe 1 / gruppe 1 / grupo 1 / groep 1 group 2 / groupe 2 / gruppe 2 / grupo 2 / groep 2
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.)
AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.)
VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.)
DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.)
LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te
schrijven.)
External output setting
Paramétrage de sortie externe
Externer Ausgang
Ajuste de la salida externa
Activering Alarmuitgang
Lockout
Blocage
Eingabe-Sperre
Bloqueo
Blokkering klavier
Auto-relock
Auto-reverrouillage
Automatische Neuverriegelung
Re-bloqueo automático
Automatische hersluiting
Timer-linked unlocking
Déverrouillage lié à l'horloge
Timergesteuerte Entriegelung
Desbloqueo conectado al temporizador
Tijdsgebonden ontgrendeling
Operation tone
Bip de fonctionnement
Signaltöne
Tono de operación
Zoemer klavier
Master code
Code maître
Mastercode
Código maestro
Hoofdcode
Key illumination time
Temporisation d'éclairage
Tastenbeleuchtungszeit
Tiempo de encendido de las teclas
Verlichtingsduur klavier
sec/sek/seg
Relay output time
Temporisation des relais
Relais Ausgabezeit
Tiempo de salida Relé
Relais outputtijd
Relay 1
Relais 1
Relais 1
Relé 1
Relais 1
sec/sek/seg
Relay 2
Relais 2
Relais 2
Relé 2
Relais 2
sec/sek/seg
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
1 2 1&2

2
English
English
Nederlands
Français Deutsch Español
General Prohibitions Prohibition to Dismantle the Unit
General Precautions
WARNING
(Negligence could result in death or serious injury to
people)
1. Do not connect any non-specified power source to the
V, V terminals, and do not install two power supplies in
parallel to a single input. Fire, damage to the unit, or
system malfunction could result.
2. The unit is not explosion-proof. Do not install or use
near gases or flammable materials. Fire or explosion
could result.
3. Do not dismantle or alter the unit. Fire or electric shock
could result.
4. Do not allow the wires or DC output terminals to be
shorted. Fire or electric shock could result.
CAUTION
(Negligence could result in injury to people or damage
to property)
1. When mounting the unit on a wall, install the unit in a
convenient location, but not where it could be jarred or
bumped. Injury could result.
2. Do not install or make any wire terminations while
power supply is plugged in. It can cause electrical
shock or damage to the unit.
3. Before turning on power, make sure wires are not
crossed or shorted. Fire or electric shock could result.
4. Do not install the unit in any of the following locations.
Fire, electric shock, or unit trouble could result.
* Places subject to dust, oil, chemicals, hydrogen sulfide
(hot spring).
* Places subject to moisture and humidity extremes,
such as bathroom, cellar, greenhouse, etc.
* Places where the temperature is quite low, such as
inside a refrigerated area or in front of air-conditioner.
* Places subject to steam or smoke (near heating or
cooking surfaces).
* Where noise generating devices such as dimmer
switches, invertor electrical appliances, are closeby.
GENERAL PRECAUTIONS
1. This product, being a control unit of door release,
should not be used as a crime-prevention device.
2. This product is weather-resistant, but do not spray
high-pressure water on it. Unit trouble could result.
3. The product becomes inoperative during power failure.
4. As to other manufacturer's devices, such as sensor,
door releases, timer, used with this system, comply
with the Specifications and Warranty conditions
manufacturers or venders present.
PRECAUTIONS
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS
…1
PRECAUTIONS …………………………………………… 2
PACKAGE CONTENTS …………………………………… 2
NAMES ……………………………………………………… 3
MOUNTING ………………………………………………… 3
MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DISTANCE
…… 4
FUNCTIONS SETTING UP ……………………………… 5
OPERATIONS ……………………………………………… 9
TECHNICAL PRECAUTIONS …………………………… 9
SPECIFICATIONS ………………………………………… 9
WARRANTY ………………………………………………… 9
TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET (SCALE 1:1)
…42
AC-10S AC-10F
Unit Mounting
bracket Mounting
screws Special
screwdriver Operation
manual Unit Flush mount
back box Special
screwdriver Operation
manual
CONTENTS
PACKAGE CONTENTS

3
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
NAMES
MOUNTING
12
4
3
AC-10S
1.
Drill holes in the wall to match the size and number of screws.
2. Attach the mounting bracket to the wall using the
mounting screws.
3.
Attach the unit to the mounting bracket using the special
screwdriver and the special screw for mounting.
When this unit is to be used with the JF-DV, please refer to the illustration below when installing it.
Please also refer to "TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET(SCALE 1:1)"(page 42).
Attach the unit to the mounting bracket
by pushing it into the bracket. Tighten
the screws to complete the installation.
( )
As there are drain holes at the bottom
of the JF-DV unit, do not block the space
between the JF-DV and the access control
keypad.
1 LED indicator (Orange)
2 LED indicator (Green)
3 Keys (Yellow)
4 Special screws for panel mounting
1. JF-DV unit
Refer to the illustration
below when attaching the
mounting bracket.
3.
Position of mounting bracket
4. Installation
AC-10F
1.
Detach the AC-10F panel using the special screwdriver
supplied.
2. Attach the flush mount back box to the wall.
3.
Attach the panel to the flush mount back box using the special
screwdriver and the special screws for panel mounting.
Please refer to the
illustration below when
drilling the holes. Make
sure the cable inlet is within
the shaded area shown in
the illustration below.
2.
Positions for drilling holes
12
3
4
4
2
3
1
Spare screw holes
Cable
WallWall
Click
55mm (2-3/16")
AC-10S
45mm
(1-12/16")
Flush mount back box
100mm
(3-15/16")
85mm (3-3/8")
AC-10F
5mm
(3/16")
(※)
98mm (3-7/8")
173mm (6-13/16")
98mm (3-7/8")
11.5mm (7/16")
3.5mm
(1/8")
49mm (1-15/16")
42.5mm (1-2/3")
55mm
(2-3/16")
68.5mm (2-11/16")
「Cable inlet」
64mm (2-1/2")
15mm (9/16")
49mm
(1-15/16")
49mm
(1-15/16")
42.5mm
(1-2/3")
55mm
(2-3/16")
A hole for cable inle
t

4
English
Nederlands
Français Deutsch Español
MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DISTANCE
TC
NO1
C1
NC1 NO2
C2
NC2
PB2PB1
VV
TC
NO1
C1
NC1 NO2
C2
NC2PB2PB1
VV
PS
TC
NO1
C1
NC1PB2PB1
VV
NO1
C1
NC1
C1
NC1 NO2N
C2
NO2
C2
NC2 NO1
N.C
C
PB2
2NP
2NP
2
NP
2
NP
2
NP
2NP
2NP
2NP
2NP
2NP
2NP oror
N/C contact
Power supply
User group1 relay 1 User group2 relay 2
Request to
exit/entry
button 1
Request to
exit/entry
button 2 Common Timer N/C contact
N/O contact N/O contact
Back view of AC-10S
Power supply
Rating
Between 12 and 24V AC
Between 12 and 24V DC
Automatic gate
Timer
For relay 2
Request to
exit/entry button
For relay 1
Request to
exit/entry button
・To setVJG "auto-relock"/ "External output by forced entry"function a
sensor (locally avallable) is required.
・The request to exit/entry button for relay 2 cannot be used when the
"auto-relock" / "External out put by forced entry"function are set.
Electric door strike
AC transformer
Power supply
Power supply
Between 12 and 24V AC
Between 12 and 24V DC
Request to exit/entry button・Timer
・
Minimum overload :100mV DC, 0.1mA or above
・Contact capacity: 3V DC, 0.1A or above
Relay
24V DC, 3A (resistive load) 1A (inductive load)
24V AC, 3A (resistive load) 1A (inductive load)
・Minimum overload :5V DC, 100mA or above
Automatic gate
Power supply
Request to exit/entry button
(push button, etc.)
Electric door strike
AC transformer
Alarm, Security
Only connecting to the terminal
of relay 2 is possible.
External output
C2
NO2
Terminal names
Relay 1: Automatic gate (N/O contact), Relay 2: Electric door strike (N/O contact)
Connection of Relay 1 only
Electromagnetic
door lock
Exampleofelectromagneticdoor
lockconnection(N/C)
Exampleofelectricdoor
strikeconnection(N/O)
Exampleofautomatic
gateconnection(N/O)
Auto-relock/External out put by forced entry
(sensor connection is required)
Electric
door strike
Electromagnetic
door lock
Automatic gate
Request to exit/entry
button
Relay
Relay
Request to exit/entry
button
Timer
Power supply
or
C
B
AD
2
2
2
2
2
2
Power supply
diameter 0.65 - 1.0 mm (22-18AWG)
A
AC/DC12 ~ 18V
(Less than) 100m (330')
AC/DC18 ~ 24V 300m (980')
B
-
300m (980')
C- 300m (980')
D
The connection distance will depend on
the specifications of the electric door strike,
relays or Electromagnetic door lock to be
connected. To determine the operating range,
please refer to the specifications of each
terminal.
(Wiring distance)

5
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
FUNCTIONS SETTING UP
This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the
buzzer and the LEDs.
About the setting mode:
Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the settings
for the desired function. After settings have been made, enter the following setting codes to continue the setting
operation. Press to exit the setting mode.
Setting items Allowable setting range Default value
Setting code
Setting the code length
Change the length of the master code and the user code.
)They both must be the same length.
4, 5, or 6 digits 4 digits
Setting the master code
Enter a master code using between 4 and 6 digits (alpha or numeric) to
switch to the setting mode.
) The number of digits in the code can be set by setting the code length.
1
Valid keys: 0 - 9, A, B 1234
Setting the code for user group 1
Set the unlocking code for user group 1.
) The number of digits in the code can be set by setting the code length.
Number of codes: 60
Valid keys: 0 - 9, A, B --
Setting the code for user group 2
Set the unlocking code for user group 2.
) The number of digits in the code can be set by setting the code length.
Number of codes: 40
Valid keys: 0 - 9, A, B --
Setting the key illumination time
Set the length of time that the keys will be lit up after they are pressed.
Illumination time: 10 to 99
seconds, or continually lit 10 Sec.
Setting the relay 1 output time
Set the output time of relay 1.
Output time: 1 to 99
seconds, or latched 3 Sec.
Setting the relay 2 output time
Set the output time of relay 2.
Output time: 1 to 99
seconds, or latched 3 Sec.
Reset Settings
Return all the settings to their default values.
--
External output setting
The alarm or security system connected to the terminal of relay 2 will be
activated when the "Lockout" * or the forced entry* is carried out.
* "Lockout": Refer to VIII below. *Forced entry: This function is linked with
the door open/close sensor (N.C.) which is connected to PB2 and C, and
carried out when opening the door without activating this unit. (For example,
entry in an improper manner, manual unlock, etc.)
) If there is a way to open the door without activating this unit, such as
manual unlock, do not make the external output setting for the forced entry.
· OFF
· During Lockout
· During forced entry output
·
During lockout and forced
entry output
OFF
Lockout
If several incorrect access codes are attempted, the code input function is
disabled for a programmed period of time.
· When "Lockout" is activated, the LED (Orange) indicator and the keypad
blink, and the buzzer sounds for 3 seconds. This is just a sound to inform
you that the function has been activated. It is not a warning sound. If you
want a warning to be sounded, please use the external output function to
activate a commercially-available alarm device.
· The unlock function will work when the request to exit/entry button is
pushed, even while the "Lockout" function is operating.
ON/OFF
Invalid number of times:
10 to 99 times
Invalid time:
10 to 99 seconds
OFF
Auto-relock (Anti-tailgate)
After the door has been linked to the door open/close sensor (N/C), and
unlocked, it will relock itself one second after being closed, thus preventing
the entry of an unauthorized third party. )1
ON/OFF OFF
Timer-linked unlocking setting
The system can be set to unlock the door by pressing the key within
the set time and linking it to the external timer (N/O). The operations for the
LEDs and the buzzer after unlocking are the same as those used to perform
user code unlocking. When the door is linked to the timer, unlocking can be
performed using the user code and the request to exit/entry button. When
latch output is performed for the relay settings, the relay turns ON/OFF
every time the key is pressed.
Linked relay: relay 1
relay 2
relay 1 and 2
0 key illumination: ON/OFF
Linked relay: relay 1
0 key illumination: OFF
Operation tone settings
Set the tone heard when the keypad is being used to ON/OFF.
ON/OFF ON
• The setting can be saved even when the power is off.
• The system cannot be switched to the setting mode while the relay is unlocked.
• When the setting mode has been activated and no operations are performed for approximately 120 seconds, the system
will exit the setting mode. (If a key is pressed during that time, the timer will start over.)
• Neither the request to exit/entry button nor the timer-linked unlocking key can be operated, and unlocking using the
user code cannot be performed while the setting mode is activated.
• The volume (the check tone, operation tone, etc.) from the main unit may become lower according to the mounting status.
1 : When the auto-relock is used, the request to exit/entry button for relay 2 cannot be used. The output of relay 2 is
only possible when user code unlocking is performed.

6
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Input the master code twice.
(Default: )
The result of each operation is indicated by the
lighting up of the LED indicators on the upper section
of the unit, and by the sounding of the buzzer.
-
When the key is pressed, the green LED lights up, the buzzer beeps twice, and the system exits the setting mode.
(If the key is included in the user code and the master code, the system does not exit the setting mode.)
- You can continue the setting up operation by entering an arbitrary setting code.
(orange)
Illumination (green)
Blinking
Orange (L) Green (R)
Bleep, Bleep
Indicator
goes out Blinking
Bleep,
Bleep
Inputting of user number (ex.: 01)
Inputting of code (ex.: 1006)
* Numbers 0 -9 and the
letters A and B can be used
Inputting of user number (ex.: 60)
Inputting of code (ex.: 04B2)
* Numbers 0 -9 and the
letters A and B can be used
· To make the set user code invalid, press 0000 (when 4 digits are
used), 00000 (when 5 digits are used), or 000000 (when 6 digits are
used). Code numbers which contain only "0" cannot be set as user
codes.
· As the factory pre-setting master code is 1234, 1234 (when 4 digits
are used), 12345 (when 5 digits are used), and 123456 (when 6
digits are used) cannot be set as user codes.
· Do not set simple codes, such as 1111.
* The same code cannot be set for both the user code and the
master code. The previously set code has priority.
Setting the code
00 - 59 60 - 99
group 2
Blinks
twiceBlinkingIllumination
Illumination
Illumination Blinks
twiceBlinkingIllumination Illumination
When a user code
that has already
been set is selected
When a user code
that has already
been set is selected
Blinking Illumination Blinking
group 1
Bleep,
Bleep
Bleep Bleep,
Bleep
Bleep
Beep Beep
Illumination Blinking
Setting the master code
(Default㧦1234)
Inputting of new master code
(ex.: 4321)
Input the setting code.
· Please note that the shift to the
setting mode can be performed
during timer-linked unlocking.
However, if " " is included in
the master code, the door will
be unlocked, and the shift to
the setting mode will not be
able to be performed.
· The same code cannot be set
for both the user code and the
master code (the previously set
code has priority).
· Do not set simple codes, such
as 1111.
· We recommend that you
change the default master
code.
Illumination Blinking
Beep
Bleep
Illumination Blinking
· The set code will be saved in
memory, even if the code length
is changed. However, codes of
different lengths cannot be used.
· When the code length has been
changed, the master code returns
to the default value (if the number
of digits in the code is 4, 5, or 6,
the master code is 1234, 12345,
or 123456 respectively).
Inputting of code length (ex.: 5 digits)
4, 5, or 6 digits
Input the setting code.
Setting the code length
(Default: 4 digits)
Illumination Blinking
Beep
Bleep

7
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
External output setting
(Default: OFF)
Input the setting code.
Illumination IlluminationBlinks three times Blinking
OFFOFF
During lockout
and forced
entry output
During
Lockout During forced
entry output
During lockout
and forced
entry output
· If the power is turned off and
the , , and keys are
pressed simultaneously while the
unlock 1 input status is active
(short circuit between terminals
PB1 and C), the settings can be
returned to their default values by
turning the power back on and
pressing the , , and
keys simultaneously for 3
seconds.
· When setting the external output,
do not set the relay 2 output to be
latched.
Input the setting code.
Reset Settings
Illumination Blinking Illumination Blinking
(orange)
Illumination (green)
Blinking
Input the master code twice.
(Default : )
During
Lockout During forced
entry output
Bleep, Bleep, Beep
Beep
Bleep, Bleep
Bleep Bleep
Inputting of relay output time
(ex.: 99 seconds)
01 - 99
Latched () : 00
· () If the latched status has
been set and the door is
unlocked, it will not be locked
again until the user code is
entered (or the request to
exit/entry button is pressed, or
the key is pressed while
timer-linked unlocking is set).
· When the door is unlocked
during relay outputting
(including when latched), the
system cannot be switched to
the setting mode.
When setting relay 1When setting relay 1 When setting relay 2When setting relay 2
Setting the relay output time
(Default: 3 Sec.)
Input the setting code. Input the setting code.
Illumination Blinking
Illumination Blinking
Beep
Bleep
Setting the key illumination time
(Default: 10 Sec.)
Input the setting code.
Inputting of illumination time
(ex.: 20 seconds)
10 - 99
Indicator is lit up at all times: 00
Illumination Blinking
Illumination Blinking
Beep
Bleep
-
When the key is pressed, the green LED lights up, the buzzer beeps twice, and the system exits the setting mode.
(If the key is included in the user code and the master code, the system does not exit the setting mode.)
- You can continue the setting up operation by entering an arbitrary setting code.
Indicator
goes out Blinking
Bleep,
Bleep

8
English
Nederlands
Français Deutsch Español
· When the relay 1 output time is
set to latched output, the
auto-relock function is
disabled.
· When the auto-relock function
is turned on, the unlock
function of the request to
exit/entry button of relay 2 is
disabled.
· If the 0 key illumination function
is turned on while the timer is
on, only the 0 key illumination
will light up, even if the "key
illumination time setting" is set
to "Indicator is continually lit".
OFF ON
OFF ON OFFOFF ONON Operation
tone OFF Operation
tone ON
Operation
tone OFF Operation
tone ON
Relays 1 and 2
are both linked
Relays 1 and 2
are both linked Only relay 1
is linked
Input the setting code.
Input the setting code. Input the setting code.
Input the setting code.
Lockout
(Default: OFF)
Auto-relock
(Anti-tailgate)
(Default: OFF)
Timer-linked unlocking setting
(Default: relay 1, OFF)
Operation sound settings
(Default: ON)
0 key illumination ON
while timer is on
0 key illumination OFF
while timer is on
0 key illumination ON
while timer is on
0 key illumination OFF
while timer is on
Inputting the number of operations
(ex.㧦10 times)
10 -99
Inputting length of time in "Lockout" mode
(Ex.: 10 seconds)
10 - 99
Input the master code twice.
(Default : )
Only relay 1
is linked Only relay 2
is linked
Only relay 2
is linked
Beep
(orange)
Illumination (green)
Blinking
Bleep, Bleep
Illumination BlinkingIllumination BlinkingIllumination Blinking Illumination Blinking
BleepBleep
Bleep Bleep
Illumination BlinkingIllumination Blinking Illumination Blinking
BleepBeep Beep
Illumination Blinking Illumination Blinking
Bleep
Illumination Blinking
Bleep
Illumination Blinking
Beep
Illumination Blinking
Beep
-
When the key is pressed, the green LED lights up, the buzzer beeps twice, and the system exits the setting mode.
(If the key is included in the user code and the master code, the system does not exit the setting mode.)
- You can continue the setting up operation by entering an arbitrary setting code.
Indicator
goes out Blinking
Bleep,
Bleep

9
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
OPERATIONS
A. Unlocking of user code
When the registered user code has been input using the
keypad (between 4 and 6 digits), the LED indicator (group
1: orange, group 2: green) lights up, the buzzer sounds,
and the electric door strike is unlocked.
Orange LED lights up (during relay1 operation)
Green LED lights up (during relay2 operation)
ex.): group 1
1006
group 2
04B2
BeepBeep
• The time interval during which the button must be
pressed is approximately 10 seconds. If the time
interval exceeds approximately 10 seconds, the input
value will be cleared.
• If you make a mistake when inputting the user code,
input the user code again.
• When the "Lockout" function has been set, the release
function is locked and the input operation is disabled for
the specified time (10 ~ 99 seconds) if invalid codes are
input a set number of times (10 ~ 99 times). (Reference:
"Lockout".) During this time, the key illumination will
blink 4 times, the LED (orange) indicator will blink for
the set deactivation time, and the buzzer will sound for
approximately 3 seconds.
B. Timer-linked unlocking
When the timer-linked unlocking function is active, the
door can be unlocked by pressing the key during the
set time, while the timer is linked.
The key illumination lights up when the timer is
activated by performing the setting.
C. Unlocking using the request to exit/entry button
When leaving the premises, you can activate the electric
door strike by pressing the request to exit/entry button
connected to the unit. Pressing request to exit/entry
button 1 releases relay 1, and pressing request to exit/
entry button 2 releases relay 2.
• When the door is unlocked using the request to exit/
entry button, the LED will not light up and the buzzer
will not sound.
TECHNICAL PRECAUTIONS
• Operating temperature: Between -20°C and 60°C(-4˚F to
140˚F)
• Cleaning: Clean the unit with a soft cloth dampened with
a neutral household cleanser. Do not use any
abrasive cleanser or cloths.
• The unit is weather resistant. However do not spray
high pressure water on access control keypad directly.
Excessive moisture may cause problems with the unit.
• Press and release the , , , and keys
simultaneously when this unit does not work.
)The LEDs (orange and green) will blink and the buzzer
will sound, and then resetting will take place. (The settings
do not return to their default values.)
• If resetting does not work, contact the service technician
who installed the unit.
SPECIFICATIONS
• Power supply: 12 ~ 24V AC
12 ~ 24V DC
• Power consumption: DC: Max. 70mA
AC: Max. 100mA
• Dimensions:
AC-10S: 125(H) × 98(W) × 33(D)mm
H 4-15/16” x W 3-7/8” x D 1-5/16”
AC-10F: 132(H) × 117(W) × 5(D)(recess: 29)mm
H 5-3/16” x W 4-5/8” x D 3/16”, recess 15/16”
Flush mount back box: 100(H) × 85(W) × 45(D)mm
H 3-15/16 x W 3-1/3 x D 1-3/4”
• Weight: AC-10S: approx. 600g (1.3 lbs)
AC-10F: approx. 670g (1.5 lbs)
• IP: IP54
• Number of relay circuits: 2
• Relay contact: N/O, N/C
• Relay contact capacity: 24V DC, 3A (resistive load)
1A (inductive load)
24V AC, 3A (resistive load)
1A (inductive load)
WARRANTY
Aiphone warrants its products to be free from defects of material
and workmanship under normal use and service for a period of
one year after delivery to the ultimate user and will repair free
of charge or replace at no charge, should it become defective
upon which examination shall disclose to be defective and under
warranty. Aiphone reserves unto itself the sole right to make
the final decision whether there is a defect in materials and/or
workmanship; and whether or not the product is within the
warranty. This warranty shall not apply to any Aiphone product
which has been subject to misuse, neglect, accident, or to
use in violation of instructions furnished, nor extended to units
which have been repaired or altered outside of the factory. This
warranty does not cover batteries or damage caused by batteries
used in connection with the unit. This warranty covers bench
repairs only, and any repairs must be made at the shop or place
designated in writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible
for any costs incurred involving on site service calls. Aiphone will
not provide compensation for any loss or damage incurred by the
breakdown or malfunction of its products during use, or for any
consequent inconvenience or losses that may result.
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

10
Français
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Mesures générales d'interdiction Interdiction de démonter l'appareil
Précautions générales
AVERTISSEMENT
(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner
des blessures graves,voire mortelles)
1.
Ne pas brancher de source d'alimentation non spécifiée aux bornes
+ et -, et ne pas brancher deux sources d'alimentation en parallèle
sur une entrée unique. Vous risqueriez de provoquer un incendie,
un dysfonctionnement du système, ou d'endommager l'unité.
2.
L'appareil ne résiste pas aux explosions. N'installez et
n'utilisez jamais ce produit à proximité de gaz ou de matériaux
inflammables. Un incendie ou une explosion peut survenir.
3. Ne pas démonter ni modifier l'unité. Vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner
des blessures ou des dégâts matériels)
1.
Pour fixer l'unité au mur, choisir un endroit adapté
où elle ne risque pas de subir des secousses ou des
chocs. Sinon, vous risquez de provoquer des blessures.
2.
Ne réaliser aucune connexion douille terminale de fil
lorsque l'appareil est branché, sous peine de provoquer
une décharge électrique ou d'endommager l'unité.
3.
Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifier que les fils ne sont pas croisés ou en
court-circuit. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4.
Ne pas installer l'appareil à aucun des emplacements suivants pour éviter tout
risque d'incendie, de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil.
*
Endroits exposés à la poussière, à la graisse et aux produits chimiques.
* Endroits où le degré d'humidité est élevé, tels qu'une
salle de bains, une cave, une serre, etc.
* Endroits où la température est très basse, tels qu'une
zone réfrigérée ou face à un climatiseur.
* Endroits exposés à la vapeur ou à la fumée (à
proximité de plaques chauffantes ou de cuisson).
*
Lorsque des appareils occasionnant des parasites se trouvent à
proximité (interrupteur crépusculaire, onduleur, appareils électriques).
PRECAUTIONS GENERALES
1.
Ce produit étant une unité de contrôle de gâche électrique, il
ne doit pas être utilisé en tant que dispositif anti-criminalité.
2.
Le poste de porte est étanche. Cependant, ne pas vaporiser
de l'eau à haute pression directement sur celui-ci. Cela
risquerait en effet de provoquer une panne de l'appareil.
3.
L'unité sera hors-service pendant une coupure de courant.
4.
En ce qui concerne les dispositifs d'autres fabricants (tels
que les capteurs, les détecteurs,les gâches de porte) utilisés
avec ce système, conformez-vous aux Spécifications et aux
Conditions de garantie des fabricants ou des distributeurs.
PRECAUTIONS
AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES
…1
AVERTISSEMENT ……………………………………… 10
CONTENU DE L'EMBALLAGE ………………………… 10
DESCRIPTIONS ………………………………………… 11
PROCEDURE DE MONTAGE ………………………… 11
RACCORDEMENT ET DISTANCE DE CABLAGE…… 12
FONCTIONS PROGRAMMATION …………………… 13
UTILISATION …………………………………………… 17
PRECAUTIONS TECHNIQUES ……………………… 17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES………………… 17
GARANTIE ……………………………………………… 17
GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1)
…42
AC-10S AC-10F
Appareil Etrier de
fixation Vis de
fixation Tournevis
spécial Notice
d'utilisation Appareil
Boîtier
d'encastrement
Tournevis
spécial
Notice
d'utilisation
TABLE DES MATIERES
CONTENU DE L'EMBALLAGE

11
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
DESCRIPTIONS
PROCEDURE DE MONTAGE
12
4
3
AC-10S
1. Percer des trous dans le mur de manière à ce qu'ils
correspondent en taille et en nombre au vis de fixation.
2.
Fixer l'étrier de fixation sur le mur en utilisant les vis de fixation d'installation.
3.
Fixer le clavier sur l'étrier de fixation en utilisant le tournevis
spécial ainsi que la vis de fixation spéciale d'installation.
Quand cet appareil doit être utilisé avec la JF-DV, veuillez vous référer à l'illustration ci-dessous au moment de son installation.
Merci de vous reporter à :GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) (page 42).
Fixer le clavier à l'étrier de fixation
murale en le repoussant dans celui-ci.
Serrer la vis de fixation pour conclure
l'installation.
( )
Etant donné qu'il existe des trous de
drainage à la base de l'appareil JF-DV, ne
pas obturer l'espace entre la JF-DV et le
clavier codé.
1 LED (Orange)
2 LED (Verte)
3 Touches (jaune)
4 Vis de fixation spéciales pour une
installation sur façade
1. Platine JF-DV
Veuillez vous référer à
l'illustration ci-dessous au
moment de fixer l'étrier de
fixation.
3.
Position de l'étrier de fixation
4. Installation
AC-10F
1.
Dévisser la façade du AC-10F en utilisant le tournevis spécial fourni.
2. Fixer le boîtier d'encastrement en affleurement du mur.
3. Fixer le clavier sur la boîtier d'encastrement en
affleurement en utilisant le tournevis spécial ainsi que les
vis spéciales d'installation.
Veuillez vous référer à l'illustration
ci-dessous au moment de percer
les trous. S'assurer que l'entrée
de câble se trouve dans les limites
de la zone ombrée indiquée sur
l'illustration ci-dessous.
2.
Positionnement des trous de perçage
12
3
4
4
2
3
1
Mur
Trous supplémentaires
de vis de fixation
Câble
Mur
EncliquetageEncliquetage
55mm
A
C-10S
45mm
Boîtier d'encastrement
100mm
85mm
AC-10F
5mm
( )
98mm
173mm
98mm
11.5mm
3.5mm
49mm
42.5mm
55mm
68.5mm
Entrée de câble
15mm
64mm
49mm 49mm
42.5mm
55mm
Trou pour l'entrée
de câble

12
English
Nederlands
Français Deutsch Español
CÂBLAGE, DISTANCE DE CÂBLAGE
TC
NO1
C1
NC1 NO2
C2
NC2
PB2PB1
VV
TC
NO1
C1
NC1 NO2
C2
NC2PB2PB1
VV
PS
TC
NO1
C1
NC1PB2PB1
VV
NO1
C1
NC1
C1
NC1 NO2N
C2
NO2
C2
NC2 NO1
N.C
C
PB2
2NP
2NP
2
NP
2
NP
2
NP
2NP
2NP
2NP
2NP
2NP
2NP
C2
NO2
Contact N/F
Alimentation
Relais 1 du groupe utilisateur 1 Relais 2 du groupe utilisateur 2
Bouton de
sortie pour
relais 1
Bouton de
sortie pour
relais 2 Commun Horloge Contact N/F
Contact N/O Contact N/O
Vue arrière du AC-10S
Alimentation
Puissance
Entre 12 et 24 V c.a.
Entre 12 et 24 V c.c.
Portail automatique
Horloge
Bouton de
sortie relais 2
Bouton de
sortie relais 1
· Pour commander la fonction d'auto-reverrouillage, un détecteur est exigé
(à se procurer localement).
· Le bouton de sortie pour le relais 2 ne peut pas être utilisé tandis que la
fonction d'auto-reverrouillage est actionnée.
Gâche électrique
Transformateur en C.A.
Alimentation
Alimentation
Entre 12 et 24 V c.a.
Entre 12 et 24 V c.c.
Bouton de sortie · Horloge
·
Surcharge minimum: 100 mV c.c, 0,1 mA ou supérieur
· Capacité de contact: 3 V c.c, 0,1 A ou supérieur
Relais
24 V c.c, 3 A (charge résistive) 1A (charge inductive)
24 V c.a, 3 A (charge résistive) 1A (charge inductive)
· Surcharge minimum: 5 V c.c, 100 mA ou supérieur
Portail automatique
Alimentation
Bouton de sortie
Paramétrage de sortie externe
Gâche électrique
Transformateur en C.A.
Alarme, Sécurité
Seul le raccordement à la borne
du relais 2 est possible.
Borniers de sortie
Relais 1: Portail automatique (contact N/O), Relais 2: Gâche électrique (contact N/O)
Connexion du relais 1 seulement
Ventouse
électromagnétique
Exemple de connexion d'une
ventouse électromagnétique (N/F)
Exemple de connexion d'une
gâche électrique (N/O)
Exemple de connexion d'un
portail automatique (N/O)
ouou
Auto-reverrouillage / sortie externe quand une porte forcée est actionnée
(connexion d'un détecteur)
Gâche
électrique
Ventouse
électromagnétique
Portail automatique
Bouton de sortie
Relais
Relais
Bouton de sortie
Horloge
Alimentation
ou
C
B
AD
2
2
2
2
2
2
Alimentation
diamètre 6/10-8/10ème LYT
A
c.a./c.c.12 ~ 18V
(moins de) 100m
c.a./c.c.18 ~ 24V 300m
B
-
300m
C- 300m
D
La distance de connexion dépendra des
caractéristiques de la gâche électrique, des
relais ou de la ventouse électromagnétique
à connecter. Pour déterminer les limites de
fonctionnement, veuillez vous référer aux
caractéristiques de chaque borne.
(Distance de câblage)

13
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
FONCTIONS PROGRAMMATION
Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds.
Au sujet du mode de paramétrage:
Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour
exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer
la programmation. Appuyer sur pour quitter le mode de programmation.
Rubriques de paramétrage Limites de paramétrage
admissibles Valeur par
défaut
Code de
paramétrage
Programmation du nombre de termes
Modifier le nombre du code maître et du code d'utilisateur.
)
Le code maître et le code d'utilisateur doivent avoir le même nombre de
termes.
4, 5 ou 6 chiffres 4 chiffres
Programmation du code maître
Saisir un code maître en utilisant 4 ou 5 ou 6 chiffres (alpha ou numérique)
pour rentrer en mode programmation.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré en choisissant
le nombre de termes.
1
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
1234
Programmation du code pour le groupe d'utilisateur 1
Programmer le code d'ouverture pour le groupe d'utilisateur 1.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré.
Nombre de codes: 60
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
--
Programmation du code pour le groupe d'utilisateur 2
Programmer le code d'ouverture pour le groupe d'utilisateur 2.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré.
Nombre de codes: 40
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
--
Programmation de la durée d'éclairage des touches
Paramétrer la durée pendant laquelle les touches seront allumées après une impulsion.
Durée d'éclairage: 10 à 99
secondes, ou allumage permanent
10 sec.
Programmation de la temporisation du relais 1
Paramétrer la temporisation du relais 1.
Temporisation: 1 à 99
secondes, ou bistable 3 sec.
Programmation de la temporisation du relais 2
Paramétrer la temporisation du relais 2.
Temporisation: 1 à 99
secondes, ou bistable 3 sec.
Remise à zéro des programmations
Ramène tous les paramétrages sur leurs valeurs par défaut.
--
Paramétrage de sortie externe
Le système d'alarme ou de sécurité connecté au câblage du relais 2 sera activé quand le blocage
* ou la porte forcée * est effectuée. * Blocage : Se référer à VIII ci-dessous. * Porte forcée: Cette
fonction est programmée le détecteur d'ouverture/fermeture de porte (N/F) qui est connecté à PB2
et à C, et est exécutée en ouvrant la porte sans mise en fonction du clavier. (Par exemple, la porte
d'une manière incorrecte, un déverrouillage manuel, etc.)
*) S'il y a existe une façon d'ouvrir la porte sans mettre le clavier en fonction, comme dans le cas d'un
déverrouillage manuel, ne pas effectuer de paramétrage de sortie externe pour une porte forcée.
· OFF
· Blocage avec sortie
externe
· Porte forcée avec sortie
externe
· Blocage et porte forcée
avec sortie externe
OFF
Blocage
Si plusieurs codes d'accès incorrects ont été saisie , la saisie de code est
invalidée pendant une durée préprogrammée.
· Lorsque "Blocage" est activé, la LED (orange) et le clavier codé clignotent
tandis que la sonnerie retentit pendant 3 secondes. Ceci est juste un son
pour vous avertir que la fonction a été activée. Il ne s'agit pas d'une sonorité
d'avertissement. Si vous voulez qu'un avertissement retentisse, veuillez
employer la fonction de sortie externe pour activer un dispositif d'alarme
disponible dans le commerce.
· L'ouverture de la porte fonctionnera quand le bouton de sortie/entrée est
pressé, même pendant que la fonction "Blocage" fonctionne.
ON/OFF
Nombre d'appui sur touche
incorrect:
10 à 99
Durée de blocage:
10 à 99 secondes
OFF
Auto-reverrouillage (anti-accès)
Si un détecteur (N/F) est utilisé, il coupera la temporisation du relais 1 ,ceci
empêchant l'entrée d'un tiers non autorisé. )1
ON/OFF OFF
Programmation du déverrouillage lié à l'horloge
Le système peut être réglé pour activer la porte en appuyant sur la
touche , si le contact horloge est fermé. Les opérations pour les
diodes électroluminescentes et l'avertisseur sonore après l'ouverture
sont identiques à celles utilisées pour exécuter l'ouverture par le code
d'utilisateur. Quand le clavier est lié à l'horloge, l'ouverture peut être exécuté
en utilisant le code d'utilisateur et le bouton de sortie. Quand la sortie de
verrouillage est exécutée pour les paramétrages de relais, le relais actionne
sur "marche/arrêt" à chaque fois que la touche est pressée.
Relais programmé: Relais 1
Relais 2
Relais 1 et 2
Touche 0 éclairée: ON/OFF
Relais programmé:
Relais 1
Touche 0 éclairée:
OFF
Programmation de tonalité de fonctionnement
Paramétrage des bips d'utilisation ON/OFF.
ON/OFF ON
• La programmation peut être sauvegardé lors d'une coupure de courant.
• Le système ne peut pas rentrer en programmation dès lors qu'un relais est activé.
•
Quand vous êtes en programmation et qu'aucune opération n'est exécutée pendant approximativement 120 secondes, le système
annulera le mode de programmation. (Si une touche est pressée pendant ce temps, l'horloge recommencera un nouveau cycle.)
•
En mode programmation, ni le bouton de sortie ni la touche liée à l'horloge ne peuvent être actionnés, ainsi que le code utilisateur.
•
Le volume (le son de test, le son de commande, etc.) à partir de l'appareil principal peut être plus faible selon le mode de montage.
1 :
Le bouton de demande de sortie/d'entrée pour le relais 2 ne peut pas être utilisé quand la fonction d'auto-reverrouillage
est utilisée. La sortie du relais 2 est seulement possible quand le déverrouillage du code d'utilisateur est exécuté.

14
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: )
Le résultat de chaque opération est indiqué par
l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de
l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore.
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
(orange)
S'allume (vert)
Clignote
Orange (G) Vert (D)
Bip, bip
Le témoin
s'éteint Clignote
Bip,
bip
Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.: 01)
Saisie du code (ex.: 1006)
*
Les nombre 0 - 9 et les lettres
A et B peuvent être utilisés
Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.: 60)
Saisie du code (ex.: 04B2)
*
Les nombre 0 - 9 et les lettres
A et B peuvent être utilisés
· Pour rendre invalide le code utilisateur paramétré, rentrer en
programmation, taper son adresse puis appuyer sur 0000 (quand 4
chiffres sont utilisés), 00000 (quand 5 chiffres sont utilisés) ou
000000 (quand 6 chiffres sont utilisés). Les numéros de code qui ne
contiennent que des "0" ne peuvent pas être paramétrés comme
codes utilisateurs.
· Etant donné que le code maître préprogrammé en usine est 1234
(quand 4 chiffres sont utilisés), 12345 (quand 5 chiffres sont
utilisés) ou 123456 (quand 6 chiffres sont utilisés) ceux-ci ne
peuvent pas être utilisés comme codes d'utilisateur.
· Ne pas paramétrer des codes simples, tels que 1111.
* Le même code ne peut pas être programmé comme code
d'utilisateur et code maître. Le code programmé
précédemment a la priorité.
Programmation du code utilisateur
00 - 59 60 - 99
Groupe 2
Clignote
deux fois
ClignoteS'allume
S'allume
S'allume
Clignote
deux fois
ClignoteS'allume S'allume
Quand l'adresse
utilisateur a déjà
été programmé
Quand l'adresse
utilisateur a déjà
été programmé
Clignote S'allume Clignote
Groupe 1
Bip,
bip
Bip
Bip,
bip
Bip
Biip Biip
S'allume Clignote
Programmation du code maître
(Valeur par défaut: 1234)
Saisir un nouveau code
maître (ex: 4321)
·
Veuillez noter que le passage en
mode programmation peut être
exécuté pendant le déverrouillage lié
à l'horloge. Cependant, si " " est
compris dans le code maître, la porte
sera libérée et le passage en mode
programmation ne sera pas exécuté.
·
Le même code ne peut pas être
programmé comme code d'utilisateur
et code maître. Le code programmé
précédemment a la priorité.
· Ne pas paramétrer des codes
simples, tels que 1111.
·
Nous vous recommandons de changer
le code maître de maître par défaut.
S'allume Clignote
Biip
Bip
S'allume Clignote
· Le code programmé sera
sauvegardé dans la mémoire,
même si le nombre de termes
est changé. Cependant, des
codes de différents terme ne
peuvent pas être utilisés.
· Quand le nombre de termes a été
changé, le code maître revient
sur sa valeur par défaut (si le
nombre de chiffres dans le code
est 4, 5 ou 6, le code maître sera
1234, 12345 ou 123456
respectivement).
Saisie le nombre de termes (ex: 5 chiffres)
4, 5 ou 6 chiffres
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Programmation du nombre de termes
(Valeur par défaut: 4 chiffres )
S'allume Clignote
Biip
Bip

15
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
Programmation de sortie externe
(Valeur par défaut: Désactivé )
S'allume S'allumeClignote trois fois Clignote
OFFOFF
Blocage et porte
forcée avec
sortie externe
Blocage avec
sortie externe
Porte forcée
avec sortie
externe
Blocage et porte
forcée avec
sortie externe
· Si l'alimentation est coupé et que
les touches , et sont
pressées simultanément et que
les bornes PB1 et C sont reliées,
vous pouvez revenir en
configuration usine en
rétablissant l'alimentation et en
appuyant simultanément sur les
touches , et pendant 3
secondes.
· Quand la sortie externe est
paramétrée, la sortie du relais 2
ne peut pas être utilisée en mode
bistable.
Retour configuration usine
S'allume Clignote S'allume Clignote
(orange)
S'allume (vert)
Clignote
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: )
Blocage avec
sortie externe
Porte forcée
avec sortie
externe
Bip, bip, biip
Biip
Bip, bip
Bip Bip
Saisie de la durée de temporisation du
relais (ex: 99 secondes)
01 - 99
Bistable () : 00
· () Si le mode bistable a été
programmé et que la porte est
libérée, elle ne sera pas
reverrouillée tant que le code
utilisateur ne sera pas saisi (ou
que le bouton de sortie ne soit
pressé ou que la touche
ne soit pressée pendant le
déverrouillage liée à l'horloge).
· Quand un relais est enclenché,
le système ne peut pas rentré
en mode programmation.
En programmant le relais 1
En programmant le relais 1
En programmant le relais 2
En programmant le relais 2
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
S'allume Clignote
S'allume Clignote
Biip
Bip
Programmation de la durée
d'éclairage des touches
(Valeur par défaut: 10 sec.)
Programmation de
temporisation des relais
(Valeur par défaut: 3 sec.)
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Saisie de la durée d'éclairage
(ex.: 20 secondes)
10 - 99
Eclairage permanent: 00
S'allume Clignote
S'allume Clignote
Biip
Bip
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
Le témoin
s'éteint Clignote
Bip,
bip

16
English
Nederlands
Français Deutsch Español
· Quand la temporisation du
relais 1 est paramétrée en
bistable, la fonction
d'auto-reverrouillage est
invalidée.
· Quand la fonction
d'auto-reverrouillage est
activée, le bouton de sortie du
relais 2 est invalidé.
· Si la fonction d'éclairage de
touche 0 est activée pendant
que l'horloge est en fonction,
seule la touche 0 s'allume
même si "la programmation de
durée d'éclairage de touche"
est validé en continue.
OFF ON
OFF ON OFFOFF ONON
Bip de fonctionnement
désactivé Bip de fonctionnement
activé
Bip de fonctionnement
désactivé Bip de fonctionnement
activé
Les relais 1 et 2
seront activés
Les relais 1 et 2
seront activés Seul le relais 1
sera activé
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Blocage
(Valeur par défaut: OFF)
Auto-reverrouillage
(anti-accès)
(Valeur par défaut: OFF)
Programmation du déverrouillage
lié à l'horloge
(Valeur par défaut: Relais 1, désactivé)
Programmation des bips
de fonctionnement
(Valeur par défaut: ON)
La touche 0 est
allumée pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
éteinte pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
allumée pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
éteinte pendant que
l'horloge est activée
Saisie du nombre de touche
(ex: 10 fois)
10 -99
Saisie de la durée du mode "Blocage"
(ex: 10 secondes)
10 - 99
Seul le relais 1
sera activé Seul le relais 2
sera activé
Seul le relais 2
sera activé
Biip
S'allume ClignoteS'allume ClignoteS'allume Clignote S'allume Clignote
BipBip
Bip Bip
S'allume ClignoteS'allume Clignote S'allume Clignote
BipBiip Biip
S'allume Clignote S'allume Clignote
Bip
S'allume Clignote
Bip
S'allume Clignote
Biip
S'allume Clignote
Biip
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
Le témoin
s'éteint Clignote
Bip,
bip
(orange)
S'allume (vert)
Clignote
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: ) Bip, bip

17
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
UTILISATION
A. Déverrouillage par code d'utilisateur
Quand le code d'utilisateur enregistré a été saisi (entre
4 et 6 chiffres), la led (groupe 1: orange, groupe 2: vert)
s'allume, et un bip sonore retentit et la gâche est libérée.
La led orange s'allume (pendant le fonctionnement du relais 1)
La led verte s'allume (pendant le fonctionnement du relais 2)
ex.) Groupe 1
1006
Groupe 2
04B2
BiipBiip
• L'intervalle de temps pendant lequel la touche
bouton doit être pressée est approximativement
de 10 secondes. Si l'intervalle de temps dépasse
approximativement 10 secondes, la valeur saisie sera
effacée.
• Si vous faites une erreur en entrant votre code
d'ouverture, resaisir celui-ci de nouveau.
• Quand la fonction "Blocage" a été paramétrée, la
fonction de libération est verrouillée et l'opération de
saisie est interdite pendant la durée indiquée (10 ~
99 secondes) si des codes incorrects sont saisis un
nombre de fois paramétré (10 ~ 99 fois). (Référence:
"Fermeture".) Pendant ce temps, l'éclairage de
la touche clignotera 4 fois, le témoin de la diode
électroluminescente (orange) clignotera pendant la
durée de désactivation paramétrée, et l'avertisseur
sonore retentira pendant approximativement 3
secondes.
B. Déverrouillage lié à l'horloge
Quand la fonction de déverrouillage lié à l'horloge est
activée, la porte peut être libérée en appuyant sur la
touche pendant la durée paramétrée.
La touche s'allume quand l'horloge est activée si cette
fonction a été programmée.
C. Déverrouillage en utilisant le bouton de sortie
Vous pouvez activer la gâche de porte électrique en
appuyant sur le bouton de sortie connecté à l'appareil.
Le fait d'appuyer sur le bouton de sortie 1 a pour effet
de libérer le relais 1, et le fait d'appuyer sur le bouton de
sortie 2 a pour effet de libérer le relais 2.
• Quand la porte est déverrouillée à l'aide du bouton
de sortie, la led ne s'allumera pas et aucun bip ne
retentira.
PRECAUTIONS TECHNIQUE
• Température de fonctionnement : Entre -20°C et 60°C
• Nettoyage: Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
imprégné d'un produit d'entretien domestique
neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de
chiffon abrasifs.
• L'appareil est résistant aux intempéries. Cependant, ne
pas pulvériser directement de l'eau à haute pression sur le
clavier codé.
• En cas de problème de fonctionnement, appuyer
simultanément sur les touches , , , et puis
relâcher.
)Les LED's (orange et verte) clignoteront et un bip sonore
retentira, pour la remise en fonctionnement. (Attention
cette manipulation ne remet pas la programmation usine.)
• Si cette manipulation ne résous pas le problème, contactez
le technicien qui a installé ce produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation électrique: 12 ~ 24 V c.a.
12 ~ 24 V c.c.
• Puissance consommée: c.c:Maximum 70 mA
c.a:Maximum 100 mA
• Dimensions:
AC-10S: 125 (H) × 98 (L) × 33 (P) mm
AC-10F: 132 (H) × 117 (L) × 5 (P) (épaisseur: 29) mm
Boite d'encastrement: 100 (H) × 85 (L) × 45 (P) mm
• Poids: AC-10S:approxi. 600g
AC-10F:approxi. 670g
• IP: IP54
• Nombre de relais: 2
• Contact de relais: N/O, N/F
•
Capacité de contact du relais: 24 V c.c, 3 A (charge résistive)
1A (charge inductive)
24 V c.a, 3 A (charge résistive)
1A (charge inductive)
GARANTIE
Aiphone garantit que ses produits ne sont affecte's d'aucun
défaut de matière ni de fabrication, en cas d'utilisation
normale et de réparations conformes, pendant une période
de deux ans après la livraison à l'utilisateur final,et s'engage
à effectuer gratuitement les réparations nécessaires ou à
remplacer l'appareil gratuitement si celui-ci présente un
défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors
de l'examen de l'appareil et que l'appareil soit toujours sous
garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il
existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si
l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie
ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a été l'objet
d'une utilisation impropre, de négligence, d'un accident ou qui
a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre
pas non plus les appareils qui ont été réparés ou modifiés en
dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni
les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'appareil. Cette
garantie couvre exclusivement les réparations effectuées
en atelier. Toute réparation doit être effectuée a l'atelier ou a
l'endroit precisé par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute
responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages
sur site. Aiphone n'indemnisera pas le client en cas de
pertes, de dommages ou de désagréments causés par une
panne ou un dysfonctionnement d'un de ses produits.

Español
26
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Prohibiciones generales Prohibición de desmontar la unidad
Precauciones generales
ADVERTENCIA
(No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales)
1. No conecte ninguna fuente de alimentación que no
sea la especificada a los terminales + y -, ni instale dos
fuentes de alimentación en paralelo en una entrada
única. Se pueden producir incendios, daños en la
unidad o averías en el sistema.
2. La unidad no es a prueba de explosiones. No instale u
opere cerca de gases o materiales inflamables. Puede
producirse un incendio o una explosión.
3. No desmonte ni modifique la unidad. Existe peligro de
incendio o descargas eléctricas.
PRECAUCION
(No seguir estas instrucciones podría causar daños físicos o materiales)
1.
Cuando monte la unidad en la pared, hágalo en un lugar apropiado,
donde no pueda golpearla o moverla. Puede sufrir lesiones.
2. No instale ni realice terminaciones de alambres
mientras la unidad esté enchufada, ya que podría
producir descargas eléctricas y dañar la unidad.
3. Antes de encender la unidad, asegúrese de que no
haya ningún cable cruzado o en cortocircuito. Existe
peligro de incendio o descargas eléctricas.
4.
No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares. Podrían
producirse incendios, descargas eléctricas o daños a la unidad.
*
Lugares en los que haya polvo, aceite o productos químicos.
* Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño,
sótanos, invernaderos, etc.
* Lugares en los que la temperatura sea demasiado
baja, como dentro de un área refrigerada o enfrente de
un aparato de aire acondicionado.
* Lugares expuestos al vapor o humo (cerca de
superficies de calefacción o para cocinar).
* Donde esté cerca de dispositivos generadores de
ruido, como dispositivos reguladores de voltaje o
equipos eléctricos inversores.
PRECAUCIONES GENERALES
1.
Este producto, al tratarse de una unidad de control de abrepuertas,
no debe usarse como dispositivo de prevención contra delitos.
2.
El portero sirve para intemperie, pero no se recomienda que lo
rocíe con agua a alta presión. La unidad podría resultar dañada.
3.
La unidad deja de funcionar durante una falla en la alimentación.
4.
Con respecto a dispositivos de otros fabricantes (tales
como sensores, detectores, abrepuertas, que se utilizan
con el sistema), estos cumplen con las especificaciones y
garantías que los fabricantes o proveedores presentan.
PRECAUCIONES
DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS
…1
PRECAUCIONES………………………………………… 26
CONTENIDO DEL PAQUETE ………………………… 26
NOMBRES ……………………………………………… 27
MONTAJE ………………………………………………… 27
MÉTODO DE MONTAJE/CABLEADO, DISTANCIA DE CABLEADO
…28
FUNCIONES CONFIGURACIÓN …………………… 29
OPERACIONES ………………………………………… 33
PRECAUCIONES TÉCNICAS ………………………… 33
ESPECIFICACIONES …………………………………… 33
GARANTÍA ……………………………………………… 33
PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S (ESCALA 1:1)
…42
AC-10S AC-10F
Unidad Soporte de
montaje
Tornillos para
el montaje
Destornillador
especial
Manual de
uso Unidad
Caja interna para el
montaje empotrado
Destornillador
especial
Manual de
uso
CONTENIDO
CONTENIDO DEL PAQUETE

27
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
NOMBRES
MONTAJE
12
4
3
AC-10S
1.
Barrene en la pared los orificios necesarios según el tamaño y el número de tornillos.
2. Enganche el soporte de montaje en la pared utilizando
los tornillos para el montaje.
3. Enganche la unidad al soporte de montaje utilizando el
destornillador especial y el tornillo especial para montaje.
Si la unidad se va a usar con JF-DV, consulte la figura de abajo antes de instalarla.
Consulte también la "PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S(Escala 1:1)"(pagina 42)
Acople la unidad al soporte de montaje
en la pared empujándola hacia el
soporte. Apriete los tornillos para
completar la instalación.
( )
Debido a que hay agujeros de drenaje en la
parte trasera de la unidad JF-DV, no bloquee el
espacio entre la JF-DV y el teclado del control
de acceso.
1 LED (Naranja)
2 LED (Verde)
3 Teclas (Amarillo)
4
Tornillos especiales para el
montaje del panel
1.Unidad JF-DV
Consulte la figura de
abajo cuando coloque el
soporte de montaje.
3.
Posición del soporte de montaje
4. Instalación
AC-10F
1.
Desenganche el panel del AC-10F utilizando el destornillador especial suministrado.
2.
Acople la caja interna para el montaje empotrado a la pared.
3. Acople el panel a la caja interna para el montaje
empotrado utilizando el destornillador especial y los
tornillos especiales para el montaje del panel.
Consulte la figura de abajo
antes de barrenar. Asegúrese
de que la entrada para el
cable quede dentro de la
zona sombreada que se
muestra en la figura de abajo.
2.
Posiciones para los barrenos
12
3
4
4
2
3
1
Agujeros adicionales
Cable
Pared
Pared
Clic
55mm
A
C-10S
45mm
Caja interna para el montaje empotrado
100mm
85mm
AC-10F
5mm
( )
98mm
173mm
98mm
11.5mm
3.5mm
49mm
42.5mm
55mm
68.5mm
Entrada del cable
15mm
64mm
49mm 49mm
42.5mm
55mm
Un agujero para la
entrada del cable
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Aiphone IP Access Controllers manuals
Popular IP Access Controllers manuals by other brands

Verkada
Verkada AD32 install guide

Motorline professional
Motorline professional MLB3 User's and installer's manual

Detex
Detex ES500W Series instructions

Proxy
Proxy Mobile Reader Pro User manual and installation guide

Cirrus
Cirrus IR Sentinel User's manual and setup instructions

Discount Fence
Discount Fence PRX-320 operating instructions

IDTECK
IDTECK Star LX505 user manual

Bosch
Bosch ALLPLEX APC-AEMC-SVR Quick installation guide

Siemens
Siemens SIDOOR ATD410W operating instructions

Visionis
Visionis VS-AXESS-2D-ETL-PCB installation manual

Smarthome Group
Smarthome Group Bio-Eagle user manual

Genie
Genie Union Community UBio-X Slim user guide