AirBo AED1223 User manual

AED1223 (NED570)
AED1240 (NED900)
AED1223A(NED570A)
AED1240A (NED900A)
AES623A (NES570A)
VACUUM MACHINE

2www.numatic.co.uk
KIT BB5
This machine is suitable
for DRY use only.
Make sure that the
ltration system tted
to the machine is
suitable for the material
being collected.
PLEASE
READ
BEFORE
COMMENCING
OPERATION
OPTIONAL KIT ND5
Black 52mm 58mm
Grey 44mm 54mm
Blue 38mm 45mm
Red 32mm 38mm
1
2
4
3

3
T 01460 68600
Handle Fitting Instructions
Anbringen des geraden Bügelgris
Instructions de montage de la poignée droite
Montage Instructie voor rechte handel
1
2
3
4
5
6
7
9
8

4www.numatic.co.uk
Assembling the machine
Montage der maschine
Montage de la machine
Machine samenstellen / opbouwen
A
B
A
B
50mm

5
T 01460 68600
PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION !!
Machine Function
Funktionen des Geräts
Fonction de la machine
Machine Functies
AED1223A
AED1240A
AES623A
2
1
1
On / O
On / O
Auto / Manual Switch
1
1
2
GB AED-A 2200W Maximum Load (min. 100W).
If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out.
To reset switch off the machine, then wait for 5 seconds before
switching on
DE AED-A Maximale Last 2200 W (min. 100W).
Wenn die maximale Last an der zusätzlichen Steckdose
überschritten wird, schaltet sich das Gerät ab.
(Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine zurückzusetzen)
FR AED-A Charge maximale 2200W (100W min).
Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s’arrête.
(Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique)
NL AED-A Maximale belasting 2200W (min 100W).
Als het maximaal stroomgebruik van 2000W wordt overschreden,
zal de machine uitschakelen.
Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten.
AED1223
AED1240

6www.numatic.co.uk
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF
BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS !!
Fuse
Sicherung
Fusibles
Zekeringen
AED1223A
AED1240A
AES623A
GB Your machine comes tted with fuses to protect it.
If the machine fails to start after it has been reset check the fuses.
To examine or change the fuses, apply pressure to the top of the fuse holders and twist to release the
fuse carrier and fuse.
DE Ihr Gerät ist zum Schutz mit einer Sicherung ausgestattet.
Wenn sich das Gerät nach dem Zurücksetzen nicht starten lässt, überprüfen Sie die Sicherungen.
Um die Sicherung zu überprüfen bzw. auszutauschen, drücken Sie oben auf die Sicherungskappe,
und drehen Sie diese, um den Sicherungshalter samt Sicherung herauszuziehen.
FR Votre machine est dotée de fusibles de pour la protéger.
Si la machine ne démarre pas après sa réinitialisation, vériez les fusibles.
Pour examiner ou changer un fusible, appuyez sur la partie supérieure du support du fusible et
tournez pour dégager le porte-fusible et le fusible.
NL De stofzuiger heeft zekeringen om het elektrische circuit te beschermen.
Indien de stofzuiger niet start nadat deze is gereset, controleer dan de zekeringen.
Om de zekeringen te bekijken of te vervangen dient u de zekeringhouder in te drukken en te draaien.
Let op! gebruik altijd trage zekeringen (10.0A)
2 x Fuses
European

7
T 01460 68600
Warning Light
Warnleuchte / Lo-Flo-Anzeige
Voyant d’alerte/Indicateur de faible écoulement
Waarschuwingslamp
GB Lo - Flo Indicator.
Slow Repeated Flash.
This indicates that your lter bag has become full.
Please Change the Bag.
Constant Red Light.
This indicates a possible machine fault or that the Auxiliary socket has become overloaded.
Switch o the machine to reset it.
DE Lo-Flo-Anzeige.
Langsames wiederholtes Blinken.
Dies zeigt an, dass der Filterbeutel voll ist. SETZEN SIE EINEN NEUEN BEUTEL EIN.
Durchgehend rotes Leuchten.
Dies zeigt einen möglichen Gerätefehler oder eine zu hohe Last an der zusätzlichen Steckdose an.
Schalten Sie das Gerät aus, um es zurückzusetzen.
FR Indicateur de faible écoulement.
Clignotement lent et répété.
Indique que votre sac ltre est plein. VEUILLEZ CHANGER LE SAC.
Lumière rouge permanente.
Indique une faute possible de la machine ou une surcharge de la prise auxiliaire.
Eteignez la machine pour la réinitialiser.
NL Lage luchtverplaatsings indicator.
Traag knipperend waarschuwingslampje.
De stofzak is vol of de luchtverplaatsing is <125 m3/h.
Vervang de stofzak.
Constant Brandend rood waarschuwingslampje.
Het ingebouwde stopcontact is overbelast (Geweest).
Schakel de machine uit om te resetten.

8www.numatic.co.uk
Changing the Bag
Auswechseln des Beutels
Remplacement du sac
Vervangen van de zak
6
4
2
1
3
5
1
2
3

9
T 01460 68600
8
7
1
2
3
11
10
9
Make sure the lter bag tab is
trapped between the lter and
the drum

10 www.numatic.co.uk
Bags and Filters
Beutel und Filter
Sacs et ltres
Stofzuigerzakken en lters
3BH = HepaFlo Bags
3BM = HepaFlo Bags
570 - 23L
Drum Size
Trommelgröße
Taille de cuve
Grootte stofbak
4BH = HepaFlo Bags
4BM = HepaFlo Bags
900 - 40L
Drum Size
Trommelgröße
Taille de cuve
Grootte stofbak
BH Hepao Bag + Permatex Filter
BM Microo Bag + Microtex Filter
GB AirBo MicroFlo and HepaFlo Dust Bags
HepaFlo bags
This is our standard high eciency dust bag for normal industrial use.
MicroFlo bags
The MicroFlo design is specically for volume ne dust applications and provides excellent perfor-
mance and big capacity.
Please note that if MicroFlo bags are used on NON FINE DUSTS they can be TOO GOOD and will
overll.
If this happens revert to HepaFlo bags for applications such as chimney sweeping, wood working
etc.
DE AirBo MicroFlo und HepaFlo – Staubbeutel
HepaFlo – Staublterbeutel
Äußerst eziente Standard Staublterbeutel für den normalen Einsatz in Industrie, Büro und
Haushalt.
MicroFlo – Staublterbeutel
Speziell entwickelt für hohe Filterleistung bei Feinstaub-Anwendungen mit großer Kapazität.
Bitte beachten Sie, dass bei einem sehr großen Anfall von Feinstäuben, wie sie bei der
Holzverarbeitung
oder Heizkessel- / Schornsteinreinigung anfallen können, die MicroFlo- Staublterbeutel ungeeignet
sind. Dieser Feinstaub verstopft diesen hochwertigen Filter sehr schnell. Für diese Anwendungen
benutzen Sie bitte den HepaFlo-Staubbeutel.
FR Sacs ltrants AirBo MicroFlo et HepaFlo
Sacs ltrants HepaFlo
Le sac HepaFlot est notre sac ltrant haute ecacité, standard, pour les applications industrielles
courantes.
Sacs ltrants MicroFlo
Le sac MicroFlo est conçu pour l’aspiration de poussières nes et volatiles, avec d’excellentes
performances de ltration et de remplissage.
Pour l’aspiration de poussières non nes ou non volatiles, il peut arriver que le sac MicroFlo déborde
en raison sa performance trop élevée. Si tel est le cas, il convient de d’utiliser un sac HepaFlo pour
les
applications courantes telles que le ramonage ou l’aspiration de poussières courantes.
NL AirBo MicroFlo en HepaFlo stofzakken
HepaFlo stofzakken
Dit zijn de standaard stofzakken met een hoge eciency voor normaal industrieel gebruik
MicroFlo stofzakken
De MicroFlo stofzak is ontworpen voor grotere hoeveelheden jnstof en geeft een geweldige
prestatie en heeft een grote capaciteit.
Houd er rekening mee dat MicroFlo stofzakken die worden gebruikt in stofzuigers, die niet speciaal
voor jnstof zijn, de stofzak te goed kan werken en overvol kan raken. Als dit gebeurt, gebruik dan
standaard HepaFlo stofzakken voor bijvoorbeeld schoorsteenvegen, houtbewerking etc.

11
T 01460 68600
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum Cleaner Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for EU countries.
Do not dispose of Vacuum Cleaner into household waste.
According to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical electronic equipment and its incorporation into
national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separated, collected and sent for
recovery in an environmentally-friendly manner.
PPE (Personal protective equipment) that may be required for certain operations.
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Rating Label
1Company Name & Address
2Machine Description
3Voltage Frequency
4Power rating
5Weight (ready to use)
6WEEE Logo
7CE Mark
8Machine yr/wk Serial number
9Max Auxiliary load (if applicable)
10 Switch Identication
(GB) About the Machine
Safety Critical Component:
Mains Lead
H07BQ-F 10m x 3 x 1.5mm²
Fuse
10.0 AMP ANTI SURGE FUSE NED-A UK / EURO
In the event of a breakdown contact
your Numatic dealer or the
Numatic Technical
help line +44 (0)1460 269268
ADDXXX
XXXv -
XXHz
123456789
AUXILIARY
LOAD
XXXXW MAX
MAINS
ON/OFF AUTO/
MANUAL
Vacuum
XXXXW MAX
XXXXW IEC
XXX KG
AirBo
Numatic
International LTD
CHARD, SOMERSET.
TA20 2GB
1
2
3
4
8
5
6
10
7
9
AES 623, AED 1240, AED 1223A & AED 1240A style machines:
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the extraction and collection of dry materials.
Not suitable for the collection of biological hazards, or explosive dusts.
Do not use in wet environments or to collect wet materials.
AED 1223A & AED 1249A style machines:
Extraction from electric power tools can be controlled by an integral automatic electronic switch-on / shut-o.
Machine
Sound
Data
AES
(623)
AED
(1223 & 1240)
AED-A
(1223 & 1240)
Uncertainty
Sound
Power
Level
Lpa
dB(A)
80.5
dB
87.5 dB +/- 0.2 dB
Sound
Pressure
Level
Lwa
dB(A)
72.5
dB
79.5 dB +/- 0.2 dB
Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves
Dust / Allergens
Protection
Eye Protection Protective Clothing Hi-Vis Jacket Caution
Wet Floor Sign

12 www.numatic.co.uk
Information for DRY use vacuum cleaners
ORIGINAL INSTRUCTIONS:- READ MANUAL BEFORE USE. !
WARNING
CAUTION
DO
DON’T
Operators shall be adequately instructed on the use of this machine.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to
ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard
could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
Maintenance should only be carried out by a qualied person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions.
The machine shall be disconnected from the mains by removing the plug from the supply socket during cleaning or
maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
The machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult.
Children being supervised are not to play with the machine.
This machine is not a toy.
This machine is not suitable for picking up explosive dust.- Contact your local distributor if you require a
machine capable of performing these tasks.
Ensure that the ltration system tted to the machine is suitable for the material being collected.
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials.
This machine should be stored indoors only.
NOTE:
This machine is also suitable for commercial dry use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and oces
for other than normal housekeeping purposes.
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical Hazards.
This vacuum cleaner is tted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from
the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch o, remove the plug from the wall, inspect the oor tool, tubes and hose for
debris. If the oor tool, tubes and hose are clear, replace the dust bag and clean the lter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
Not suitable for the collection of biological hazards, hazardous, or explosive dusts.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place.
• The mains lead should be fully unwound before use.
• Keep your machine clean including hoses and tubes.
• Change dust bag frequently.
• Keep lters clean.
• Keep diuser lter (where tted) clean.
• Use lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
• Use an original lter bag under ne dust conditions.
• Keep hoses and tubes clear.
• Replace any worn or damaged parts immediately.
• Only use the socket outlet on the machine for purposes specied in the instructions.
• Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
• Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be
replaced by a qualied person.
• Only replace the power cord with the correct approved replacement part.
• Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
• Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
• Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
• Immerse in water for cleaning.
• Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply
outlet.
• Do not use in wet environments or to collect wet materials.

17
T 01460 68600
Machines AES 623, AED 1240, AED 1223A & AED 1240A serie:
Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor toepassing binnen voor het opzuigen van droog materiaal.
Niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijk biologisch materiaal of explosief stof.
Niet gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
Machines AED 1223A & AED 1249A serie:
Zuigfunctie voor elektrisch gereedschap kan worden in- en uitgeschakeld door de ingebouwde automatische
schakelaar.
WEEE wetgeving
Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking.
Alleen geldig voor EU landen:
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot het weggooien van elektrisch
en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval
weggooien.
Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld en aangeboden voor
milieuvriendelijke verwerking.
Neem contact op met uw Numatic-han-
delaar of bel de technische hulplijn van
Numatic op +44 (0)1460 269268 als u
het probleem niet kunt verhelpen of het
apparaat dienst weigert.
Typeplaatje
1Naam en adres bedrijf
2Omschrijving machine
3Spanning/Frequentie
4Vermogen
5Gewicht (klaar voor gebruik)
6WEEE-Logo
7CE-markering
8Jaar / week / serienummer machine
9Max. belasting ingebouwd
stopcontact (eventueel)
10 Functie schakelaars
(NL) Informatie over de machine
Veiligheidskritische onderdelen
Aansluitsnoer
H07BQ-F 10m x 3 x 1.5mm²
ZEKERINGEN
10.0 AMP ZEKERINGEN AED-A UK / EURO
AES
(623)
AED
(1223 & 1240)
AED-A
(1223 & 1240)
Marge
Geluidsvermogen Lpa
dB(A)
80.5
dB
87.5 dB +/- 0.2 dB
Geluidsdruk Lwa
dB(A)
72.5
dB
79.5 dB +/- 0.2 dB
Gehoorbescherming Beschermend
schoeisel
Veiligheidshelm Veiligheidshand-
schoenen
Adembescherming Oogbescherming Beschermende
kleding Reecterende jas Waarschuwingsbord gladde
vloer
PBM (Persoonlijke Beschermingsmiddelen) die mogelijk nodig zijn voor bepaalde werkzaamheden.
Opmerking: Voer een risicobeoordeling uit en bepaal welke PBM moeten worden gedragen
ADDXXX
XXXv -
XXHz
123456789
AUXILIARY
LOAD
XXXXW MAX
MAINS
ON/OFF AUTO/
MANUAL
Vacuum
XXXXW MAX
XXXXW IEC
XXX KG
AirBo
Numatic
International LTD
CHARD, SOMERSET.
TA20 2GB
1
2
3
4
8
5
6
10
7
9

18 www.numatic.co.uk
De handleiding lezen alvorens de machine in gebruik te nemen.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze tot gebruik overgaan.
Alle elektrische apparatuur dient tijdens het gebruik te allen tijde met zorg en voorzichtigheid te worden
behandeld.
Daarnaast dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd, om de veiligheid van de
machine te garanderen.
Indien wordt nagelaten het noodzakelijke onderhoud uit te voeren of indien bij vervanging geen originele onderdelen
worden gebruikt, kan dit tot gevolg hebben dat de machine onveilig wordt. De fabrikant kan in dat geval geen enkele
verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid aanvaarden.
Bij reparaties moet de stofzuiger eerst worden uitgeschakeld door middel van de schakelaar en vervolgens moet de
stekker uit het stopcontact worden gehaald.
Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of volwassenen met een lichamelijke of verstandelijke beperking
zonder supervisie of zonder uitleg te hebben gehad.
In elkaar zetten, schoonmaken en onderhoud dient te worden gedaan door een volwassene.
Kinderen mogen zich niet zonder supervisie in de buurt van de machine bevinden.
Deze stofzuiger is geen speelgoed.
Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijke of explosieve stoen.
Zorg er voor dat het ltratiesysteem van uw apparaat geschikt is voor de stof die moet worden
opgezogen. Neem contact op met uw verkooppunt in geval van twijfel.
De machine is uitsluitend geschikt voor droog gebruik binnenshuis, en mag niet onder natte
omstandigheden worden gebruikt of bewaard.
• De machine schoonhouden.
• De lters schoonhouden.
• Originele stofzakken gebruiken.
• Deze verhogen het vermogen van de machine en houden de machine bovendien ook schoon.
• De aanbevolen Numatic stofzakken gebruiken in omgevingen met jnstof.
• Ervoor zorgen dat de slang en de zuigbuis nooit verstopt raken.
• Versleten of beschadigde onderdelen direct vervangen.
• Het snoer regelmatig nagaan voor eventuele schade, zoals bijv. scheuren of slijtage.
• Indien men schade constateert, het snoer onmiddellijk vervangen alvorens de machine weer in gebruik te
nemen.
• Het snoer alleen vervangen met het juiste, door Numatic aanbevolen, vervangende artikel.
• De stofzak regelmatig te vervangen.
• Het diusielter (indien gemonteerd) schoonhouden.
• Het stopcontact op de machine alleen gebruiken voor toepassingen zoals beschreven in de
• gebruiksaanwijzing.
• Gebruik alleen borstels die bij de machine zijn geleverd. Andere hulpstukken kunnen een onveilige werking
hebben.
• Roterende borstels (indien van toepassing) in contact laten komen met het snoer.
• Het snoer met één ruk ontrollen of aan het snoer uit het stopcontact trekken om de machine uit te schakelen.
• Hete as of sigarettenpeuken opzuigen.
• De machine met een stoom- of hogedrukreiniger schoonmaken of in de regen gebruiken.
• De machine in water onderdompelen om te reinigen.
• Aan de machine onderhoud plegen als deze nog is aangesloten op het lichtnet.
NOOT:
Deze machine is ook geschikt voor commercieel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken,
winkels en gebouwen waar het niet om een gewone huishoudelijke schoonmaakwerkzaamheden gaat.
Dit product voldoet aan de eisen van IEC 60335-2-69 2012.
Informatie over stofzuigers (Droog gebruik)
ORIGINELE INSTRUCTIES LEES VOOR GEBRUIK DE HANDLEIDING !
WAARSCHUWING
OPGELET
OPGELET
WEL
DOEN
NIET
DOEN

19
T 01460 68600
EU Declaration of Conformity - EU Konformitätserkärung
Declaration de Confromite CE - EU Conformiteitsverklaring

20 www.numatic.co.uk
AES RANGE
AED RANGE
AED-A RANGE

21
T 01460 68600
Data, Daten, Caractéristiques, Data
GB DE FR NL
HEAD MOTORKOPF TÊTE MOTORKOP
905026 AES 230 V AES 230 V EUROPÄISCH AES 230 V AES 230 V EUROPEES
904103 AED 230 V AED 230 V EUROPÄISCH AED 230 V AED 230 V EUROPEES
907184 AED-A 230 V AED-A 230 V EUROPÄISCH AED-A 230 V AED-A 230 V EUROPEES
1 Rated input power @ 220 Volt Nenneingangsleistung Type d’alimentation : 220V Opgenomen vermogen @ 220 Volt
2 Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting
3 Cleaning Range Reinigungsbereich Champs d’action Bereik
4 Weight (Ready to work) Gewicht (betriebsbereit) Poids (prêt à l’emploi). Gewicht (klaar voor gebruik)
5 Sound Power Schallpegel Niveau sonore Geluidsniveau
6 Sound Pressure Schalldruckpegel Niveau d’émission sonore Machinerichtlijn Sound Pressure
7 Protection Class Schutzklasse Classe de protection Veiligheidsklasse
8 Dimensions Abmessungen Dimensions Afmetingen
1 2 3 4 5 6
AES623A
AED1240
AED1223A
AED1240A
620 W
620 W x 2
620 W x 2
620 W x 2
23 L
40 L
23 L
40 L
26.8 m
15.26 Kg
24.05 Kg
17.15 Kg
24.05 Kg
80.5 dB (A)
87.5 dB (A)
87.5 dB (A)
87.5 dB (A)
72.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
7 8
AES623A
AED1240
AED1223A
AED1240A
Class I
415 x 415 x 645 mm
490 x 800 x 880 mm
415 x 415 x 645 mm
490 x 800 x 880 mm
Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées, Reserve Onderdelen

Distributed by:
903525 03/18 (A09)
This Product has been comprehensively inspected and checked during every stage of its manufacture.
including an in-depth electrical safety and functionality test.
Specication subject to change without prior notice
www.numatic.co.uk © Numatic International Limited
This manual suits for next models
9
Table of contents