Akai HX-M77R User manual

t
3
[= [= E]
I'EEEE
t?l r;l G-t t-;t r;t
- - -
f=
ATTENTION
Pour
evitertout
risque
d'incendieoude
decharge
6lectrique,ne
pas
exposercetappareil
auxintem-
p6ries
ou
ir
I'humidite.
Operator's
Manual
Manuel
de
I'utilisateur
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Manual
del
operador
Page1
-26
Page1-26
8lz 27
-52
sid 27-52
Seite53-78
Pagina53-78
WARNING
To prevent
fire
orshockhazard,
donot
expose
this
applianceto
rain
ormoisture.
The
cassettetape
in
the
photograph
isnot
astandardaccessory
La bande ca$ene de laphotographie n est pas un accessorre standard

/ 4rttrHiiitrfitrffi!}ltritiiiriil
IG
@Warning
Miseengardn
&
Power
requirements
Power
requirements
for electrical
equipmentdiffer from areato area.
Pleas€
ensurethat
yourmachine
meetsthepower
requirements
in yourarea.
Ifin doubt,consultsqualifiedelectrician.
I20V.60Hzfor USAandCanada
220V,50Hzfor Errope exceptUK
240V,50Hz
forUK and
Australia
llOV/120V
/220V/240Y
.50/60Hzconvertible
forothercountries.
Voltage
conversion
Each
machine
ispreset
atthefactoryaccording
to itsdesti-
nation,
but somemachines
canbesetto 110V.120V,
220V
or240Vasrequired.
Ifyour machine's
voltage
canbeconverted:
Before
connecting
thepower
cord,tum theVOLTAGE
SELECTOR located
on the rear panelwith a screwdriver
until thecorrectvoltage
isindicated.Modelsfor USA,
Canada,
Europe,UK andAustraliaarenot equipped
with
thisfacility.
What
you
shouldkhowtoprotect
yourself.
Watch out! Youmight g€t an eloctric shock.
. Nevertouchtheplug
with wethands.
. Alwayspull outbytheplugandneverthecord.
o Only let aqualified
professional
repair
or reassemble
theAkai @ssettedeck.An
unauthorized
person
might touch
theintemal
parts
andreceive
aseriousele€tric
shock.
o Neverallowachildto putanything,especially
metal,into theAkai cassette
deck.
Let'8 p?otect the Akai Cassetto D€ck too.
. Use
onlyahousehold
AC power
source.
NeveruseaDC power
source.
o lfwater isspilledontheAkai cassette
deck,disconnect
andcallyourdealer.
o Make surethat the Akai cassette
deckiswell ventilated
andawav
from direct
sunlight.
o To avoiddamageto the internal circuits and the externalsurface,keepawayfrom
heat
(stoves,
etc.).
. Avoid usingspraytypeinsecticide
nearthe Akai cassettedeck.It candamagethe
ftnishandmight ignitesuddenly.
. To avoiddamagingthe finish, neverusealcohol,paintthinner orother
similar
chemicals
toclean
theAkai cassette
deck.
. Place
theAkai c€ssette
deck
onaflat andsolidsudace.
o lf you don't plan to we the Akal cassotte deck tor a long p6riod of time,
dlsconn€ct the power co?d.
The Akai cassette
deckisnot equippedwith apower
switch.Even thoughthe
ON/OFF switch
issetto OFF, the power
supply
to theAkai cassette
deckisnot
completely
tumedoff.To completely
tum off the Akai cassette
deck,
pullout,the
power
cord.
ToeqinytheAkai cassette
deckfor alongtime, please
read
thisoperator's
manualthor-
oughly.
This €quipmont conforms to No. 76I889/EEC standard.
AffiA
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OFELECTRTC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL"
Puissance
d'alimentation-
La
puissance
d'alimentation
desappareils6lectriquesvarie
selonles
pays.
Veuillez
vous
assurer
que
votreappareil
estconformed lapuissance
d'alimentation
de
votre
r6gion.
En
cas
dedoute,consultez
un6lectricien
qualifi6.
120V,
60Hz
pour
LesEtats-Unis
etleCanada
220V,
50Hz
pour
I'Europe
saufleRoyaume-Uni
240V,50Hz
pour
leRoyaume-Uni
etI'Australie
1lOV
/120V/220V
/240Y
, 50/6OHz
s6lectionnable
pour
lesaurres
pays.
Conversion
delatension
Chaqueappareil
est
pr6r6gl6
enusineselonsadestination,
maiscertains
appareils
peuvent
6tre
r6gl6s
surIl0V,
120V,220Y
ou240V
sin6cessaire.
Si
latensiondevotre
appareildoit6trechang6e:
Avantdeconnecter
lecordon
secteur.toumezle
selecteur
detension
(VOLTAGE SELECTOR)
situ6
sur
le
panneau
arridre
avecuntoumevisjusqu'i
ce
que
latension
correcte
soitindiqu6e.Lesmoddles
destin6s
aux
Etats-Unis,
au
Canada,A
I'Europe,auRoyaume-Uni
eti I'Australie
ne
sont
pas
6quip6sdecedispositif.
Ce
que
vous
devez
savoir
pour
vous
prot6ger
Attention! Vouspourriez recevoir une d6charge 6lectrique.
o Netouchez
jamais
la
prise
avec
desmains
humides.
o Ddbranchezl'appareil
entenantla
prise
elle-m6me
etnon
pas
lecordon.
o Nefaitesr6parer
ouremonter
lemagnetocassette
ster6oAkaiquepar
untechnicien
deservice.Unepersonne
nonqualifi6e
pourrait
toucher
des
pidces
intemesetrece-
voirunedecharge
6lectriquedangereuse.
r Nejamais
laisser
unenfant
mettre
quelque
chose,
enparticulier
enmetal,
dansle
magnetocassette
Akai.
Prot6gez 6galement le magn6tocassette Akai.
. N'utilisez quedessourcesdecourant
secteur.
N'utilisezjamais
desources
d'ali-
mentation
CC.
. Au casoi deI'eauestrenvers6e
surlemagn6tocassetteAkai,d6connectez-le
et
prenez
contaclavec
votre
concessionnaire.
. Assurez-vous
que
lemagnftocassetteAkaiestbiena6r6
ethorsd'atteinte
des
rayons
directs
dusoleil.
o GardezI'appareil
Al'6cart
desources
dechaleur
(fours,
etc.)
pour
6viterd'endom-
magerla
surface
ext6rieure
ou
lescircuits
internes.
. Evitez
d'utiliserdesinsecticides
detype
a6rosol
prds
du magn6tocassette
Akai.Ils
pourraient
endommager
lahnitionets'enflammer
soudainement.
r Afin d'6viter d'endommager
lafinition,n'utilisez
jamais
d'alcool,
dediluantsou
autres
produits
chimiques
similaires
pour
nettoyerlemagn6tocassetieAkai.
. Placezlemagnetoq$sette
Akaisurunesurface
plane
etsolide.
o D6connectez le cordon secteur si vous pensez ne pas utiliser le magn6-
tocassette Akai p€ndant longtemps.
Le magn6tocassette
Akain'est
pas
6quip6d'un commutateur
d'alimentation.
MOme
silecommutateur
marche/arrCt
(ON/OFF)est16916
sur
arr€t
(OFF),I'ali-
mentation
au
magn6tocassetteAkai n'est
pas
compldtement
coup6e.D6connectez
lecordon
secteur
pour
mettre
compldtement
hors
circuit
lemagn€tocassetteAkai.
Veuillezlire cemanuel
danssonint6grit6afind'appr6cierlemagn6tocassette
stereo
Akaipendant
longtemps.
Cetappareil
estcontormealanorme 761889/CEE.
The lightning
flashwith thearrowhead
symbolsuperimposed
across
agraphical
representation
ofa person,
withinanequilateral
triangle,isinlendedtoalerttheuserto thepresence
ofuninsulated
"dangerous
voltage"
withintheproduct's
enclosure;thatmay
be
ofsulficient magnitude
toconstituteariskofetectric shock.
The exclamationpoint within anequilateraltriangleisintentedto
alert the userto thepresence
of important
operatingandmainte-
nance
(servicing)
instructionsin theliterature
accompanying
the
appliance.
A
A
o
o
o
o

G
@-Precautions
&
FOR
CUSTOMERS
IN
THEUK
IMPORTANT
FORYOUR
SAFETY
Theflex supplied
with your machinewill have
eithertwowires
or threeas
shownintheillustrations.
THREE
COREFLEX
WARNING
THISAPPARATUS
MUST
BEEARTHED
IMPORTANT
Green/Yellow
(Earth)
Thewiresin thismains
leadarecoloured
inaccordancewiththefollowingcode:
Green-and-yellow:Earth
Blue:
Neutral
Brown:Live
As thecoloursof thewires
in themains
lead
of thisapparatusmaynot correspond
with thecolouredmarkings
identifyingthe
terminalsin your plug,proceed
asfollows:
The wire which is coloured green-
and-yellowmust be connected
to the
terminalin theplug
which
ismarked
by
the letter E or by the safety
earthsymbol
{, or coloured
green
or coloured
green-
and-yellow.
TWO
CORE
FLEX
IMPORTANT
Thewires
in thismainsleadare
coloured
inaccordancewiththefollowinsmde:
Blue:Neutral
Brown:Live
As thecoloursof thewires
in themains
leadofthis apparatusmaynot correspond
with thecolouredmarkingsidentifyingthe
terminalsin yourplug,proceed
asfollows:
Thewire
whichis
colouredbluemustbe
connected
to theterminal
whichismarked
withtheletterN orcoloured
black.
Thewirewhich
iscoloured
brownmustbe
connected
to theterminalwhichismarked
Brown
(Live)
Thewirewhich
is
colouredblue
mustbeconnectedto theterminal
which
is
markedwiththeletterN orcolouredblack.
Thewire whichiscoloured
brown mustbeconnected
to theterminal
which
ismarkedwiththeletterL orcolouredred.
Blue
(Neutral) Erown
(Live)
withtheletterL orcolouredred.
* Do notconnectanywireto thelarger
pinmarkedE or* whenwiring
aplug.
Ensurethatall terminalsare
securely
tightenedandthatno
loose
strandsofwireexist.
FOR
CUSTOMERSINAUSTRALIA
If your machine
comeswith a threecore
power
cord.
FOR YOUR
SAFETY.
1. Insert
this
plug
onlyintoaneffectivelyearthed
three-pin
plug
socket
outlet.
2. If any
doubt
exists
regarding
theearthing,consult
a
qualified
electrician.
3. Extension
mrds,if used,mustbe
three
corecorrectlywired.
tl :::::l::,::::::::::::::::'
a- .1:::::::::::r:::
t lllii:i::i:::
f-
ANTENNA
LEAD
INWIRE
b
I
t
TO
RECEIVER
a UseNo. l0 AwG (5.3
mm'?)
copper,
No. 8AWG (8.4mm'z)
alumintm.
No. 17
AWG (1.0
mm2) copper-cladsteel or
bronzewire, or larger,as
gtound
wre.
b Secure antenna lead-in and
ground wires to house with
stand-offinsulatorssDaced
from
4feet
(1.22
m)to6feit (1.83
m)
apart.
c Mount antennadischargeunit as
closeas
possible
towherelead-in
entershouse.
GROUND
WIRE
a,b
GROUND
CLAMPS
l.
2.
3.
A
5.
6.
7.
8.
10.
n.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
FOR
CUSTOMERS
INTHE
U.S.A.
SAFETY
INSTRUCTIONS
FIGURI,I
EXAMPLE OFANTf,NNA
GROUNDING ASPERNATIONAL
ELECTRICAL CODEINSTRUCTIONS
GROUND
WIRE
a,b
i GROUNDTNG
ELECTRODE
, DRIVE
8 1NTOTHE
u EARIH
(2
44METERs)
ReadInstructions-All thesafetyandop€ratinginstructionsshouldbe
readbefore
theequipmentisoperated.
RetainInstructions-The safety
andoperating
instructions
shouldbe
retained
forfuturereference.
HeedWarnings-All warnings
on the equipmentandin theop€rating
instrucions
shouldbeadhered
to.
Follow Instructions-All instructionsfor operatinganduse
shouldbe
fol-
lowed.
Water
and
Moisture-The equipmentshouldnotbe
usednearwater--
for example,nearabal.htub,
washbowl,
kitchensink,laundry
tub,in a
wet
basement,orneara
swimming
pool,
etc.
CartsandStands-The equipment
shouldbe usedonly with acartor
standthatisrecommended
byAkai.
Wall or CeilingMounting-Akai doesnot recommendmountingthe
equipment
onawalloraceiling.
Ventilation-The equipmentshouldbesituatedsothatitslocation
orpo-
sitiondoesnotinterferewithits
proper
ventilation.
Forexample,theequipmentshouldnot besituatedonabed,sofa,
rug,
or similarsurface
that mayblock the ventilation openings;or, placed
in a
built-in installation,
suchasabookcaseor cabinetthatmayimpedethe
flow
ofair throughthe
ventilation
openings.
Heat-The equipmentshouldbesituatedawayfromheatsourcessuch
as
radiators,
heatregisters,
stoves,or other equipmentthat produces
heat.
PowerSources-Theequipmentshouldbeconnectedtoapower
supply
only of the typedescribedin the operatinginstructionsor asmarkedon
the
equipment.
Grounding or Polarization-Precautionsshouldbetakensothat the
grounding
orpolarization
meansofthe equipmentisnotdefeated.
Power-CordProtection-Power-supplycords
shouldberouted
sothat
theyarenoi likely to bewalked
onor pinched
byitems
placed
upon
or
againstthem,payingpanicular
attentiontocordsatplugs,
convenience
receptacles,
andthepointwhere
theyexit from theequipment.
Cleaning-The equipmentshouldbecleanedonlyasrecomrnendedby
themanufacturer.
Powerlines-An outdoorantennashouldbelocatedawayfrom power
lines.
Outdoor
Antenna
Grounding-lfan outsideantennaisconnectedtothe
reteiver, besurethe antennasystemis gounded soasto providesome
protection
against
voltage
surgesand
builtupstatic
charyes.Section810
of theNationalElectric
Code,ANSI/ NFPA No. 70-1981,
provides
in-
formation with respeat
to propergroundingof the mastandsupporting
structure,groundingofthe lead-inwireto anantennadischargeunit, size
of groundingconductors,locationof antenna-dischargeunit, connection
to grounding electrodes,and requirementsfor the groundingelectrode.
SeeFigure
l.
Nonuse
Periods-Thepower
cord
oftheequipmentshouldbeunplugged
from theoutletwhenleft unusedfor alongperiodoftime.
Obixt andLiquid Entry-C4re shouldbetakensothatobisctsdonot fall
andliquidsarenot spilledinto theenclosurethroughopenings.
DamageRequiringService-The equipment
shouldbeservicedbyquali-
fiedservice
personnel
when:
A. Thepower-supply
cordor theplughasbeendamaged;or
B. Objectshavefallen,
orliquidhasbeenspilledintotheequipment;or
C. Theequipmenthasbeenexposedtorain;or
D. Theequipmentdoesnot appearto op€ratenormallyor exhibitsa
marked
changein performance;
or
E. Theequipmenthasbeendropped,or theenclosuredamaged.
Servicing-The usershouldnot attemptto service
theequipment
beyondthatdescribedin theoperatingiffitructions.All otherservicing
shouldbereferredtoqualifiedservice
personnel.
19.

t ...::;,.,1...,
:,
Ihis
is
the
Akai
stere0Gassette
deck
Uoici
le
magnf;tocassstts
HX-M77R
stfr{n
HX-ltl??H
ftkai
The Akai HX-M77R isamid-sized
stereocassette
deckequipped
with a microcomputer.
Use
theAkai HX-M77Rin combination
with theothercomponents
in theAkai ClaritySeries
and
youwill
haveanexcellent
hi-fisystem.
Features
Quick Reverse
System
with symmetrical
BSP
mechanism
for
stabletransport
characteristics
inbothdirections.
One-way
(forward
or reverse)
or one-cycle(forward
toreverse)
recording
and
playback,
and
continuous
playback
possible.
Microcomputer
controlled
mode
change
You cangodirectlyfrom onetape
transport
modeto another,
eg.recording
torewind,
withoutdepressing
thestopbuttonhrst.
Interface
AutoFunction
control
system
Setthe Akai Integrated
Amplifier AM-M77'sor AM-M55,s
input source
selector
to TAPEjust by pressing
theAkai
HX-M77R'splay
button.
DolbyB/C type
noisereduction
system
Two types
of Dolby NR system
to reduce
annoying
tapenoise;
the conventional
Dolby NR (B-type)andthe more advanced
Dolby
C-typeNR.
RPP
system
Random ProgramPlaySystem
for themostadvanced
in
cassette
programming
operations.
Up to 30
pre-programmed
settings.
IntroScan
Forquick
location
ofasection.
Can
also
beused
incombination
withtheRPP
system.
Directsynchrorecording
system
Automute
Usefulfor creating
blank spaces
between
selections
or bulk
erasing.
Large
centralized
FL display
Shows
program
number, recording
and
playback
peak
level,
tape
counter,
type
ofDolbyNR, tape
position,
etc.
Absentee
recording
andtimedplayback
operation
combination
use
withtheAkaiTimerTunerAT-M77/L.
Bestrecording
level
systemforeasyrecording
operation.
Direct connectionfor easyandsimpleconnection
with other
components
oftheClaritySeries.
This
istheAkaistereocassette
deck
HX-M77R
Controls
Making
therightconnections.. .
Let'stake
good
careofyour cassette
tapes..
Let'srecord ....... 7-8
Convenientoperations. ... 9-10
Let'splay
backthetape. .. ll-12
Let'splaybackatapewiththeautosystems
..... 13-14
Somethingsyoushouldknow..... ...... 19-22
Howtoconnect
theAkai HX-M77RwithouttheDirect
ConnectionPlug....
...andtake
good
careofyour Akai Stereo
Cassette
Deck
HX-M77Rtoo....
Problem?
Let's
check.
Specifications
Le HX-M77R Akai est un magnetocassette
st6r6o,de dimensions
moyennes,
6quipd
d'un micro-ordinateur.
UtilisezleHX-M77RAKaien
combinaison
aveclesautres
6l6mentsdela
s6rie
ClarityAkai
et
vous
aurez
une
excellentechaine
hautefidelit6.
Caractf
riutique
s
Systdme
d'inversionrapideavec
m6caniqueBSP
symetrique
pour
des
caracteristiques
stablesdetransport
dans
les
deuxsens.
Enregistrement
etreproduction
un sens
(en
avance
ouenretour)
ou
uncycle
(d'avance
en
retour),
etreproduction
continue
possibles.
Changement
demodecommande
par
micro-ordinateur
Vous
pouvezpasser
directementd'un
modedetransport
debandedun
autre,
par
exempled'enregistrement
drembobinage
sans
avoirdap-
puyer
tout
d'abord
sur
latouche
d'arrCt.
Commande
defonctionautomatique
d'interface
R6glez
le s6lecteurde sourced'entr6e
deI'amplificateur
int6gr6
AM-M77
ouAM-M55 Akai
surbande
(TAPE)
enappuyant
simple-
mentsurlatouche
de
reproduction
duHX-M77R
Akai.
Systdme
de
r6duction
debruitDolbytypeB/C
Deux types
desystdme
DolbyNR pour
r6duirele
bruit
debandeen-
nuyeux:leDolbyNR conventionnel
(type
B) etleDolbyNR plus
avance
(type
C).
SystdmeRPPS
Systdme
dereproduction
de
programme
daccesdirect
(RPPS)
pour
les
operations
deprogrammation
decassetteles
plusperfectionn6es.
Jusqu'i30reglages
pre-programm6s.
Balayage
d'introduction
Pourlocaliser
rapidement
une
section.
Peut
egalement
6treutilis6en
combinaison
avecle
systdme
RPPS.
Systdme
d'enregistrement
synchronis6
direct.
Sourdine
automatique
Utilepour
cr6erdesintelvallesvierges
entreles
s6lectionsoupour
ef-
fectuer
uneffacementtotal.
Grand
affichagefluorescent
centralis6
(FL)
Indique
lenum6ro
de
programme,
le
niveaudecr6te
d'enregistrement
etdereproduction,
lecompteurdebande,
letypedeDolbyNR, laposi-
tiondela
bande,etc.
Enregistrement
autonomeetreproduction
programm6e
par
uneutilisa-
tioncombin6e
avecletunerminuterieAT-M77/LAkai.
Systdme
demeilleurniveau
d'enregistrementfacilitant
I'enregistre-
ment.
Prise
deconnexion
directe
pouruneconnexionrapide
etsimpleavec
lesautres
6l6mentsdela
s6rie
Clarity.
Voici
lemagn6tocassette
stereoHX-M77RAkai ...
Commandes
Etablissement
desconnexions
correctes..
Entretien
de
vos
bandescassettes.......
Enregislrement
Fonctions
pratiques
Reoroduction
d'unebande
Reproduction
enutilisantlesystdmeautomatique.. ..... 13-18
Ce
que
vous
devez
savoir .... 19-22
Commentconnecter
leHX-M77RAkai
sans
la
orise
deconnexion
directe..
...
Etprenezsoindevotremagn6tocassetteHX-M77RAkai
.........
Des
probldmes?
Verifiez.
Specifications
a
a
a
a
a
o
Table
of
contents
Tahle
desmatihres
23
24
25
26
3
4
5
6
24
25
26
3
5
6
7-8
9- 10
23

t ;;-
,a i::::l;r:ii:iii:
l|| "',::,
G Controls
M $smmsmsx#mm
wr
db
ON/OFF switch
Toturnonand
offthe
AkaiHX-M77R.
* This
switchisnotthepower
switch.If youwanttocompletelyturn
offtheAkaiHX-M77R,disconnectthe
power
cordfromthetimer
orhouseholdACoutlet.
Commutateurmarche/arr6t
(ON/OFF)
Pour
mettresoustensionethorscircuitle HX-M77R
Akai.
* Cecommutateurn'est
pas
uncommutateur
d'alimentation.Sivousvoulez
mettrecompldtement
hors
cirucit
leHX-M77RAkai,
d6connectezle
cordon
secteurdelasortieminuterieousecteurmurale.
FL display
Affichage
fluorescent
Cassetteholder
Loadacassettetape
here.
R6ceptacle
de
cassette
Ychargerunecassette
EJECT
button
Toopenthecassette
holder.
Touche6jection (EJECT)
Pour
ouvrirler6ceptacledecassette.
COUNTERRESET
Toreset
therape
COUNTER
to"0000".
Touche
de
r6initialisation
compteur
(COUNTER
RESET)
Pour
reinitialiserA"0000"lecompteur
debande.
Tape
transport
buttons
Torun
thetapeiorrecording
and
playback.
Touchesde transport de bande
Pour
faire
d6filerlabande
pour
I'enregistrement
ou
la
reproduction
IPLS
button
To
quickly
play
back
from
thebeginning
ofthecurrentor
next
selection.
Touche IPLS
Pourreproduirerapidemenl
A
partir
dud6butde
la
s6lectionen
coursoudelas6lection
suivante.
BSPSkey
To automaticallyskipanon-recorded
portion
of
morethan10seconds
when
playing
back
atape.
ToucheBSPS
Pour
sauter
automatiquementune
section
non-enregistr6ede
plus
de10
secondes
pendant
lareproductiond'unebande.
INTRO
SCAN
button
Toquickly
findanyselection.
Touche
de
balayage
d'introduction
(INTRO
SCAN)
Pour
trouverrapidement
unes6lection.
DOLBYNR
switch
Torecord
and
play
back
withDolbyNR
system
Commutateur
DOLBYNR
Pour
enregistreret
reproduireaveclesystdme
DolbyNR typeB/C.
RPPSProgrammingkeys
To program
selections
for theRandomProgramPlaySystem
and
playback
timeoftheintroscansystem.
Touches de programmation RPPS
Pour
programmer
less6lections
pour
le
systdmede
reproduction
de
programme
d
acces
directet
la
dur6ede
reproduction
dusystdmede
balayage
d'introduction.
tr Et tt
tlIAE]
Centralized
FL
display
Digitaldisplay
Showstapetravel,
program
nurnbersandIntro
scan
playbacktime.
Affichage num6rique
Indiquele
d6filementdelabande,lesnum6rosde
programme
etladur6e
de
reproduction
debalayage
d'introduction.
Reverse mode indicator
Tellsyou
the
Akai
HX-M77R's
Quick
Reverse
mode
lndicateur
demoded'inversion
Vous
indiquelemode
d'inversion
rapide
du
HX-M77RAkai
PeakLEVEL
meter
Tells
youtherecordingand
playbackpeak
signal
levelsin dB.
(Leftandrightchannels.)
Indicateur de niveau de cr6te (LEVEL)
Vous
indique
endBlesniveaux
dusignaldecr€ted
l'enregistrement
et
dlareproduction
(canaux
gauche
et
droit).
Tape
position
indicators
Shows
thetape
position.
lndicateur
deposition
debande
lndique la position de labande.
Affichage
fluorescentcentralis6
(FL)
Tape
directionindicator
Tells
youthedirectionoftape
travelduringrecordingor
playback.
Indicateur
desensdebande
Vous
indiquele
sensded6filementde
la
bande
pendant
un
enregistrement
ouunereproduction.
REC
indicator
Tells
you
theAkaiHX-M77
isintherecording
mode.
I
ndicateurd'enregistrement (REC)
Vous
indique
que
le
HX-R77R
estsur
lemode
d'enregistrement.
Auto System Indicators
Name
ofeach
operationlightsupasit isengaged.
I
ndicateursdesystdmeautomatique
Lenomde
chaquefonction
s'allume
lorsqu'elle
estengagde.
DOLBY
NRindicator
Tells
youtheDolbyNR switch
is
engaged.
Shows
whetherDolby
NRtypeBorCis
engaged.
lndicateur
DOLBYNR
Vous
indique
que
le
commutateur
Dolby
NR
estengage
lndique
quel
typede DolbyNR (
B
ouC) estengag6.

G Making
the
right
connections
fi*ttahlissnmsnl
dnscunnmx&umsmmrrwctms
JL
L;I:J
Check
first
o Turn off the allcomponentsbeforecon-
necting.
DIRECT
CONNECTION
Whenusingthe Akai HX-M77R with other
componentsof theClaritySeries,theDirect
Connection
Plugmakes
assembling
your
system
quick
andeasy.
Raisethedirectconnection
plug locatedon top of the
HX-M77R.Oncein thevertical
position,
push
downlightlyand
it will lockin position.
(Use
the
same
procedure
for all the
directconnection
components.)
The Akai HX-M77R can
be
directlyconnected
to the fol-
lowing components
of the
Clarity
Series:
Connect
your AkaiHX-M77R
only
in the tl
order
illustrated:
by
first
aligningthefront -t
panel
with that
of thecomponentabove. -
Placethe Akai HX-M77R downon asteady
surface,then carefully
place
the Akai
AM-M77
orAM-M55
ontopofitso
thatthe
socketon the bottom of the Akai AM-M77
or AM-M55 fitsovertheextended
plug
of
the
HX-M77R.
Placethe Akai AT-M77
lL or EA-M77
abovetheAkaiAM-M77orAM-M55in the
samemanner.
Connect
the AP-M77or CD player
to the
Akai AM-M77 or AM-M55. Consultthe
operator'smanuals
of these
components
for
connectionand
operationdetails.
After
you
haveconnected
everything:
For
usersin
Europe,
UK
and
Australia.
ConnecttheAkai AT-M77/L's power
cord
which
ismarked
"DECK" to the Akai
HX-M77R'sinlet.
For
users
inother
countries.
Connectthepower
cordto ahousehold
AC
outletor theAkai AT-M77/L's "DECK"
OUTLETS.
:
:::
:
::
:
:
:::
:
:
:
:
i'j
i
r
li:: :
', 5
Assurez-voustoutd'abord
. Demettretousles6lements
horscircuitavant
d'effectuer
lesconnexions.
CONNEXION
DIRECTE
Lors
d'uneutilisationdu
HX-M77R
Akaiavec
d'autresel6mentsdelaserie
Clarity,laprise
de
connexion
directe
rendI'assemblagede
lachaine
simoleetfacile.
Soulevezlaprise
deconnexion
di-
recte
situde
surle
panneau
sup6-
rieurdu HX-M77RAkai.Unefois
qu'elle
est
enposition
verticale,
poussez-la
l6gdrementetelleseblo-
quera en position.
(Utilisez
la
meme
m6thode
pour
tousles616-
ments
equipes
d'uneprise
decon-
nexion
directe).
LeHX-M77RAkai
peut
€tre
con-
necte
directementaux elements
suivantsdela
serie
Clarity.
AM-M77orAM-M55
AM-M77
ouAM-M55
HX-M77R
AM-M77orAM-M55
AM-M77
ou
AM-M55
Neconnectez
votreHX-M77RAkai que
dans
I'ordreillustre,enalignanttout
d'abordson
pan-
neau
frontalavec
celuideI'el6mentsitu6dessus.
Placezle HX-M77R sur une surface
plane
et
solide,
puis
ddposezsoigneusement
leAM-M77
ouAM-M55 sur
lui,de
sorte
que
la
douillesitu6e
sur le panneau
inf6rieur du AM-M77 ou
AM-M55 Akais'insdresur
laprise
faisantsaillie
duHX-M77R.
Placez
le AT-M77lL ouEA-M77Akaiau-dessus
duAM-M77ou
AM-M55Akai
de
lam6mema-
nidre.
Connectezunetablede
lecteurAP-M77ouun
lecteurCD auAM-M77ou AM-M55Akai.Con-
sultezlemanueldeI'utilisateurde
ces
6lements
en
ce
qui
concernelesconnexionset
les
d6tails
d'utilisation.
Aprds
avoirtoutconnect6:
Pour
lesutilisateursenEurope,
au
Royaume-Uni
eten
Australie
Connectezlecordon
secteurduAT-M77/L
qui
estmarqu6
"DECK" dI'entree
du
HX-M77R
Akai.
Pour
lesutilisateursdansles
autres
pays
Connectezlecordonsecteurirune
sortiesecteur
muraleouauxsorties"DECK" d'unAT-M77/L
Akai.

Let's
take
good
careof
your
cassette
tapes
..,
ffintrutimffi
ds
uss
handssm*sseffism
Recording
defeattabs
To protect
importantrecordingsfrom being
accidentallyrecordedover, cassette
tapes
are
equipped
with recording
defeattabs.
No
recordings
canbe madewhen
they
are
broken.There
isonetabfor eachside.
To
record
again,coverthe holes
with adhesive
tape.
Whenusingmetalor chrome
postition
cassettetapes,
makesurethat
youdo not
cover the notchesfor triggering
theirtape
positions.
If theyarecovered,the autotape
selectorwillnotfunction
properly.
Tape
slack
Beforeusinga cassettetape,take
uptape
slack
with a pencil,
for example.Tape
slack
cancausethetapeto twistor tanglearound
thepinch
rollerandcapstanandruin impor-
tantrecordings.
Handling
o Do not touchthe tapewith your fingers
as
highfrequency
signalscannot
be
recorded
inplaces
which
arenotclean.
o Do notleavethe
cassettetapenear
equip-
ment which generates
a magnetic
field.
(TV, speakersystem,
etc.)
Storage
o Always
putthecassettetape
back
intoitsplastic
case.Storeit in
a dry place,
away
from directsunlight,heat
(stove,
etc.)and
equipmentwhich
generates
a magneticfield (TV, speaker
system,etc.)
o Storethecassette
tapewith thetapetakenupatthefixedspeed
of recordingor playback.
When the tapeis not takenup in an
orderlymanner(in other words,fastforwarded
or rewound),
thetapemightstretchorwarp.
o If you arenot going
to usethe cassettetapefor a longtime,
rewind
orfastforward
thetapeonceinawhile.Thisistoprevent
someof the musicsignals
from imprinting
themselvesover
othermusicsignalswhentapesurfacesarein closecontactfor a
longtime. Rewinding
or fastforwardingthe tapealso
prevents
moisture
condensation.Don't forget
to play
backthetape
afterwards.
What
kind
ofcassettetape
should
youuse
. Do not useC-120
(120
minutes)
cassettetapes.
Theyaretoo
thin andcaneasilytwist or tanglearoundthe pinchroller and
capstan.
o Donotusecassette
tapesofpoorquality.
Youwillnot
beableto
fully utilize the Akai HX-M77R with thesetyircsof cassette
tape.
o We recommended
thatyou usecassettetapes
specificallymade
forrecordinghi-fimusic.
L-
fl
lf
-
Lan
guettes
deprotection
contreI'enregistrement
Pour
prot6ger
les
enregistrementsimportants
et
6viterqu'ils
soienteffac6saccidentellement
par
unreenregistrement,
les
bandescassettes
sont
equip6esde
languettes
de
protection
contreI'enre-
gistrement.
Aucun
enregistrementne
peut
Otreef-
fectu6lorsqu'elles
sontcass6es.Il y aunelan-
guettepour
chaque
face.
Recouvrez
lescavit6s
d'unmorceau
debandeadhesive
pour
enregistrer
dnouveau.Lors
deI'utilisation
debandescas-
settesdposition
chromeou m6tal,
assurez-vous
denepas
recouvrir
lesencoches
destin6esdde-
clencherla
position
de
bande.
Si
ellessont
remu-
vertes,
le
s6lecteurautomatique
debandenefonc-
tlonnera
pas
correctement.
Jeudela
bande
Avant d'utiliser une bandecassette,
supprimez
toutjeu de la bande,avecun crayonpar
exemple.
Un jeu de la bande peut la faire s'enrouler ou
s'embrouiller autour du galetpresseur
etdu cabes-
tan, endommageant
ainsides
enregistrementsim-
portants.
Manipulation
. Ne touchez
pas
labandeavecles
doigts,car
les
signauxdehautefr6quencene
peuvent
pas
0tre
enregistressurunebande
sale.
o Nelaissez
pas
les
bandescassettes
pres
d'appa-
reils
generant
deschampsmagn6tiques
(t616-
viseur,
systdme
d'enceintes,etc.).
Stockage
r Replacer
toujoursles
bandes
cassettes
dans
leurs
boitiers.Stockez-les
dansun endroitsec,loindelalumidredirecte
dusoleil,de
lachaleur
(four,
etc.)etd'appareils
g6nerant
deschampsmagnetiques
(tel6vi-
seurs,systdmed'enceintes,etc.).
Avantdestockerunebandecassette,assurez-vous
que
la
bandea6te
enroul6ed
vitesse
normale
(c'est-ir-dire
en
reproduction
ouenregistre-
ment)plut6tqu'enavancerapideou rembobinage,
carcela
pourrait
faires'etireroused6former
la
bande.
Siune
bandecassettene
va
pas
Otreutilisee
pendant
longtemps,faitesJa
defilerenavancerapideouen
rembobinage
unefoisdetempsen
temps.Ceci
pour
eviter
que
certainsdessignauxmusicauxne
s'impri-
ment
surd'autres
lorsque
lessurfacesdelabandesontencontact
pen-
dantlongtemps.
Lerembobinage
ouI'avancerapide
de
la
bande6vite
6galementlacondensation
d'humidit6.
N'oubliez
pas
de
reproduire
en-
suitelabande.
Quelgenre
debandescassettesutilis6
Nepas
utiliserdebandescassettesC-
120
(
I20minutes).Elles
sonttrop
fineset
peuvent
facilement
s'embrouillerous'enroulerautourdu
galet-
presseur
et
du
cabestan.
Ne pas
utiliserdebandescassettes
de
qualit6
inf6rieure.Il nesera
pas
possible
d'utiliser
pleinement
touteslesfonctionsdu HX-M77RAkai
aveccetype
debandescassettes.
Il est
recommand6
d'utiliserdesbandescassettes
specialement
conQues
pour
I'enregistrementdemusiquehautefidelit6.

ir+$i ,f
G ht's
record
ffEnregi*tr*r:**;
Checkfirst
o If thecassette
tape'srecording
defeattab
is broken, recording
cannot
take
place.
Cover
its
cavitywithadhesive
tape.
o Is the Akai Clarity system
switched
on?
Depress
theSYSTEM ON/OFF switch
oftheAkaiAT-M77
lL toswitchit on.
To stabilize
theAkai HX-M77R, thetape
transport
buttonswill notfunctionfor ap-
proximately
4 secondsafter
the Akai
HX-M77Ris
turned
on.
Getready
first
Press
theEJECT buttonandloadacassette
tape.
V6rifiez
tout
d'abord
o Quelalanguette
deprotection
contre
I'enregistrement
dela bandecassette
n'est
pas
cassee.Si
elleI'est,I'enregistre-
mentnepeutpas
s'effectuer.Recouvrez
lacaviteavec
unmorceau
debandeadhe-
sive.
o Quele systemeClarity
estsoustension.
Appuyez
surle commutateur
SYSTEM
ON/OFF du AT-M77/L pour
lemettre
sous tension. Pour stabiliserle
HX-M77R
Akai,lestouches
detransport
de la bandene fonctionneront
paspen-
dantapproximativement
4 secondes
aprds
que
leHX-M77RAkai
estmis
sous
tension.
Pr6parez-vous
Appuyez
surlatouched'ejection
(EJECT)
etchargez
unebandecassette.
Appuyez
surla
touche
de
r6initialisation
compteur
(COUNTER
RESET)
pour
mettre
ir
"0000"le
compteur
debande.
Compteurde bande
Utilisez
lecompteur
debande
pour
in-
dexervos
enregistrements.
Pour reinitialiser
d "0000" lecompteur
debande,appuyez
surla
touche
COUN-
TER
RESET.
R6glez
le commutateur
marche/arr6t
(ON/OFF)
Dolby
NRetle
selecteur
TYPE
B/C.
* Reportez-vous
topage
20.
Press
the
COUNTER
RESET
button
reset
thetapecounter
to "0000".
Tape counter
Use
thetape
counterto index
your
recordings.
To reset
thetapecounterto "0000", dep-
ress
the
COUNTER
RESET
button.
Set
the DOLBY NR's
ON/OFF switch
and
the
TYPEB/C selector.
* Refer
topage
20.

Usingthe
Direct
Synchro
Recording
System
TheDirect SynchroRecording
System
allows
you to make recordingsfrom your
otherAkai Claritycomponents
with one
push
ofabutton.
By
simply
pressing
theAkaiAM-M77or
AM-M55's
DIRECT
SYNCHRO
REC-
ORDING
button
correspondingto the
source
which
you want
to record,
the
desiredsource
will operateandthe Akai
HX-M77Rwill start
recordingatthesame
time.Thissystem,liketheinterfaceauto
functioncontrol,usesa microcomputer
in
eachcomponent.
Recording
source
Recording
from
the
AkaiAP-M77
Press
the
PHONO
button.
Recording
from
the
Akai
AT-M77lL
PresstheTUNER
button.
' Direct
Synchro
Recording
button
of
the
AkaiAM-M77
or
AM-M55
To
stoprecording
Press
theSTOP (l) button.
Utilisation
dusystdme
d'enregistrement
synchronis6
direct
Le systdmed'enregistrement
synchronise
direct vouspermet
defairedes
enregistre-
ments,
par
simple
pression
d'unetouche,ir
partirdesautres6lementsdelas6rieClarity.
Appuyez
simplementsurlatouched'enre-
gistrement
synchronis6
direct
(DIRECT
SYNCHRORECORDING)
du AM-M77
ouAM-M55Akaicorrespondantdlasource
que
vousvoulez
enregistrer.
La sourcedesi-
rdesera
activee
et leHX-M77Rdemarrera
en m6me tempsI'enregistrement.Cesys-
tdme, commelacommandedefonction
automatiqueinterface,utiliseun micro-
ordinateurdanschaqueelement.
Sourced'enregistrement
Enregistrement
A
partir
d'une
AP-M77
Akai
Appuyez
sur
latouchePHONO.
Enregistrement
i partir
d'un
AT-M77lLAkai
Appuyez
sur
latoucheTUNER.
* Touched'enregistrement
synchronis6directd'un
AM-M77
ou
AM-M55Akai.
Pour
arrCterI'enregistrement
Appuyez
surlatouched'arr€t
(STOPf ).
Tostart
recording
from
recording
standby
mode
Pressthe REC PAUSE (tot)
!u1161.
ftrs
AkaiHX-M77Rwill gointorecording
stand-
by
mode.
* TheREC
indicatorwill light. FIEC PAIJSE
Pour
d6marrer
I'enregistrementi partir
du
mode
d'attente
d'enregistrement
Appuyez
surlatouchedepause
dI'enregis-
trement
(REC
PAUSE
rot).
LeHX-M77R
Akai
se
mettra
sur
lemode
d'attented'enre-
gistrement.
* L'indicateurREC
s'allumera.
Appuyez
surlatouche
dereproduction
(PLAY)
enavance
()) ouenretour({)en
fonction
deI'affichagedeI'indicateur
de
sens
(
>>
or<<).
Depressthe forward
() )
PLAY
buttondependingon
dicatordisplay
(r>
oro).
or reverse
({)
thedirectionin-

G Conuenientoperations
@Fonctionspratiqu*$
&
Tocreate
ablankspace
betweenselections
You canautomaticallycreate
4 seconds
of
blankspace
with theAUTO MUTE ( o )
button.
Startrecording.
PresstheAUTOMUTE ( o ) button
at
the
endofaselection.
The Akai HX-M77R will create
4
secondsof blankspaceandthenstand
by
forrecording.
Tore-startrecording
3 Press
the forward () ) or reverse
({)
PLAY buttonaccording
to thedirection
indicator
display
(>
or<).
To
temporarily
stop
recording
You canleaveout unwantedradiocommer-
cialswiththeRECPAUSE
(tol)
button.
Startrecording.
Press
the REC PAUSE (tor)
button
when
youwant
tostop
recording.
Tore-start
recording
3 Press
theforward
()) or reverse
({)
PLAYbuttonscorrespondingwith
thedi-
rectionsindicated
as
(
>or<<
)
.
Quickstart
Quickstartisfor people
whodo not wantto
go
throughrecording
standby.
Press
the REC PAUSE (u) 66 thefor-
ward()) or reverse
(<) plny buttons
simultaneously.
I
2
<
Recoldrng
standby
<
Recording
standby
Attente
d'entregistrement
(r.l)
Pour
cr6erdes
intervalles
vierges
entreles
s6lections
Il est
possible
decreerautomatiquement
un
intervallevierge
de
4secondesenutilisant
la
touche
desourdine.
automatique
(AUTO
MUTEO
).
D6marrez
I'enregistrement.
Appuyez
surlatouche
desourdineauto
(AUTO
MUTE o ) d
lafin
d'unes6lec-
tion.
Le HX-M77RAkai
creera
4 secondes
d'intervalle
vierge
et smettraenattente
d'enregistrement.
Pour
red6marrer
I'enregistrement
3 Appuyez
sur latouchedereproduction
enavance
() ) ouen
retour
({ ) enfonc-
tion deI'afficagedeI'indicateurdesens
(>>
ou
<).
Pour
arr6ter
provisoi
rement
unenregistrement
Vous
pouvez
ne
pas
enregistrer
lesannonces
publicitaires
faitesirlaradioen utilisant
la
touchedepause
d I'enregistrement
(REC
(PAUSE
rol).
1 D6marrezl'enregistrement.
2 Appuyez
sur
latouche
de
pause
dI'enre-
gistrement
(REC
PAUSE
lrl; 1o.ror.
vousvoulez
drr€terunenresistrement.
Pour
red6marrer
I'enregistrement
3 Appuyez
surlatouchede
reproduction
enavance
() ) ouen
retour
({ )enfonc-
tionde
I'aflichagedeI'indicateurdesens
(>
ou
<<).
D6marrage
rapide
Le demarragerapide
estdestin6
dceux
qui
neveulent
paspasserpar
I'attented'enregis-
trement.
Appuyez
simultan6ment
surlestouches
de
pause
dI'enregistrement
(REC
PAUSE
l.l)
etde
reproduction
enavance
() ) ouen
retour
({ ).
I
2
I
2
rE-l
ltr
E,

I
Torecordfromplayback
Usethis method to record
anunrecorded
portion
ofatape.
You canalsousethis methodto find and
record
overa
pre-recordedportion
ofa tape.
I Start
playback.
2 When you cometo the point where
you
wantto startrecording,depress
thefor-
ward
() ) or reverse
({) PLAYbutton
inthedirection
ofdesired
playing
backdi-
rection,
anddepresstheRECPAUSE
(lol) 6u116n5
simultaneously.
<
Pour
enregistrerdpartir
de
reproduction
Utilisezcettem6thode
pour
enregistrerune
section
non
enregistr6ed'unebande.
Vouspouvez
6galementutilisercettem6-
thode
pour trouver une section
prd-
enregistr6ed'une bandeet I'enregistrerd
nouveau.
D
6,marrezlareproduction.
Lorsquele pointd partir
duquel
vous
voulez
commenceri enregistrerestat-
teint,appuyez
simultan6ment
sur
la
touche
de reproduction
enavance
())
ouenretour({) correspondant
ausens
dereproduction
desire
etde
pause
dI'en-
registrement
(REC
PAUSE
lol).
I
2
Bulk
erasing
Previouslyrecorded
musicis
erased
asnewrecordings
aremade.
But to erase
an entire tape,startrecording
hrstthenpress
the
AUTO MUTE ( o ) button
twice.The Akai HX-M??Rwill go
intothemuterecording
mode,and
theREC
indicatorwillquickly
flashonand
off.
Effacement
total
Lamusique
pr6cedemment
enregistrdeestelfaceelorsquedenou-
veaux
enregistrementssonteffectu6s.
Mais
pour
effacerunebande
entiere,
d6marrez
tout d'abord
I'enregistrement,
puis
appuyez
deuxfoissurlatouche
desourdine
automatique
(AUTO MUTE
O ). Le HX-M77R
se
mettra
sur
lemoded'enregistrement
silen-
cieux,et
I'indicateurREC
clignotera
rapidement.
PROPRIETE
IITTERAIREETARTISTIQUE
(Extrait
delaLoidu1l Mars1957)
ARTICLE40
"Toute repr6sentationou reproductionintegrale
oupartielle
faite
sansleconsentementdeI'auteur
oudeses
ayants-droit
ouayants-
cause
est
illicite
(...)."
ARTICLE41
"Lorsque
I'muvrea6tedivulgu6e,I'auteurne
peut
interdire:
1 Lesrepr6sentations
priv6es
etgratuites
effectueesexclusive-
ment
dans
uncercle
defamille.
2. Les
copiesou reproductions
strictement
r6serv6esdI'usage
privd
du copiste
et non destineesduneutilisationcollective
(...)."

ir]lillll:..::l,
| |
G [et's
play
backthetape
fuffenroductiun
d'uns
hnll$s
w
Kgl
eE-,
Checkfirst
o Is the Akai Clarity system
switched
on?
Depress
theSYSTEM ON/OFF switch
oftheAkai AT-M77
lL toswitchit on.
To stabilizetheAkai HX-M77R, thetape
transport
buttonswill notfunctionfor ap-
proximately
4 secondsafterthe Akai
HX-M77R
is
turnedon.
Press
the EJECT buttonandload
the
cassette
tape.
Press
the
COUNTER
RESET
button
reset
thetape
counter
to"0000".
Set
the
DOLBY
NR's
ON/OFF switchand
the TYPE B/C selectorwhich
corresponds
with
thetape.Refer
topage
20.
V6rifiez
tout
d'abord
o Que
lesysteme
ClarityAkai
estsousten-
sion.Appuyez
surle commutateur
SYSTEM
ON/OFF
du
AT-M77/L
Akai
pour
le
metl.re
soustension.
Pour
stabiliserleHX-M77R
Akai,
les
touchesde
transportdela
bandenefonc-
tionneront
paspendant
approximative-
ment4 secondesaprdslamise
sousten-
sion.
Appuyez
surlatouched'6jection
(EJECT)
etchargez
unebandecassette.
Appuyez
surlatouchede16initialisation
compteur
(COUNTER
RESET)
pour
mettre
e
"0000"lecompteurde
bande.
Reglez
le commutateur
marche/arrdt
(ON/OFF)
DolbyNRet
le
s6lecteur
TYPE
B/C en
fonction
delabande.
Reportez-vous
page
20.
CCIIJNTEFI
FIEAET

Start
playback
Press
theforward
(> ) PLAYbutton.
To
stop
playback
PresstheSTOP (f ) button.
PLAY
<
BTC'P
D6marrez
la
reproduction
Appuyez
sur la touchedereproduction
en
avance
() ).
Pour
arrdterla
reproduction
Appuyez
surlatouched'arret
(STOP).
To
quickly
windthetapeinthe
forwarddirection
Pressthefastfoward
F.FWD
(D ) button
To
quickly
windthetape
inthe
reverse
direction
Presstherewind
REW
(<< ) button.
F.FWO
-r
r?r
r91
:ii
.,1r.,::
Pour
embobiner
rapidementla
bandeensens
d'avance.
Appuyez sur la touche d'avance
rapide
(F.FWD>>).
Pourrembobinerrapidementla
bande
ensens
de
retour
Appuyer
surlatouchede
rembobinage
(REW<<).
Eb

G Let's
play
back
a
tape
tllith
the
auto
systems
@ ffeproductin*
sn
utilisant
$m
myst&mm
autpmntiqmm
&
Instant
Program
Locating
system
(IPLS)
The Akai HX-M77R will lrid thebeginning
ofthe current
ornext
selection.
Press
the
IPLSbutton
Forward
direction
Press
theF.FWD(D ) button
toplay
back
lrom
the
beginning
ofthe
next
selection.
Press
the REW (<<) buttonto play
back
lrom thebeginning
ofthe current
selection.
Reverse
directlon
Press
the neW (<<) button
to play
back
from thebeginning
ofthenextselection.
Press
theF.FWD(D) button
toplay
back
lrom thebeginning
ofthe current
selection.
AUTO
PLAY
For
forward
automatic
playback
Press
the forward (>) PLAY button
and
theREW(() buttonsimultaneously.
Theforward
direction
display
will startflash-
ing.If thetape
iscompletely
rewound
it will
start
automaticplayback
from thebeginning,
inthe
forward
direction.
For
reverse
automatic
playback
Press
thereverse
(< ) PLAY buttonand
the
F.FWD(D ) button
at
the
same
time.
Thereverse
direction
display
will flashing.
If
thetapeiscompletely
rewound,
it will start
automatic
playback
from thebeginning
of
thereverse
direction.
:ffi,,,rij
,
Appuyez
surlatouche
d'avance
rapide
(F.FwD )) ) pourreproduire
dpartii
du
debut
dela
selection
suivante.
Appuyez
surla touche
derembobinaee
(REW ({ ) pour
reproduire
d parrir
Ju
d6but
dela
s6lection
encours.
ryvz
tJ.u
\\\ Sens
deretour
Appuyez
surla touche
de
rembobinase
(REW {{) pour
reproduire
d partir
ju
d6but
dela
s6lection
suivante.
Appuyez
surla touche
d'avance
rapide
(F. FWD D) pour
reproduire
d partii
du
d6but
dela
selection
encours.
Systdme
delocalisation
instan-tan6e
duprogram
me
(IPLS)
Le HX-M77RAkai trouvera
ledebut
dela
selection
encours
ou delaselection
sui-
vante.
Appuyez
surla
toucheIPLS.
Sens
d'avance
Reproduction
automatique
Pour
unereproduction
automatique
enavance
Appuyez
simultanement
surlatouche
de
re-
production
enavance
()) etlatouche
de
rembobinage
(REW
<<).
L'affichage
desens
d'avance
commencera
d
clignoter.
Si
la
bande
estcompldtement
rem-
bobin6e,
lareproduction
automatique
com-
mencera
d
partir
dud6but
du
sens
d'avance.
Pour
unereproduction
automatique
enretour
Appuyez
simultan6ment
surla
touche
dere-
production
enretour
({) et latouche
d'avance
rapide
(F.
FWD>> ).
L'affichage
de
sens
enretour
commencera
d
clignoter.
Si
la
bande
estcompldtement
rem-
bobinee,
lareproduction
automatique
com-
mencera
d
partir
du
debut
dusens
enretour.
i;

l4
BLANK
SKIP
PLAY
SYSTEM
Forplaying
backtapeswith alongunrecord-
edspaceat the end or with morethanl0
secondsblanksbetween
recorded
signals.
The
tapewillbe
automaticallyfast-forwarded
andbegin
playback
of thenext musicselec-
tion.
First,
press
the
BSPSbutton.
BSPSwill bedisplayed.
To
start
playback
Press
the forward () ) or reverse
(()
PLAY
button.
* If you press
the BSPS button once
more,itwill revert
tonormal
playback.
Systdme
dereproduction
par
saut
desintervalles
vierges
Pour reproduiredesbandesayantun long
espace
non enregistr6
d lafin ou desinter-
valles
viergesdeplus
de l0 secondes
entre
lessignauxenregistr6s.
La bandesera
auto-
matiquement
embobinee
etlareproduction
commenceradpartir
delas6lectionmusicale
suivante.
Tout
d'abord,appuyezsur
la
touche
BSPS.
BSPS sera
affich6.
Pour
d6marrer
lareproduction
Appuyez
sur latouchedereproductionen
avance
() )ou
enretour
({ ).
* Sivousappuyezi nouveausur
latouche
BSPS,la
reproductionnormale
re-
prendra.

t5
'-ffi'ffi."'ffi
EEEEI=]
EAEEE
frrffir-l
I FAUaC I
Vous
indiquelas6lection
musicale
programm6e.
Commentutiliserle
systdmede
reproduction
de
programme
aaccds
direct
(RPPS)
Le systeme
dereproduction
deprogramme
dacces
directestunefonctionautomatique
command6e
par
micro-ordinateur.
En
utilisantcesystdme
RPPS,
jusqu'd
29
se-
lectionsmusicales
peuvent
6tre
program-
m6es,dansn'importe
quel
ordre.
Vouspouvez
6galement
leprogrammer
pourqu'ilr6pdte
plusieurs
foislemdme
morceau.
Afin que
lesysteme
RPPSpuisse
fonction-
ner efficacement,assurez-vous
que
vos
bandes
ont desintervallesvierges
d'au
moins
4
secondesentre
les
morceaux.
Sur
I'affichage
num6rique
L'affichage
num6rique
changera
lorsquela
programmation
acommenc6.
How
toprogram
e.g.topro$am selectionsintheorder
2nd-3rd-2nd-1lth-9th
Programmingkey Touches
de
programmation
f-r'f'+f f_Fl-*f -r+>tg
lOand1 lOet1
r To
setmusicselectionsfrom
1O
to 19
First
Press
thel0 key.
Next
Press
the0to9key.
o To
setmusic
selectionsfrom20
to 29
First
Press
the20key.
Next
Press
the0to9key.
Comment
programmer
Par
exemple
pourprogrammer
lesmorceauxdansI'ordre
2dme
-
3dme
-2eme
- lldme-
9dme
o Pourr6glerde 1OA 1
gs6lections
Tout d'abord
Appuyez
surlatouche10.
Puis
Appuyez
sur
la
touchede0d9.
r Pourr6gler
de20i 29s6lections
Tout
d'abord
Appuyez
sur
Iatouche20.
Puis
Appuyezsurla
touchede0d9.
How
tousethe
Random
Program
Play
System
(RPPS)
The RandomProgram
Play
systemisafully
automatic microcomputercontrolledfunc-
tion.
Using
thisRPP
system,upto29music
selec-
tions canbe programmed
in anyorder you
like.
You canalso
program
it to repeatthesame
music
selection
overandoveragain.
To usethe RPP system
effectively,make
sure
your tapes
haveblankspacesofat least
4
secondsbetweenselections.
Onthe
digitaldisplay
Thedigitaldisplay
will change
whenthepro-
gramming
is
started.
Tells
you
orderofplayback.
Vous
indiqueI'ordredela
reproduction.
Tells
you
programmed
musicselection.

I
How
to
correct
e.g.
if youaccidently
program
the l2th song
onthetapeas
your4thselection.
First
Press
the
CORRECT
key.
"-" willbeshownonthedigitaldisplay.
Next
Press
thecorrect
program
sequencenumber;
Inthiscase,the
l0 and
I keys.
Note
Onlythe currently
displayednumbercanbe
corrected.
To
startRPP
system
playback
Press
theSTARTPAUSE
kev.
To
temporarily
stop
RPP
system
playback
Press
theSTART
PAUSEkey.
Toresume
RPP
system
playback
PrESS
thcSTART
PAUSE
KEV.
To
skip
thenext
programmed
selection
Pressthe
CORRECT
key.
TostopRPP
system
playback
Press
the
STOP (I) button.
Pleasereprogram
every time you usethe
RPP
system
witha
differentcassettetape.
Commentcorriger
Par
exemple,si
vous
programmezpar
erreurle 12dmemorceauentant
que
4eme
selection.
Tout d'abord
Appuyez
sur
latouche
CORRECT.
" - " sera
indique
sur
I'affichagenum6rique.
Puis
Appuyez
surlenombrecorrectdes6quence
deprogramme
dans
cecasles
touches
l0 et
I
Remarque
Seullenum6roactuellementaffiche
peut
6tre
corrig6.
Pour
d6marrerune
reproduction
avecleRPPS
Appuyez
sur
latouchededemarrage/pause
(START
PAUSE).
Pourarr6ter
provisoirement
la
reproductionavecle
RPPS
Appuyez
surlatoucheded6marrage/pause
(START
PAUSE).
Pourreprendre
lareproduction
avec
le
RPPS
Appuyez
surlatouchededemarrage/pause
(START
PAUSE).
Pour
sauter
la
s6lection
programm6e
suivante
Appuyez
sur
latoucheCORRECT.
Pourarr6ter
lareproduction
avec
le
RPPS
Appuyez
sur
latouched'arrdt
(STOP).
Veuillezreprogrammer
chaque
fois
que
vous
utilisez
leRPPS
avecune
bandecas-
settediff6rente.

"r.ffil7
Playback
with
the
Intro
Scan
system
The Akai HX-M77R will playback
the
beginning
of each
selection
for l0 seconds;
but you may shorten
or lengthen
playback
time
as
you
like,
between
I and29seconds.
Press
the INTRO SCAN button.
INTRO
will light upon theFL display
andH-10will
appear
onthedigital
display.
At thesame
time, theReversemodeof the
AkaiHX-M77R
willautomaticallysettothe
one-cycle
(-) ) playback
mode.
To start Intro Scan playback
When
playing
back
intheforward
direction
Presstheforward
(> ) PLAY
button.
When
playing
back
inthe
reverse
direction
Pressthereverse
(<) PLAY
button.
Tostop
Intro
Scan
playback
PressthesToP (r) button.
lorward rrdyudu^
Avan@ Reproduction IOrWaro
Avmce
rapide
rrdy0dctr forward
Reproduction Avance
FLAY
<
B?OF
Reproduction
avec
le
systdme
debalayage
d'introduction
Le HX-M77RAkai
reproduiraled6butde
chaque
selection
pendant
10
secondes;
mais
vous
pouvez
r6duireouaugmenter
ladur6e
de
reproduction
comme
desire,
entre
I et29
secondes.
Appuyez
surla
touche
INTROSCAN.
INTRO s'allumera
surI'affichage
fluores-
centetH-10apparaitrasur
I'affichage
num6-
rique.
En
m6me
temps,
lemoded'inversion
du HX-M77R Akai sera
automatiquement
regl6surle modedereproduction
un cycle
Pour d6marrer la reproduction en
balayaged'introduction
Lorsd'une
reproduction
ensens
d'avance
Appuyez
sur
latouche
de
reproduction
en
avance.
Lorsd'une
reproduction
ensens
de
retour
Appuyezsur
latouche
dereproduction
en
retour.
Pourarrdter
lareproduction
en
balayage
d'introduction
Appuyezsurlatouche
d'arr6t
(STOP).

td.ffi
To
play
backa
complete
selectionduring
Intro
Scan
playback
Press
theCORRECTkey.The
selection
will
continueto playuntil the end,thenlntro
Scanwill continueautomatically.
When
you
come
tothe
selection
you
wanttolisten
to
Press
the forward () ) or reverse
({)
PLAY button of theindicateddirectionto
continue
normal
playback.
Pourreproduire
unmorceau
complet pendant
une
reproduction
en balayage
d'introduction
Appuyez
sur
la
toucheCORRECT.Lemorceau
continuerai 6trereproduit
jusqu'A
sa
fin,puis
le
balayaged'introductionreprendra
automatique-
ment.
Lorsquevousarrivezi las6lection
que
vousvoulez6couter
Appuyezsurlatouchede
reproductionenavance
({) ouen
retour
({) selon
lesens
indiqud
pour
reprendre
une
reproductionnormale.
PLAY
lfyou
want
tochange
playback
time
ina
music
selection
Press
the
INTRO
SCANkey.
Press
the5key.
To
start
Intro
Scan
playback
Press
either
theforward
()) orthe
reverse
(< )PLAY
button.
o To
set
from1O
seconds
to19
seconds
First Pressthe10key.
Next Press
akeyfrom0
to9.
o To
setfrom
20secondsto 29
seconds
First Pressthe20key.
Next Pressakeyfrom
0to9.
Using
Intro
Scan
with
the
RPPS
First To program
the RPPS, refer
to
page
l5and16.
Next PresstheINTRO
SCANbutton.
After you have finished if you must
change the length of play back
time
Press
theprogram
key.Refer
to theabove
procedure.
Tostart
RPPSlntro scan
playback
Press
the
START
PAUSE
kev.
PLAY
<
ffi"i:il^"ffi
ETEEEE
EtzEEE
I ffil
I PAUaC I
Si
vousvoulez
changer
ladur6edereproduction
pour
unmorceau
Appuyez
sur
latoucheINTROSCAN.
Appuyez
surlatouche
5.
Pour
d6marrer
la
reproductionenbalayage
d'introduction
Appuyez
surlatouche
dereproductionsoiten
avance
() )soitenretour
({ ).
o Pourr6glerde 1O
secondes
A
1
9 secondes
Toutd'abord Appuyezsurlatouche
10.
Puis Appuyez
sur
unetouchede0d
9.
o Pourr6gler
de 20 secondes
d
29 secondes
Tout d'abord Appuyez
sur
latouche
20.
Puis Appuyez
surune
touchede0d
9.
Utilisationdubalayage
d'introduction
avecle
RPPS
Toutd'abord Pour programmer
le RPPS,
reportez-vous
page
15
et16.
Puis Appuyezsurlatouchedeba-
layaged'introduction
(INTRO
SCAN).
Aprds
avoir
termin6,
si
vous
voulez
changer
lalongueur
dela
dur6ede
reproduction
Appuyez sur la touche de programmation.
Reportez-vous
dlam6thode ci-dessus.
Pour d6marrer la reproduction en balayage
d'in-
troduction RPPS.
Appuyez sur la touche de d6marrage/pause
(START PAUSE)-

G Somethingsyou
should
know
\1 slr'
ifue Ee
qun
utlil$
drunx
$mrtlir
JL
Onthebest
recordinglevelsystem
With the Akai HX-M77R,thereis no needto settherecording
levels
yourself.
It isequipped
with a high
quality
recording
level
control
system
which
automatically
sets
theidealrecording
levels.
This
systemadjusts
therecordinglevels,
so
thatlargeinputlevels
(easily
distortedlevels)whichare
beyond
the
storingcapabilityof
thetapeare
suppressed.
Asaresult,
comparedtotheconventional
automaticlevelcontrol
(ALC)system,
you
can
record
moreofthe
dynamic
range
ofthemusic
source.
Set
the REC LEVEL control
on therear
panel
of the
Akai
HX-M77R
toit's
centerclick
lNlTlAL position.
* When you usethe Akai HX-M77R in combination
with the
Akai Clarity system,
you neednot altertherecordinginput
levels.
lfyou
want
tochange
the
recording
input
levels
whenrecording
fromanother
component
Adjustthe REC LEVEL controlsothatthemaximum indications
onthepeak
levelmeter
arebetween
DO and*4dB.
* Confirmthelevels
aftertherecording
operation
How to set the recording input levels
Toincreaserecordinglevels:
Tum theREC
LEVEL
controltowardsMAX.
Todecrease
recordinglevels:
Tumthe
RECLEVEL
controltowards
MlN.
Onthepeak
level
meter
Thepeak
levelmetershowsthepeak
inginput
signals
''trii$flisilil$1,,1
g
RECLEVEL
INITIAL
Systdmedecommandedumeilleur
niveau
d'enregistrement
AvecleHX-M77RAkai,vous
n'avez
pas
besoin
de
r6glervous-
mdme lesniveaux
d'enregistrement.Il incorpore
un systdmede
commande
duniveaud'enregistrement
de
grandequalite
qui
rdgle
automatiquement
lesniveaux
ideaux
d'enregistrement.
Cesystemeajustelesniveauxd'enregistrement
desorte
que
les
forts
niveaux
d'entree
(niveaux
facilementdeform6s)
qui
sontau-
delddelacapacite
d'emmagasinagedelabandesont
supprimes.
Le
r6sultatest
que,par
rapport
ausystdmedecommandeautomatique
du niveau
(ALC) traditionnel,
vous
pouvez
enregistrer
plus
dela
gamme
dynamiquede
la
sourcemusicale.
Reglezlacommandedeniveau
d'enregistrement
(REC
LEVEL)
du panneau
arridre
du HX-M77R
Akai
dsa
podition
centrale
de
d6clic
(lNlTlAL).
* Vouz
n'avez
pas
besoin
de
changerlesniveaux
d'entr6ed'enre-
gistrement
lorsd'uneutilisationduHX-M77Ravec
lachaine
Clarity
Akai.
Sivous voulez changer les niveaux d'entr6e
d'enregistrement
lorsd'unenregistrementd
partir
d'unautre616ment
Reglezla
commandedeniveaud'enregistrement
(REC
LEVEL)
desorte
que
lesindicationsmaximum
deI'indicateurdeniveau
de
cr6te
soiententre
l-[l et*4 dB.
* Verifiez
lesniveaux
apresI'operationd'enregistrement.
Comment
169ler
lesniveaux
d'entr6e
d'enregistrement
Pouraugmenterlesniveauxd'enregistrement:
Tournezla
commande
RECLEVELvers
MAX.
Pour
diminuer
lesniveaux
d'enregistrement:
Tournezlacommande
RECLEVELvers
MIN.
(maximum)
levelofrecord- SurI'indicateurdeniveaude
cr6te
L'indicateurdeniveaudecr6te
indiqueleniveaudecrdte
(maxi-
mum)des
niveauxd'entreed'enresistrement.
Table of contents
Other Akai Cassette Player manuals