manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. alfatronix
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. alfatronix PowerTector PT10 Manual

alfatronix PowerTector PT10 Manual

O
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PT10 & PT20
s
s[email protected]
T E L: +44 (0)1202 715 517
www.alfatronix.com
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
ASSEMBLY
PACKING CONTENTS
x 1 x PowerTector 4 x Cable ties
x 4 x Crimp Connectors 1 x Programming Lead
FEATURES
x 12V / 24V Automatic mode selection (12V mode 8<V17 , 24V mode 17<V35)
x 10 Programmable voltage settings
x Supplied with FASTON crimp connectors
x IP65 rated
x Connection for remote alarm
OPERATION
The PowerTector will guard against excessive battery discharge by disconnecting the load
before the battery voltage drops too low. Ten seconds after the battery voltage drops below
the disconnect threshold the alarm output will activate. If the battery voltage is still below the
disconnect threshold after a total of 60s the PowerTector will disconnect the load from the
battery and deactivate the alarm.
The load will remain disconnected until the battery voltage rises above the reconnect thresh-
old.
The PowerTector will protect the load by disconnecting it if the battery voltage exceeds 19V
on a 12V system or 32V on a 24V system.
ASSEMBLY
1. Select a cool and ventilated position to install the device which is not exposed to direct
sunlight.
2. Mount as close to the battery as possible using a wire of sufficient diameter.
3. Isolate the power to the wiring before commencing installation.
4. Connect the ‘ground’ terminal.
5. Connect the ‘input positive’ terminal.
6. If required program the unit as described below.
7. Connect the ‘output positive’ once no further programming is required.
8. Connect the alarm if required.
9. Secure the PowerTector to cable loom using cable ties.
PROGRAMMING
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the device. Connect the unit as detailed in
the wiring diagram.
PROGRAMMING
There are 4 settings that can be defined by the user, each setting is in a Program Family, as
shown in the table below. Changing the setting within a Program Family does not affect any
other Program Family.
Program Family 1:
Operating voltage range. P1-P10 (P7 is default).
Program Family 2:
Alarm output mode.. P11 (default)—
—
The alarm output will be constantly
active 10s after the voltage drops below the disconnect threshold. It will deactivate if the
voltage rises above the disconnect threshold or 60s after the voltage drops below the discon-
nect threshold.
The alarm will activate in pulse mode if the battery voltage rises above 19V for a 12V system
or 32V for a 24V system.
P12—
—
The alarm output will be constantly active 10s after the voltage drops below the
disconnect threshold. It will deactivate if the voltage rises above the reconnect threshold.
The alarm output will not activate if the voltage rises above the over-voltage protection level.
This mode can be used for enabling an external battery charger to replenish the battery that
the PowerTector is protecting.
Program Family 3:
Not used on PT10/PT20 range
Program Family 4:
Voltage range select. P15 (default)—
—
The unit will automatically select the
voltage range (12V or 24V) each time power is applied.
P16—
—
The unit will operate as a 12V unit only.
P17—
—
The unit will operate as a 24V unit only.
To change a program:
1. Remove the ‘input positive’ crimp connector just enough to reveal the ’input positive’
terminal.
2. Temporally connect together the ‘input positive’ and the ‘program’ terminal using the
programming lead supplied.
3. The LED will start to flash, each flash indicates the program to be selected.
4. Keep the connection until the LED has flashed the number of times for the desired pro-
gram then remove the connection.
5. The LED will then flash the number of times to confirm the selected program.
Alarm**
- The use of a relay requires a free wheeling diode to prevent damage - see applica-
tion note AN-PT01.
SAFETY
SAFETY
x
This PowerTector is for ancillary equipment only. It must not be used to disconnect equip-
ment that is critical to the safe operation of the vehicle.
x The device must not be exposed to severe mechanical shocks.
x The device must not be exposed to extreme temperature, direct sunlight or vigorous
vibration.
x The device may only be used within a dry environment, such as a vehicle.
x Do not install this device on hot vehicle parts and ensure there is sufficient space around
the device for air circulation and cooling.
x The wiring harness should be protected by fuses.
x Observe the magnitude and polarity of the input/output voltage when installing, incorrect
polarity of the output could damage the circuit.
x Isolate the circuit before you connect or remove the device.
x Ensure that the output of the device is not short-circuited.
x Never open the device casing and never repair it. The device must be replaced if it is
damaged.
This device complies with the EU directive 2004/108/EC.
The type plate is located on the top of the device.
FUSING
The input and ground wiring must be fused appropriately.
For the ground, minimum 500mA to 1A maximum.
Program
Family /
Famille de
programmes
Program
Number /
Numéro de
programme
12V 24V
Disconnect /
Déconnecter
Reconnect /
Reconnecter
Disconnect /
Déconnecter
Reconnect /
Reconnecter
P1 10.5V 12V 21V 24V
Family 1 /
Famille 1
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Family 2 /
Famille 2
P11*Alarm Mode = Normal / Mode alarme = Normal
P12 Alarm Mode = Battery Charger Enable
Mode alarme = Activation du chargement de la batterie
Family 4 /
Famille 4
P15* Voltage Range = Auto
P16 Voltage Range = 12V Only
P17 Voltage Range = 24V Only
x (1
1
) - Input Positive
x (2
2
) - Output Positive
x (3
3
) - Program
x (4
4
) - Alarm**
x (5
5
) - Ground
x (F
F
)
- Fuses
x (1
1
) - Entrée positive
x (2
2
) - Sortie positive
x (3
3
) - Programme
x (4
4
) - Alarme**
x (5
5
) - Terre
x (F
F
)
- Fusibles
Part Number /
Référence
Current /
Courant
Rated Voltage/
Tension nominale
Dimensions/
Dimensions
Weight/
Poids
PT10 10A 12V/24V 155x30x15mm 45g
PT20 20A 12V/24V 155x30x15mm 45g
PROGRAM MODES / MODES DE PROGRAMMATION
*
Factory default settings / Réglages par défaut
ENGLISH
ASSEMBLAGE
CONTENU
x 1 x PowerTector 4 x Serre-câble
x 4 x Bornes Plates Encliquetables 1 x Fil de programmation
CARACTERISTIQUES
x Sélection automatique du mode 12 V / 24 V (mode 12 V, 8<V17, mode 24 V,
17<V35)
x 10 réglages de tension programmables
x Fourni avec des bornes plates encliquetables FASTON
x Indice de protection IP65
x Connexion pour alarme à distance
FONCTIONNEMENT
Le PowerTector protège contre toute décharge excessive de la batterie en déconnectant la
charge avant que la tension de la batterie n’atteigne un niveau trop faible. Dix seconde
après que la tension de la batterie chute en-deçà du seuil de déconnexion, la sortie de
l’alarme s’active. Si la tension de la batterie reste inférieure au seuil de déconnexion après
une période totale de 60 s,le PowerTector déconnecte la charge de la batterie et désactive
l’alarme.
La charge reste déconnectée jusqu’à ce que la tension de la batterie dépasse le seuil de
reconnexion.
Le PowerTector protège la charge en la déconnectant lorsque la tension de la batterie
excède 19 V sur un système 12 V ou 32 V sur un système 24 V.
ASSEMBLAGE
1. Sélectionner un endroit frais et aéré pour installer le dispositif. Ne pas exposer à la
lumière directe du soleil.
2. Monter aussi près que possible de la batterie en utilisant un fil de diamètre suffisant.
3. Isoler l’alimentation du câblage avant de démarrer l’installation.
4. Connecter le terminal « terre »
5. Connecter le terminal « entrée positive ».
6. Si nécessaire, programmer l’unité en suivant les consignes ci-dessous.
7. Connecter la « sortie positive » une fois la programmation achevée.
8. Connecter l’alarme si nécessaire.
9. Attacher le PowerTector au faisceau de câbles, à l'aide d'attaches de câbles.
PROGRAMMATION
LA CONNEXION
Isoler le circuit avant de connecter ou de déconnecter le dispositif. Raccorder l’unité con-
formément au schéma de câblage.
PROGRAMMATION
Il y a quatre paramètres qui peuvent être définis par l’utilisateur, chaque paramètre fait partie
d’une famille de programmes, comme indiqué dans la table ci-dessous. Le changement d’un
paramètre à l’intérieur d’une famille de programmes n’affecte pas les autres familles de
programmes.
Famille de programmes 1:
Gamme de tension de fonctionnement. P1-P10 (P7 est le programme
par défaut).
Famille de programmes 2:
le mode de sortie Alarme. (P11 est le programme par défaut). La
sortie alarme sera active en continu, 10 secondes après que la tension soit tombée en dessous
du seuil de déconnexion. Elle sera desactivée si la tension passe au-dessus du seuil de décon-
nexion ou 60 secondes après que la tension soit tombée en dessous du seuil de déconnexion.
L’alarme sera activée en mode impulsion si la tension de la batterie passe au dessus de 19V
pour un système 12V ou 32V pour un système 24V.
P12 – La sortie alarme sera active en continu, 10 secondes après que la tension soit tombée en
dessous du seuil de déconnexion. Elle sera desactivée si la tension passe au-dessus du seuil de
reconnexion.
La sortie alarme ne sera pas activée si la tension passe au-dessus du niveau de protection de
surtension.
Ce mode peut être utilisé pour activer un chargeur de batterie externe pour remplir de nouveau
la batterie que le PowerTector protège.
Famille de programmes 3:
Non-utilisé sur la gamme PT10/PT20.
Famille de programmes 4:
Sélection de la gamme de tension. P15 (programme par défaut) –
l’unité sélectionnera automatiquement la gamme de tension (12V ou 24V) chaque fois que la
tension sera appliquée.
P16 – L’unité fonctionnera comme une unité 12V uniquement.
P17 - L’unité fonctionnera comme une unité 24V uniquement.
Pour modifier un programme :
1. Retirer suffisamment le raccord à sertir d'« alimentation positive », de manière à faire
apparaître la borne « alimentation positive ».
2. Connecter de manière provisoire le terminal « entrée positive » et le terminal de « program-
mation » en utilisant le fil de programmation fourni.
3. La LED commence à clignoter, chaque clignotement indiquant le programme à sélectionner.
4. Maintenir la connexion jusqu’à ce que le nombre de clignotements de la LED corresponde à
celui du programme souhaité, puis retirer la connexion.
5. La LED clignote un même nombre de fois pour confirmer la sélection du programme.
Alarme**
- L'utilisation d'un relais nécessite une diode de roue libre pour empêcher tout
dommage - cf. Note d'application AN-PT01.
SÉCURITÉ
SECURITE
x
Ce PowerTector est exclusivement pour des équipements accessoires. Il ne doit absolument
pas être utilisé pour déconnecter un équipement essentiel à la sécurité du fonctionnement
du véhicule.
x Tenir l’appareil éloigné de tout choc mécanique.
x Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, au soleil direct ou à d’im-
portantes vibrations.
x L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec, comme un véhicule.
x Ne pas installer l’appareil dans un véhicule à haute température et prenez garde que
l’espace entourant l’appareil soit assez large pour qu’il puisse être ventilé et se refroidir.
x La sangle de connexion doit être protégée par des fusibles.
x Veillez à la puissance électrique et la polarité de la tension de sortie lors de l’installation.
Une polarité incorrecte de sortie pourrait entraîner des dommages du circuit.
x Isoler le circuit avant de connecter ou de démonter l’appareil.
x Assurez-vous que la sortie de l’appareil n’est pas court-circuitée.
x Ne jamais ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer. L’appareil doit être remplacé en cas
de dommage.
L’appareil est conforme aux exigences de la Directive UE 2004/108/CE. La
plaquette d’identification se trouve sur le haut de l’appareil.
FUSIBLE
Le fusible d’entrée et de sortie doit être connecté de façon appropriée.
Pour la terre, entre 500 mA minimum et 1 A maximum.
FRANÇAIS
TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
vH
INDUCTIVE LOADS
The inductive load rating of this PowerTector is 1mH.
Do not exceed the specified inductive rating.
Inductive equipment includes; motors, pumps, refrigeration, relays, long
cables etc.
Conducted voltage transients must not exceed those specified by ISO7637-
2:2004 Level III.
CHARGES INDUCTIVES
L’indice de charge inductive de ce PowerTector est 1mH.
Ne dépassez pas l’indice de charge inductive spécifié.
Les équipements inductifs incluent: les moteurs, pompes, systèmes de réfrigération, relais, les
longs cables, etc..
Les transitoires de tension conduits ne doivent pas dépasser celles qui sont spécifiées par la
norme ISO7637-2:2004 Level III
O
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PT10 & PT20
s
s[email protected]
T E L: +44 (0)1202 715 517
www.alfatronix.com
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
M
MONTAGE
INHALT
x 1 x PowerTector 4 x Kabelbinder
x 3 x Flachsteckverbindungen 1 x Programmierungshinweise
EIGENSCHAFTEN
x 12V / 24V Automatische Anpassung an Systemspannung (12V System 8<V17, 24V
System 17<V35)
x 10 Programmierbare Spannungsprofile
x FASTON Flachsteckverbindungen
x IP65 zertifiziert
x Verbindung für ferngesteuerte Alarmaktivierung
BETRIEB
Durch den PowerTector kann Ihre Batterie vor Tiefentladung geschützt werden, indem die Last
getrennt wird, bevor die Batteriespannung zu gering wird. Zehn Sekunden nachdem die
Batteriespannung unter den Abschaltwert fällt, wird das Alarmsignal ausgelöst. Liegt die
Batteriespannung, nach insgesamt 60 Sekunden, immer noch unter dem Unterspannungsab-
schaltwert, wird der PowerTector die Last von der Batterie trennen und den Alarm abschalten.
Die Last wird solange von der Batterie getrennt, bis die Batteriespannung wieder oberhalb des
Abschaltwerts liegt.
Der PowerTector schützt die Geräte, indem er die Verbindung trennt, wenn die Batteriespan-
nung 19V bei einem 12V System oder 32V bei einem 24V System übersteigt.
MONTAGE
1. Das Gerät sollte an einem kühlen, gut belüfteten Ort, der nicht direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, aufgestellt werden.
2. Das Gerät sollte so nahe wie möglich bei der Batterie aufgestellt werden und es sollte ein
Kabel mit ausreichendem Durchmesser verwendet werden.
3. Schalten Sie das Kabel stromlos, bevor Sie mit der Installation beginnen.
4. Verbinden Sie den „Erdanschluss".
5. Verbinden Sie den „positiven Eingangsanschluss".
6. Wenn erforderlich, programmieren Sie das Gerät, wie unten beschrieben.
7. Verbinden Sie den „positiven Ausgangsanschluss" wenn keine weitere Programmierung
erforderlich ist.
8. Schließen Sie den Alarm an und schalten Sie ihn, wenn erforderlich, an.
9. Befestigen Sie den PowerTector mit Kabelbindern am Kabelbaum.
ANSCHLÜSSE
Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie das Gerät anschließen- oder trennen. Schließen Sie
das Gerät, wie im Anschlussdiagramm beschrieben, an.
PROGRAMMIERUNG
Es gibt 4 Einstellungen die vom Benutzer festgelegt werden können, jede Einstellung ist in
einer Programmfamilie, wie unten in der Tabelle dargestellt. Das Verändern einer Einstellung
in einer Prgrammfamilie hat keine Auswirkung auf eine andere Programmfamilie.
P
Programmfamilie 1:
Betriebsspannungsbereich. P1-P10 (P7 ist voreingestellt).
Programmfamilie 2:
Alarmausgangsmodus. P11 (voreingestellt)—Der Alarmausgang ist
daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter die Abschaltschwelle fällt. Er deaktiviert sich
sobald die Spannung über die Abschaltschwelle steigt oder 60s nachdem die Spannung
unter die Abschatschwelle fiel.
Der Alarm aktiviert sich im Impulsbetrieb sollte die Batteriespannung über 19V für ein 12V
System oder 32V für ein 24V System steigen.
P12—Der Alarmausgang ist daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter die Abschalt-
schwelle fällt. Er deaktiviert sich sobald die Spannung über die Anschaltschwelle steigt.
Der Alarmausgang wird nicht aktiviert wenn die Spannung über das Überspannungsschutz-
niveau steigt.
Dieser Modus kann zum Laden der Batterie die der PowerTector schützt, durch ein externes
Batterieladegerät, benutzt werden.
Programmfamilie 3:
Wird nicht benutzt bei PT10/PT20 Serie
Programmfamilie 4:
Spannungsbereich Auswahl. P15 (voreingestellt)—Das Gerät wählt
automatisch den Spannungsbereich (12V oder 24V) jedes Mal wenn Strom zugeführt wird.
P16—Das Gerät wird nur als ein 12V Gerät betrieben.
P17—Das Gerät wird nur als ein 24V Gerät betrieben.
Um ein Programm zu ändern:
1. Entfernen Sie den Crimp-Anschluss am positiven Eingang gerade so weit, dass die
Klemme für den positiven Anschluss zu sehen ist.
2. Verbinden Sie kurzzeitig den „positiven Eingangsanschluss" und den
„Programmanschluss" und nutzen Sie dabei die beigefügten Programmierungshinweise.
3. Die LED-Leuchte fängt an, aufzuleuchten. Die Anzahl des Aufleuchtens zeigt das
auszuwählende Programm an.
4. Lassen Sie die Verbindung solange bestehen, bis die LED-Leuchte so oft aufgeleuchtet hat,
bis das gewünschte Programm erreicht ist. Unterbrechen Sie dann die Verbindung.
5. Die LED-Leuchte wird nun entsprechend oft aufleuchten, um das ausgewählte Programm
zu bestätigen.
Alarm** - Um Schäden zu vermeiden muss bei Verwendung des Relais eine Freilaufdiode
eingesetzt werden; siehe Anwendungshinweis AN-PT01.
SICHERHEIT
SICHERHEIT
x
Dieser PowerTector ist nur für Zusatzgeräte bestimmt. Er darf nicht dazu verwendet werden
Geräte, die kritisch zur sicheren Bedienung des Fahrzeugs sind, vom Netz zu trennen.
x Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks, extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung oder starken Vibrationen ausgesetzt werden und soll nur in einer
trockenen Umgebung installiert werden wie zum Beispiel ein Fahrzeug
x Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren und genügend Platz für Luft Zirkulation
und Kühlung gewährleistet.
x Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
x Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der Installation beobachtet werden.
Inkorrekte Polarität am Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
x Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät ein– oder abmontiert wird.
x Der Ausgang des Gerätes darf nicht kurzgeschlossen sein.
x Sollte das Gerät defekt sein muss es ausgetauscht werden. Das öffnen des Gehäuses oder die
Reparatur des defekten Gerätes ist untersagt.
Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2004/108/EC. Das Typenschild
befindet sich auf der Oberseite des Gerätes.
SICHERUNGEN
Der Eingang und Ausgang an der Verkabelung muss durch Sicherungen adäquat
geschützt warden.
Für die Erdung, minimal 500 mA bis zu maximal 1 A.
x (1
1
) - Eingang Positive
x (2
2
) - Ausgang Positive
x (3
3
) - Programm
x (4
4
) - Alarm**
x (5
5
) - Erdung
x (F
F
)
- Sicherungen
x (1
1
) - Entrada Positivo
x (2
2
) - Salida Positivo
x (3
3
) - Programa
x (4
4
) - Alarma**
x (5
5
) - Puesta a tierra
x (F
F
)
- Fusibles
PROGRAMMIERBARE SPANNUNGSPROFILE / MODOS DE PROGRAMA
*
Werksstandardeinstellungen / Configuraciones de fábrica predeterminadas
DEUTSCH
ESPAÑOL
ENSAMBLAJE
VOLUMEN DE SUMINISTRO
x 1 x PowerTector 4 x Brida
x 3 x Terminales de Crimpar 1 x Cable de programación
CARACTERÍSTICAS
x Selección de modo automático 12V / 24 V (modo 12V 8<V17 , modo 24V 17<V35)
x 10 Configuraciones de tensión programables
x Suministrado con terminales FASTON
x Clasificación IP65
x Conexión para alarma remota
FUNCIONAMIENTO
El dispositivo PowerTector suministra protección ante una excesiva descarga de la batería al
desconectar la carga antes de que disminuya demasiado la tensión de la batería. La salida de
alarma se activará diez segundos después de que la tensión de la batería ha disminuido por
debajo del límite de desconexión. Si la tensión de batería todavía se encuentra por debajo del
nivel de desconexión después de un total de 60s el PowerTector desconectará la carga de la
batería y desactivará la alarma
La carga permanecerá desconectada hasta que la tensión de batería se incremente por encima
del límite de reconexión.
El PowerTector protegerá la carga al desconectarla cuando la tensión de batería supera los
19V en un sistema de 12V o 32V en un sistema de 24V.
ENSAMBLAJE
1. Para instalar el dispositivo seleccione una posición fresca y ventilada que no tenga una
exposición directa a la luz solar.
2. Monte el dispositivo tan cerca de la batería como sea posible utilizando un cable con
suficiente diámetro.
3. Aísle la energía a los cables antes de comenzar la instalación.
4. Conecte la terminal a tierra.
5. Conecte la terminal de "entrada positiva".
6. Si fuera necesario programe la unidad como se describe a continuación.
7. Conecte la terminal de "entrada positiva" una vez que ya no sea necesaria ninguna otra
programación.
8. Conecte la alarma y el interruptor si fuera necesario.
9. Utilice presillas para fijar el PowerTector al cableado.
PROGRAMACIÓN
CONEXIONES
Aísle el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo. Conecte la unidad como se
detalla en el diagrama de cableado.
PROGRAMACIÓN
El usuario puede definir cuatro ajustes, y cada uno está en una familia de programas, tal y
como se muestra en la siguiente tabla. Cambiar los ajustes en una familia de programas no
afecta a otras familias de programas.
Familia de programas 1:
Rango de tensión de funcionamiento. P1-P10 (P7 por defecto).
Familia de programas 2:
Modo de salida de alarma. P11 (por defecto)—La salida de la
alarma estará constantemente activa diez segundos después de que la tensión haya caído
por debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la tensión sube por encima del
umbral de desconexión o 60 segundos después de que la tensión haya caído por debajo del
umbral de desconexión.
La alarma se activará en modo de pulso si la tensión de la batería sube por encima de los
19V para un sistema de 12V o de 32V para un sistema de 24V.
P12—La salida de la alarma estará constantemente activa diez segundos después de que la
tensión haya caído por debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la tensión sube
por encima del umbral de desconexión.
La salida de la alarma no se activará si la tensión sube por encima del nivel de protección
contra subidas de tensión.
Este modo puede emplearse para habilitar un cargador de batería externa que recargue la
batería que el PowerTector está protegiendo.
Familia de programas 3:
No se utiliza en la gama PT10/PT20
Familia de programas 4:
Selección del rango de tensión. P15 (por defecto)—La unidad
seleccionará automáticamente el rango de tensión (12V o 24V) cada vez que se encienda.
P16—La unidad operará solo como unidad de 12V.
P17—La unidad operará solo como unidad de 24V.
Para cambiar un programa:
1. Retire el conector de engarce positivo lo suficiente para que el borne positivo quede
visible.
2. Conecte temporalmente y de manera conjunta la terminal de "entrada positiva" y la
terminal del "programa" utilizando el cable de programación suministrado.
3. El diodo emisor de luz ("LED") comenzará a brillar intermitentemente, cada destello
indica el programa a seleccionar.
4. Mantenga la conexión hasta que el diodo emisor de luz haya destellado un número de
veces para el programa deseado, luego desconecte.
5. El diodo emisor de luz entonces destellará un número de veces para confirmar el
programa seleccionado.
Alarma** - El uso de un relé requiere utilizar un diodo antirretorno para evitar daños (ver
nota de aplicación AN-PT01).
SEGURIDAD
SEGERIDAD
x
Este PowerTector es para uso exclusivo en equipos auxiliares. En ningún caso debe utilizarse
para desconectar equipos indispensables para el correcto funcionamiento del vehículo.
x El aparato no debe quedar expuesto a fuertes sacudidas mecánicas.
x El aparato no debe quedar expuesto a temperaturas extremas ni a una radiación directa del
sol ni a intensas vibraciones.
x El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un entorno seco, es decir, en el
interior del vehículo.
x No lo instale en partes calientes del vehículo y preste atención a que haya suficiente espacio
libre alrededor del aparato para permitir la circulación de aire y, con ello, la refrigeración
x Proteger las conexiones con fusibles
x Durante el montaje preste atención a la altura y la polaridad de la tensión de salida. Una
polaridad incorrecta o sobretensión pueden perjudicar el circuito de corriente
x Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de desmontarlo
x Asegúrese de que la salida del aparato no esté cortocircuitada
x No está permitido abrir ni reparar el aparato. En caso de avería, deberá cambiarse.
Este aparato cumple los requisites prescritos en la directive de la UE 2004/108/
CE. La placa de identificación se encuentra en la parte superior del aparato.
FUSIBLES
Los cables de entrada y salida han de conectarse a los fusibles adecuadamente.
Para el suelo, 500mA mínimo a 1A máximo.
Artikel /
Número de pieza
Elektrischer
Strom/ Corriente
Nennspannung/
Tensión nominal
Größe /
Dimensiones
Gewicht/
Peso
PT10 10A 12V/24V 155x30x15mm 45g
PT20 20A 12V/24V 155x30x15mm 45g
TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
CARGAS INDUCTIVAS
x La capacidad de carga inductiva de este PowerTector es de 1mH.
x No exceda la capacidad indicada.
x Los equipos de inducción incluyen motores, bombas, refrigeración, relés, cables
largos, etc.
x Las transitorias de tensión conducida no deben exceder las especificadas por
la ISO7637-2:2004 Nivel III.
INDUKTIVE LASTEN
Die induktive Last des PowerTector ist 1mH.
Bitte überschreiten sie nicht den angegebenen Wert.
Induktive Anlagen beinhalten; Motoren, Pumpen, Kühlung, Relais, lange Kabel usw.
Geleitete Spannungsschwankungen dürfen nicht die in ISO7637-2:2004 Level III
angegebenen Werte überschreiten.
Programm-
familie/
Familia de
programas
Programm-
nummer /
Número de
programa
12V 24V
trennen /
Desconectar
wieder verbinden
/ Reconectar
trennen /
Desconectar
wieder verbinden
/ Reconectar
P1 10.5V 12V 21V 24V
Familie 1
Familia 1
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Familie 2
Familia 2
P11*Alarm-Modus = Normal / Modo de alarma = Normal
P12 Alarm-Modus = Batterieladegerät aktiviert
Modo de alarma = Activar cargador de batería
Familie 4
Familia 4
P15* Spannungsbereich = Auto
Rango de tensión = Auto
P16 Spannungsbereich = 12V nur
Rango de tensión = Solo 12V
P17 Spannungsbereich = 24V nur
Rango de tensión = Solo 24V
PROGRAMMIERUNG
A
ASSEMBLY
PROGRAMMING
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PowerTector PT40 & PT60
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • sales@alfatronix.com
PACKING CONTENTS
x 1 x PowerTector 3 x Screws
x 5 x Crimp Connectors 1 x Programming Lead
FEATURES
x 12V / 24V Automatic mode selection (12V mode 8<V17 , 24V mode
17<V35)
x 10 Programmable voltage settings
x Supplied with FASTON crimp connectors for low current connections
x IP65 rated
x Switch connection for remote on/off
x Connection for remote alarm
OPERATION
The PowerTector will guard against excessive battery discharge by disconnecting the
load before the battery voltage drops too low. Ten seconds after the battery voltage
drops below the disconnect threshold the alarm output will activate. If the battery
voltage is still below the disconnect threshold after a total of 60s the PowerTector will
disconnect the load from the battery and deactivate the alarm.
The load will remain disconnected until the battery voltage rises above the reconnect
threshold.
The PowerTector will protect the load by disconnecting it if the battery voltage
exceeds 19V on a 12V system or 32V on a 24V system.
ASSEMBLY
1. Select a cool and ventilated position to install the device which is not exposed to
direct sunlight.
2. Mount as close to the battery as possible using a wire of sufficient diameter.
3. Isolate the power to the wiring before commencing installation.
4. Mount using the three mounting holes with screws or bolts.
5. Connect the ‘ground’ terminal.
6. Connect the ‘input positive’ terminal.
7. If required program the unit as described below.
8. Connect the ‘output positive’ once no further programming is required.
9. Connect the alarm and switch if required.
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the device. Connect the unit as
detailed in the wiring diagram.
PROGRAMMING
There are 4 settings that can be defined by the user, each setting is in a Program
Family, as shown in the table below. Changing the setting within a Program Family
does not affect any other Program Family.
Program Family 1:
Operating voltage range. P1-P10 (P7 is default).
Program Family 2:
Alarm output mode.. P11 (default)—
—
The alarm output will be
constantly active 10s after the voltage drops below the disconnect threshold. It will
deactivate if the voltage rises above the disconnect threshold or 60s after the voltage
drops below the disconnect threshold.
The alarm will activate in pulse mode if the battery voltage rises above 19V for a
12V system or 32V for a 24V system.
P12—
—
The alarm output will be constantly active 10s after the voltage drops below the
disconnect threshold. It will deactivate if the voltage rises above the reconnect
threshold.
The alarm output will not activate if the voltage rises above the over-voltage protec-
tion level.
This mode can be used for enabling an external battery charger to replenish the
battery that the PowerTector is protecting.
Program Family 3:
Switch terminal mode. P13 (default)—The PowerTector output is
disconnected when the switch terminal is connected to the negative terminal of the
battery.
P14—The PowerTector output is disconnected when the switch terminal is connected
to the positive terminal of the battery.
Program Family 4:
Voltage range select. P15 (default)—
—
The unit will automatically
select the voltage range (12V or 24V) each time power is applied.
P16—
—
The unit will operate as a 12V unit only.
P17—
—
The unit will operate as a 24V unit only.
To change a program:
1. Temporally connect together the ‘input positive’ and the ‘program’ terminal using
the programming lead supplied.
2. The LED will start to flash, each flash indicates the program to be selected.
3. Keep the connection until the LED has flashed the number of times for the desired
program then remove the connection.
4. The LED will then flash the number of times to confirm the selected program.
Alarm**
- The use of a relay requires a free wheeling diode to prevent damage - see
application note AN-PT01.
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
This device complies with the EU directive 2004/108/EC.
The type plate is located on the top of the device.
SAFETY
SAFETY
x
This PowerTector is for ancillary equipment only. It must not be used to
disconnect equipment that is critical to the safe operation of the vehicle.
x The device must not be exposed to severe mechanical shocks.
x The device must not be exposed to extreme temperature, direct sunlight or
vigorous vibration.
x The device may only be used within a dry environment, such as a vehicle.
x Do not install this device on hot vehicle parts and ensure there is sufficient
space around the device for air circulation and cooling.
x The wiring harness should be protected by fuses.
x Observe the magnitude and polarity of the input/output voltage when
installing, incorrect polarity of the output could damage the circuit.
x Isolate the circuit before you connect or remove the device.
x Ensure that the output of the device is not short-circuited.
x Never open the device casing and never repair it. The device must be
replaced if it is damaged.
ENGLISH
FUSING
The input and ground wiring must be fused appropriately.
For the ground, minimum 500mA to 1A maximum.
Part Number /
Référence
Current /
Courant
Rated Voltage/
Tension nominale
Dimensions/
Dimensions
Weight/
Poids
PT40 40A 12V/24V 76x78x33mm 155g
PT60 60A 12V/24V 76x78x33mm 155g
TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PROGRAM MODES / MODES DE PROGRAMMATION
*
*
Factory default settings / Réglages par défaut
x (1
1
) - Input Positive (1
1
) - Entrée positive
x (2
2
) - Output Positive (2
2
) - Sortie positive
x (3
3
) - Program (3
3
) - Programme
x (4
4
) - Alarm** (4
4
) - Alarme**
x (5
5
) - Ground (5
5
) - Terre
x (6
6
) - Switch (6
6
) - Commutateur
x (F
F
)
- Fuses (F
F
)
- Fusibles
ASSEMBLAGE
PROGRAMMATION
CONTENU
x 1 x PowerTector 3 x Vis
x 5 x Bornes Plates Encliquetables 1 x Fil de programmation
CARACTERISTIQUES
x Sélection automatique du mode 12 V / 24 V (mode 12 V, 8<V17, mode 24 V,
17<V35)
x 10 réglages de tension programmables
x Fourni avec des bornes plates encliquetables FASTON
x Indice de protection IP65
x Connexion pour commutateur marche / arrêt à distance
x Connexion pour alarme à distance
FONCTIONNEMENT
Le PowerTector protège contre toute décharge excessive de la batterie en décon-
nectant la charge avant que la tension de la batterie n’atteigne un niveau trop faible.
Dix seconde après que la tension de la batterie chute en-deçà du seuil de déconnex-
ion, la sortie de l’alarme s’active. Si la tension de la batterie reste inférieure au seuil
de déconnexion après une période totale de 60 s,le PowerTector déconnecte la
charge de la batterie et désactive l’alarme.
La charge reste déconnectée jusqu’à ce que la tension de la batterie dépasse le seuil
de reconnexion.
Le PowerTector protège la charge en la déconnectant lorsque la tension de la batterie
excède 19 V sur un système 12 V ou 32 V sur un système 24 V.
ASSEMBLAGE
1. Sélectionner un endroit frais et aéré pour installer le dispositif. Ne pas exposer à
la lumière directe du soleil.
2. Monter aussi près que possible de la batterie en utilisant un fil de diamètre
suffisant.
3. Isoler l’alimentation du câblage avant de démarrer l’installation.
4. Monter via les trois orifices de fixation en utilisant des vis ou des boulons.
5. Connecter le terminal « terre »
6. Connecter le terminal « entrée positive ».
7. Si nécessaire, programmer l’unité en suivant les consignes ci-dessous.
8. Connecter la « sortie positive » une fois la programmation achevée.
9. Connecter l’alarme et le commutateur, si nécessaire.
LA CONNEXION
Isoler le circuit avant de connecter ou de déconnecter le dispositif. Raccorder l’unité
conformément au schéma de câblage.
PROGRAMMATION
Il y a quatre paramètres qui peuvent être définis par l’utilisateur, chaque paramètre
fait partie d’une famille de programmes, comme indiqué dans la table ci-dessous. Le
changement d’un paramètre à l’intérieur d’une famille de programmes n’affecte pas
les autres familles de programmes.
Famille de programmes 1:
Gamme de tension de fonctionnement. P1-P10 (P7 est le
programme par défaut).
Famille de programmes 2:
le mode de sortie Alarme. (P11 est le programme par
défaut). La sortie alarme sera active en continu, 10 secondes après que la tension
soit tombée en dessous du seuil de déconnexion. Elle sera desactivée si la tension
passe au-dessus du seuil de déconnexion ou 60 secondes après que la tension soit
tombée en dessous du seuil de déconnexion.
L’alarme sera activée en mode impulsion si la tension de la batterie passe au dessus
de 19V pour un système 12V ou 32V pour un système 24V.
P12 – La sortie alarme sera active en continu, 10 secondes après que la tension soit
tombée en dessous du seuil de déconnexion. Elle sera desactivée si la tension passe
au-dessus du seuil de reconnexion.
La sortie alarme ne sera pas activée si la tension passe au-dessus du niveau de
protection de surtension.
Ce mode peut être utilisé pour activer un chargeur de batterie externe pour remplir
de nouveau la batterie que le PowerTector protège.
Famille de programmes 3:
Commuter mode terminal P13 (default)—La sortie du
PowerTector se déconnecte lorsque le terminal du commutateur est connecté au
terminal négatif de la batterie.
P14—La sortie du PowerTector se déconnecte lorsque le terminal du commutateur est
connecté au terminal positif de la batterie.
Famille de programmes 4:
Sélection de la gamme de tension. P15 (programme par
défaut) – l’unité sélectionnera automatiquement la gamme de tension (12V ou 24V)
chaque fois que la tension sera appliquée.
P16 – L’unité fonctionnera comme une unité 12V uniquement.
P17 - L’unité fonctionnera comme une unité 24V uniquement.
Pour modifier un programme :
1. Connecter de manière provisoire le terminal « entrée positive » et le terminal de
« programmation » en utilisant le fil de programmation fourni.
2. La LED commence à clignoter, chaque clignotement indiquant le programme à
sélectionner.
3. Maintenir la connexion jusqu’à ce que le nombre de clignotements de la LED
corresponde à celui du programme souhaité, puis retirer la connexion.
4. La LED clignote un même nombre de fois pour confirmer la sélection du pro-
gramme.
Alarme**
- L'utilisation d'un relais nécessite une diode de roue libre pour empêcher
tout dommage - cf. Note d'application AN-PT01.
L’appareil est conforme aux exigences de la Directive UE 2004/108/
CE. La plaquette d’identification se trouve sur le haut de l’appareil.
SÉCURITÉ
SECURITE
x
Ce PowerTector est exclusivement pour des équipements accessoires. Il ne doit
absolument pas être utilisé pour déconnecter un équipement essentiel à la sécurité
du fonctionnement du véhicule.
x Tenir l’appareil éloigné de tout choc mécanique.
x Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, au soleil direct ou à
d’importantes vibrations.
x L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec, comme un véhicule.
x Ne pas installer l’appareil dans un véhicule à haute température et prenez garde
que l’espace entourant l’appareil soit assez large pour qu’il puisse être ventilé et
se refroidir.
x La sangle de connexion doit être protégée par des fusibles.
x Veillez à la puissance électrique et la polarité de la tension de sortie lors de
l’installation. Une polarité incorrecte de sortie pourrait entraîner des dommages
du circuit.
x Isoler le circuit avant de connecter ou de démonter l’appareil.
x Assurez-vous que la sortie de l’appareil n’est pas court-circuitée.
x Ne jamais ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer. L’appareil doit être remplacé
en cas de dommage.
FRANÇAIS
FUSIBLE
Le fusible d’entrée et de sortie doit être connecté de façon appropriée.
Pour la terre, entre 500 mA minimum et 1 A maximum.
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
vJ
INDUCTIVE LOADS
The inductive load rating of this PowerTector is 1mH.
Do not exceed the specified inductive rating.
Inductive equipment includes; motors, pumps, refrigeration, relays, long
cables etc.
Conducted voltage transients must not exceed those specified by ISO7637-
2:2004 Level III.
Program
Family /
Programme
famille
Program
Number /
Numéro de
programme
12V 24V
Disconnect /
Déconnecter
Reconnect /
Reconnecter
Disconnect /
Déconnecter
Reconnect /
Reconnecter
Family 1
Famille 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Family 2
Famille 2
P11*Alarm Mode = Normal / Mode alarme = Normal
P12 Alarm Mode = Battery Charger Enable
Mode alarme = Activation du chargement de la batterie
P13* Switch Mode = Low / Mode commutateur = Faible
Family 3
Famille 3 P14 Switch Mode = High / Mode commutateur = Élevé
Family 4
Famille 4
P15* Voltage Range = Auto
/
Gamme de tension= Auto
P16 Voltage Range = 12V Only / Gamme de tension= 12V
uniquement
P17 Voltage Range = 24V Only / Gamme de tension= 24V
uniquement
CHARGES INDUCTIVES
L’indice de charge inductive de ce PowerTector est 1mH.
Ne dépassez pas l’indice de charge inductive spécifié.
Les équipements inductifs incluent: les moteurs, pompes, systèmes de réfrigération,
relais, les longs cables, etc..
Les transitoires de tension conduits ne doivent pas dépasser celles qui sont spécifiées
par la norme ISO7637-2:2004 Level III
M
MONTAGE
PROGRAMMIERUNG
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PowerTector PT40 & PT60
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • FAX: +44 (0) 1202 715 122
INHALT
x 1 x PowerTector 3 x Schrauben
x 5 x Flachsteckverbindungen 1 x Programmierungshinweise
EIGENSCHAFTEN
x 12V / 24V Automatische Anpassung an Systemspannung (12V System 8<V17,
24V System 17<V35)
x 10 Programmierbare Spannungsprofile
x FASTON Flachsteckverbindungen
x IP65 zertifiziert
x Umschaltverbindung für ferngesteuertes An- und Ausschalten
x Verbindung für ferngesteuerte Alarmaktivierung
BETRIEB
Durch den PowerTector kann Ihre Batterie vor Tiefentladung geschützt werden, indem
die Last getrennt wird, bevor die Batteriespannung zu gering wird. Zehn Sekunden
nachdem die Batteriespannung unter den Abschaltwert fällt, wird das Alarmsignal
ausgelöst. Liegt die Batteriespannung, nach insgesamt 60 Sekunden, immer noch
unter dem Unterspannungsabschaltwert, wird der PowerTector die Last von der
Batterie trennen und den Alarm abschalten.
Die Last wird solange von der Batterie getrennt, bis die Batteriespannung wieder
oberhalb des Abschaltwerts liegt.
Der PowerTector schützt die Geräte, indem er die Verbindung trennt, wenn die
Batteriespannung 19V bei einem 12V System oder 32V bei einem 24V System
übersteigt.
MONTAGE
1. Das Gerät sollte an einem kühlen, gut belüfteten Ort, der nicht direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt ist, aufgestellt werden.
2. Das Gerät sollte so nahe wie möglich bei der Batterie aufgestellt werden und es
sollte ein Kabel mit ausreichendem Durchmesser verwendet werden.
3. Schalten Sie das Kabel stromlos, bevor Sie mit der Installation beginnen.
4. Nutzen Sie zum Aufbau die drei Schraubanschlüsse mit Schrauben oder Bolzen.
5. Verbinden Sie den „Erdanschluss".
6. Verbinden Sie den „positiven Eingangsanschluss".
7. Wenn erforderlich, programmieren Sie das Gerät, wie unten beschrieben.
8. Verbinden Sie den „positiven Ausgangsanschluss" wenn keine weitere Program-
mierung erforderlich ist.
9. Schließen Sie den Alarm an und schalten Sie ihn, wenn erforderlich, an.
ANSCHLÜSSE
Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie das Gerät anschließen- oder trennen. Schlie-
ßen Sie das Gerät, wie im Anschlussdiagramm beschrieben, an.
PROGRAMMIERUNG
Es gibt 4 Einstellungen die vom Benutzer festgelegt werden können, jede Einstellung
ist in einer Programmfamilie, wie unten in der Tabelle dargestellt. Das Verändern
einer Einstellung in einer Prgrammfamilie hat keine Auswirkung auf eine andere
Programmfamilie.
Programmfamilie 1:
Betriebsspannungsbereich. P1-P10 (P7 ist voreingestellt).
Programmfamilie 2:
Alarmausgangsmodus. P11 (voreingestellt)—
—
Der Alarmausgang
ist daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter die Abschaltschwelle fällt. Er
deaktiviert sich sobald die Spannung über die Abschaltschwelle steigt oder 60s
nachdem die Spannung unter die Abschatschwelle fiel.
Der Alarm aktiviert sich im Impulsbetrieb sollte die Batteriespannung über 19V für ein
12V System oder 32V für ein 24V System steigen.
P12—
—
Der Alarmausgang ist daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter die
Abschaltschwelle fällt. Er deaktiviert sich sobald die Spannung über die
Anschaltschwelle steigt.
Der Alarmausgang wird nicht aktiviert wenn die Spannung über das
Überspannungsschutzniveau steigt.
Dieser Modus kann zum Laden der Batterie die der PowerTector schützt, durch ein
externes Batterieladegerät, benutzt werden.
Programmfamilie 3
: Schalterklemmenmodus. P13 (voreingestellt)—Der PowerTector
Ausgang wird abgeschaltet wenn die Schalterklemme mit dem negativen Pol der
Batterie verbunden wird.
P14— Der PowerTector Ausgang wird abgeschaltet wenn die Schalterklemme mit
dem positiven Pol der Batterie verbunden wird.
Programmfamilie 4:
Spannungsbereich Auswahl. P15 (voreingestellt)—
—
Das Gerät
wählt automatisch den Spannungsbereich (12V oder 24V) jedes Mal wenn Strom
zugeführt wird.
P16—
—
Das Gerät wird nur als ein 12V Gerät betrieben.
P17—
—
Das Gerät wird nur als ein 24V Gerät betrieben.
Um ein Programm zu ändern:
1. Verbinden Sie kurzzeitig den „positiven Eingangsanschluss" und den
„Programmanschluss" und nutzen Sie dabei die beigefügten Programmier-
ungshinweise.
2. Die LED-Leuchte fängt an, aufzuleuchten. Die Anzahl des Aufleuchtens zeigt das
auszuwählende Programm an.
3. Lassen Sie die Verbindung solange bestehen, bis die LED-Leuchte so oft aufge-
leuchtet hat, bis das gewünschte Programm erreicht ist. Unterbrechen Sie dann
die Verbindung.
4. Die LED-Leuchte wird nun entsprechend oft aufleuchten, um das ausgewählte
Programm zu bestätigen.
Alarm**
- Um Schäden zu vermeiden muss bei Verwendung des Relais eine Frei-
laufdiode eingesetzt werden; siehe Anwendungshinweis AN-PT01.
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2004/108/EC. Das
Typenschild befindet sich auf der Oberseite des Gerätes.
SICHERHEIT
SICHERHEIT
x
Dieser PowerTector ist nur für Zusatzgeräte bestimmt. Er darf nicht dazu
verwendet werden Geräte, die kritisch zur sicheren Bedienung des Fahrzeugs
sind, vom Netz zu trennen.
x Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks, extremen Temperaturen,
direkter Sonneneinstrahlung oder starken Vibrationen ausgesetzt werden und soll
nur in einer trockenen Umgebung installiert werden wie zum Beispiel ein Fahrzeug
x Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren und genügend Platz für Luft
Zirkulation und Kühlung gewährleistet.
x Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
x Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der Installation beobachtet
werden. Inkorrekte Polarität am Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
x Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät ein– oder abmontiert wird.
x Der Ausgang des Gerätes darf nicht kurzgeschlossen sein.
x Sollte das Gerät defekt sein muss es ausgetauscht werden. Das öffnen des
Gehäuses oder die Reparatur des defekten Gerätes ist untersagt.
DEUTSCH
SICHERUNGEN
Der Eingang und Ausgang an der Verkabelung muss durch Sicherungen adäquat
geschützt warden. Für die Erdung, minimal 500 mA bis zu maximal 1 A.
Artikel /
Número de pieza
Elektrischer Strom/
Corriente
Nennspannung/
Tensión nominal
Größe /
Dimensiones
Gewicht/
Peso
PT40 40A 12V/24V 76x78x33mm 155g
PT60 60A 12V/24V 76x78x33mm 155g
TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
PROGRAMMIERBARE SPANNUNGSPROFILE / MODOS DE PROGRAMA
*
Werksstandardeinstellungen / Configuraciones de fábrica predeterminadas
x (1
1
) - Eingang Positive (1
1
) - Entrada Positivo
x (2
2
) - Ausgang Positive (2
2
) - Salida Positivo
x (3
3
) - Programm (3
3
) - Programa
x (4
4
) - Alarm** (4
4
) - Alarma**
x (5
5
) - Erdung (5
5
) - Puesta a tierra
x (6
6
) - Umschaltklemme (6
6
) - Interruptor
x (F
F
)
- Sicherungen (F
F
)
- Fusibles
ENSAMBLAJE
PROGRAMACIÓN
VOLUMEN DE SUMINISTRO
x 1 x PowerTector 3 x Tornillos
x 5 x Terminales de Crimpar 1 x Cable de programación
CARACTERÍSTICAS
x Selección de modo automático 12V / 24 V (modo 12V 8<V17 , modo 24V
17<V35)
x 10 Configuraciones de tensión programables
x Suministrado con terminales FASTON
x Clasificación IP65
x Conexión de interruptor para conexión / desconexión remota.
x Conexión para alarma remota
FUNCIONAMIENTO
El dispositivo PowerTector suministra protección ante una excesiva descarga de la
batería al desconectar la carga antes de que disminuya demasiado la tensión de la
batería. La salida de alarma se activará diez segundos después de que la tensión de
la batería ha disminuido por debajo del límite de desconexión. Si la tensión de
batería todavía se encuentra por debajo del nivel de desconexión después de un total
de 60s el PowerTector desconectará la carga de la batería y desactivará la alarma
La carga permanecerá desconectada hasta que la tensión de batería se incremente
por encima del límite de reconexión.
El PowerTector protegerá la carga al desconectarla cuando la tensión de batería
supera los 19V en un sistema de 12V o 32V en un sistema de 24V.
ENSAMBLAJE
1. Para instalar el dispositivo seleccione una posición fresca y ventilada que no tenga
una exposición directa a la luz solar.
2. Monte el dispositivo tan cerca de la batería como sea posible utilizando un cable
con suficiente diámetro.
3. Aísle la energía a los cables antes de comenzar la instalación.
4. Instale con tornillos o pernos utilizando los tres orificios de instalación.
5. Conecte la terminal a tierra.
6. Conecte la terminal de "entrada positiva".
7. Si fuera necesario programe la unidad como se describe a continuación.
8. Conecte la terminal de "entrada positiva" una vez que ya no sea necesaria
ninguna otra programación.
9. Conecte la alarma y el interruptor si fuera necesario.
CONEXIONES
Aísle el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo. Conecte la unidad
como se detalla en el diagrama de cableado.
PROGRAMACIÓN
El usuario puede definir cuatro ajustes, y cada uno está en una familia de programas,
tal y como se muestra en la siguiente tabla. Cambiar los ajustes en una familia de
programas no afecta a otras familias de programas.
Familia de programas 1:
Rango de tensión de funcionamiento. P1-P10 (P7 por
defecto).
Familia de programas 2:
Modo de salida de alarma. P11 (por defecto)—La salida de
la alarma estará constantemente activa diez segundos después de que la tensión haya
caído por debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la tensión sube por
encima del umbral de desconexión o 60 segundos después de que la tensión haya
caído por debajo del umbral de desconexión.
La alarma se activará en modo de pulso si la tensión de la batería sube por encima de
los 19V para un sistema de 12V o de 32V para un sistema de 24V.
P12—La salida de la alarma estará constantemente activa diez segundos después de
que la tensión haya caído por debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la
tensión sube por encima del umbral de desconexión.
La salida de la alarma no se activará si la tensión sube por encima del nivel de
protección contra subidas de tensión.
Este modo puede emplearse para habilitar un cargador de batería externa que
recargue la batería que el PowerTector está protegiendo.
Familia de programas 3:
Modo de terminal de conexión. P13 (por defecto)—La salida
del PowerTector se desconecta al conectar el terminal de conexión al terminal negativo
de la batería.
P14—La salida del PowerTector se desconecta al conectar el terminal de conexión al
terminal positivo de la batería.
Familia de programas 4:
Selección del rango de tensión. P15 (por defecto)—La
unidad seleccionará automáticamente el rango de tensión (12V o 24V) cada vez que
se encienda.
P16—La unidad operará solo como unidad de 12V.
P17—La unidad operará solo como unidad de 24V.
Para cambiar un programa:
1. Conecte temporalmente y de manera conjunta la terminal de "entrada positiva" y
la terminal del "programa" utilizando el cable de programación suministrado.
2. El diodo emisor de luz ("LED") comenzará a brillar intermitentemente, cada
destello indica el programa a seleccionar.
3. Mantenga la conexión hasta que el diodo emisor de luz haya destellado un
número de veces para el programa deseado, luego desconecte.
4. El diodo emisor de luz entonces destellará un número de veces para confirmar el
programa seleccionado.
Alarma**
- El uso de un relé requiere utilizar un diodo antirretorno para evitar daños
(ver nota de aplicación AN-PT01).
Este aparato cumple los requisites prescritos en la directive de la UE
2004/108/CE. La placa de identificación se encuentra en la parte
superior del aparato.
SEGURIDAD
SEGERIDAD
x
Este PowerTector es para uso exclusivo en equipos auxiliares. En ningún caso debe
utilizarse para desconectar equipos indispensables para el correcto funcionamiento
del vehículo.
x El aparato no debe quedar expuesto a fuertes sacudidas mecánicas.
x El aparato no debe quedar expuesto a temperaturas extremas ni a una radiación
directa del sol ni a intensas vibraciones.
x El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un entorno seco, es decir, en
el interior del vehículo.
x No lo instale en partes calientes del vehículo y preste atención a que haya suficiente
espacio libre alrededor del aparato para permitir la circulación de aire y, con ello,
la refrigeración
x Proteger las conexiones con fusibles
x Durante el montaje preste atención a la altura y la polaridad de la tensión de
salida. Una polaridad incorrecta o sobretensión pueden perjudicar el circuito de
corriente
x Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de desmontarlo
x Asegúrese de que la salida del aparato no esté cortocircuitada
x No está permitido abrir ni reparar el aparato. En caso de avería, deberá cam-
biarse.
ESPAÑOL
FUSIBLES
Para el suelo, 500mA mínimo a 1A máximo. Los cables de entrada y salida han de
conectarse a los fusibles adecuadamente.
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
Programm-
familie/
Familia de
programas
Programm-
nummer /
Número de
programa
12V 24V
Trennen /
Desconectar
Wieder
verbinden
/ Reconectar
Trennen /
Desconectar
Wieder
verbinden
/ Reconectar
Familie 1
Familia 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Familie 2
Familia 2
P11*Alarm-Modus = Normal / Modo de alarma = Normal
P12 Alarm-Modus = Batterieladegerät aktiviert
Modo de alarma = Activar cargador de batería
P13* Umschalt -Modus = Niedrig / Modo interruptor = Bajo
Familie 3
Familia 3 P14 Umschalt -Modus = Hoch / Modo interruptor = Alto
Familie 4
Familia 4
P15* Spannungsbereich = Auto
Rango de tensión = Auto
P16 Spannungsbereich = 12V nur
Rango de tensión = Solo 12V
P17 Spannungsbereich = 24V nur
Rango de tensión = Solo 24V
INDUKTIVE LASTEN
Die inductive Last des PowerTector ist 1mH. Bitte überschreiten Sie nicht den
angegebenen Wert. Induktive Anlagen beinhalten; Motoren, Pumpen, Kühlung,
Relais, Lange Kabel usw.
Geleitete Sapnnungsschwankungen dürfen nicht die in ISO7637-2:2004 Level III
angegebenen Werte überschreiten.
CARGAS DE INDUCCIÓN
La capacidad de carga de inducción del PowerTector es de 1mH.
No exceda la capacidad de inducción especificada.
Los equipos de inducción incluyen: motores, bombas, refrigeración, relés, cables
largos, etc.
La tensión transitoria conducida no debe exceder la especificada por la ISO7637-
2:2004 Nivel III.
A
ASSEMBLY
P
PROGRAMMING
OPERATING & ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PT100 & PT200
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • sales@alfatronix.com
PACKING CONTENTS
x 1 x PowerTector 3 x Screws
x 6 x Crimp Connectors 1 x Programming Lead
FEATURES
x 12V / 24V Automatic mode selection (12V mode 8<V17 , 24V mode 17<V35)
x 10 Programmable voltage settings
x Supplied with FASTON crimp connectors for low current connections
x IP65 rated
x Switch connection for remote on/off
x Override switch connection
x Connection for remote alarm
OPERATION
The PowerTector will guard against excessive battery discharge by disconnecting the load before the battery voltage drops too low.
Ten seconds after the battery voltage drops below the disconnect threshold the alarm output will activate. If the battery voltage is still
below the disconnect threshold after a total of 60s the PowerTector will disconnect the load from the battery and deactivate the alarm.
The load will remain disconnected until the battery voltage rises above the reconnect threshold.
The PowerTector will protect the load by disconnecting it if the battery voltage exceeds 19V on a 12V system or 32V on a 24V
system.
ASSEMBLY
1. Select a cool and ventilated position to install the device which is not exposed to direct sunlight.
2. Mount as close to the battery as possible using a wire of sufficient diameter.
3. Isolate the power to the wiring before commencing installation.
4. Mount using the three mounting holes with screws or bolts.
5. Connect the ‘ground’ terminal.
6. Connect the ‘input positive’ terminal.
7. If required program the unit as described below.
8. Connect the ‘output positive’ once no further programming is required.
9. Connect the alarm and switches if required.
The Override function can be used to force the PowerTector to reconnect the output for 4 minutes to allow emergency actions to be
performed. This will only function if the battery voltage is above 8.5V. To use the Override function, connect the ‘Override’ terminal
to the negative terminal of the battery for 10 seconds and the PowerTector will reconnect the output, now remove the connection
between ‘Override’ terminal and the battery. A momentary action switch is the suggested method for operating the Override facility.
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the device. Connect the unit as detailed in the wiring diagram.
PROGRAMMING
There are 4 settings that can be defined by the user, each setting is in a Program Family, as shown in the table below.
Changing the setting within a Program Family does not affect any other Program Family.
P
Program Family 1:
Operating voltage range. P1-P10 (P7 is default).
Program Family 2:
Alarm output mode.. P11 (default)—
—
The alarm output will be constantly active 10s after the voltage
drops below the disconnect threshold. It will deactivate if the voltage rises above the disconnect threshold or 60s after the
voltage drops below the disconnect threshold.
The alarm will activate in pulse mode if the battery voltage rises above 19V for a 12V system or 32V for a 24V system.
P12—
—
The alarm output will be constantly active 10s after the voltage drops below the disconnect threshold. It will deacti-
vate if the voltage rises above the reconnect threshold.
The alarm output will not activate if the voltage rises above the over-voltage protection level.
This mode can be used for enabling an external battery charger to replenish the battery that the PowerTector is protect-
ing.
Program Family 3:
Switch terminal mode. P13 (default)—The PowerTector output is disconnected when the switch terminal
is connected to the negative terminal of the battery.
P14—The PowerTector output is disconnected when the switch terminal is connected to the positive terminal of the battery.
Program Family 4:
Voltage range select. P15 (default)—
—
The unit will automatically select the voltage range (12V or 24V)
each time power is applied.
P16—
—
The unit will operate as a 12V unit only.
P17—
—
The unit will operate as a 24V unit only.
To change a program:
1. Temporally connect together the ‘input positive’ and the ‘program’ terminal using the programming lead supplied.
2. The LED will start to flash, each flash indicates the program to be selected.
3. Keep the connection until the LED has flashed the number of times for the desired program then remove the connec-
tion.
4. The LED will then flash the number of times to confirm the selected program.
Alarm**
- The use of a relay requires a free wheeling diode to prevent damage - see application note AN-PT01.
ENGLISH
This device complies with the EU directive 2004/108/EC.
The type plate is located on the top of the device.
SAFETY
SAFETY
x
This PowerTector is for ancillary equipment only. It must not be used to disconnect equipment that is critical to the safe
operation of the vehicle.
x The device must not be exposed to severe mechanical shocks.
x The device must not be exposed to extreme temperature, direct sunlight or vigorous vibration.
x The device may only be used within a dry environment, such as a vehicle.
x Do not install this device on hot vehicle parts and ensure there is sufficient space around the device for air circulation
and cooling.
x The wiring harness should be protected by fuses.
x Observe the magnitude and polarity of the input/output voltage when installing, incorrect polarity of the output could
damage the circuit.
x Isolate the circuit before you connect or remove the device.
x Ensure that the output of the device is not short-circuited.
x Never open the device casing and never repair it. The device must be replaced if it is damaged.
PROGRAM MODES
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
FUSING
The input and ground wiring must be fused appropriately.
For the ground, minimum 500mA to 1A maximum.
For the alarm, (4) maximum current is 500mA.
Part Number Current Rated Voltage Dimensions Weight
PT100 100A 12V/24V 124x97x51mm 530g
PT200 200A 12V/24V 124x97x51mm 530g
TECHNICAL DATA
PROGRAM MODES
*
*
Factory default settings
(1
1
) - Input Positive (4
4
) - Alarm** (7
7
) - Switch
(2
2
) - Output Positive (5
5
) - Ground (F
F
)
- Fuses
(3
3
) - Program (6
6
) - Override
WIRING DIAGRAM
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
ASSEMBLAGE
PROGRAMMATION
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • sales@alfatronix.com
CONTENU
x 1 x PowerTector 3 x Vis
x 6 x Bornes Plates Encliquetables 1 x Fil de programmation
CARACTERISTIQUES
x Sélection automatique du mode 12 V / 24 V (mode 12 V, 8<V17, mode 24 V, 17<V35)
x 10 réglages de tension programmables
x Fourni avec des bornes plates encliquetables FASTON
x Indice de protection IP65
x Connexion pour commutateur marche / arrêt à distance
x Raccord de l'interrupteur de dérivation
x Connexion pour alarme à distance
FONCTIONNEMENT
Le PowerTector protège contre toute décharge excessive de la batterie en déconnectant la charge avant que la tension de la
batterie n’atteigne un niveau trop faible. Dix seconde après que la tension de la batterie chute en-deçà du seuil de déconnexion,
la sortie de l’alarme s’active. Si la tension de la batterie reste inférieure au seuil de déconnexion après une période totale de 60
s,le PowerTector déconnecte la charge de la batterie et désactive l’alarme.
La charge reste déconnectée jusqu’à ce que la tension de la batterie dépasse le seuil de reconnexion.
Le PowerTector protège la charge en la déconnectant lorsque la tension de la batterie excède 19 V sur un système 12 V ou 32 V
sur un système 24 V.
system.
ASSEMBLAGE
1. Sélectionner un endroit frais et aéré pour installer le dispositif. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
2. Monter aussi près que possible de la batterie en utilisant un fil de diamètre suffisant.
3. Isoler l’alimentation du câblage avant de démarrer l’installation.
4. Monter via les trois orifices de fixation en utilisant des vis ou des boulons.
5. Connecter le terminal « terre »
6. Connecter le terminal « entrée positive ».
7. Si nécessaire, programmer l’unité en suivant les consignes ci-dessous.
8. Connecter la « sortie positive » une fois la programmation achevée.
9. Si nécessaire, raccordez l'alarme et les interrupteurs.
La fonction de dérivation peut être utilisée pour forcer le PowerTector à se reconnecter à la sortie pendant 4 minutes, pour pouvoir
réaliser des mesures d'urgence. Ceci ne fonctionne que si la tension électrique de la batterie est supérieure à 8,5 V. Pour utiliser la
fonction de dérivation, connectez la borne de « dérivation » à la borne négative de la batterie pendant 10 secondes, et le
PowerTector se reconnectera à la sortie. Retirez à présent le raccord entre la borne de « dérivation » et la batterie. Pour opérer
l'installation de dérivation, nous vous conseillons d'utiliser un bouton-poussoir à rappel.
LA CONNEXION
Isoler le circuit avant de connecter ou de déconnecter le dispositif. Raccorder l’unité conformément au schéma de
câblage.
PROGRAMMATION
Il y a quatre paramètres qui peuvent être définis par l’utilisateur, chaque paramètre fait partie d’une famille de pro-
grammes, comme indiqué dans la table ci-dessous. Le changement d’un paramètre à l’intérieur d’une famille de pro-
grammes n’affecte pas les autres familles de programmes.
Famille de programmes 1:
Gamme de tension de fonctionnement. P1-P10 (P7 est le programme par défaut).
Famille de programmes 2:
le mode de sortie Alarme. (P11 est le programme par défaut). La sortie alarme sera active en
continu, 10 secondes après que la tension soit tombée en dessous du seuil de déconnexion. Elle sera desactivée si la
tension passe au-dessus du seuil de déconnexion ou 60 secondes après que la tension soit tombée en dessous du seuil de
déconnexion.
L’alarme sera activée en mode impulsion si la tension de la batterie passe au dessus de 19V pour un système 12V ou
32V pour un système 24V.
P12 – La sortie alarme sera active en continu, 10 secondes après que la tension soit tombée en dessous du seuil de
déconnexion. Elle sera desactivée si la tension passe au-dessus du seuil de reconnexion.
La sortie alarme ne sera pas activée si la tension passe au-dessus du niveau de protection de surtension.
Ce mode peut être utilisé pour activer un chargeur de batterie externe pour remplir de nouveau la batterie que le Power-
Tector protège.
Famille de programmes 3:
Commuter mode terminal P13 (default)—La sortie du PowerTector se déconnecte lorsque le
terminal du commutateur est connecté au terminal négatif de la batterie.
P14—La sortie du PowerTector se déconnecte lorsque le terminal du commutateur est connecté au terminal positif de la
batterie.
Famille de programmes 4:
Sélection de la gamme de tension. P15 (programme par défaut) – l’unité sélectionnera au-
tomatiquement la gamme de tension (12V ou 24V) chaque fois que la tension sera appliquée.
P16 – L’unité fonctionnera comme une unité 12V uniquement.
P17 - L’unité fonctionnera comme une unité 24V uniquement.
Pour modifier un programme :
1. Connecter de manière provisoire le terminal « entrée positive » et le terminal de « programmation » en utilisant le fil
de programmation fourni.
2. La LED commence à clignoter, chaque clignotement indiquant le programme à sélectionner.
3. Maintenir la connexion jusqu’à ce que le nombre de clignotements de la LED corresponde à celui du programme
souhaité, puis retirer la connexion.
4. La LED clignote un même nombre de fois pour confirmer la sélection du programme.
Alarme**
- L'utilisation d'un relais nécessite une diode de roue libre pour empêcher tout dommage - cf. Note d'applica-
tion AN-PT01.
FRANÇAIS
L’appareil est conforme aux exigences de la Directive UE 2004/108/CE. La plaquette d’identification se
trouve sur le haut de l’appareil.
SÉCURITÉ
SECURITE
x
Ce PowerTector est exclusivement pour des équipements accessoires. Il ne doit absolument pas être utilisé pour décon-
necter un équipement essentiel à la sécurité du fonctionnement du véhicule.
x Tenir l’appareil éloigné de tout choc mécanique.
x Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, au soleil direct ou à d’importantes vibrations.
x L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec, comme un véhicule.
x Ne pas installer l’appareil dans un véhicule à haute température et prenez garde que l’espace entourant l’appareil soit
assez large pour qu’il puisse être ventilé et se refroidir.
x La sangle de connexion doit être protégée par des fusibles.
x Veillez à la puissance électrique et la polarité de la tension de sortie lors de l’installation. Une polarité incorrecte de
sortie pourrait entraîner des dommages du circuit.
x Isoler le circuit avant de connecter ou de démonter l’appareil.
x Assurez-vous que la sortie de l’appareil n’est pas court-circuitée.
x Ne jamais ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer. L’appareil doit être remplacé en cas de dommage.
MODES DE PROGRAMMATION
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
FUSIBLE
Le fusible d’entrée et de sortie doit être connecté de façon appropriée.
Pour la terre, entre 500 mA minimum et 1 A maximum.
Référence Courant Tension nominale Dimensions Poids
PT100 100A 12V/24V 124x97x51mm 530g
PT200 200A 12V/24V 124x97x51mm 530g
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODES DE PROGRAMMATION
*
*
Réglages par défaut
(1
1
) - Entrée positive (4
4
) - Alarme** (7
7
) - Commutateur
(2
2
) - Sortie positive (5
5
) - Terre (F
F
)
- Fusibles
(3
3
) - Programme (6
6
) - Basculer
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI POUR L'OPÉRATION & LE MONTAGE
PT100 & PT200
vK
INDUCTIVE LOADS
The inductive load rating of this PowerTector is 1mH.
Do not exceed the specified inductive rating.
Inductive equipment includes; motors, pumps, refrigeration, relays, long cables etc.
Conducted voltage transients must not exceed those specified by ISO7637-2:2004 Level III.
INDUCTIVE LOADS
The inductive load rating of this PowerTector is 1mH.
Do not exceed the specified inductive rating.
Inductive equipment includes; motors, pumps, refrigeration, relays, long cables etc.
Conducted voltage transients must not exceed those specified by ISO7637-2:2004 Level III.
Programme
famille
Numéro de
programme 12V 24V
Déconnecter Reconnecter Déconnecter Reconnecter
Famille 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Famille 2
P11*Mode alarme = Normal
P12 Mode alarme = Activation du chargement de la batterie
P13* Mode commutateur = Faible
Famille 3 P14 Mode commutateur = Élevé
Famille 4
P15* Gamme de tension= Auto
P16 Gamme de tension= 12V uniquement
P17 Gamme de tension= 24V uniquement
Program
Family
Program
Number 12V 24V
Disconnect Reconnect Disconnect Reconnect
Family 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Family 2
P11*Alarm Mode = Normal
P12 Alarm Mode = Battery Charger Enable
P13* Switch Mode = Low
Family 3 P14 Switch Mode = High
Family 4
P15* Voltage Range = Auto
P16 Voltage Range = 12V Only
P17 Voltage Range = 24V Only
M
MONTAGE
P
PROGRAMMIERUNG
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • sales@alfatronix.com
INHALT
x 1 x PowerTector 3 x Schrauben
x 6 x Flachsteckverbindungen 1 x Programmierungshinweise
EIGENSCHAFTEN
x 12V / 24V Automatische Anpassung an Systemspannung (12V System 8<V17, 24V System 17<V35)
x 10 Programmierbare Spannungsprofile
x FASTON Flachsteckverbindungen
x IP65 zertifiziert
x Umschaltverbindung für ferngesteuertes An- und Ausschalten
x Überbrückung der Schaltverbindung
x Verbindung für ferngesteuerte Alarmaktivierung
BETRIEB
Durch den PowerTector kann Ihre Batterie vor Tiefentladung geschützt werden, indem die Last getrennt wird, bevor die Batteriespan-
nung zu gering wird. Zehn Sekunden nachdem die Batteriespannung unter den Abschaltwert fällt, wird das Alarmsignal ausgelöst.
Liegt die Batteriespannung, nach insgesamt 60 Sekunden, immer noch unter dem Unterspannungsabschaltwert, wird der PowerTector
die Last von der Batterie trennen und den Alarm abschalten.
Die Last wird solange von der Batterie getrennt, bis die Batteriespannung wieder oberhalb des Abschaltwerts liegt.
Der PowerTector schützt die Geräte, indem er die Verbindung trennt, wenn die Batteriespannung 19V bei einem 12V System oder
32V bei einem 24V System übersteigt.
MONTAGE
1. Das Gerät sollte an einem kühlen, gut belüfteten Ort, der nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, aufgestellt werden.
2. Das Gerät sollte so nahe wie möglich bei der Batterie aufgestellt werden und es sollte ein Kabel mit ausreichendem Durchmesser
verwendet werden.
3. Schalten Sie das Kabel stromlos, bevor Sie mit der Installation beginnen.
4. Nutzen Sie zum Aufbau die drei Schraubanschlüsse mit Schrauben oder Bolzen.
5. Verbinden Sie den „Erdanschluss".
6. Verbinden Sie den „positiven Eingangsanschluss".
7. Wenn erforderlich, programmieren Sie das Gerät, wie unten beschrieben.
8. Verbinden Sie den „positiven Ausgangsanschluss" wenn keine weitere Programmierung erforderlich ist.
9. Verbinden Sie bei Bedarf den Alarm mit den Schaltern.
Diese Funktion wird verwendet, um den PowerTector für 4 Minuten mit dem Ausgang zu verbinden, so dass Notfallmaßnahmen
durchgeführt werden können. Das funktioniert nur bei einer Batteriespannung von mehr als 8,5 V. Um diese Funktion nutzen zu
können, muss der Überbrückungsanschluss für 10 Sekunden mit dem Minuspol der Batterie verbunden werden, um den PowerTector
mit dem Ausgang zu verbinden. Nun kann die Verbindung zwischen dem Anschluss und der Batterie wieder entfernt werden. Für
den Betrieb der Überbrückungsfunktion empfehlen wir die Verwendung eines federnden Schalters.
ANSCHLÜSSE
Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie das Gerät anschließen- oder trennen. Schließen Sie das Gerät, wie im Anschlussdi-
agramm beschrieben, an.
PROGRAMMIERUNG
Es gibt 4 Einstellungen die vom Benutzer festgelegt werden können, jede Einstellung ist in einer Programmfamilie, wie unten in der
Tabelle dargestellt. Das Verändern einer Einstellung in einer Prgrammfamilie hat keine Auswirkung auf eine andere Programmfamilie.
Programmfamilie 1:
Betriebsspannungsbereich. P1-P10 (P7 ist voreingestellt).
Programmfamilie 2:
Alarmausgangsmodus. P11 (voreingestellt)—
—
Der Alarmausgang ist daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter
die Abschaltschwelle fällt. Er deaktiviert sich sobald die Spannung über die Abschaltschwelle steigt oder 60s nachdem die Spannung
unter die Abschatschwelle fiel.
Der Alarm aktiviert sich im Impulsbetrieb sollte die Batteriespannung über 19V für ein 12V System oder 32V für ein 24V System
steigen.
P12—
—
Der Alarmausgang ist daueraktiv 10s nachdem die Spannung unter die Abschaltschwelle fällt. Er deaktiviert sich sobald die
Spannung über die Anschaltschwelle steigt.
Der Alarmausgang wird nicht aktiviert wenn die Spannung über das Überspannungsschutzniveau steigt.
Dieser Modus kann zum Laden der Batterie die der PowerTector schützt, durch ein externes Batterieladegerät, benutzt werden.
Programmfamilie 3
: Schalterklemmenmodus. P13 (voreingestellt)—Der PowerTector Ausgang wird abgeschaltet wenn die
Schalterklemme mit dem negativen Pol der Batterie verbunden wird.
P14— Der PowerTector Ausgang wird abgeschaltet wenn die Schalterklemme mit dem positiven Pol der Batterie verbunden wird.
Programmfamilie 4:
Spannungsbereich Auswahl. P15 (voreingestellt)—
—
Das Gerät wählt automatisch den Spannungsbereich (12V
oder 24V) jedes Mal wenn Strom zugeführt wird.
P16—
—
Das Gerät wird nur als ein 12V Gerät betrieben.
P17—
—
Das Gerät wird nur als ein 24V Gerät betrieben.
Um ein Programm zu ändern:
1. Verbinden Sie kurzzeitig den „positiven Eingangsanschluss" und den „Programmanschluss" und nutzen Sie dabei die
beigefügten Programmierungshinweise.
2. Die LED-Leuchte fängt an, aufzuleuchten. Die Anzahl des Aufleuchtens zeigt das auszuwählende Programm an.
3. Lassen Sie die Verbindung solange bestehen, bis die LED-Leuchte so oft aufgeleuchtet hat, bis das gewünschte Pro-
gramm erreicht ist. Unterbrechen Sie dann die Verbindung.
4. Die LED-Leuchte wird nun entsprechend oft aufleuchten, um das ausgewählte Programm zu bestätigen.

Alarm** - Um Schäden zu vermeiden muss bei Verwendung des Relais eine Freilaufdiode eingesetzt werden; siehe
Anwendungshinweis AN-PT01.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2004/108/EC. Das Typenschild befindet sich auf der Oberseite des
Gerätes.
SICHERHEIT
SICHERHEIT
x
Dieser PowerTector ist nur für Zusatzgeräte bestimmt. Er darf nicht dazu verwendet werden Geräte, die kritisch zur
sicheren Bedienung des Fahrzeugs sind, vom Netz zu trennen.
x Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks, extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder
starken Vibrationen ausgesetzt werden und soll nur in einer trockenen Umgebung installiert werden wie zum Beispiel
ein Fahrzeug
x Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren und genügend Platz für Luft Zirkulation und Kühlung gewähr-
leistet.
x Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
x Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der Installation beobachtet werden. Inkorrekte Polarität am Ausgang
könnte den Schaltkreis beschädigen.
x Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät ein– oder abmontiert wird.
x Der Ausgang des Gerätes darf nicht kurzgeschlossen sein.
x Sollte das Gerät defekt sein muss es ausgetauscht werden. Das öffnen des Gehäuses oder die Reparatur des defekten
Gerätes ist untersagt.
PROGRAMMIERBARE SPANNUNGSPROFILE
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
SICHERUNGEN
Der Eingang und Ausgang an der Verkabelung muss durch Sicherungen adäquat geschützt warden.
Für die Erdung, minimal 500 mA bis zu maximal 1 A.
Artikel Elektrischer Strom Nennspannung Größe Gewicht
PT100 100A 12V/24V 124x97x51mm 530g
PT200 200A 12V/24V 124x97x51mm 530g
TECHNISCHE DATEN
PROGRAMMIERBARE SPANNUNGSPROFILE
*
*
Werksstandardeinstellungen
(1
1
) - Eingang Positive (4
4
) - Alarm** (7
7
) - Umschaltklemme
(2
2
) - Ausgang Positive (5
5
) - Erdung (F
F
)
- Sicherungen
(3
3
) - Programm (6
6
) - Überbrückung
SCHALTPLAN
DEUTSCH
ENSAMBLAJE
PROGRAMACIÓN
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • sales@alfatronix.com
VOLUMEN DE SUMINISTRO
x 1 x PowerTector 3 x Tornillos
x 6 x Terminales de Crimpar 1 x Cable de programación
x CARACTERÍSTICAS
x Selección de modo automático 12V / 24 V (modo 12V 8<V17 , modo 24V 17<V35)
x 10 Configuraciones de tensión programables
x Suministrado con terminales FASTON
x Clasificación IP65
x Conexión de interruptor para conexión / desconexión remota.
x Anule la conexión de conmutación
x Conexión para alarma remota
FUNCIONAMIENTO
El dispositivo PowerTector suministra protección ante una excesiva descarga de la batería al desconectar la carga antes de que
disminuya demasiado la tensión de la batería. La salida de alarma se activará diez segundos después de que la tensión de la batería
ha disminuido por debajo del límite de desconexión. Si la tensión de batería todavía se encuentra por debajo del nivel de desconex-
ión después de un total de 60s el PowerTector desconectará la carga de la batería y desactivará la alarma
La carga permanecerá desconectada hasta que la tensión de batería se incremente por encima del límite de reconexión.
El PowerTector protegerá la carga al desconectarla cuando la tensión de batería supera los 19V en un sistema de 12V o 32V en un
sistema de 24V.
ENSAMBLAJE
1. Para instalar el dispositivo seleccione una posición fresca y ventilada que no tenga una exposición directa a la luz solar.
2. Monte el dispositivo tan cerca de la batería como sea posible utilizando un cable con suficiente diámetro.
3. Aísle la energía a los cables antes de comenzar la instalación.
4. Instale con tornillos o pernos utilizando los tres orificios de instalación.
5. Conecte la terminal a tierra.
6. Conecte la terminal de "entrada positiva".
7. Si fuera necesario programe la unidad como se describe a continuación.
8. Conecte la terminal de "entrada positiva" una vez que ya no sea necesaria ninguna otra programación.
9. Conecte la alarma y los interruptores si fuera necesario.
Es posible utilizar la función de desconexión para forzar la reconexión de la salida del PowerTector durante 4 minutos de forma que
puedan realizarse operaciones de emergencia. Cabe señalar que esto únicamente funcionará en caso de que la tensión de la batería
sea superior a 8,5 V. Para utilizar la función de desconexión, conecte el borne de desconexión al polo negativo de la batería
durante 10 segundos, periodo en el que el PowerTector volverá a conectar la salida. A continuación, desconecte el borne de
desconexión del polo negativo de la batería. Se recomienda el uso de un pulsador para la puesta en marcha del dispositivo de
desconexión.
CONEXIONES
Aísle el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo. Conecte la unidad como se detalla en el diagrama de
cableado.
PROGRAMACIÓN
El usuario puede definir cuatro ajustes, y cada uno está en una familia de programas, tal y como se muestra en la
siguiente tabla. Cambiar los ajustes en una familia de programas no afecta a otras familias de programas.
Familia de programas 1:
Rango de tensión de funcionamiento. P1-P10 (P7 por defecto).
Familia de programas 2
: Modo de salida de alarma. P11 (por defecto)—La salida de la alarma estará constantemente
activa diez segundos después de que la tensión haya caído por debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la
tensión sube por encima del umbral de desconexión o 60 segundos después de que la tensión haya caído por debajo del
umbral de desconexión.
La alarma se activará en modo de pulso si la tensión de la batería sube por encima de los 19V para un sistema de 12V
o de 32V para un sistema de 24V.
P12—La salida de la alarma estará constantemente activa diez segundos después de que la tensión haya caído por
debajo del umbral de desconexión. Se desactivará si la tensión sube por encima del umbral de desconexión.
La salida de la alarma no se activará si la tensión sube por encima del nivel de protección contra subidas de tensión.
Este modo puede emplearse para habilitar un cargador de batería externa que recargue la batería que el PowerTector
está protegiendo.
Familia de programas 3:
Modo de terminal de conexión. P13 (por defecto)—La salida del PowerTector se desconecta al
conectar el terminal de conexión al terminal negativo de la batería.
P14—La salida del PowerTector se desconecta al conectar el terminal de conexión al terminal positivo de la batería.
Familia de programas 4:
Selección del rango de tensión. P15 (por defecto)—La unidad seleccionará automáticamente el
rango de tensión (12V o 24V) cada vez que se encienda.
P16—La unidad operará solo como unidad de 12V.
P17—La unidad operará solo como unidad de 24V.
Para cambiar un programa:
1. Conecte temporalmente y de manera conjunta la terminal de "entrada positiva" y la terminal del "programa" utilizan-
do el cable de programación suministrado.
2. El diodo emisor de luz ("LED") comenzará a brillar intermitentemente, cada destello indica el programa a selec-
cionar.
3. Mantenga la conexión hasta que el diodo emisor de luz haya destellado un número de veces para el programa
deseado, luego desconecte.
4. El diodo emisor de luz entonces destellará un número de veces para confirmar el programa seleccionado.
Alarma** - El uso de un relé requiere utilizar un diodo antirretorno para evitar daños (ver nota de aplicación AN-PT01).
ESPAÑOL
Este aparato cumple los requisites prescritos en la directive de la UE 2004/108/CE. La placa de identificación se
encuentra en la parte superior del aparato.
SEGURIDAD
SAFETY
x
Este PowerTector es para uso exclusivo en equipos auxiliares. En ningún caso debe utilizarse para desconectar
equipos indispensables para el correcto funcionamiento del vehículo.
x El aparato no debe quedar expuesto a fuertes sacudidas mecánicas.
x El aparato no debe quedar expuesto a temperaturas extremas ni a una radiación directa del sol ni a intensas vi-
braciones.
x El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un entorno seco, es decir, en el interior del vehículo.
x No lo instale en partes calientes del vehículo y preste atención a que haya suficiente espacio libre alrededor del
aparato para permitir la circulación de aire y, con ello, la refrigeración
x Proteger las conexiones con fusibles
x Durante el montaje preste atención a la altura y la polaridad de la tensión de salida. Una polaridad incorrecta o
sobretensión pueden perjudicar el circuito de corriente
x Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de desmontarlo
x Asegúrese de que la salida del aparato no esté cortocircuitada
x No está permitido abrir ni reparar el aparato. En caso de avería, deberá cambiarse.
MODOS DE PROGRAMA
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • w
www.alfatronix.com
FUSIBLES
Los cables de entrada y salida han de conectarse a los fusibles adecuadamente.
Para el suelo, 500mA mínimo a 1A máximo.
Número de pieza Corriente Tensión nominal Dimensiones Peso
PT100 100A 12V/24V 124x97x51mm 530g
PT200 200A 12V/24V 124x97x51mm 530g
DATOS TÉCNICOS
MODOS DE PROGRAMA
*
*
Configuraciones de fábrica predeterminadas
(1
1
) - Entrada Positivo (4
4
) - Alarma** (7
7
) - Interruptor
(2
2
) - Salida Positivo (5
5
) - Ground (F
F
)
- Fusibles
(3
3
) - Programa (6
6
) - Desconexión
DIAGRAMA DE CABLEADO
ESPAÑOL
BETRIEBS- & EINBAU- ANWEISUNGEN
PT100 & PT200
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
PT100 & PT200
Pro-
grammfamilie
Programm-
nummer 12V 24V
Trennen Wieder verbinden Trennen Wieder verbinden
Familie 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Familie 2
P11*Alarm-Modus = Normal
P12 Alarm-Modus = Batterieladegerät aktiviert
P13* Umschalt -Modus = Niedrig
Familie 3 P14 Umschalt -Modus = Hoch
Familie 4
P15* Spannungsbereich = Auto
P16 Spannungsbereich
= 12V nur
P17 Spannungsbereich = 24V nur
Familia de
programas
Número de
programa 12V 24V
Desconectar Reconectar Desconectar Reconectar
Familia 1
P1 10.5V 12V 21V 24V
P2 10V 11.5V 20V 23V
P3 9.5V 11.5V 19V 23V
P4 11V 13.5V 22.5V 26.5V
P5 11.5V 13.5V 23V 27.5V
P6 10.5V 12.5V 21V 25V
P7* 11.5V 12.5V 23V 25.5V
P8 11V 12.5V 23.5V 25.5V
P9 12V 13V 24V 26V
P10 10V 13V 20V 26.5V
Familia 2
P11*Modo de alarma = Normal
P12 Modo de alarma = Activar cargador de batería
P13* Modo interruptor = Bajo
Familia 3 P14 Modo interruptor = Alto
Familia 4
P15* Rango de tensión = Auto
P16 Rango de tensión = Solo 12V
P17 Rango de tensión = Solo 24V
INDUKTIVE LASTEN
Die inductive Last des PowerTector ist 1mH. Bitte überschreiten Sie nicht den angegebenen Wert. Induktive Anlagen
beinhalten; Motoren, Pumpen, Kühlung, Relais, Lange Kabel usw.
Geleitete Sapnnungsschwankungen dürfen nicht die in ISO7637-2:2004 Level III angegebenen Werte überschreiten.
CARGAS DE INDUCCIÓN
La capacidad de carga de inducción del PowerTector es de 1mH.
No exceda la capacidad de inducción especificada.
Los equipos de inducción incluyen: motores, bombas, refrigeración, relés, cables largos, etc.
La tensión transitoria conducida no debe exceder la especificada por la ISO7637-2:2004 Nivel III.

This manual suits for next models

1

Other alfatronix Power Supply manuals

alfatronix PR65R Manual

alfatronix

alfatronix PR65R Manual

alfatronix PVPro-S/A Manual

alfatronix

alfatronix PVPro-S/A Manual

alfatronix PV USB-1 Manual

alfatronix

alfatronix PV USB-1 Manual

alfatronix AD Series Manual

alfatronix

alfatronix AD Series Manual

alfatronix A/C.PVPro-S Manual

alfatronix

alfatronix A/C.PVPro-S Manual

alfatronix PV-USB1 Manual

alfatronix

alfatronix PV-USB1 Manual

alfatronix PowerTector PT40 Manual

alfatronix

alfatronix PowerTector PT40 Manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Pulsar HPSB 11A12E manual

Pulsar

Pulsar HPSB 11A12E manual

Rocket Fish RF-700WPS2 user guide

Rocket Fish

Rocket Fish RF-700WPS2 user guide

K-PO SPA-8230 user manual

K-PO

K-PO SPA-8230 user manual

Delta AX Series instruction manual

Delta

Delta AX Series instruction manual

Eaton CROUSE-HINDS MTL MA3115 Series instruction sheet

Eaton

Eaton CROUSE-HINDS MTL MA3115 Series instruction sheet

Fire Power FP-38 operating manual

Fire Power

Fire Power FP-38 operating manual

Effectrode Atomic owner's manual

Effectrode

Effectrode Atomic owner's manual

Stahl ISpac 9162 operating instructions

Stahl

Stahl ISpac 9162 operating instructions

Crestron C2N-SPWS300 Specifications

Crestron

Crestron C2N-SPWS300 Specifications

PeakTech 1885 Operation manual

PeakTech

PeakTech 1885 Operation manual

Harman Martin IP66 PSU 240W user manual

Harman

Harman Martin IP66 PSU 240W user manual

Akyga AK-TB-23 user manual

Akyga

Akyga AK-TB-23 user manual

BEHLMAN P1350 User's guide and technical reference manual

BEHLMAN

BEHLMAN P1350 User's guide and technical reference manual

Riotoro Builder Edition 500W quick start guide

Riotoro

Riotoro Builder Edition 500W quick start guide

Pulsar AWZ 820-PSU-S-12V/L-3.5A/9/FTA-TR-MC quick start guide

Pulsar

Pulsar AWZ 820-PSU-S-12V/L-3.5A/9/FTA-TR-MC quick start guide

Ametek Soresen XTR 600-1.4 operating manual

Ametek

Ametek Soresen XTR 600-1.4 operating manual

Eaton 10640205 quick start guide

Eaton

Eaton 10640205 quick start guide

Overland Storage NEO 2000e quick start guide

Overland Storage

Overland Storage NEO 2000e quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.