manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. alfatronix
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. alfatronix PR65R Manual

alfatronix PR65R Manual

◼FEATURES
• 12V & 24V systems compatible (9-32Vdc)
• 5Vdc output voltage
• Apple and Android auto-detect
• Supplied with FASTON crimp connectors
◼TECHNICAL DATA
◼** RING REMOVAL
1. Insert screwdriver in slot under USB Charger.
2. Twist screwdriver to remove ring.
◼ CARACTÉRISTIQUES
• Compatible avec les systèmes 12V & 24V (9-32Vdc)
• Tension de sortie 5Vcc
• Auto-détection Apple et Android
• Fourni avec des bornes plates encliquetables FASTON
◼CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
◼** RETRAIT DE L’ANNEAU
1. Insérer un tournevis dans l’encoche sous le Chargeur USB.
2. Tourner le tournevis pour retirer l’anneau.
INFORMATION
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PR65R—RAIL USB Power Supply
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • [email protected]m
◼ASSEMBLY (PR65R)
1. Isolate the circuit before you connect or disconnect the device.
2. Choose a suitable mounting surface ensuring nothing behind can be
damaged, then drill a Ø30mm hole.
3. Choose installation method, either; Standard Ring (i/iii) or Front fitting (ii/
iv).
4. Connect input positive to the terminal indicated +, connect the input nega-
tive to the terminal indicated –.
i. PR65R --C/-AC;
1. Press ‘Standard Ring’ over front of USB Charger, ensuring the slot is at the
bottom.
2. Insert body through the hole.
3. Tighten the nut onto back of body ensuring front is aligned.
ii. PR65R -CFf/-ACFf;
1. Place bezel over the USB Charger.
2. Mark screw hole positions. Install through Ø30mm hole and screw into
position.
3. Press ‘Bezel Ring’ over front of the USB Charger, ensuring the slot is at the
bottom.
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com
This device complies with the EU directive 2014/30/EU.
The type plate is located on the top of the device.
SAFETY
ENGLISH
Part Number Outputs Current Input
Voltage
Output
Voltage Dimensions Weight IP
Rating
PR65R-C 1 2.5A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x50mm 28g IP65
PR65R-AC 2 3.6A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 38g IP65
ASSEMBLY
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • ESPAÑOL
vA
◼SAFETY
• The device must not be exposed to severe mechanical shocks.
• The device must not be exposed to extreme temperature, direct sunlight or
vigorous vibration.
• The device may only be used within a dry environment, such as a vehicle.
• Do not spray liquid in front of the USB connector.
• Do not install this device in the proximity of hot vehicle parts.
• The wiring harness should be protected by fuses.
• Observe the magnitude and polarity of the input voltage when installing,
incorrect polarity of the input could damage the circuit.
• Isolate the circuit before you connect or remove the device.
• Never open the device casing and never repair it. The device must be re-
placed if it is damaged.
◼PACKING CONTENTS
i/iii. PR65R -C/-AC;
• 1 x USB Charger, 2 x Crimp Connectors, 1 x Standard Ring, 1 x Nut , 1 x
Washer
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
• 1 x USB Charger, 2 x Crimp Connectors, 1 x Bezel Back, 1x Bezel Ring, 3x
Screws
CONTENTS
PR65R
PR65R --CFf/-ACFf INFORMATIONS
◼ASSEMBLAGE (PR65R)
1. Isoler le circuit avant la connection ou déconnexion de l’appareil.
2. Choisissez une surface de montage adequate en vous assurant que rien ne
risque d’être endommagé derrière, ensuite percer un trou de Ø30mm.
3. Choisissez la méthode d’installation, soit; anneau standard (i/iii) ou façade
(iii-iv).
4. Brancher l’entrée positive sur la borne indiquée +, brancher l’entrée
negative sur la borne indiquée –.
i/iii. PR65R -C/-AC;
1. Presser l’anneau de façade sur le devant du Chargeur USB, en vous
assurant que l’encoche est en bas.
2. Insérer le corps du convertisseur dans le trou.
3. Serrer l’écrou à l’arrière du corps du convertisseur en vous assurant que
l’avant est bien carré.
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
1. Placer la façade sur le Chargeur USB.
2. Marquer les positions des trous de vis.
3. Installer dans le trou de Ø30mm et visser en position. Presser l’anneau de
façade sur le devant du Chargeur USB, en vous assurant que l’encoche est
en bas.
L’appareil est conforme aux exigences de la Directive UE
2014/30/EU.
La plaquette d’identification se trouve sur le haut de l’appareil.
SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
◼SÉCURITÉ
• Tenir l’appareil éloigné de tout choc mécanique.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, au soleil direct ou à
d’importantes vibrations.
• Ne vaporisez pas de liquide devant le connecteur USB.
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec, comme un véhicule.
• Ne pas installer l’appareil dans un véhicule à haute temperature.
• La sangle de connexion doit être protégée par des fusibles.
• Veillez à la puissance électrique et la polarité de la tension de sortie lors de l’installa-
tion. Une polarité incorrecte de sortie pourrait entraîner des dommages du circuit.
• Isoler le circuit avant de connecter ou de démonter l’appareil.
• Ne jamais ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer. L’appareil doit être remplacé en
cas de dommage.
◼CONTENU
i/iii. PR65R -C/-AC;
• 1 x Chargeur USB, 2 x Bornes Plates Encliquetables, 1 x Anneau standard, 1
x Ecrou, 1 x Rondelle
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
• 1 x Chargeur USB, 1 x Façade arrière, 1 x Anneau de façade, 3 x Vis
CONTENU
3 4
+
-
1 2
i
PR65R -C/-AC
◼FUSING
Each PR65R must be fused individually:
12/24V input voltage = 2A fuse
◼FUSIBLE
Chaque PR65R doit être individuellement protégé par un
fusible: Tension d’entrée 12/24V = Fusible de 2A
Référence Sorties Charge Entrée
Tension
Sortie
Tension Dimensions Poids Protections IP
PR65R-C 1 2.5A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x50mm 28g IP65
PR65R-AC 2 3.6A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 38g IP65
1,2 3 i
ii
1
ii
2,3
4
**
◼CARACTERÍSTICAS
• Compatible con sistemas de 12V y 24V
• Tensión de salida de 5 V CC
• Autodetección de Apple y Android
• Suministrado con terminales FASTON
◼DATOS TÉCNICOS
◼EXTRACCIÓN DEL ANILLO
1. Introduzca el destornillador en la abertura bajo el Cargador USB .
2. Gire el destornillador para extraer el anillo.
◼EIGENSCHAFTEN
• 12V & 24V systemgerecht (9-32Vdc)
• 5Vdc Ausgangsspannung
• Apple und Android Auto-Erkennung
• FASTON Flachsteckverbindungen
◼TECHNISCHE DATEN
◼ENTFERNUNG DES RINGS
1. Schraubenzieher in den Schlitz an der Unterseite des USB Ladegeräts
einführen.
2. Schraubenzieher drehen um den Ring zu entfernen.
INFORMATIONEN
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PR65R—RAIL USB Power Supply
T E L: +44 (0) 1202 715 517 • [email protected]m
◼MONTAGE (PR65R)
1. Trennen Sie den Stromkreis bevor Sie das Gerät anschließen oder wieder ent-
fernen.
2. Wählen Sie eine geeignete Montagefläche und stellen Sie sicher dass nichts
dahinter beschädigt werden kann bevor Sie ein Ø30mm Loch bohren.
3. Wählen Sie eine Installationsmethode, entweder; Standartring (i/iii) oder
Frontblende (ii/iv).
4. Verbinden Sie den positiven Eingang mit der Klemme die mit + gekennzeichnet ist ,
Verbinden Sie den negativen Eingang mit der Klemme die mit –gekennzeichnet ist.
i/iii. PR65R -C/-AC;
1. Drücken Sie den Standartring über den PVPro stellen Sie sicher das der Schlitz
unten ist .
2. Setzen Sie diesen in das Loch.
3. Verschrauben Sie die Mutter auf der Rückseite des Gehäuses und stellen Sie sicher
dass die Vorderseite rechtwinklig ist.
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
1. Frontblende über dem USB Ladegerät platzieren.
2. Schraublöcher markieren.
3. Durch das Ø30mm Loch installieren und festschrauben. Frontblendenring auf der
Vorderseite des USB Ladegeräts festdrücken, bitte sicherstellen das der Schlitz
unten ist.
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com
Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2014/30/EU. Das
Typenschild befindet sich auf der Oberseite des Gerätes.
SICHERHEIT
DEUTSCH
MONTAGE
◼SICHERHEIT
• Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks, extremen Tempera-
turen, direkter Sonneneinstrahlung oder starken Vibrationen ausgesetzt
werden und soll nur in einer trockenen Umgebung installiert werden wie zum
Beispiel ein Fahrzeug.
• Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren.
• Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
• Sprühen Sie keine Flüssigkeit vor den USB-Anschluss.
• Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der Installation beobachtet
werden. Inkorrekte Polarität am Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
• Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät ein–oder abmontiert wird.
• Sollte das Gerät defekt sein muss es ausgetauscht werden. Das Öffnen des
Gehäuses oder die Reparatur des defekten Gerätes ist untersagt.
◼INHALT
i/iii. PR65R -C/-AC;
• 1 x USB Ladegerät, 2 x Flachsteckverbindungen, 1 x Standartring, 1 x Mutter,
1 x Unterlegscheibe
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
• 1 x USB Ladegerät, 2 x Flachsteckverbindungen, 1 x Frontblendenpack, 1 x
Frontblendenring, 3 x Schrauben
INHALT
INFORMACIÓN
◼ENSAMBLAJE (PR65R)
1. Aislar el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo.
2. Escoger una superficie de montaje adecuada y asegurar que no pueda
dañarse nada detrás, después hacer un orificio de Ø30mm.
3. Escoja el método de instalación: anillo estándar (i/iii), o aro (ii/iv).
4. Conectar la entrada positiva al terminal +, y la negativa al terminal –.
i/iii. PR65R -C/-AC;
1. Presione el anillo estándar en la parte delantera del PVPro, asegurando
que la abertura quede en la parte inferior.
2. Quitar la tuerca del cuerpo del convertidor e introducir la estructura por el
orificio.
3. Apretar la tuerca en la parte de atrás de la estructura asegurando que la
parte delantera queda en ángulo recto.
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
1. Sitúe el aro sobre el PVPro.
2. Marque las posiciones de los orificios para los tornillos.
3. Instale en el orificio de 30 mm de diámetro y atorníllelo hasta que quede
fijado. Presione el anillo de bisel sobre la parte delantera del Cargador
USB , asegurando que la abertura quede en la parte inferior.
Este aparato cumple los requisites prescritos en la directive de
la UE 2014/30/EU. La placa de identificación se encuentra en
la parte superior del aparato.
SEGURIDAD
ESPAÑOL
ENSAMBLAJE
◼SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a fuertes sacudidas mecánicas.
• El aparato no debe quedar expuesto a temperaturas extremas ni a una
radiación directa del sol ni a intensas vibraciones.
• El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un entorno seco, es
decir, en el interior del vehículo.
• No rocíe líquido delante del conector USB.
• No lo instale en partes calientes del vehículo.
• Proteger las conexiones con fusibles.
• Durante el montaje preste atención a la altura y la polaridad de la tensión de
salida. Una polaridad incorrecta o sobretensión pueden perjudicar el circuito
de corriente.
• Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de desmontarlo.
• No está permitido abrir ni reparar el aparato. En caso de avería, deberá
◼VOLUMEN DE SUMINISTRO
i/iii. PR65R -C/-AC;
• 1 x Cargador USB , 2 x Terminales de Crimpar, 1 x Anillo estándar, 1 x
Tuerca, 1 x Arandela
ii/iv. PR65R -CFf/-ACFf;
• 1 x Cargador USB , 2 x Terminales de Crimpar, 1 x Aro trasero, 1 x Anillo
de bisel, 3 x Tornillos
VOLUMEN DE SUMINISTRO
PVPro-S & PVPro-D
A
C
PR65R
◼SICHERUNGEN
Jeder PR65R muss einzeln abgesichert werden:
12/24V Eingangsspannung = 2A Sicherung
◼FUSIBLE
Cada PR65R debe ser fusionado individualmente:
12/24V Entrada Voltaje = 2A fusible
Artikel Aus-
gänge Leistung Eingangs–
spannung
Ausgangs–
spannung Größe GewichtSchutza
rt
PR65R-C 1 2.5A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x50mm 28g IP65
PR65R-AC 2 3.6A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 38g IP65
Número de
pieza Salidas Potencia Entrada
Voltaje
Salida
Voltaje Dimensiones Peso IP
PR65R-C 1 2.5A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x50mm 28g IP65
PR65R-AC 2 3.6A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 38g IP65
1,2 3
3 4
+
-
1 2
i
PR65R -C/-AC
PR65R --CFf/-ACFf
**
i
ii
1
ii
2,3
4

Other alfatronix Power Supply manuals

alfatronix AD Series Manual

alfatronix

alfatronix AD Series Manual

alfatronix PowerTector PT40 Manual

alfatronix

alfatronix PowerTector PT40 Manual

alfatronix PV USB-1 Manual

alfatronix

alfatronix PV USB-1 Manual

alfatronix A/C.PVPro-S Manual

alfatronix

alfatronix A/C.PVPro-S Manual

alfatronix PV-USB1 Manual

alfatronix

alfatronix PV-USB1 Manual

alfatronix PVPro-S/A Manual

alfatronix

alfatronix PVPro-S/A Manual

alfatronix PowerTector PT10 Manual

alfatronix

alfatronix PowerTector PT10 Manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Lütze CPS2B1-120-24 instruction manual

Lütze

Lütze CPS2B1-120-24 instruction manual

Nice PS 224 Instructions and warnings for the fitter

Nice

Nice PS 224 Instructions and warnings for the fitter

Zippy Tech. HG2 user manual

Zippy Tech.

Zippy Tech. HG2 user manual

Delta Elektronika SM 15-400 product manual

Delta Elektronika

Delta Elektronika SM 15-400 product manual

Chauvet EPIX Flex Drive user manual

Chauvet

Chauvet EPIX Flex Drive user manual

Solcon RVS-AX Instruction and Commissioning Manual

Solcon

Solcon RVS-AX Instruction and Commissioning Manual

SilverStone GEMINI GM600-G manual

SilverStone

SilverStone GEMINI GM600-G manual

3Com 3644A user manual

3Com

3Com 3644A user manual

Akyga AK-PD-03 user manual

Akyga

Akyga AK-PD-03 user manual

NESpace NESPACE 48/3K Maintenance & Operation Manual

NESpace

NESpace NESPACE 48/3K Maintenance & Operation Manual

Joy-it JT-RD6012-C manual

Joy-it

Joy-it JT-RD6012-C manual

Aiphone IS-PU-S PRECAUTION & MOUNTING INSTRUCTION SHEET

Aiphone

Aiphone IS-PU-S PRECAUTION & MOUNTING INSTRUCTION SHEET

puls miniline ML90.200 instruction manual

puls miniline

puls miniline ML90.200 instruction manual

Cosel PLA30F instruction manual

Cosel

Cosel PLA30F instruction manual

PPA SS 400 CR manual

PPA

PPA SS 400 CR manual

BCP PUOU1CSV How to install

BCP

BCP PUOU1CSV How to install

Good Will Instrument PSM-3004 user manual

Good Will Instrument

Good Will Instrument PSM-3004 user manual

BCP PUOOUCWWH How to install

BCP

BCP PUOOUCWWH How to install

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.