Alphatec Wallbox Power User manual

MADE
IN
GERMANY
Technical Specications
Bedien- und
Installationshandbuch
Wallbox Power Wallbox Power
#electrifyyourcar

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044
2 3
Handbuch |
Wallbox Power
Inhaltsverzeichnis
Handbuch |
Wallbox Power
Variantenübersicht
Varianten der Wallbox Power (3-fasig / 32A)
Artikel-
nummer Ladebuchsen Leistung Schließfunktion
AP1eM 1 x Typ2 bis 22kW 1 x 22 kW Plug & Play
AP1eM-S 1 x Typ2 bis 22kW 1 x 22 kW Schlüssel-
schalter
AP1eM-R 1 x Typ2 bis 22kW 1 x 22 kW RFID-Karte
AP2eM 2 x Typ2 bis 22kW
2 x 11 kW
oder
1 x 22 kW
Plug & Play
AP2eM-S 2 x Typ2 bis 22kW
2 x 11 kW
oder
1 x 22 kW
Schlüssel-
schalter
AP2eM-R 2 x Typ2 bis 22kW
2 x 11 kW
oder
1 x 22 kW
RFID-Karte
Inhalt
2 Inhaltsverzeichnis
3 Variantenübersich
4 Hauptmerkmale
5 Key features
6 Wichtige Sicherheitsinformationen
7 Important safety information
8 – 13 Installation und Handhabung /
installation an operation
14 Installation mit Hausanschluss /
Installation with a domestic outlet
16 – 18 Installation Schritt für Schritt /
Installation step by step
20 Erstinspektion /
Initial inspection
21 – 23 Einstellen des Maximal-Stroms /
Maximum current adjustment
24 Verbindung mit externer Steuerung
Connection to external control
26 Wartung und Pege /
Maintenance and cleaning
27 – 33 Spezikation /
technical data sheet
34 Maße /
dimensions

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
4 5
Handbuch |
Wallbox Power
Hauptmerkmale
Dual-Port AC Wallbox Basic
Diese einfache und kompakte AC-Wallbox mit ihrer Typ-2-Steckdose ist
für den Plug-and-Play-Einsatz im Heimgebrauch. Sie ist als 3-phasige
Version erhältlich und kann als 1-phasige, 2-phasige oder 3-phasige
Version verwendet werden. Jede Steckdose kann maximal 22kW
(3-phasig 32A) liefern.) Die Gesamtleistung für beide Ladepunkte ist
auf 22kW begrenzt. Also gibt es die Versionen 2 x 11kW oder 1 x 22kW,
welche allerdings auf 11kW gedrosselt werden kann.
• Robust, kostengünstig, formschön
• 2 x Typ zwei Steckdosen, zum Laden aller Fahrzeugtypen
• Interne Teile und Verkabelung für 22kW Leistung
an jeder Ladestation
• Interne Leistungsaufteilung zur Begrenzung der
Gesamtleistung auf 22 kW (2 x 11kW)
• Geeignet für den Einsatz auf Privatgrundstücken
und zum freien Laden
• Mehrfarbige Status-LEDs
• BUS-Anschluss RS485 für den Anschluss an
eine zentrale Steuerung oder ein PV-System
• Firmware-Update über RS485 für zukünftige Anforderungen
• Unterstützung für ein externes Relais zur Reduzierung
des Stroms auf den Mindeststrom über den Busanschluss
• Drehschalter zur Einstellung des maximalen Stroms
(nur für Installateure!)
• Eingebauter DC-Fehlerstromsensor (für DC-Strom max. 6 mA)
• Wetterfeste Konstruktion - IP44 / IK08
• Extra Platz für MID-Zähler im Inneren (optionale Version)
• Montage Stele mit Platz für RCD/RCBO (optional)
• Schlüsselschalter (optional)
• Anpassbar: Wählen Sie ein Farbschema und
fügen Sie Ihr Logo auf dem Mittelstreifen hinzu.
Manual |
Wallbox Power
Key features
Dual-Port AC Wallbox Basic
This basic and compact AC Wallbox with it´s Type 2 socket, is suitable
for plug and play home use. It is available in a 3-phase Version can be
used as single, 2-phase or a 3-phase version. Each socket can provide
22kW (3phase 32A) maximum). The total power for the both charge
points is limited to 22kW.
• Robust, aordable, nice design
• 2x Type two sockets to be able to charge all type of cars.
• Internal parts and cabling for 22kW Power on each charging point
• Internal power sharing to limit total power to 22kW (2 x11kW)
• Suitable for Residential and Free-Charging use
• Multiple color status LEDs
• BUS Connection RS485 for connection
to Central Control or PV System
• Firmware update over RS485 for future requirements
• Support for an external relay to reduce current
to minimum current over the bus connector
• Rotary switch for maximum current setting (for installers only!)
• Built-in DC failure current sensor (for DC current max 6 mA)
• Weather-proof construction – IP44 / IK08
• Extra space for MID meter inside (optional version)
• Mounting Post with space for RCD/RCBO (optional)
• Key Locking (optional)
• Customizable: Select a color scheme
and add your logo in the middle stripe

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
6 7
Handbuch |
Wallbox Power
Wichtige Sicherheitsinformationen
Manual |
Wallbox Power
Important safety information
Beachten Sie unbedingt die in dieser Anleitung gekennzeichneten
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Weitere Sicherheits-
und Bedienungshinweise sind an und in der Ladestation angebracht.
Die verwendeten Symbole haben die folgende Bedeutung:
It is essential that you pay close attention to the safety instructions
and precautions marked in this manual. Further safety and operating
guidelines are displayed on and in the charging station.
The symbols used have the following meaning:
GEFAHR! ACHTUNG! HINWEIS! DANGER! CAUTION! NOTE!
ACHTUNG, ZUERST
ANLEITUNG LESEN!
HOCHSPANNUNG
LEBENSGEFAHR!
CAUTION, CHECK
INSTRUCTIONS FIRST!
DANGER DUE TO
ELECTRICAL VOLTAGES!

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
8 9
Handbuch |
Wallbox Power
Installation und Handhabung
Manual |
Wallbox Power
Installation and operation
Bei dem beschriebenen Ladegerät für Elektro-
fahrzeuge handelt es sich um ein Produkt, das nur
von Elektrofachkräften angeschlossen werden darf.
Die Fachkräfte sollten sich mit dem Thema Elektro-
mobilität und den dazugehörigen Normen vertraut
gemacht haben.
Jegliche Beschädigung des Außengehäuses
oder der Ladekabel bzw. der Isolationsteile der
Ladesteckdose kann möglicherweise zu Bränden
oder Verletzungsgefahr für Personen führen.
Regelmäßige Kontrollen und ein sorgfältiger
Umgang mit den Geräten beugen solchen
Risiken vor. Bitte beachten Sie, dass die
vorgeschriebenen Fehlerstromschutzschalter für
den Personenschutz in der Vorinstallation oder in
der Zuleitung jeder Ladestation installiert sein müssen.
Bei einigen Ausführungen der Ladestation sind ein oder mehrere
Fehlerstromschutzschalter (RCD, 30mA oder RCD 6mA) auch direkt
im Ladegerät eingebaut. Auch in diesen Fällen muss die Zuleitung,
die dann eine gemeinsame Leitung für zwei Ladepunkte sein kann,
mit Leitungsschutzschaltern LS (MCB) oder idealerweise FI und LS
(RCD + MCB) abgesichert werden. Jeder Ladepunkt muss einen
eigenen FI (RCD, Typ B TypA oder A+) haben.
Es ist sehr wichtig, dass das Gerät und die Gehäuseteile gut geerdet
sind. Die Erdung muss bei der Installation von einer Elektrofachkraft
überprüft werden. Je nach Aufstellungsort sind die notwendigen
Maßnahmen zum Blitzschutz zu prüfen. Gegebenenfalls müssen
zusätzliche Blitzschutzeinrichtungen in den Gebäuden oder der
vorhandenen Vorinstallation installiert werden.
The described charger for electric vehicles is a product
that may only be connected by qualied electricians.
Specialists should have familiarized themselves with
the topic of electromobility and
the associated standards.
Any damage to the outer casing or the
charging cables or to insulation parts of the
charging socket could possibly lead to re or
risk of injury to personnel. Regular checks and
careful handling of these devices will prevent
such risks. Please note that the prescribed
residual current circuit breakers for personal
protection must be installed in the pre-installation
or in the supply line of each charging point.
With some versions of the charging point, one or more RCDs
(RCD, 30mA or RCD 6mA) are also directly installed in the charging
device. Even in such cases the supply line, which can then be
a common line for two charging points, must be protected by miniature
circuit breakers LS (MCB) or ideally FI and LS (RCD + MCB).
Each charging point then also has its own FI (RCD, Type B or A+)
within the pole.
It is very important that the equipment and the housing parts are well
grounded. The earthing must be checked by a qualied electrician
during installation. Depending on the installation site, the necessary
measures for lightning protection must be evaluated If necessary,
additional lightning protection devices must be installed in the buildings
or the existing pre-installation.

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
10 11
Handbuch |
Wallbox Power
Installation und Handhabung
Manual |
Wallbox Power
Installation and operation
Geeignete Orte für die Installation
Bitte beachten Sie, dass der richtige Ort für die
Installation dort sein sollte, wo sich der Lade-
eingang des gewählten Fahrzeugs bendet.
Es wird empfohlen, dass das angeschlossene
Kabel nicht zum Stolpern führen sollte.
Bitte beachten Sie auch, dass direkte Sonnen-
einstrahlung zu einer Verringerung des Ladestroms führt,
wenn die interne Wärme automatisch den Strom verringert,
solange das Ladegerät abkühlt.
Das Produkt besteht aus schwer entammbarem
Kunststo. Für die Montage an Holzwänden oder
anderen feuergefährdeten bzw. hitzeempndlichen
Oberächen empehlt sich die Verwendung einer
Metallwandplatte oder der verfügbaren Säule aus
pulverbeschichtetem Edelstahl.
Das Ladegerät ist besonders für den privaten
oder halböentlichen Bereich geeignet. Die Vandalismusbeständigkeit
ist nur bedingt gegeben (IK08). Je nach Ausstattung sind für jeden
Ladepunkt RCD (FI) Typ A installiert, MID-Zähler und Fehlerstrom-
detektoren sind integriert. Weitere Ausstattungen oder andere Typen
und Zubehör nden Sie auf unserer Website.
Es handelt sich um ein elektrotechnisches Produkt, das bei der Nutzung
Abwärme erzeugt. In der warmen Jahreszeit und bei Betrieb unter
Volllast kann sich das Gerät daher erwärmen. Die integrierte Temperatur-
messung reduziert dann die mögliche Ladeleistung. Um dies zu
vermeiden, wird dringend empfohlen, das Ladegerät nicht an einem Ort
zu installieren, an dem es extremer Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Place of installation
Please be aware that the right place for Installation
should be where the charging inlet to the choosed car
will be. It is recommended that the connected cable
should not lead to stumbling.
Please also consider that exposure to direct
sunlight will lead to reduced charging current
when the internal heat decrease automatically
the current as long as the charger cooles down.
The product consists of ame-retardant plastic.
For installation on wooden walls or other re prone or
heat-sensitive surfaces, the use of a metal wall plate
or the available pillar made of powder-coated special
steel is recommended.
The charger is particularly suitable for private
or semi-public use vandalism resistance is only
limited (IK08). Depending on the equipment,
RCD (FI) type A are installed for each charging point,
MID meters and residual current detectors are integrated.
Other equipment or other types and accessories can be
found on our website.
This is an electrotechnical product which generates waste heat
when used. In the warm season and when operating under full load,
the device can thus heat up. The integrated temperature measurement
then reduces the possible charging power. To avoid this, it is strongly
recommended to not install the charger in a place where it is exposed
to extreme solar radiation.

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
12 13
675
(Reserve space for connector,
depending on the used brand!)
400 135
500
1530 +200 suggested hight of charger
1400
144
60
18
53
375
Ø 6
290
Handbuch |
Wallbox Power
Installation und Handhabung
Manual |
Wallbox Power
Installation and operation
Empfohlene Werkzeuge für die Installation
• Schraubendreher für Schlitzschraube
• Schraubendreher Torx TX20
• Schraubendreher PH1 und PH2
• Steckschlüsselsatz
• E-Mobilitätsprüfsimulator
• Multimeter
• Erdanschluss- und RCB-Auslöseprüfgeräte.
• im Optimalfall zusätzlich: Thermobildkamera zur Überprüfung
von verlustarmen Anschlüssen der Zuleitungen.
Recommended tools for installation
• screwdriver for slotted screws
• screwdriver Torx TX20
• screwdriver PH1 and PH2
• socket wrench set
• e-mobility test simulator
• earth connection and RCB tripping test equipment
• in best case additional: thermal imaging camera
to check low-loss connections of the supply lines
Bohrbild / drill patternBohrbild / drill pattern

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
14 15
MID / meter
• Typen mit integriertem
MID-Zähler erhältlich
• types with integrated
MID meter available
alternativ:
RCBO (FI / LS)
Typ A / 3ph 32A,
C Typ
Supply line with
RCD Typ A
L1L2L3 N
Vorgeschriebene Leistungsschutzschalter und
Fehlerstromschutzschalter in den Zuleitungen
JEDES Ladepunktes.
Required MCB and RCB (FI) – RCB in the supply
lines of EVERY charging point.
Handbuch |
Wallbox Power
Installation mit Hausanschluss /
Installation with a domestic outlet
• Kabelzugang von unten
• Opening for cable from the bottom
• Kabelzugang von hinten durch
nachträgliches Önen möglich
• Openening for cable from the rear (optional)

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
16 17
Handbuch |
Wallbox Power
Installation Schritt für Schritt /
Installation step by step
1. Abdeckung önen / remove cover
• Önen Sie 2 Schrauben von der Unterseite und 2 Schrauben
von der Oberseite, um die Tür zu entfernen
• Open 2 screws from the bottom side and 2 screws from
the topside to remove the door
2. Wandbefestigung / wall attachment
• Verwenden Sie 4 Schrauben, um die Box an der Wand zu
befestigen. Verwenden Sie je nach Wandmaterial die
beiliegenden Schrauben und Kunststodübel
• Use 4 screws to x the box to the wall. Depending on the
wall material use the enclosed screws and plastic dowels.
• Schließen Sie die Stromquelle gemäß den örtlichen
Normen und Gesetzen an die Klemmen an.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse fest
und korrekt sind.
• Connect the power source according to local
standards and laws to the clamps. Ensure
that the connections are tight and correct.
• Schrauben an der Oberseite
• Screws on the topside
2x
2x
• Schrauben an der Unterseite
• Screws on the bottom side

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
18 19
Handbuch |
Wallbox Power
Installation Schritt für Schritt /
Installation step by step
3. Wiederverschluss / reclosure
• Setzen Sie den Deckel auf der Oberseite des Basisteils auf,
wie in der Abbildung gezeigt, und schließen Sie ihn, indem
Sie ihn nach unten drücken. Schließen Sie die 4 Schrauben,
nachdem der Deckel in Position ist.
• Postion the cover on the top side o the basic part as shown
in the picture and close it by pushing it down. Close the
4 screws after the lid is in position.
4. Deckelverschraubung / lid xation
• Befestigung des Deckels mit 2 Schrauben von hinten.
Der Deckel muss vollständig und ohne sichtbaren
Abstand zum Sockel geschlossen sein.
• Fixation of the cover with 2 screws from the
rear. The cover must be closed completely
and without any visible distance to the base.
• Schrauben an der Oberseite
• Screws on the topside
2x
2x
• Schrauben an der Unterseite
• Screws on the bottom side
• Achten Sie darauf, dass
beide Teile um die Trennlinie
herum vollständig
geschlossen sind
• Make sure, that both parts
are completely closed
without any gap
Information
• Die Schrauben benden sich auf der Rückseite,
um das Önen des Ladegeräts durch Unbefugte
zu erschweren. Für die Installation wird die
Verwendung eines Winkelschraubendrehers
o.ä. empfohlen.
• Screws are from rear to make it more dicult
for unauthorized person to open the charger.
For installation it is recommended to use an
oset screwdriver or similar.

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 21
Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044
20
Handbuch |
Wallbox Power
Erstinspektion /
Initial inspection
Handbuch |
Wallbox Power
Einstellen des Maximal-Stroms /
Maximum current adjustment
• Önen Sie 2 Schrauben von der Unterseite und 2 Schrauben
von der Oberseite, um die Tür zu entfernen
• Open 2 screws from the bottom side and 2 screws from
the topside to remove the door
• Das Einstellen einer Strombegrenzung ist mit dem integrierten
Drehschalter einfach möglich. Dies darf nur von einer Elektro-
fachkraft durchgeführt werden. Der maximale Strom wirkt sich
auf die gesamte Installation, die Stromquelle und das Lade-
verhalten aus. Sie dürfen keine Änderungen an der Einstellung
ohne Ihren Elektriker vor Ort vornehmen.
• It is possible to set a current limit by using the on board
rotary switch. This should only be performed by a qualied
electrician or ordered with maximum setting. The maximum
current aects the whole installation, power source and
charging behavior. You shall not attempt any changes
to the setting without your local electrician.
1. Optische Prüfung / visual inspection
• Gehäuse, Sockel, Fundament, die Verschraubung der
Komponenten sowie Ladekabel und Ladebuchsen dürfen
keine sichtbaren Schäden aufweisen.
• Housing, base, foundation, the screw connection of the
components as well as charging cables and charging
sockets should not exhibit any visible signs of damage.
2. Funktionstest / functional test
• Verwenden Sie den Adapter zur Fahrzeugsimulation,
um die einwandfreie Funktion zu überprüfen.
Führen Sie alle relevanten Ladevorgänge durch.
• Use the adapter for vehicle simulation to check the faultless
function. Run through all relevant charging sequences.
3. Messungen / measurment
• Prüfung und Messung der Schutzeinrichtungen.
• Testing and measuring of the protective devices.
4. Schriftlicher Bericht / written report
• Die Ergebnisse der Inspektion, der Funktionsprüfungen und der
Messungen sind zu dokumentieren und in der Produkt- und Instal-
lationsakte abzulegen.
• Results of the inspection, functional tests and measurements are to
be documented and led in the product and installation le.
3 phase 1 phase General
1 - 6A A - 18A 0
2 - 7A B - 20A
3 - 8A C - 25A
4 - 9A D - 32A
5 - 10A
6 - 13A E - free
7 - 14A
8 - 15A F - slave
9 - 16A

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
22 23
Schritt für Schritt
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
abgesteckt ist.
2. Drehen Sie den Drehschalter mit einem
kleinen Schraubendreher auf die korrekte
Position (vgl. Tabelle).
3. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
4. Stellen Sie die Stromzufuhr wieder her.
Die Einstellungen werden nach dem Neustart
automatisch übernommen, wie im Falle
eine Stromausfalles.
5. Verbinden Sie den Ladestecker mit dem
Test-Simulator oder reinem Fahrzeug,
das beim Laden den Stromuss anzeigt.
6. Gleichen Sie die Einstellungen mit dem
tatsächlichen Stromuss ab.
LED-Anzeige der
Einstellungen während
der Boot-Sequenz:
Die blaue Blinksequenz
zeigt die Zehnerstelle,
die grüne Blinksequenz
zeigt die gewählte
Einerstelle des Stromes.
Handbuch |
Wallbox Power
Einstellen des Maximal-Stroms
3 phase 1 phase General
1 - 6A A - 18A 0
2 - 7A B - 20A
3 - 8A C - 25A
4 - 9A D - 32A
5 - 10A
6 - 13A E - free
7 - 14A
8 - 15A F - slave
9 - 16A
z. B.
32 Ampere = 3 lange
Blinkzeichen blau und
2 Blinkzeichen grün (kurz)
15A = 1 x blue / 5 x green
LED display of the
settings during the
boot sequence:
The blue ashing
sequence shows the
tens digit, the green
ashing sequence
shows the one digit
of the current.
Step by step
1. Ensure that the power source is disconnected.
2. Turn the rotary switch with a small srewdriver
to the correct position (see table).
3. Close the cover.
4. Enable the power source. The settings
will be active after a reboot of the
charger after a power-o.
5. Connect the charger to the test-simulator or
a car which shows the current while charging.
6. Control the settings with the real current.
Manual |
Wallbox Power
Maximum current setting
3 phase 1 phase General
1 - 6A A - 18A 0
2 - 7A B - 20A
3 - 8A C - 25A
4 - 9A D - 32A
5 - 10A
6 - 13A E - free
7 - 14A
8 - 15A F - slave
9 - 16A
z. B.
32 Ampere = 3 lange
Blinkzeichen blau und
2 Blinkzeichen grün (kurz)
15A = 1 x blue / 5 x green

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
24 25
Handbuch | Wallbox Power
Verbindung mit externer Steuerung
Connection to external control
K204 (LED with Resistors):
1: +SV
2: G
3: G
4: B
Bus RS
485: K400:
1: RS485B
2: GND
3: RS485A
K401 ( 5V, 1mA):
1: Relais in
2: Realis out
(open drain)
DC RCM
K202:
1: GND
2: +12V
3: RCM_test
4: RCM_fault
Socket with
Aktuator
K200:
1: LOCK_POS
2: SCL
3: SDA
4: Motor_A
5: Motor_B
6: GND
I2C Interface, 5 V
2: SCL
3: SDA
6: GND
K100 (Power IN):
1: L
2: N
3: L_OUT
4: PE (=GND)
Cont L
earth
N
L1
Fuse, 1 A max
1933-100100 EV-Controller, basic
CP
PP
Welding
detection
K201:
1: GND
2: WELD
Information
• Nutzen Sie den RS 485 / Modbus Bus für
die Verbindung mit externen Steuerungen.
• Use the RS 485 / Modbus Bus connection
for external control.
Information
• Über ein externes oder internes Relais am
K401 kann das Ladegerät seinen Ladestrom
auf ein Minimum reduzieren, z. B. auf 6 A
(Eco-Modus), wenn eine Photovoltaikanlage
nicht genügend Strom liefern kann.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an den Hersteller oder Ihren örtlichen Elektriker.
• With the input from an external or internal Relay on K401,
the charger can reduce it´s charing current to minimum
e.g. 6A (eco-mode) for example when a Photovoltaic
system cannot provide enough current.
For more detailed information contact the manufacturer
or your local electrician.
Bus RS 485: K400:
1: RS485B
2: GND
3: RS485A
Bus RS 485: K400:
1: RS485B
2: GND
3: RS485A
K401 ( 5V, 1mA):
1: Relais in
2: Realis out
(open drain)
Welding
detection K201:
1: GND
2: WELD

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 27
Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044
26
Handbuch |
Wallbox Power
Wartung und Pege /
Maintenance and cleaning
Handbuch |
Wallbox Power
Spezikation /
technical data sheet
• Nach DGUV V3 ist der Betreiber elektrischer Anlagen gesetzlich
verpichtet, die Anlagen auf ihren funktions- und sicherheits-
technisch einwandfreien Zustand hin zu überprüfen.
• According to DGUV V3, the operator of electrical equipment is
legally obliged to check the systems to ensure that they are in
proper condition with regard to functionality and safety.
Wartungszeitpunkte / maintenance times
• Bei der ersten Prüfung vor der Inbetriebnahme
• Through initial testing before commissioning
• Durch regelmäßig durchgeführte periodische Inspektionen
• Through periodic inspections conducted regularly
• Nach jeder Änderung oder Reparatur
• After each modication or repair
Achtung! / Caution!
• Installation und Wartung dürfen nur von
qualizierten Elektrofachkräften durchgeführt
werden. Im Falle eines Verstoßes gegen diese
Vorschrift erlischt die Gewährleistungspicht
des Herstellers mit sofortiger Wirkung.
• Installation and maintenance should only be
carried out by qualied electrical contractors. In the event of a
breach of this requirement, the manufacturer’s warranty obligations
shall expire with immediate eect.
Allgemein / general
Produktlinie /
product line
DL22CSAC-S2S2_Dual-Port Basic WB,
1x22kW or max. 2x11kW
Produktnummer /
product number
DL22CSAC-S2S2
Verpackung /
packaging
6 Stück/Palette, Euro Pallette,
6 pieces/pallet, Euro pallet
Normen /
standards
IEC 61851-1 :2012-01 ; VDE 0100-722
EMC directive 2014/30/EU
DIN IEC / TS 61439-7
IEC64/1846/CDV:2012 (DIN VDE 0100-722)
Gehäuse und Außenbauteile / enclosure
Basis / structure Wallbox
Material und Oberäche /
material and surface
Kunststo, Front lackiert
plastic, front lackered
Oberächenschutz
und Farben * /
surface protection
and colour *
einschichtiger Lack, Einleger grau
single layer of varnish, front inlet grey
Montage /
mounting
Schrauben
Screws
Maße (H x B x T) /
dimensions (h x w x d) 400 mm x 500 mm x 135 mm
* Abhängig von der bestellten Menge, der kundenspezischen Farbauswahl und den verfügbaren Farboptionen. /
Depending on the ordered quantity, customer specic colour selection and the available colour options.

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 29
Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044
28
Handbuch |
Wallbox Power
Spezikation /
technical data sheet
Anschluss / connection
Anschluss an die
Stromversorgung /
connection to the
power supply
Anschluss am Stromverteiler Schrank gemäß
den regionalen Vorschriften /
Domestic connection according to regional
regulations
Nennspannung /
nominal voltage 230 / 400V
Nennstrom /
rated current
32A (kann auf 16A begrenzt werden) /
32A (can be limited to 16A)
Nennfrequenz /
nominal frequency 50Hz
Vorsicherung /
back-up-fuse
32A pro Ladepunkt (11kW Version = 16A) /
32A per charging point (11kW version = 16A)
Zuleitung /
supply line
mindestens 4 mm² (10mm²) je Ladepunkt /
at least 4 mm² (10mm²) per charging point
Kommunikations-
leitung /
communication
network
Netzwerkkabel min Cat 6, CAN-Bus,
je nach Typ geschirmt, verdrillte Adern /
network cable min Cat 6, CAN bus,
depending on Type
Schnittstellen /
Interface
I²C, RS485, externes Relais
I²C, RS485, external relais
Ferndiagnos,
Software Update /
remote diagnosis,
software update
Nicht bei der Standard-Ausführung /
not in standard type
Anschluss am Fahrzeug / vehicle interface
Ladepunkt links /
charging point left
Infrastruktur Steckdose, Typ 2, IEC 62196-2 /
charging socket, type 2, IEC 62196-2
Ladepunkt rechts /
charging point right
Infrastruktur Steckdose, Typ 2, IEC 62196-2 /
charging socket, type 2, IEC 62196-2
Ausgangsspannung /
output voltage 230 / 400V
Maximaler
Ladesstrom /
maximum charge
current
3 x 32 A pro Ladepunkt, 32A max. gesamt /
3 x 32 A per charging point, 32A max. in total
(power sharing)
Maximale Ladeleis-
tung /
maximum charging
power
22kW / pro Ladepunkt, 22kW pro Ladepunkt
und in Summe /
22kW each charging point, 22kW in total
IEC 61851-1 Nicht bei der Standard-Ausführung /
not in standard type
Kundenschnittstelle / customer interface
Hintergrund-
datenverarbeitung /
back end
Nicht bei der Standard-Ausführung /
not in standard type
Zugangskontrolle /
authencation
Infrastruktur Steckdose, Typ 2, IEC 62196-2 /
charging socket, type 2, IEC 62196-2
Betrieb /
operation 230 / 400V
Stromzähler /
consumption meters
Nicht bei der Standard-Ausführung /
not in standard type

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
30 31
Handbuch |
Wallbox Power
Spezikation /
technical data sheet Information
• Die installierten Stromzähler sind für die
Abrechnung nach EU-Recht zugelassen
(MID-konform). Je nach Landesvorschriften
können weitere Zulassungen erforderlich sein.
Zulassung auf Anfrage.
• The installed electricity meters are approved for billing according to
EU law (MID-compliant). Depending on
country regulations, further approvals may be necessary.
Approval on request.
Sicherheits- und Schutzvorrichtung /
safety and protective devices
Überstromschutz /
current surge MCB
per charging point
LS (MCB), 32A, 3 polig, C-Eigenschaften,
Leitungsschutzschalter zur Vorinstallation
im Verteiler /
LS (MCB), 32A, 3 polig, C-characteristics
integrated in pre-installation
Fehlerstrom-
schutzschalter* /
residual current
device per
charging point*
FI (RCCB), Typ A, 30mA
in der Vorinstallation integriert /
FI (RCCB), type A, 30mA
integrated in pre-installation
Stromzähler /
energy meter and
current monitoring
Optional auf Anfrage /
MID meter on request
Blitzschutz /
lightning protection
Kann erforderlich sein, wenn der Ort für die
Installation oder die Entfernung zum Gebäude
einen zusätzlichen Blitzschutz erfordert /
May necessary if pole for installation or
distance to the building requires extra
lightning protection
* Für Wartungszwecke sollte der FI in der Vorinstallation installiert werden. RCD TypA+ oder TypA sollte
bevorzugt werden. Auch möglich RCD TypB (nicht zulässig in Reihe mit RCDs Typ A !)
For maintenance purposes, RCD should be installed in the pre-installation. RCD TypA+ or TypA should
be preferred (Also: RCBO, TypA) Also possible RCD TypB (not permitted in line with Typ A RCD´s !)
Betriebsbedingungen / operating conditions
Schutzklasse /
protection class
2 gemäß DIN EN 61140 /
VDE0140-1 /
2 accoding to DIN EN 61140
/ VDE0140-1
Überspannungsketagorie /
surge voltage category 3
Max. Umgebungstemperatur, Lager /
max. surrounding storage temperature -30° bis +80°
Max. Umgebungstemperatur, Betrieb /
max. ambient operation temperature -30° bis +40° (+50°)
Relative Luftfeuchtigkeit /
relative air humidity
5 – 95%
(nicht kondensierend /
non condensing)
Verschmutzungsgrad /
pollution degree 3
Gehäuseschutzklasse /
housing protection class IP44 / IK08
* Umgebungstemperatur +50°C bei gleichzeitigem maximalen Ladestrom kann zu einer elektronischen Reduzierung
der Ladeleistung führen.
Environmental temperature +50°C with simultaneous maximum charging current can lead to electronic reduction of
the charging power.

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 33
Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044
32
Handbuch |
Wallbox Power
Spezikation /
technical data sheet
Handbuch |
Wallbox Power
Spezikation /
technical data sheet
Zulassung / certication
CE
DIN EN 61851-1 / IEC 61851-22
DIN IEC/TS 61439-7
Emission according to EN55011 Class
Conducted emission EN55011B
Interference immunity EN61000-4-4,
Burst: +/- 2,0kV
EN61000-4-5: Surge: +/- 1kV LN, +/-2kV
RoHS, WEEE
konform / compliant
Zubehör / accesories
Säule für freistehende Installation /
column for freestanding installation
auf Anfrage /
on request
Kundenlogo, Klebefolie /
customer log, adhesive sheeting
auf Anfrage /
on request
kundenspezische Farben /
customized colours
auf Anfrage /
on request
Ladekabel Typ 2/Typ 1
oder Typ 2/Typ 2 /
charging cable type 1/type 2
or type 2/type 2
Sonderlänge oder Spiralkabel
auf Anfrage /
extended length or spiralized
cables on request
Maße Verpackung / dimensions packaging
Artikel-Nr. für original Zubehör von Alphatec /
item number for original accesories from Alphatec
Zubehörteil / accesorie item Artikelnummer / item number
Edelstahl-Stele / stainless steel pillar STV-APeM
Ladekabel / charging cable K5eM
Betonsockel für Edelstahl-Stele /
concrete base stainless steel pillar FF-ST-24-45

Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043| DB9.0044 Technische Änderungen unter Vorbehalt| Stand 03/2022| DB9.0043 | DB9.0044
34 35
Handbuch |
Wallbox Power
Maße /
dimensions
Produktmaße / dimensions of product

Alphatec Schaltschranksysteme GmbH
Bibersbach 2a | 93179 Brennberg | Deutschland
Tel.: +49 (0)9484 951090 | Fax: +49 (0)9484 951095
www.alphatec-systeme.de
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Alphatec Batteries Charger manuals