Alpina BT 40 Li 2.0 User manual

IT
Batteria / Caricabatteria -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
батерия / зарядно устройство -
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterija / Punjač baterije
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátor / Nabíječka akumulátoru
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Battery / Batterioplader
- BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batterie / Batterieladegerät
- GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Μπαταρία / Φορτιστήç Iπαταρίαç
-
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery / Battery charger
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Batería / Cargador de baterías
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Aku / Akulaadija
- KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akku / Akkulaturi
- KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Batterie / Chargeur de batterie
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Baterija / Punjač baterije
-
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátor / Akkumulátor-töltő
-
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorius / Akumuliatoriaus kroviklis - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulators / Akumulatora lādētājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Батеријата / полнач
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu / Acculader
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteri / Batterilader
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulator / Ładowarka akumulatora -
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Bateria / Carregador de baterias
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Baterie / Încărcător de baterie -
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
аккумулятор /заряжатель -
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátor / Nabíjačka akumulátora
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Akumulator / Akumulatorski polnilnik
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Baterija / punjač
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteri / Batteriladdare
-BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Pil / Pil şarj aleti
- KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
171506319/0 10/2019
BT 40 Li 2.0
BT 40 Li 2.5
CG 40 Li

ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
.............................................................. BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............................................................. DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............................................................. DE
................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
.................................................................... LV
................................................................ MK
................................................... NL
......................................................................... NO
................................................................................ PL
............................................................................... PT
ROMÂN .......................................................................... RO
..................................................................... RU
...................................................................................... SL
............................................................... SK
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

IT - 1
1. GENERALITÀ
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
di lesioni personali o a terzi e/o danni.
L'apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore non deve essere
eettuata da bambini senza sorveglianza.
2. SEGNALETICA DI SICUREZZA
superiore a 45°C
Non gettare nel fuoco le batterie.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Classe II
Solo per uso interno
ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
IT
INDICE
1. GENERALITÀ............................................... 1
2. SEGNALETICA DI SICUREZZA................... 1
3. BATTERIA .................................................... 2
BATTERIA .................................................... 3
5. CARICATORE BATTERIA............................. 4
6. PULIZIA........................................................ 4
7. SMALTIMENTO............................................ 5
8. ASSISTENZA E RIPARAZIONI..................... 5
9. COPERTURA DELLA GARANZIA................ 5

IT - 2
istruzioni.
T3.15A/250V Fusibile
3. BATTERIA
SPECIFICHE
BT 40 Li 2.0
BT 40 Li 2.5
esplosioni e pericoli derivanti da
• NON sondare il caricatore con
sopportano un voltaggio di 120 V.
•
Sostituire con un nuovo gruppo batteria.
•
•
penetri all’interno del caricatore.
• NON utilizzare il caricatore per scopi diversi
• NON cercare di cortocircuitare i
Se le sostanze chimiche contenute
nella batteria entrano a contatto con
gli occhi, lavarsi immediatamente con
acqua pulita per almeno 15 minuti.
Rivolgersi immediatamente a un medico.
Non ricaricare il gruppo batterie sotto
la pioggia o in ambienti umidi. Non
immergere l’utensile, il gruppo batteria o
il caricatore in acqua o in altri liquidi.
• Non lasciare che il gruppo batteria o
il caricatore si surriscaldino. Se sono
• Non coprire le griglie di ventilazione
presenti sulla parte superiore del caricatore.
Non posizionare il caricatore su una
coperta o un cuscino. Mantenere pulite
le griglie di ventilazione del caricatore.
•
•
• NON posizionare il gruppo batterie
• NON cercare di collegare due
• Se la batteria non viene caricata per un lungo
•
•
possono sviluppare piccole perdite.
•
–
–
aceto o altri acidi leggeri.
•
nella batteria entrano a contatto con
•
voltaggio in uscita e la corrente del
caricatore della batteria siano adatti al
•
NON utilizzare il caricatore.
• Solo per uso in interni.
• NON aprire in nessun caso il coperchio.
• NON ricaricare batterie che
non sono ricaricabili.

IT - 3
CONTROLLO DELLA CAPACITÀ
DELLA BATTERIA
2 1
Luci
3 Luci verdi
2 Luci verdi
1 Luce verde
rosso
NOTE DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
1.
2.
3.
4. NON posizionare la batteria in luoghi
5.
e positivo della batteria.
6.
7.
in piedi sulla batteria.
8.
chiodi o altri oggetti appuntiti.
9. Nel caso in cui la batteria perda
10.
11.
sostituito dal costruttore o da un suo agente
4. SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE
DELLA BATTERIA
trovano all’interno del gruppo batteria
Tutti i materiali tossici dovranno
essere smaltiti in maniera adeguata per
prevenire una contaminazione ambientale.
Prima di smaltire gruppi batteria agli ioni di
litio danneggiati o rotti, contattare l’agenzia
locale per lo smaltimento riuti, o l’Agenzia
locale per la Protezione dell’Ambiente per
eventuali informazioni e istruzioni speciche.
Portare le batterie presso un centro di
riciclaggio e/o smaltimento certicato per
la gestione di materiali agli ioni di litio.
Se il gruppo batteria si incrina
o si rompe, con o senza perdita di
sostanze chimiche, non ricaricarlo e
non utilizzarlo. Smaltirlo e sostituirlo
con un nuovo gruppo batteria.
NON TENTARE DI RIPARARLO!
Per evitare infortuni e rischi d’incendio,
esplosioni o scosse elettriche ed evitare
di arrecare danni all’ambiente:
–
con nastro adesivo resistente.
–
– NON tentare di aprire il gruppo batteria.
Gli elettroliti rilasciati da eventuali
perdite di sostanze chimiche del gruppo
batteria sono corrosivi e tossici. Fare
in modo che le sostanze chimche
NON entrino a contatto con occhi,
pelle e soprattutto non ingerirli.
– NON sbarazzarsi delle batterie
– NON bruciare.
– NON posizionare le batterie in luoghi
dove potrebbero diventare parte di una
– Portarle presso un centro di
riciclaggio autorizzato.

IT - 4
5. CARICATORE BATTERIA
SPECIFICHE
CG 40 Li
1.8A
• L’apparato non deve essere esposto
non si dovranno posizionare recipienti
•
agli ioni di Litio. Altri tipi di batterie
potrebbero esplodere e causare infortuni
alle persone e danni alle cose.
•
•
•
• La presa deve essere posizionata
PROCEDURA DI CARICA
NOTA La batteria non viene inviata
completamente carica. Si raccomanda di
caricarla prima dell’utilizzo per garantire il
raggiungimento del massimo tempo operativo. La
batteria agli ioni di litio non sviluppa una memoria
e può essere ricaricata in qualsiasi momento.
NOTA La batteria è dotata di una protezione
che impedisce la ricarica se la temperatura
ambiente non è compresa fra 0 e +45 °C.
3
2
4
1
lo stato attuale della batteria.
DESCRIZIONE STATO LED
Batteria assente Rosso
Batteria in carica
Verde
CONTROLLO DEL CARICATORE
• Controllare la corrente di uscita
con un altro utensile. Assicurarsi
che la presa non sia isolata.
• Controllare che i contatti del caricatore
non abbiano subito un cortocircuito
Se la batteria viene inserita
nel caricatore quando è calda o
surriscaldata, la luce dell’indicatore
di CARICA a LED sul caricatore
potrebbe illuminarsi di luce ROSSA.
Nel caso in cui si verichi questa situazione,
lasciare che la batteria si rareddi fuori
del caricatore per circa 30 minuti.
NOTA Se la batteria e il caricatore non
verranno utilizzati per un lungo periodo
di tempo, rimuovere la batteria dal
caricatore e scollegare la presa AC.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
• CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO: PER RIDURRE IL
RISCHIO D‘INCENDIO O SCOSSE
ELETTRICHE È IMPORTANTE SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
•
del voltaggio disponibile in ogni Paese.
6. PULIZIA
Per evitare rischi d’incendio,
scosse o scariche elettriche:

IT - 5
•
batteria o sul caricatore della batteria.
•
Pulire la parte esterna del caricatore con un
7. SMALTIMENTO
Non gettare le apparecchiature elettriche
apparecchiature elettriche ed
sostanze nocive possono raggiungere la falda
danneggiando la vostra salute e benessere. Per
Rivenditore.
batterie con la dovuta attenzione per il
accetta le batterie agli ioni di litio.
8. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
eseguibile dall’utilizzatore.Tutti gli interventi di
dispone delle conoscenze e delle attrezzature
Operazioni eseguite presso strutture inadeguate
•
•
di assistenza e dai rivenditori autorizzati.
•
•
e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
9. COPERTURA DELLA GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono
durante il periodo della garanzia dal vostro
Rivenditore o da un Centro specializzato.
alla riparazione o alla sostituzione del
e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
•
• Uso professionale
•
•
•
consentiti dal costruttore

IT - 6
•
•
•
• Utilizzo di accessori non forniti o
non approvati dal costruttore.
•
ordinaria/straordinaria (descritte
•
•
•
nazionali. I diritti dell’utilizzatore previsti dalle
proprie leggi nazionali non sono in alcun

BG - 1
1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ
ОБЩ ХАРАКТЕР
1.1 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО
Този уред може да бъде използван
от деца над 8 годишна възраст, както
и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности,
без опит и познания, при условие че
са наблюдавани или инструктирани за
безопасна употреба на уреда и разбират
свързаните с това рискове. Децата не
бива да играят с уреда. Почистването
и текущата поддръжка не трябва да се
извършват от деца без наблюдение.
2. ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.
BG
СЪДЪРЖАНИЕ
........ 1
....................... 1
.............................................. 2
............ 3
........................... 4
............................................. 5
............................................. 5
.................................................. 5
..................... 6

BG - 2
T3.15A/250V
CE
3. АКУМУЛАТОР
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
BT 40 Li 2.0
BT 40 Li 2.5
•
•
•
•
•
•
Ако химичните вещества, които
се намират в акумулатора, влязат
в контакт с очите ви, измийте ги
незабавно с чиста вода в продължение
на поне 15 минути. Потърсете незабавно
лекар. Не зареждайте блока на
акумулатора при дъжд или във влажни
среди. Не потапяйте уреда, блока на
акумулатора или зарядното устройство
във вода или в други течности.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–

BG - 3
•
•
•
•
•
•
ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА
НА АКУМУЛАТОРА
2 1
БЕЛЕЖКА БЕЗОПАСНОСТ И
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4. ЩАДЯЩО ОКОЛНАТА СРЕДА
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА
Всички токсични материали
трябва да се изхвърлят по подходящ
начин, за да се предотврати
замърсяване на околната среда.
Преди да изхвърлите блока на повреден
литиево-йонен акумулатор, свържете
се с местната Агенция за изхвърляне
на отпадъци или с местната Агенция
за опазване на околната среда, за да
получите евентуална информация
или специфични инструкции.
Занесете акумулатора в център за
рециклиране и/или изхвърляне, който

BG - 4
е сертифициран за управление на
материали съдържащи литиеви йони.
Ако блока на акумулатора се
напука или се счупи, с или без загуба на
химически вещества, не го зареждайте
и не го използвайте. Изхвърлете го и го
заменете с нов блок на акумулатора.
НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ГО РЕМОНТИРАТЕ!
За да се избегнат злополуки и рискове
от пожар, експлозии или електрически
удари, а също и, за да се избегне
нанасяне на вреди на околната среда:
–
–
–
Изтеклите електролити, от
евентуални течове на химически
вещества от блока на акумулатора,
са корозивни и токсични. Направете
така, че химическите вещества да НЕ
влизат в контакт с очите, кожата и
преди всичко, не ги поглъщайте.
–
–
–
–
5. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
CG 40 Li
•
•
•
•
•
•
ПРОЦЕДУРА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
БЕЛЕЖКА
3
2
4
1
ОПИСАНИЕ СЪСТОЯНИЕ НА
СВЕТОДИОДА

BG - 5
ПРОВЕРКА НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
•
•
Ако акумулатора се постави
в зарядното устройство, когато е
топъл или прегрял, светлината на
LED индикатора за ЗАРЕЖДАНЕ a
LED, който се намира на зарядното
устройство, може да свети в ЧЕРВЕНО.
В случай, при който възникне тази
ситуация, оставете акумулатора
да се охлади извън зарядното
устройство за около 30 минути.
БЕЛЕЖКА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА
ОТ ПОЖАР ИЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
УДАРИ, Е ВАЖНО ДА СЛЕДВАТЕ
ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
•
6. ПОЧИСТВАНЕ
За да се избегнат рискове
от пожар, електрически удари
или електрически разряди:
•
•
7. ИЗХВЪРЛЯНЕ
8. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
И ПОПРАВКИ

BG - 6
•
•
•
•
9. ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

BS - 1
1. OPĆI PODACI
1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM
Ovu mašinu mogu koristiti djeca od
8 i više godina starosti kao i osobe sa
smanjenim zičkim, osjetnim ili psihičkim
sposobnostima, ili osobe koje ne poznaju
mašinu ili nemaju iskustva s njom, pod
uslovom da ih nadziru osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili da su upoznate sa
sigurnom upotrebom mašine i da su svjesne
pratećih opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati ovom mašinom. Redovno čišćenje i
održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
2. SIGURNOSNE OZNAKE
Ne uranjajte bateriju u vodu niti je
Ne bacajte baterije u vatru.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Klasa II
Dupla izolacija
uputstva.
PAŽNJA!: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVU MAŠINU, PAŽLJIVO
PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe.
BS
SADRŽAJ
............................................... 1
2. SIGURNOSNE OZNAKE.............................. 1
3. BATERIJA..................................................... 2
4. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE BATERIJE ..... 3
...................................... 3
.................................................... 4
7. ZBRINJAVANJE............................................ 4
8. ASISTENCIJA I POPRAVKA......................... 5
................................ 5

BS - 2
T3.15A/250V
3. BATERIJA
SPECIFIKACIJE
BT 40 Li 2.0
BT 40 Li 2.5
•
podnose napon od 120 V.
•
• NEMOJTE puniti ovaj tip baterije
•
•
•
ako kemijske supstance koje se nalaze u
bateriji dođu u dodir s očima, odmah ispirati
oči čistom vodom u trajanju od najmanje
15 minuta. Odmah se obratite ljekaru.
Nemojte puniti bateriju na kiši ili u vlažnim
prostorijama. Nemojte uranjati alatku,
bateriju ili punjač u vodu ili u druge tekućine.
•
•
•
•
• NEMOJTE stavljati bateriju na sunce
•
•
•
•
•
–
–
•
•
•
•
•
•
KONTROLA NAPUNJENOSTI BATERIJE

BS - 3
2 1
Svjetla Kapacitet
3 zelena
svjetla
2 zelena
svjetla
1 zeleno
svjetlo
Crvena Napunjenost baterije je
SIGURNOSNE NAPOMENE I MJERE OPREZA
1.
2.
3.
4. NEMOJTE stavljati bateriju na
5.
6. NEMOJTE povezivati pozitivni i negativni
7. NEMOJTE udarati bateriju i
8. NEMOJTE variti na bateriji niti je bušiti
9.
10.
11.
4. EKOLOŠKO ZBRINJAVANJE
BATERIJE
Sav toksičan materijal mora
se zbrinuti prikladno kako ne bi
došlo do zagađenja okolice.
Prije nego što zbrinete baterije s litijskim
ionima koje su oštećene ili pokvarene,
kontaktirajte lokalnu agenciju za zbrinjavanje
otpada ili lokalnu agenciju za zaštitu okolice
da dobijete više informacija i uputstava.
Ponesite baterije u centar za reciklažu
i/ili zbrinjavanje koji je ovlašten za
zbrinjavanje materijala s litijskim ionima.
Ako se baterija ošteti ili se pokvari,
nemojte je puniti niti koristiti bez obzira
da li iz nje cure kemijske supstance ili ne.
Zbrinite bateriju i zamijenite je novom.
NE POKUŠAVAJTE JE POPRAVITI!
Da ne bi došlo do povreda i rizika
od požara, eksplozija ili električnog
udara i oštećenja okolice:
–
–
–
Elektroliti koji eventualno iscure iz
baterije odnosno kemijske supstance,
korozivni su i toksični. Pazite da kemijske
supstance NE dođu u dodir s očima i kožom,
a posebno pazite da ih ne progutate.
–
– NE palite.
–
–
5. PUNJAČ BATERIJE
SPECIFIKACIJE
CG 40 Li
1.8A

BS - 4
•
•
•
•
•
•
POSTUPAK PUNJENJA:
NAPOMENA Bateriju ne šaljemo potpuno
Baterija s litijskim ionima nema memoriju i
3
2
4
1
OPIS STANJE LED SV-
JETLA
Crvena
Baterija se puni
Potpuno puna Zelena
KONTROLA PUNJAČA
•
•
ako bateriju stavite na punjač
kad je vruća ili pregrijana, LED svjetlo
indikatora PUNJENJA na punjaču
moglo bi zasijati CRVENOM bojom.
Ako nastane ova situacija, ostavite bateriju
da se ohladi izvan punjača oko 30 minuta.
NAPOMENA
koristiti na dugi period, skinite bateriju
BITNE SIGURNOSNE UPUTE
• SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA OPASNOST:
DA BISTE SMANJILI RIZIK OD POŽARA
ILI ELEKTRIČNOG UDARA, TREBATE
PAŽLJIVO SLIJEDITI OVA UPUTSTVA.
•
6. ČIŠĆENJE
Da biste izbjegli rizik od požara,
električnog udara ili pražnjenja:
•
•
7. ZBRINJAVANJE

BS - 5
8. ASISTENCIJA I POPRAVKA
znanje i alat potreban da se ispravno izvrše
•
•
•
• Nisu odobreni rezervni dijelovi i dodatna
9. POKRIĆE GARANCIJE
distributer ili specijalizirani servis.
• Nedovoljnog poznavanja propratne
• Profesionalne upotrebe
•
•
•
•
•
• Upotrebe neoriginalnih rezervnih dijelova
•
•
•
•
•
•
•
•

CZ - 1
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1 JAK ČÍST NÁVOD
Toto zařízení může být používáno
dětmi ve věku nejméně 8 let a osobami
s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo
osobami bez zkušeností a znalostí,
když jsou pod dozorem nebo když jsou
poučeny o bezpečném použití zařízení
a chápou související nebezpečí. Děti
si nesmí hrát se zařízením. Čištění a
údržbu, které má provádět uživatel,
nesmějí provádět děti bez dozoru.
2. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
VÝBUCHU!
UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití.
CS
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......................... 1
............................... 1
3. AKUMULÁTOR............................................. 2
AKUMULÁTORU.......................................... 3
.......................... 3
....................................................... 4
7. LIKVIDACE ................................................... 4
.................... 5
.................................. 5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Alpina Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Milwaukee
Milwaukee M18 PACKOUT 2357-20 Operator's manual

ChargeGuard
ChargeGuard CG12D user guide

Wallbox
Wallbox Power Sharing installation manual

Schumacher
Schumacher FARM & RANCH FR01236 owner's manual

Motorola solutions
Motorola solutions Multi-Unit Charger user guide

DeWalt
DeWalt DXAEC10CA instruction manual