Altrex RolGuard User manual

Relax. It ’s an Altrex.
NL Gebruiksaanwijzing RolGuard................................................................. 3
FR Instructions pour RolGuard .................................................................... 6
DE Gebrauchsanweisung RolGuard.............................................................. 9
EN Instructions for RolGuard ........................................................................ 12
ES Instrucciones para RolGuard................................................................... 15
www.altrex.com
750253-A-0717

Relax. It’s an Altrex.
pag. 2 van 20

Relax. It’s an Altrex.
pag. 3 van 20
NL
Veilig gebruik van een RolGuard
Lees voor het gebruik van de RolGuard deze gebruiksaanwijzing goed door!
Bewaar deze ook om later na te kunnen lezen.
Voor gebruik
• Controleer na ontvangst en vóór ieder gebruik alle onderdelen van de RolGuard op hun toestand
en kijk of alle onderdelen aanwezig zijn.
• Inspecteer, iedere keer voor gebruik, de RolGuard geregeld op gebreken zoals vervorming en
slijtage.
• Gebruik nooit een beschadigde of gebroken RolGuard . Tijdelijke reparaties zijn niet toegestaan.
• Laat iedere beschadiging aan een RolGuard zo spoedig mogelijk repareren, in ieder geval voor
een volgend gebruik, door een ter zake deskundige.
• Trappen voor professioneel gebruik moeten periodiek worden gekeurd door een deskundige.
• Houd de RolGuard zoveel mogelijk vrij van ongerechtigheden zoals natte verf, modder, sneeuw
en olie.
• Onderhoud een RolGuard conform de voorschriften.
• Vernietig een gebroken, versleten of onherstelbaar beschadigde RolGuard .
Plaatsen van een RolGuard
• Verzeker uzelf, iedere keer, dat de RolGuard geschikt is voor het doel waarvoor u het gaat gebrui-
ken. Gebruik de RolGuard uitsluitend voor het doel waarvoor deze is vervaardigd. Gebruik de
RolGuard niet als steiger of stellage e.d. Gebruik een RolGuard alleen vrijstaand.
• Belast een RolGuard niet boven 500 kg, de maximale belasting voor een bordes bedraagt 500
kg. De maximale belasting voor een trede bedraagt 150 kg (persoon die de RolGuard beklimt
inclusief eventuele ‘bagage’).
• Plaats de RolGuard altijd op een stevige, stabiele, horizontale en niet gladde ondergrond waarin de
voeten/wielen van de RolGuard niet kunnen wegzakken en/of wegglijden. Dus niet op tafels, kisten,
kratten en andere onstabiele ondergronden, zoals modderige bodem en los zand.
• Monteer een RolGuard vast aan de grond.
• Zet de wielen van de RolGuard, aan de voorzijde, voor gebruik ALTIJD op de rem.
• Plaats een RolGuard altijd zo dicht mogelijk bij het werk.
• Neem extra voorzorgsmaatregelen wanneer de RolGuard voor een deuropening, openslaand
raam of in een passage e.d. moet worden opgesteld. Zorg er voor dat er geen mensen tegen de
RolGuard aan, of er onderdoor kunnen lopen.
• Plaats een aluminium RolGuard nooit binnen een afstand van 2,5m van niet
geïsoleerde - onder spanning staande - elektrische delen van laagspanningsinstallaties en -netten.
Plaats een aluminium RolGuard nooit nabij delen van hoogspanningsinstallaties.
• Laat een opgestelde RolGuard nooit onbeheerd achter. Denk aan (spelende) kinderen.
• Telescopische uitzetpoten geheel uitklappen en uitschuiven, zodat ze direct op de ondergrond
afsteunen. De borgklemmen dienen volledig aangedraaid en gesloten te zijn.

Relax. It’s an Altrex.
pag. 4 van 20
Gebruik van de RolGuard
• Beklim de RolGuard met minimaal één hand vrij. Houd tijdens het beklimmen de RolGuard goed
vast, dit altijd met het gezicht naar de RolGuard toe.
• Sta tijdens het verrichten van werkzaamheden altijd met twee voeten op een trede bordes van
de RolGuard. Reik en leun niet te ver opzij voorover tijdens werken op een RolGuard (max. 1
armlengte). Door het verplaatsen van het zwaartepunt uit het midden van de RolGuard, kan de
RolGuard instabiel worden en omvallen. Verplaats een RolGuard indien nodig wat vaker.
• Ga nooit op de leuning staan.
• Verplaats nooit de RolGuard terwijl er iemand op staat.
Aanvullende veiligheidstips bij het gebruik van RolGuard
• Draag geen slobberende kleding of sieraden. Deze kunnen tijdens het beklimmen of afdalen van
de RolGuard blijven haken waardoor valgevaar ontstaat.
• Wees steeds waakzaam. Beklim een RolGuard geconcentreerd en niet onder invloed van alcohol,
medicijnen of middelen die het reactievermogen kunnen beïnvloeden.
• Pas op met elektrisch gereedschap. Aluminium RolGuard geleid elektrische stroom. Neem altijd
maatregelen zodat een stroomdraad niet bekneld kan raken of kan blijven haken bij het beklim-
men, verschuiven of verplaatsen van de RolGuard. Controleer vooraf of het elektrische snoer van
uw gereedschap niet beschadigd is.
• Controleer regelmatig of de wielen niet zijn versleten. Versleten wielen kunnen tot beschadiging
van de ondergrond leiden, of tot wegglijden van de RolGuard. Controleer regelmatig de rem-
mende werking van de wielen.
• Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen accessoires of hulpmiddelen die door
Altrex worden aanbevolen.
• Plaats onder aan de RolGuard geen gereedschap of andere materialen waarover u kunt vallen.
MONTAGE EN OF REPARATIE VAN VERVANGINGSONDERDELEN
Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden gemonteerd op het juiste Altrex-
product en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt. Montage (bevestiging) en/of
reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex is niet aansprakelijk voor schades veroor-
zaakt door foutieve montage en/of reparatie. Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld
voor reparatie van uw product c.q. montage van de betreffende onderdelen.
NL

Relax. It’s an Altrex.
pag. 5 van 20
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Dit Altrex-product is met de grootste zorg ontworpen, geproduceerd en beproefd. Indien dit pro-
duct volgens de instructies en naar zijn bestemming wordt gebruikt, geldt een garantie onder de
volgende voorwaarden (de garantietermijn staat vermeld op de stijlsticker van het product:
1) Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal.
2) Onder de garantie vallende gebreken zullen door ons worden opgelost door vervanging van het
gebrekkige onderdeel, van het product of door toezending van een onderdeel ter vervanging.
3) Buiten de garantie vallen in ieder geval gebreken die optreden als gevolg van:
a) Gebruik van het product in strijd met de bestemming ervan of in strijd met de gebruiksvoorschrif-
ten.
b) Normale slijtage.
c) Montage of reparatie door klant of derden (m.u.v. het aanbrengen van toegezonden onderdelen
zoals bedoeld onder 2).
d) Gewijzigde overheidsvoorschriften inzake de aard of de kwaliteit van toegepaste materialen.
4) Bij levering geconstateerde gebreken moeten onverwijld ter kennis van Altrex worden gebracht.
Indien dit niet gebeurt, vervalt de garantie. Om een beroep te kunnen doen op de garantie dient
het aankoopbewijs aan Altrex of uw Altrex dealer te worden verstrekt.
5) Gebreken aan het product dienen zo spoedig mogelijk, maar in ieder geval binnen 14 dagen na
ontdekking ervan ter kennis van uw Altrex dealer te worden gebracht.
6) a) Altrex moet, wanneer een beroep op de garantiebepalingen wordt gedaan, het product in haar
kwaliteitscentrum kunnen onderzoeken. De klant dient het product hiervoor ter beschikking te
stellen. Indien uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist gebruikt is, worden
onderzoekskosten in rekening gebracht.
b) Indien de klant onderzoek wenst door een onafhankelijk instituut zijn de kosten hiervan voor zijn
rekening, wanneer uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist is gebruikt. De
kosten van het onderzoek zijn ook voor rekening van de klant, wanneer Altrex voorafgaand aan
een dergelijk onderzoek heeft aangeboden het product op haar kosten te repareren of te ver-
vangen.

Relax. It’s an Altrex.
pag. 6 van 20
Utilisation sûre d’une RolGuard
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la RolGuard passerelle à double
accès! Conservez-le également pour une consultation future. Etudiez également les indications/
picto
grammes gurant sur le produit proprement dit.
Avant utilisation
• Après réception et avant chaque utilisation, contrôlez l’état et le fonctionnement de toutes les
pièces de la RolGuard et vériez si toutes les pièces sont bien présentes.
• Avant chaque utilisation, inspectez la RolGuard quant à d’éventuels défauts (par ex. déformation
et usure).
• N’utilisez jamais une RolGuard endommagé ou cassé. Les réparations provisoires sont interdites.
Faites réparer le plus vite possible une RolGuard endommagé, dans tous les cas avant une pro-
chaine utilisation, par un spécialiste en la matière.
• La RolGuard destinés à un usage professionnel doivent être contrôlés périodiquement par un
spécialiste.
• Tenez la RolGuard autant que possible à l’écart d’impuretés, telles que la peinture humide, la
boue, la neige et l’huile.
• Entretenez la RolGuard conformément aux prescriptions.
• Mettez au rebut une RolGuard cassé, usé ou irréparable.
Montage et/ou installation d’une RolGuard
• Assurez-vous chaque fois que la RolGuard soit approprié à l’usage pour lequel vous comptez
l’utiliser. Utilisez la RolGuard exclusivement pour la destination pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez pas la RolGuard en tant qu’échafaudage ou estrade, etc. Utilisez la RolGuard unique-
ment de manière indépendante.
• Ne chargez pas une RolGuard/ avec une charge supérieure à 500 kg, la charge maximale pour un
palier est de 500 kg. La charge maximale pour une marche est de 150 kg. (personne qui gravit la
RolGuard , y compris le ‘bagage’ éventuel qui l’accompagne).
• Placez toujours la RolGuard sur un support dur, stable, horizontal et non glissant, sur lequel les
pieds/roues de la RolGuard ne peuvent s’enfoncer et/ou glisser. Donc pas sur des tables, des
caisses, des caisses à claire-voie et d’autres supports instables, tels qu’un sol boueux et un sable
meuble.
• Montez une de manière xe au sol.
• Mettez les roues de la RolGuard, à l’avant, TOUJOURS en position de freinage pour une utilisa-
tion.
• Placez toujours la RolGuard le plus près possible des travaux.
• Prenez des mesures de précaution supplémentaires lorsque la RolGuard doit être monté devant
une ouverture de porte, une fenêtre ouverte ou dans un passage, etc. Assurez-vous que personne
ne puisse heurter la RolGuard ou passer en dessous.
• Ne placez jamais la RolGuard en aluminium à moins de 2,5m de pièces électriques non isolées
sous tension d’installations et de réseaux à basse tension. Ne placez jamais la RolGuard en alumi-
nium à proximité d’installations à haute tension.
• Ne laissez jamais une RolGuard monté sans surveillance. Pensez dans ce cas aux enfants (qui jou-
ent).
• Mettre les stabilisateurs télescopiques en position de sorte à ce que les entretoises soient
complètement déployées et que les stabilisateurs reposent toujours au sol. Verier que les clips sont
bien serrés et correctement fermés.
FR

Relax. It’s an Altrex.
pag. 7 van 20
Utilisation de la RolGuard
• Gravissez la RolGuard avec au moins une main libre. En montant/descendant, tenez fermement
la RolGuard , et ce, toujours avec le visage en direction de la RolGuard
• En travaillant, posez toujours vos deux pieds sur la marche de la RolGuard. Ne vous penchez et
ne vous appuyez pas trop sur la RolGuard (max. 1 longueur de bras). En déplaçant le centre de
gravité du milieu de la RolGuard, il peut devenir instable et chuter (règle pratique : tenez votre
nombril entre les montants de la RolGuard). Si nécessaire, il vaut mieux déplacer un peu plus
souvent la RolGuard
• Ne vous posez jamais sur le garde-corps de la RolGuard
• Ne déplacez jamais la RolGuard lorsqu’il y a quelqu’un dessus.
Conseils de sécurité supplémentaires pour l’utilisation de RolGuard ou
de
• Ne portez pas de vêtements ou de bijoux ottants. Ils pourraient rester accrochés en montant ou
en descendant de la RolGuard , entraînant ainsi un danger de chute.
• Soyez toujours vigilant. Gravissez une RolGuard en étant concentré et pas sous l’emprise d’alcool,
de médicaments ou de produits pouvant affecter la capacité de réaction.
• Faites attention en utilisant des équipements électriques. La RolGuard en aluminium conduisent
le courant électrique. Prenez toujours des précautions pour éviter de coincer ou d’accrocher le l
électrique en gravissant, en poussant ou en déplaçant la RolGuard. Contrôlez au préalable si le
cordon électrique de votre équipement n’est pas endommagé.
• Contrôlez régulièrement si les roues ne sont pas usées. Des roues usées peuvent endommager le
sol ou faire glisser la RolGuard . Contrôlez régulièrement l’efcacité de freinage des roues.
• Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des accessoires ou des outils recommandés
par Altrex.
• Ne placez pas d’outils ou d’autre matériel sous la RolGuard, qui pourraient vous faire tomber.
Montage et/ou réparation de pièces de rechange
Les pièces de rechange livrées par Altrex doivent être montées sur le bon produit Altrex et de la
même
manière que la pièce remplacée. Le montage (la xation) et/ réparation auront lieu à vos propres
risques et périls. Altrex ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par une répara-
tion et/ou un montage incorrects. Moyennant rémunération, vous pouvez faire appel à Altrex pour la
réparation de votre produit ou pour le montage des pièces en question.
FR

Relax. It’s an Altrex.
pag. 8 van 20
Conditions de garantie
Ce produit Altrex a été conçu, produit et testé avec le plus grand soin. S’il est utilisé conformément
aux instructions et à sa destination, une garantie s’applique sous les conditions suivantes (le délai de
garantie gure sur l’autocollant présent sur le produit) :
1) Altrex garantit la bonne qualité du produit, ainsi que la qualité des matériaux utilisés.
2) Les défauts couverts par la garantie seront réparés par nos soins par le remplacement de la pièce
défectueuse, du produit ou par l’envoi d’une pièce de rechange.
3) Les défauts non couverts par la garantie sont en tous cas ceux qui apparaissent entièrement ou
partiellement suite à :
a) Utilisation du produit contraire à la destination ou au mode d’emploi.
b) Usure normale.
c) Montage ou réparation par le client ou par des tiers (à l’exception du montage de pièces en-
voyées, telles que visées au point 2).
d) Modication de dispositions légales concernant la nature qualité des matériaux utilisés.
4) Les défauts constatés à la livraison doivent immédiatement être signalés à Altrex. Sinon, la garan-
tie échoit. Pour pouvoir faire appel à la garantie, il faudra remettre la preuve d’achat à Altrex ou à
votre revendeur Altrex.
5) Les défauts au produit doivent être signalés le plus vite possible, mais dans tous les cas dans les
14 jours suivant leur découverte, à Altrex ou à votre revendeur Altrex.
6) a) Si le client fait appel aux conditions de garantie, Altrex doit pouvoir étudier le produit dans son
centre de qualité. A cet effet, le client devra mettre le produit à sa disposition. Des frais d’étude
seront factures si l’étude révèle que le produit a été utilisé de manière incorrecte.
b) Si le client souhaite une étude par un institut indépendant, les frais en question seront à sa
charge si l’étude révèle que le produit a été utilisé de manière incorrecte. Les frais de l’étude
seront à la charge du client si Altrex, préalablement à une telle étude, a proposé de réparer ou de
remplacer le produit à ses frais.
FR

Relax. It’s an Altrex.
pag. 9 van 20
FR
Sichere Benutzung einer RolGuard
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch der RolGuard diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Be-
wahren Sie diese für späteres Nachschlagen. Lesen Sie auch sorgfältig die Anweisungen Bildsym-
bole auf dem Produkt selbst.
Vor dem Gebrauch
• Überprüfen Sie nach dem Erhalt und vor jedem Gebrauch alle Teile der RolGuard auf ihren Zus-
tand und ihre Funktionsfähigkeit und achten Sie darauf, dass alle Teile vorhanden sind.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die RolGuard auf Fehler und Mängel, wie z.B. Verformung
und Verschleiß.
• Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder gebrochene RolGuard oder einen beschädigten
oder gebrochenen . Provisorische Reparaturen sind nicht zulässig. Lassen Sie jede Beschädigung
an einer RolGuard einem so schnell wie möglich, auf jeden Fall vor dem nächsten Gebrauch, von
einem sachkundigen Fachmann reparieren.
• Der RolGuard für den beruichen Einsatz müssen in regelmäßigen Abständen von einem Fach-
mann überprüft werden.
• Halten Sie die RolGuard möglichst frei von Mängeln, wie z.B. feuchte Farbe,
Schmutz, Schnee und Öl.
• Warten und pegen Sie die RolGuard vorschriftsgemäß.
• Entsorgen Sie eine gebrochene, abgenützte oder irreparabel beschädigte RolGuard oder einen
gebrochenen, abgenützten oder irreparabel beschädigten .
In Position bringen und/oder Aufstellen einer RolGuard
• Vergewissern Sie sich bei jedem Gebrauch, ob die RolGuard der für den Zweck, wofür Sie sie
verwenden möchten, auch wirklich geeignet ist. Verwenden Sie die RolGuard ausschließlich für
den Zweck, für den sie hergestellt wurden. Benutzen Sie die RolGuard nicht als Gerüst oder Bock
u.Ä. Verwenden Sie eine RolGuard/einen nur freistehend.
• Die Gesamtbelastung einer RolGuard sollte 500 kg nicht übersteigen. Die zulässige Höchstbelast-
barkeit eines Podestes beträgt 500 kg. Die zulässige Höchstbelastbarkeit einer Stufe beträgt 150
kg (d.h. die Person auf der RolGuard dem einschließlich eventueller zusätzlicher Ausrüstungsge-
genstände darf dieses Gewicht nicht überschreiten).
• Stellen Sie die RolGuard immer auf einer festen, stabilen, waagerechten und rutschfesten Fläche
auf, auf der die Lenkrollen/ Leiterfüße der RolGuard nicht einsinken und/oder wegrutschen kön-
nen. Also niemals auf Tischen, Kisten, Lattenkisten und anderen instabilen Oberächen, wie z.B.
auf schlammigem Boden und losem Sand aufstellen.
• Ein ist am Boden zu befestigen.
• Die Bremsen der vorderen Lenkrollen der RolGuard müssen vor jedem Gebrauch IMMER xiert
werden.
• Stellen Sie eine RolGuard einen immer so nahe wie möglich am Arbeitsplatz auf.
• Treffen Sie zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen, wenn die RolGuard der vor einer Türöffnung,
einem Flügelfenster oder in einem Durchgang usw. aufgestellt werden muss. Sorgen Sie dafür,
dass keine Personen gegen die RolGuard laufen oder darunter durchgehen können.
• Stellen Sie eine RolGuard aus Aluminium nie innerhalb eines Abstandes von 2,5 m von nicht is-
olierten – unter Spannung stehenden – elektrischen Komponenten von Niederspannungsanlagen
und –netzen auf. Stellen Sie eine Aluminium-RolGuard oder einen Aluminium- niemals in der Nähe
von Hochspannungsanlagen und deren Komponenten auf.
• Lassen Sie eine aufgestellte RolGuard einen aufgestellten niemals unbeaufsichtigt. Denken Sie an
(spielende) Kinder.
• Teleskopierbare Ausleger so in Einsatzposition bringen, das die Streben komplett ausgeklappt sind und die Aus-
leger stets Kontakt mit dem Boden haben. Die sicherungsklemmen müssen vollständig angezogen und ges-
chlossen sein.
DE

Relax. It’s an Altrex.
pag. 10 van 20
Benutzung einer RolGuard
• Besteigen Sie eine RolGuard nur, wenn Sie mindestens eine Hand zum Besteigen frei haben.
Halten Sie sich beim Auf-/Absteigen der RolGuard immer gut fest. Wenden Sie das Gesicht immer
der RolGuard dem zu.
• Bleiben Sie beim Verrichten von Arbeiten immer mit beiden Füßen auf der Stufe der RolGuard
stehen. Reichen und lehnen Sie sich während der Arbeit auf der RolGuard dem nicht zu weit nach
vorn und nicht zu stark auf die Seite (max. 1 Armlänge). Durch das Verlagern des Schwerpunktes
der RolGuard durch die seitliche Belastung kann die RolGuard der instabil werden und umfallen.
(Faustregel: Ihr Nabel sollte sich immer zwischen den Holmen der RolGuard benden). Stellen Sie
eine RolGuard bei Bedarf etwas häuger um.
• Stellen Sie sich nie auf das Geländer der RolGuard.
• Stellen Sie eine RolGuard , auf der sich noch eine Person bendet, niemals um.
Ergänzende Sicherheitshinweise beim Gebrauch von RolGuard
• Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder Schmuckstücke. Damit können Sie beim Auf- oder
Absteigen der RolGuard hängen bleiben und zu Fall kommen.
• Seien Sie immer aufmerksam. Besteigen Sie eine RolGuard konzentriert und nicht unter Einuss
von Alkohol, Medikamenten oder Mitteln, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen können.
• Seien Sie sehr vorsichtig mit elektrischen Geräten. RolGuard aus Aluminium ist Strom leitend. Tref-
fen Sie immer Sicherheitsvorkehrungen, damit ein Stromkabel nicht eingeklemmt werden oder
beim Besteigen, Verschieben oder Umstellen der RolGuard hängen bleiben kann. Überprüfen Sie
vorher das Kabel Ihres Gerätes auf Beschädigungen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Lenkrollen, ob sie nicht abgenutzt sind. Abgenutzte Lenkrollen
können den Boden beschädigen oder ein Wegrutschen der RolGuard verursachen. Überprüfen
Sie regelmäßig die Bremsfunktion der Lenkrollen.
• Verwenden Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich von Altrex empfohlene Zube-
höre oder Hilfsmittel.
• Stellen Sie unten an der RolGuard am keine Geräte oder andere Materialien auf, über die Sie
fallen können.
Montage und/oder Reparatur von Ersatzteilen
Die von Altrex gelieferten Ersatzteile sind auf das richtige Altrex-Produkt zu montieren und müssen
genauso wie das zu ersetzende Teil montiert werden. Die Montage (Befestigung) und/oder Repara-
tur erfolgt auf eigene Rechnung und Risiko. Altrex haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche
Montage und/oder Reparatur verursacht wurden. Gegen Zahlung kann Altrex für die Reparatur Ihres
Produktes bzw. für die Montage des betreffenden Ersatzteils hinzugezogen werden.
DE

Relax. It’s an Altrex.
pag. 11 van 20
Garantiebestimmungen
Dieses Altrex-Produkt wurde mit der größten Sorgfalt entworfen, hergestellt und geprüft. Wenn das
Produkt vorschriftsgemäß und ihrer Bestimmung entsprechend verwendet wird, gilt eine Garantie
mit den folgenden Bedingungen (Die Garantiefrist entnehmen Sie bitte dem Aufkleber, der auf dem
Holm des Produktes angebracht ist):
1) Altrex haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für die Qualität des verwendeten Materials.
2) Mängel, die unter die Garantie fallen, werden von uns durch Ersatz des fehlerhaften Teils, durch
Ersatz des Produktes oder durch Übersendung eines Ersatzteils behoben.
3) Von der Garantie ausgeschlossen sind Mängel, die zurückzuführen sind auf:
a) Unsachgemäßen Gebrauch des Produktes oder Nichtbeachtung der Vorschriften der Gebrauch-
sanweisung.
b) Normale Abnutzung.
c) Montage oder Reparaturarbeiten, die vom Kunden selbst oder durch Dritte durchgeführt worden sind
(davon ausgenommen ist die Montage der zugesandten Ersatzteile gemäß den Angaben unter Punkt
2).
d) Änderungen der gesetzlichen Vorschriften in Hinsicht auf die Art und Qualität des verwendeten
Materials.
4) Mängel, die bei der Lieferung festgestellt werden, müssen Altrex unverzüglich gemeldet werden.
Wird eine solche Meldung verabsäumt, dann verfällt die Garantie. Um die Garantie in Anspruch
nehmen zu können, müssen Sie Altrex oder Ihrem Altrex-Händler den Kaufbeleg vorlegen.
5) Sollte sich das Produkt als defekt erweisen, dann sind die Mängel so schnell wie möglich, jeden-
falls innerhalb von 14 Tagen nach dem Entdecken, der Firma Altrex oder Ihrem Altrex-Händler zu
melden.
6) a) Wenn die Garantie in Anspruch genommen wird, muss Altrex in die Gelegenheit gestellt wer-
den, das Produkt in ihrem Qualitätszentrum zu untersuchen. Der Kunde muss das Produkt für diese
Untersuchung zur Verfügung stellen. Sollte aus der Untersuchung ein unsachgemäßer Gebrauch
des Produktes hervorgehen, dann werden Ihnen die Untersuchungskosten in Rechnung gestellt.
b) Wünscht der Kunde eine Untersuchung durch ein unabhängiges Institut, dann sind die Kosten
dieser Untersuchung für Rechnung des Kunden, wenn daraus ein unsachgemäßer Gebrauch des
Produktes hervorgeht. Die Kosten der Untersuchung sind auch für Rechnung des Kunden, wenn
Altrex vor der Durchführung einer solchen Untersuchung angeboten hat, das Produkt auf ihre
Rechnung zu reparieren oder zu ersetzen.
DE

Relax. It’s an Altrex.
pag. 12 van 20
The safe use of a RolGuard
Before using the RolGuard , read these instructions carefully! Save these instructions in case they
are needed for future reference. Also study the illustrations/ pictograms that are shown on the
product itself.
Before use
• Upon receipt of the RolGuard, check the condition and operation of all parts. Make sure that all
parts are present.
• Every time before use, inspect the RolGuard for any defects, such as deformation or wear.
• Never use a damaged or broken RolGuard . Temporary repairs are not permitted.
• Make sure that any damage to a RolGuard is repaired as soon as possible by a professional in this
eld, in any case before it is used again.
• The RolGuard that is used in a professional capacity must be inspected periodically by an expert.
• As far as possible, ensure that the RolGuard is free from contamination by substances such as wet
paint, mud, snow and oil.
• Maintain a RolGuard in accordance with the instructions.
• Dispose of RolGuard if they are broken, worn-out or irreparable.
Positioning and/or erecting a RolGuard
• Every time before using the RolGuard , make sure that it is suitable for its intended use. Only use
the RolGuard for the purpose for which it has been made. Do not use the RolGuard as scaffolding
or a gantry, etc. Only use a RolGuard when it is free-standing.
• Do not place a load in excess of 500 kg on a RolGuard/; the maximum load for a loading platform
is 500 kg. The maximum load for a step is 150 kg.(= a person climbing the RolGuard including any
“baggage”).
• Always stand the RolGuard on a rm, stable, horizontal surface, which is not slippery. This will en-
sure that the wheels/feet of the RolGuard cannot sink into the ground and/or slip away. Therefore,
do not place the RolGuard on tables, boxes, crates or other unstable surfaces, such as muddy soil
or loose sand.
• Fix an industrial rmly to the ground.
• Before use, ALWAYS apply the front brake to the wheels of the RolGuard.
• Always position a RolGuard as close as possible to the work to be carried out.
• Take extra precautions if the RolGuard has to be positioned in front of a door opening, an opening
window or in a corridor, etc. Make sure that nobody can walk against or under RolGuard .
• Never position an aluminium RolGuard within a range of 2.5 m from non-insulated electrical
components of low-voltage installations and networks which are under live current. Never position
aluminium RolGuard in the vicinity of components of high-voltage installations.
• Never leave a RolGuard unsupervised that has already been set up for use. Think about (playing)
children.
• Position the telescopic stabilisers in end position, so that the safety bars are fully locked and the
stabilisers are always touching the ground. Safety clips have to be fully tightened and closed.
Use of the RolGuard
• Climb the RolGuard when you have at least one hand free. When ascending/descending the
RolGuard , hold on properly. This should always been done while facing the RolGuard .
• When carrying out work, always keep both feet on a step of the RolGuard . Never reach or lean
too far to the side or forwards when working on a RolGuard (max. 1 arm length). If the centre of
EN

Relax. It’s an Altrex.
pag. 13 van 20
DE
gravity is moved from the centre of the RolGuard , this can become unstable and can collapse (rule
of thumb: keep your navel between the uprights of the RolGuard ). If necessary, reposition the
RolGuard more frequently.
• Never stand on the handrail of RolGuard .
• Never reposition the RolGuard while somebody is standing on it.
Additional safety tips when using RolGuard
• Never wear baggy clothing or jewellery. These could become caught when ascending or descending
the RolGuard which could lead to a fall.
• Remain alert. Concentrate when climbing a RolGuard and never do so under the inuence of alco-
hol, medication or substances that may affect your ability to react.
• Take care when using electrical equipment. Aluminium RolGuard conduct electric current. Always
take precautions so that a power cable cannot become trapped or become caught when climbing,
sliding or repositioning the RolGuard . Check beforehand that the electrical cable of your tool is not
damaged.
• Frequently check that the wheels are not worn. Worn wheels may damage the support surface, or
can result in the RolGuard slipping. Frequently check the braking effect of the wheels.
• In the interest of personal safety, only use accessories or aids that have been recommended by Al-
trex.
• Do not leave any tools or other equipment at the bottom of the RolGuard which you might trip over.
Assembly and/or repair of replacement parts
Replacement parts supplied by Altrex must be assembled on the correct Altrex product and in the
same way as the part that is replaced. Assembly (attachment) and/or repair is effectuated at the
own risk and expense of the client. Altrex is not liable for damage caused by incorrect assembly
and/or repair. Against payment, Altrex can be called in for the repair of your product, and/or the
assembly of the parts in question.
EN

Relax. It’s an Altrex.
pag. 14 van 20
Warranty conditions
This Altrex product has been designed, manufactured and tested with the greatest care. Should this
product be used in accordance with the instructions and its intended use, a warranty will apply under
the following conditions (the warranty period is indicated on the sticker at the side of our products):
1) Altrex guarantees the reliability of the product and the quality of the materials used for the pro-
duct.
2) We will rectify any defects that are covered by the warranty by replacing the defective part, or the
product itself, or by supplying a part for replacement.
3) Not covered by the warranty are any defects that occur as a result of the following:
a) Use of the product contrary to its intended use or contrary to the instructions for use.
b) Normal wear and tear of the product.
c) Assembly or repair by the client or by third parties (with the exception of tting the spare parts
provided by Altrex as indicated above under point 2).
d) Any modied governmental regulations concerning the nature or quality of the material used in
the product.
4) Any defects that are found upon the delivery of the product should be reported immediately to
Altrex. Should notication of these defects not take place immediately, the warranty will be null
and void. To make a claim under the warranty, Altrex or your Altrex dealer has to be provided with
the proof of purchase.
5) Any defects of the product have to be reported to Altrex or your Altrex dealer as soon as possible,
but in any case within 14 days of the defect being found.
6) a) Should a claim be made under the warranty conditions, Altrex has to have the opportunity to be
able to investigate the product in its Quality Centre. The client must make the product available
for this purpose. Should it be established during the investigation that the product has been used
incorrectly, the costs of the investigation will be charged to the client.
b) Should the client ask for an investigation to be carried out by an independent institute, the costs
for this investigation are at the expense of the client should it be established during the investi-
gation that the product has been used incorrectly. The costs of the investigation are also at the
expense of the client if, prior to this investigation, Altrex offered to repair or to replace the product
at no charge to the client.
EN

Relax. It’s an Altrex.
pag. 15 van 20
Uso seguro de una RolGuard
Antes de utilizar la RolGuard, lea detenidamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones
para futuras consultas. Asimismo, analice las ilustraciones/ pictogramas mostrados sobre el propio
producto.
Previo al uso
• Al recibir la RolGuard, compruebe el estado y funcionamiento de todas las piezas. Compruebe
que se han incluido todas las piezas.
• Antes de cada uso, compruebe la existencia de cualquier defecto en la RolGuard, como deforma-
ciones o desgaste.
• No utilice nunca una RolGuard dañado o rota. No se permite la realización de reparaciones tem-
porales. Asegúrese de que cualquier daño en una RolGuard sea reparado lo antes possible por un
profesional especializado y, en cualquier caso, antes de volver a utilizarla.
• Las escaleras y puente industrial de uso profesional deben ser inspeccionadas periódicamente
por un experto.
• En la medida de lo posible, asegúrese de que la RolGuard está libre de contaminación por sustan-
cias como pintura húmeda, barro, nieve y aceite.
• Conserve la RolGuard conforme a las instrucciones.
• Descarte el uso la RolGuardl que estén rotas, deterioradas o sean irreparables.
Colocación y/o montaje de una RolGuard
• Antes de cada uso de la RolGuard, compruebe que es adecuada para el uso previsto. Utilice la
RolGuard sólo con el n para el que fue diseñada. No utilice la RolGuard a modo de andamio,
caballete, etc. Utilícela sólo de forma autónoma.
• No utilice nunca una RolGuard con una carga superior a 500 Kg., la carga máxima para una pla-
taforma es de 500 Kg. La carga máxima para un peldaño es de 150 Kg. (= a una persona ascen-
diendo la RolGuard incluyendo algo de “carga”).
• Coloque siempre la RolGuard sobre una supercie rme, estable y horizontal, no deslizante. Esto
impedirá que los pies/ruedas de la RolGuard se hundan en el suelo y/o se deslicen hacia fuera. Por
lo tanto, no coloque la RolGuard sobre tableros, cajas, cajas de embalaje o sobre otras supercies
inestables como suelos embarrados o arena suelta.
• Fije al suelo la RolGuard.
• Coloque SIEMPRE el freno de las ruedas delanteras de la RolGuard antes de usarla.
• Sitúe siempre la RolGuard tan cerca como sea posible de la zona donde deba realizar el trabajo.
• Extreme las precauciones si la RolGuard simple o de tijera está situada frente a una puerta o ventana
abierta, en un pasillo, etc. Asegúrese de que nadie pueda chocar o caminar bajo la escalera de tijera.
• No coloque nunca una RolGuard de aluminio a menos de 2,5 m de componentes eléctricos no
aislados pertenecientes a instalaciones de baja tensión y redes que dispongan de corriente activa.
No coloque nunca escaleras o de puente industrial de aluminio cerca de componentes per-
tenecientes a instalaciones de alta tensión.
• No deje nunca sin supervisión una RolGuard instalada y lista para el uso. Piense en los niños (jue-
gos).
• Posicionar los estabilizadores telescópicos de manera que los tornapuntas estén bien abiertos.
Los estabilizadores deben tener siempre contacto con el suelo. Los clips de sguridad deben
estar bien apretados y cerrados.
ES

Relax. It’s an Altrex.
pag. 16 van 20
Uso de la RolGuard
• Ascienda por la RolGuard cuando tenga al menos una mano libre. Agárrese correctamente al
ascender/descender por la RolGuard. Hágalo siempre mirando de frente a la escalera simple o de
tijera.
• Al realizar el trabajo, mantenga siempre ambos pies sobre un escalón de la RolGuard. No se eche
demasiado adelante o hacia los lados cuando trabaje en una RolGuard (máx. el largo del brazo). Si
se desplaza el centro de gravedad del centro de la RolGuard, esta podría volverse inestable y caer
(norma general: mantenga su abdomen entre los largueros de la RolGuard). Si fuera necesario,
recoloque la RolGuard con mayor frecuencia.
• No permanezca nunca sobre el respaldo de apoyo la RolGuard.
• No recoloque nunca una RolGuard mientras alguien permanezca en ella.
Consejos de seguridad adicionales al utilizar la RolGuard
• No vista prendas holgadas ni joyas. Éstas podrían quedar enganchadas al ascender o descender
por la RolGuard, pudiendo ocasionar una caída.
• Permanezca atento. No pierda la concentración al subir por una RolGuard, y nunca lo haga bajo
los efectos del alcohol, medicación u otras sustancias que puedan afectar a su capacidad de reac-
ción.
• Preste atención al utilizar equipo eléctrico. La RolGuard de aluminio conducen la corriente. Tome
las medidas necesarias para que el cable de alimentación no quede atrapado o se enganchado
al subir, deslizar o recolocar la RolGuard. Compruebe de antemano que el cable eléctrico de su
herramienta no está dañado.
• Compruebe con frecuencia que las ruedas de apoyo no estén gastadas. Las ruedas gastadas pu-
eden dañar la supercie de apoyo o provocar el deslizamiento de la RolGuard. Compruebe con
regularidad el sistema de freno de las ruedas.
• En interés de la seguridad personal, utilice sólo accesorios o dispositivos recomendados por Al-
trex.
• No deje ninguna herramienta, u otro equipo con el que pudiera tropezar, en la parte inferior de la
RolGuard.
Montaje y/o reparación de piezas de repuesto
Las piezas de repuesto suministradas por Altrex deben montarse en el producto Altrex ade-
cuado y en el mismo lugar y forma que la pieza sustituida. El montaje (jación) y/o las reparaci-
ones efectuadas se realizarán por cuenta y riesgo del cliente. Altrex no será responsable de los
daños derivados de un montaje y/o reparación incorrectos. Previo pago, puede solicitarse la
asistencia de Altrex en la reparación de su producto y/o el montaje de las piezas en cuestión.
ES

Relax. It’s an Altrex.
pag. 17 van 20
Condiciones de garantía
Este producto Altrex ha sido diseñado, fabricado y probado con la máxima atención y cuidado.
Siempre que este producto sea utilizado conforme a las instrucciones y uso previsto, disfrutará de
una garantía bajo las siguientes condiciones (el período de garantía se indica en la etiqueta adhesiva
del lateral de nuestros productos):
1) Altrex garantiza la abilidad del producto y la calidad de los materiales utilizados.
2) Corregiremos cualquier defecto cubierto por la garantía, sustituyendo la pieza defectuosa o el
propio producto o suministrando una pieza de sustitución.
3) No están cubierto por la garantía los defectos derivados de los siguientes aspectos:
a) Uso del producto contrario a su uso previsto o a las instrucciones de uso.
b)Desgaste por uso habitual del producto.
c) Montaje o reparación por parte del cliente o terceros (excepto el ajuste de repuestos suministra-
dos por Altrex como indica el punto 2) citado anteriormente).
d) Toda normativa gubernamental modicada relativa a la naturaleza o calidad del material utilizado
en el producto.
4) Cualquier defecto detectado en el producto en el momento de su entrega debe ser comunicado
inmediatamente a Altrex. Si la noticación de estos defectos no se realizase de forma inmediata,
la garantía quedaría anulada y sin efecto. Para realizar una reclamación bajo garantía deberá pre-
sentar a Altrex, o a su distribuidor Altrex, el recibo de compra original.
5) Cualquier defecto encontrado en el producto debe ser comunicado a Altrex o a su distribuidor
Altrex lo antes posible y, en todo caso, antes de 14 días tras detectar el fallo.
6) a) Si se realiza una reclamación bajo las condiciones de garantía, Altrex deberá tener la oportuni-
dad de poder investigar el producto en su Centro de calidad. Para tal n, el cliente deberá poner
el producto a disposición de Altrex. Si en el transcurso del análisis se estableciese que el producto
ha sido utilizado de forma incorrecta, los costes de dicho análisis correrán por cuenta del cliente.
b) Si el cliente exigiese la realización de un análisis por parte de una institución independiente y en
el transcurso del mismo se estableciese que el producto ha sido utilizado de forma incorrecta, los
costes de dicho análisis correrán por cuenta del cliente. Los costes del análisis también correrán
por cuenta del cliente si, previamente a dicha investigación, Altrex ofreciese reparar o sustituir el
producto sin cargo para el cliente.
ES

Relax. It’s an Altrex.
pag. 18 van 20

Relax. It’s an Altrex.
pag. 19 van 20
Altrex copyright©2016
“Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd,
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige
vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen,
of enig andere manier, zonder voorafgaande toestemming van Altrex B.V. Zwolle. Deze
uitgave mag alleen gebruikt worden voor Altrex producten.”
Altrex copyright© 2016
“Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée
dans une base de données automatisée ou rendue publique, de quelque forme ou manière
que ce soit, soit électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans
l’accord préalable d’Altrex B.V. Zwolle. Cette publication peut uniquement être utilisée pour
des produits Altrex.”
Altrex Copyright© 2016
“Alle Rechte vorbehalten. Es ist nicht gestattet ohne vorheriger Zustimmung der Altrex B.V.
Zwolle die Inhalte dieser Ausgabe zu vervielfältigen, in einem automatisierten Datenbestand
zu speichern oder zu veröffentlichen, in welcher Form und auf welche Weise auch immer, ob
elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien, Aufnahmen oder jede andere Methode. Diese
Ausgabe darf ausschließlich für Altrex-Produkte verwendet werden.“
Altrex copyright© 2016
“All rights reserved. No part of this publication may be duplicated, stored in an automated
data file, or disclosed in any way or form, whether electronically, mechanically, by photo-
copying, recording, or in any other way, without prior consent from Altrex B.V. Zwolle. This
publication may only be used for Altrex products.”
Altrex Copyright© 2016
“Todos los derechos reservados. Ningún punto de esta publicación puede ser duplicado,
guardado en fichero, o hecho público en cualquier formato, ya sea, electrónico, mecánico,
mediante fotocopias, ograbado, sin el permiso específico de Altrex B.V. Zwolle. Esta publi-
cación sólo puede ser usada para productos Altrex.”
FR
DE
EN
NL
ES

Altrex B.V.
P.O. Box 30160
8003 CD Zwolle
The Netherlands
www.altrex.com
Relax. It’s an Altrex.
750253-A-0717 P0717 M0717
Table of contents
Languages:
Other Altrex Ladder manuals

Altrex
Altrex TeleLogic 420 User manual

Altrex
Altrex Olympus Series Instructions for use

Altrex
Altrex TL Smart up Go User manual

Altrex
Altrex Pop Up TL Smart User manual

Altrex
Altrex 503567 User manual

Altrex
Altrex RS TOWER Safe-Quick 51 User manual

Altrex
Altrex Q-Tech 16.7033 User manual

Altrex
Altrex 3400 Quick setup guide
Popular Ladder manuals by other brands

Piristeel
Piristeel Pisko SafeLine Instructions for installation, use and maintenance manual

Confer Plastics
Confer Plastics 6000X Assembly and installation manual

Hailo
Hailo K100 TopLine Instructions for use

Safelincs
Safelincs EvacSill user manual

Rockler
Rockler GRP32636 2 Assembly instructions

GÜNZBURGER STEIGTECHNIK
GÜNZBURGER STEIGTECHNIK 40630 operating instructions