Altrex TL Smart up Go User manual

NL Instructies voor telescoopladders
FR Instructions pour échelles télescopiques
EN Instructions for telescopic ladders
DE Anleitung für Teleskopleitern
ES Instrucciones para escaleras telescópicas
3
8
13
18
23
739466-B-0220
TL Smart up Go

2www.altrex.com
TLW-SCB-S-picto
3
4
5
6
2
MAX MIN
1
TLW-SCB-S-picto
3
4
5
6
2
MAX MIN
1
TLW-SCB-S-picto
3
4
5
6
2
MAX MIN
1
TLW-SCB-S-picto
3
4
5
6
2
MAX MIN
1
TLW-SCB-S-picto
3
4
5
6
2
MAX MIN
1
3
4
6
7

NL
3
www.altrex.com
Instructies voor telescoopladders
Gefeliciteerd met de aankoop van een telescoopladder van Altrex. De doordachte details
zorgen ervoor dat een Altrex-ladder gemakkelijk in gebruik is. Lees voor gebruik van de
ladder deze gebruiksaanwijzing goed door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Bestudeer ook de aanwijzingen/pictogrammen op het product zelf.
Een telescoopladder veilig gebruiken
1. Veiligheids- en gebruiksinstructies voor alle ladders
WAARSCHUWING – Een val
van een ladder kan tot ernstig
letsel of de dood leiden. Alle
veiligheidsmaatregelen in acht
nemen.
Lees de instructies zorgvuldig.
Controleer na ontvangst en
vóór ieder gebruik of de ladder
onbeschadigd en veilig voor
gebruik is. Gebruik een
beschadigde ladder niet.
Maximale totale belasting.
max.
kg
150
Gebruik de ladder niet op een
ondergrond die niet vlak of niet
stevig genoeg is.
Niet overstrekken.
Zet de ladder niet op
verontreinigde grond.
OILOIL HH
22
OO
Maximum aantal gebruikers.
max. 1
Beklim de ladder alleen met het
gezicht naar de ladder.
Houd tijdens het gebruik de
ladder met minimaal één hand
vast. Neem extra veiligheids-
maatregelen als dit onmogelijk
is.
Vermijd werkzaamheden die de
ladder zijdelings belasten, zoals
boren in harde materialen.
Draag tijdens het gebruik van
een ladder geen uitrusting die
zwaar of moeilijk te hanteren is.
KG
Draag geschikt schoeisel bij het
beklimmen van een ladder.
Gebruik de ladder niet als u niet
fit genoeg bent. Door bepaalde
medische aandoeningen of
medicatie,alcohol en
drugsgebruik kan het gebruik
van de ladder onveilig zijn.
WAARSCHUWING – Gevaar door elektriciteit. Beoordeel alle
elektrische risico’s in het werkgebied, zoals leidingen en andere
elektrische apparatuur. Gebruik de ladder niet waar elektrische
risico’s bestaan.

NL
4www.altrex.com
Gebruik de ladder niet als brug. Sommige ladders
worden geleverd met één of
meer stabiliteitsbalken.
Monteer deze balk(en) vóór
gebruik.
Ladder voor
huishoudelijk
gebruik.
Ladder voor
professioneel
gebruik.
- Ga nooit hoger staan dan vierde sport van boven.
- Sta geen lange tijd achtereen op een ladder zonder regelmatige rustpauzes
(vermoeidheid houdt risico in).
- Voorkom transportschade, bijvoorbeeld door de ladder goed neer te leggen.
- Gebuik de ladder uitsluitend als hij geschikt is voor de werkzaamheden.
- Gebruik de ladder niet als hij verontreinigd is, bijvoorbeeld met natte verf,
modder, olie of sneeuw.
- Gebruik de ladder niet in slecht weer, zoals bij sterke wind.
- Voor professioneel gebruik dient een risicoanalyse uitgevoerd te worden conform de
toepasselijke wetgeving in het land van gebruik.
- Houd tijdens het positioneren van de ladder rekening met het risico van
botsingen, bijvoorbeeld door voetgangers, voertuigen of deuren. Deuren (m.u.v.
nooduitgangen) en vensters in het werkgebied waar mogelijk zekeren.
- Gebruik niet-geleidende ladders voor onvermijdelijke elektrische werkzaamheden.
- Wijzig niets aan het ontwerp van de ladder.
- Verplaats de ladder niet als er iemand op staat.
- Plaats ladders altijd op hun voeten en niet op de sport.
- Blijf tijdens werkzaamheden altijd met beide voeten op een sport van de ladder
staan en altijd naar de ladder gekeerd.
2. Rechte ladderstand
Gebruik ladders met sporten
altijd onder de correcte hoek.
65-75°
Gebruik ladders met treden
alleen als de treden horizontaal
zijn.
Ladders die worden gebruikt
voor toegang tot een hoger
niveau, moeten minstens 1 m
boven het aanlegpunt uitsteken
en gezekerd worden indien
nodig.
min.
1 m
Gebruik de ladder uitsluitend
in de aangegeven richting
(alleen van toepassing
wanneer het ontwerp van
de ladder dit noodzakelijk
maakt).
UP
Laat de ladder niet tegen
ongeschikte oppervlakken
leunen.
- Beweeg een ladder nooit vanaf de top.
- Gebruik de (enkele, uitschuifbare en met koord bediende) ladder uitsluitend voor
toegang tot een hoger niveau indien deugdelijke veiligheidsvoorzieningen zijn
geïnstalleerd (bijv. veiligheidstrede voor toegang tot een dak/zekeren aan een
object).
Ga niet op de bovenste drie
sporten van een leunende
ladder staan.
3
2
1

NL
5
www.altrex.com
3. Telescoopladders
Alle vergrendelmechanismes
voor de uitgeschoven sporten
moeten gecontroleerd en
vergrendeld zijn voor gebruik.
Houd tijdens het inschuiven
van de ladder geen handen/
vingers tussen de sporten.
Ga niet op de laatste meter van
de telescopische ladder staan.
Gebruiksinstructie telescoopladders
Voor gebruik
- Gebruik de ladder, indien uitgeschoven langer is dan 3.00 meter, nooit zonder
stabiliteitsbalk.
- Monteer voor gebruik de meegeleverde stabiliteitsbalk volgens de
montage-instructie op de stabiliteitsbalk.
Het uitschuiven van een telescopische ladder tot maximale hoogte
- Zet de telescopische ladder rechtop op een schone en stabiele ondergrond.
- Zet een voet op de onderste sport om de ladder in positie te houden bij het
uittrekken. (Fig. 1).
- Begin bij het uitschuiven van een telescopische ladder bij de bovenste sport en
schuif deze uit tot de sport zich vergrendelt. Dit gebeurt pas als de onderliggende
sport ook mee ophoog wordt getrokken bij het uitschuiven. Eerder vergrendelt de
sport zich niet. De sport is vergrendeld als de vergrendelingsknoppen (links en
rechts onder de sport) volledig naar buiten zijn gekomen (Fig. 2). Voor extra
veiligheid is de ladder zo geconstrueerd dat de ladder vertraagd in- en uitschuift.
Hierdoor kan het uitschuiven van de ladder extra kracht vergen. Doe dit ook bij de
daaropvolgende sporten totdat de telescopische ladder maximaal is uitgeschoven.
- Controleer nogmaals de stand van alle vergrendelknoppen onder de sporten en alle
schuies op de ladder. (Fig. 2)
- Controleer of alle sportafstanden gelijk zijn (Fig. 5).
Het uitschuiven van een telescopische ladder tot een tussenlengte
- Zet de telescopische ladder rechtop op een schone en stabiele ondergrond.
- Zet een voet op de onderste sport om de ladder in positie te houden bij het
uittrekken.
- Begin bij het uitschuiven van een telescopische ladder bij de één na onderste sport
en schuif deze uit tot de sport zich vergrendelt. Controleer hiervoor of de stand van
de vergrendelknoppen (links en rechts) onder de sport (Fig. 2). Herhaal het
uitschuiven tot de werkhoogte is bereikt Voor extra veiligheid is de ladder zo
geconstrueerd dat de ladder vertraagd in- en uitschuift. Hierdoor kan het
uitschuiven van de ladder extra kracht vergen.
- Controleer nogmaals de stand van alle vergrendelknoppen onder de sporten en alle
schuies op de ladder (Fig. 2).
- Controleer of alle sportafstanden gelijk zijn (Fig. 5).
- Bij een gedeeltelijk uitgeschoven ladder dienen altijd de overgebleven sporten aan
de bovenkant van de ladder te zijn opgestapeld (Fig. 1).

NL
6www.altrex.com
Checklist inspecties en controles voor gebruik
Te inspecteren onderdelen
Let bij de regelmatige inspectie op de volgende punten:
- controleer of de stijlen/bomen niet gebogen, verbogen, verdraaid, gedeukt,
gebarsten, verroest of rot zijn;
- controleer of de stijlen/bomen rond de bevestigingspunten met andere
componenten in goede staat zijn;
- controleer of de bevestigingen (meestal klinknagels, schroeven of bouten) niet
ontbreken, loszitten en verroest zijn;
- controleer of de sporten/treden niet ontbreken, loszitten en niet overmatig versleten,
verroest en beschadigd zijn;
- controleer of de vergrendeling horizontaal blijft en schoren niet ontbreken, loszitten
en niet verbogen, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de voeten/eindkappen van de ladder niet ontbreken, loszitten en niet
overmatig versleten, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de complete ladder vrij is van verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf,
olie of vet).
- controleer of de grendels (indien aanwezig) niet beschadigd of verroest zijn en
correct werken;
De ladder NIET gebruiken als een van de bovengenoemde checks niet volledig kan
worden voldaan.
Het inschuiven van een telescopische ladder
- Zet de telescopische ladder rechtop op een schone en stabiele ondergrond.
- Begin bij het inschuiven van een telescopische ladder bij de een na onderste sport.
- Houd de ladder in rechtopstaande positie stevig vast met een hand aan de
ladderboom bij voorkeur 2 sporten hoger
- Knijp met de andere hand met duim en wijsvinger de schuies naar elkaar toe en
begeleidt met de andere hand de bovenliggende ladderdelen zacht naar beneden
(Fig. 3).
Let op: alle daaropvolgende sporten schuiven automatisch in! Let op dat de vingers
niet bekneld raken tussen de schuivende delen of de sporten (Fig. 4).
- Voorkom te allen tijde dat er een halve opstap ontstaat, dit kan gebeuren indien u
hoger gepositioneerde sporten inschuift.
- Nooit de telescopische ladder inschuiven door het handmatig indrukken van de
vergrendelingsknoppen, links en rechts onder de sporten.
- Nooit de telescopische ladder ontgrendelen met één of twee handen op een sport
(knelgevaar!) (Fig. 4).

NL
7
www.altrex.com
Reparatie en onderhoud
Reparaties en onderhoud dienen periodiek door een deskundig persoon te worden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van Altrex.
OPMERKING Een deskundig persoon is iemand die over de bekwaamheid beschikt om
reparaties uit te voeren of onderhoud te plegen, bijvoorbeeld door een training van
Altrex.
- Voor reparaties en vervangingsonderdelen, bijvoorbeeld voetjes, neem contact op
met Altrex of de distributeur.
Aanvullende veiligheidsinstructies bij het gebruik van ladders
- Draag nooit slobberende kleding of sieraden. Ze kunnen bij het beklimmen en
afdalen van de ladder blijven haken, waardoor valgevaar ontstaat.
- Controleer regelmatig of de voeten niet versleten zijn. Versleten voeten kunnen de
ondergrond beschadigen of ervoor zorgen dat de ladder wegglijdt.
- Gebruik voor persoonlijke veiligheid uitsluitend accessoires of hulpmiddelen die
door Altrex worden aanbevolen.
- Plaats onder aan de ladder geen gereedschap of andere materialen waarover u zou
kunnen struikelen.
- Til een ladder zwaarder dan 25 kg altijd met twee personen.
Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen op het juiste Altrex-product te
worden gemonteerd en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt.
Montage (bevestiging) en/of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex
is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie.
Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld voor reparatie van uw product
c.q. de montage van de desbetreende onderdelen.
Garantiebepalingen
Kijk voor de garantiebepalingen op www.altrex.com/warranty.
Opslag
- Ladders dienen opgeslagen te worden in overeenstemming met de aanwijzingen
van Altrex.
- Sla ladders die van thermoplastisch, thermohardend en versterkt plastic zijn
gemaakt of daar gebruik van maken, niet op in directe zon.
- Houten ladders op een droge plaats opslaan en niet coaten met niet transparante
en dampdichte verf.
Let bij de opslag van ladders op de volgende punten:
- Wordt de ladder opgeborgen op een plaats waar de staat ervan versneld zou
kunnen verslechteren (bijvoorbeeld vochtigheid, excessieve hitte of blootstelling
aan de elementen)?
- Wordt de ladder opgeborgen op een plaats die eraan bijdraagt dat hij recht blijft
(bijvoorbeeld aan de stijlen opgehangen aan ladderbeugels of plat liggend op een
vlak oppervlak)?
- Wordt de ladder opgeborgen op een plaats waar hij niet beschadigd kan worden
door voertuigen, zware voorwerpen of verontreinigende stoen?
- Wordt de ladder opgeborgen op een plaats waar hij geen struikelgevaar of
belemmering vormt?
- Wordt de ladder opgeborgen op een veilige plaats, waar hij niet gemakkelijk voor
misdadige doelen gebruikt kan worden?
- Als de ladder permanent wordt gepositioneerd (bijvoorbeeld op steigers), is hij dan
beveiligd tegen onbevoegd beklimmen (bijv. door kinderen)?

FR
8www.altrex.com
Instructions pour échelles télescopiques
Félicitations avec l’achat de votre échelle Altrex. Les détails mûrement réfléchis
facilitent l’utilisation d’une échelle Altrex. Certaines instructions sont spécifiques à une
échelle. Les diérences éventuelles sont clairement indiquées. Lisez attentivement ces
instructions avant d’utiliser l’échelle ! Conservez-les pour une consultation future.
Etudiez également les illustrations et pictogrammes figurant sur le produit proprement
dit.
Utilisation sûre d’une échelle télescopiques
1. 1. Marquage de sécurité de base et instructions d’utilisation pour toutes les
échelles
AVERTISSEMENT - Une chute
du haut d’échelles peut
entraîner des blessures ou la
mort. Respectez toutes les
mesures de sécurité.
Lisez attentivement les
instructions.
Examinez l’échelle après la
livraison. Avant toute utilisati-
on, examinez visuellement si
l’échelle n’est pas endomma-
gée et si son utilisation ne pré-
sente aucun danger. N’utilisez
pas une échelle endommagée.
Charge totale maximale.
max.
kg
150
N’utilisez pas l’échelle sur un
support inégal ou meuble. Ne tentez pas d’accéder à un
point trop éloigné.
Ne montez pas l’échelle sur un
sol souillé.
OILOIL HH
22
OO
Nombre maximum
d’utilisateurs.
max. 1
Ne montez ou ne descendez
qu’en ayant le visage tourné
vers l’échelle.
Tenez fermement l’échelle en
montant et en descendant.
Tenez fermement l’échelle
pendant l’exécution de la tâche
ou, si cela n’est pas possible,
prenez des mesures de
sécurité supplémentaires.
Évitez tout travail exerçant une
charge latérale sur les échelles,
comme percer des matériaux
pleins.
Ne portez pas d’équipements
lourds ou diciles à manipuler
en utilisant une échelle.
KG
Ne portez pas de chaussures
inadaptées pour monter sur
une échelle.
N’utilisez pas l’échelle si votre
condition physique ne le per-
met pas. Certaines pathologies
ou médications, l’abus d’alcool
ou la consommation de dro-
gues peuvent rendre l’utilisati-
on de l’échelle dangereuse.
AVERTISSEMENT - Risque électrique. Identifiez tout risque
électrique sur le chantier, tel que lignes aériennes ou autres
équipements électriques exposés. N’utilisez pas l’échelle en
présence de risques électriques.

FR
9
www.altrex.com
N’utilisez pas l’échelle comme
un pont. Si l’échelle est fournie avec des
barres stabilisatrices, elles doi-
vent être fixées par l’utilisateur
avant la première utilisation.
Échelle à usage
domestique Échelle à usage
professionnel
- Ne vous positionnez jamais au-dessus le quatrième sport d’en haut..
- Ne restez pas trop longtemps sur une échelle sans prendre des pauses régulières (la
fatigue représente un risque).
- Évitez d’endommager l’échelle lors de son transport, par ex. en l’attachant, et
assurez-vous que l’échelle soit correctement placée pour éviter tout dommage.
- Assurez-vous que l’échelle soit adaptée à la tâche prévue.
- N’utilisez pas l’échelle si elle est souillée, par ex. avec de la peinture fraîche, de la
boue, de l’huile ou de la neige.
- N’utilisez pas l’échelle à l’extérieur lorsque les conditions météorologiques sont
défavorables, par ex. par vent fort.
- Pour un usage professionnel, une évaluation des risques sera réalisée en vertu de la
législation du pays d’utilisation.
- En positionnant l’échelle, tenez compte du risque de collision avec l’échelle, par ex.
avec des piétons, des véhicules ou des portes. Dans la mesure du possible,
sécurisez les portes (pas les issues de secours) et fenêtres sur le chantier.
- Utilisez des échelles non conductrices pour des travaux devant être réalisés sous
tension électrique.
- Ne modifiez pas la conception de l’échelle.
- Ne déplacez pas une échelle lorsque vous êtes positionnés dessus.
- D’échelles doivent toujours être positionnés sur leurs pieds et pas
sur la marche ou l’échelon.
- En travaillant, gardez toujours les deux pieds sur une marche ou un échelon de l’es
cabeau ou de l’échelle et votre visage tourné vers l’échelle.
2. Échelles d’appui
Des échelles d’appui avec
échelons seront utilisées dans
l’angle correct.
65-75°
Des échelles d’appui avec
marches seront utilisées de
manière à ce que les marches
soient à l’horizontale.
Des échelles utilisées pour
accéder à un niveau supérieur
seront allongées d’au moins
1 m au-dessus du point à att-
eindre et fixées, le cas échéant.
min.
1 m
Utilisez l’échelle uniquement
dans le sens indiqué, unique-
ment si cela est requis par la
conception de l’échelle.
UP
N’appuyez pas l’échelle contre
des surfaces inadaptées.
- L’échelle ne doit jamais être déplacée par le haut.
- N’utilisez l’échelle (simple, télescopique, à corde) pour accéder à un niveau
supérieur qu’avec des dispositifs de sécurité (par exemple avec une sortie d’échelle
pour accéder à un toit/fixation à un objet).
Ne vous tenez pas debout
sur les 3 échelons supérieurs
d’une échelle d’appui.
3
2
1

FR
10 www.altrex.com
3. Échelles télescopiques
Tous les mécanismes de ver-
rouillage pour les échelons
dépliés doivent être contrôlés et
verrouillés avant utilisation.
Pendant le pliage de l’échelle,
ne mettez pas vos mains/doigts
entre les échelons.
Ne vous tenez pas debout sur
le dernier mètre de l’échelle
télescopique.
Mode d’emploi échelles télescopiques
Avant utilisation
- Si elle fait plus de 3 mètres dépliée, n’utilisez jamais l’échelle sans stabilisateur
horizontal.
- Avant toute utilisation, montez le stabilisateur horizontal fourni selon les
instructions de montage indiquées sur le stabilisateur horizontal.
Le dépliage d’une échelle télescopique jusqu’à la hauteur maximale
- Posez l’échelle télescopique à la verticale sur un support propre et stable.
- Placez le pied sur l’échelon du bas pour maintenir l’échelle en position pendant le
dépliage. (Fig. 1).
- Commencez à déplier l’échelle télescopique par l’échelon supérieur et dépliez-la
jusqu’à ce que l’échelon se verrouille. Le verrouillage s’eectue quand l’échelon
inférieur est également tiré vers le haut pendant le dépliage. L’échelon ne se
verrouille pas avant. L’échelon est verrouillé quand les boutons de verrouillage (à
gauche et à droite sous l’échelon) sont sortis (Fig. 2). Pour plus de sécurité, l’échelle
a été conçue pour ralentir le pliage et le dépliage. Le dépliage de l’échelle peut
donc nécessiter un eort supplémentaire. Procédez de la même façon avec les
échelons suivants jusqu’à ce que l’échelle soit entièrement dépliée.
- Vérifiez à nouveau la position de tous les boutons de verrouillage sous les échelons
et de tous les coulisseaux en bas de l’échelle (Fig. 2).
- Vérifiez si la distance entre chaque échelon est bien égale (Fig. 5).
Le dépliage d’une échelle télescopique jusqu’à une hauteur intermédiaire
- Posez l’échelle télescopique à la verticale sur un support propre et stable.
- Placez le pied sur l’échelon du bas pour maintenir l’échelle en position pendant le
dépliage.
- Commencez à déplier l’échelle télescopique par le deuxième échelon en partant du
bas et dépliez-la jusqu’à ce que l’échelon se verrouille. Vérifiez à cet eet la
position des boutons de verrouillage (à gauche et à droite) sous l’échelon (fig.
C). Répétez le dépliage jusqu’à atteindre la hauteur de travail. Pour plus de sécurité,
l’échelle a été conçue pour ralentir le pliage et le dépliage. Le dépliage de l’échelle
peut donc nécessiter un eort supplémentaire.
- Vérifiez à nouveau la position de tous les boutons de verrouillage sous les échelons
et de tous les coulisseaux en bas de l’échelle (Fig. 2).
- Vérifiez si la distance entre chaque échelon est bien égale (Fig. 5).
- Dans le cas d’une échelle partiellement dépliée, les échelons restants doivent
toujours se superposer en haut de l’échelle (Fig. 1).

FR
11
www.altrex.com
Check-list pour inspection et contrôle avant utilisation
Pièces à inspecter
Lors de l’inspection régulière, vérifiez les points suivants :
vérifiez que les montants/supports ne sont pas pliés, courbés, tournés, enfoncés, fissurés,
corrodés ou pourris ;
- contrôlez si les montants/supports autour des points de fixation pour d’autres
composants sont en bon état ;
- vérifiez si toutes les fixations (généralement rivets, vis ou boulons) sont présentes et ne
sont pas desserrées ni corrodées.
- vérifiez si tous les échelons/marches sont présents, ne présentent pas trop d’usure et
ne sont pas détachés, corrodés ou endommagés.
- vérifiez que le verrou reste à l’horizontale, que les garde-corps et lisses sont tous
présents, et qu’ils ne sont pas pliés, corrodés ou endommagés ;
- vérifiez si les pieds/capuchons de l’échelle sont présents, ne présentent pas trop
d’usure, et ne sont pas détachés, corrodés ou endommagés ;
- vérifiez l’absence de salissures (saletés, boue, peinture, huile ou graisse) sur l’ensemble
de l’échelle.
- vérifiez si les verrous (éventuels) ne sont pas endommagés ou corrodés et s’ils
fonctionnent correctement ;
Si l’un des contrôles ci-dessus ne peut être pleinement satisfait, vous ne pouvez PAS
utiliser l’échelle.
Le pliage d’une échelle télescopique
- Posez l’échelle télescopique à la verticale sur un support propre et stable.
- Commencez à déplier l’échelle télescopique par le deuxième échelon en partant du
bas.
- Avec une main sur le montant, tenez fermement l’échelle à la verticale, de préférence
deux échelons plus haut.
- De l’autre main, serrez les coulisseaux l’un contre l’autre en utilisant le pouce et l’index
et accompagnez lentement avec l’autre main les parties supérieures de l’échelle vers le
bas (Fig. 3). Attention : tous les échelons suivants se replient automatiquement !
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les parties coulissantes ou les échelons
(Fig. 4).
- Évitez toujours de former une demi-marche, ce qui peut survenir si vous pliez des
échelons situés plus haut.
- Ne pliez jamais l’échelle télescopique en enfonçant manuellement les boutons de
verrouillage, à gauche et à droite sous les échelons.
- Ne déverrouillez jamais l’échelle télescopique avec une ou deux mains sur un échelon.
(danger de coincement !) (Fig. 4).

FR
12 www.altrex.com
Réparation et entretien
Les réparations et l’entretien seront réalisés périodiquement par une personne com-
pétente, conformément aux instructions d’Altrex.
REMARQUE Une personne compétente est quelqu’un qui possède les compétences
nécessaires pour réaliser des réparations ou l’entretien, par ex. après avoir suivi une
formation d’Altrex.
- Pour des réparations et un remplacement de pièces, par ex. des pieds, contactez
Altrex ou votre distributeur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour l’utilisation d’échelles
- Ne portez jamais de vêtements ou de bijoux amples. Ils pourraient rester accrochés
en montant ou en descendant de l’échelle, entraînant ainsi un danger de chute.
- Contrôlez régulièrement si les pieds ne sont pas usés. Des pieds usés peuvent
endommager le sol ou faire glisser l’échelle.
- Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des accessoires ou des outils
recommandés par Altrex.
- Ne placez pas d’outils ou d’autre matériel sous l’échelle, qui pourraient vous faire
tomber.
- Prévoyez toujours plus de deux personnes pour soulever une échelle de plus de 25 kg.
Les pièces de rechange fournies par Altrex doivent être montées sur le bon produit
Altrex et de la même manière que la pièce remplacée. Le montage (la fixation) et/ou la
réparation auront lieu aux risques et périls du client. Altrex décline toute responsabilité
pour des dommages causés par un montage et/ou une réparation incorrects. Moyen-
nant rémunération, vous pouvez faire appel à Altrex pour la réparation de votre produit
ou pour le montage des pièces en question.
Entreposage
- Des échelles doivent être entreposées en conformité avec les instructions d’Altrex.
- Des échelles composées de thermoplastique, de plastique thermodurcissable ou de
matières plastiques renforcées doivent être entreposées à l’abri des rayons directs
du soleil.
- Des échelles en bois doivent être entreposées au sec et ne peuvent être revêtues
de peintures opaques et étanches à la vapeur.
Parmi les considérations importantes en entreposage des échelles :
- L’échelle est-elle entreposée à l’abri de conditions pouvant accélérer sa
détérioration (par ex. humidité, chaleur excessive ou exposition aux éléments) ?
- L’échelle est-elle entreposée dans une position permettant de la maintenir droite
(par ex. suspendue par les montants à des crochets d’échelle appropriés ou posée
sur une surface plane dégagée) ?
- L’échelle est-elle entreposée à un endroit où elle ne peut être endommagée par
des véhicules, des objets lourds ou des substances polluantes ?
- L’échelle est-elle entreposée à un endroit où elle ne peut provoquer un risque de
chute ou une obstruction ?
- L’échelle est-elle entreposée en sécurité à un endroit où elle ne peut être utilisée
facilement à des fins criminelles ?
- Si l’échelle est positionnée de manière permanente (par ex. sur des échafaudages),
est-elle sécurisée contre un accès non autorisé (par ex. par des enfants) ?
Conditions de garantie
Pour les conditions de garantie, rendez-vous sur www.altrex.com/warranty.

EN
13
www.altrex.com
Instructions for telescopic ladders
Congratulations on purchasing an Altrex telescopic ladder. The sophisticated details
ensure that an Altrex ladder is easy to use. Before using the ladder, read these
instructions carefully. Save these instructions for future use. Study the indications / icons
on the product.
Using a telescopic ladder safely
1. Veiligheids- en gebruiksinstructies voor alle ladders
WARNING – Falling o a ladder
can lead to severe injuries or
death. Comply with all safety
measures.
Read these instructions
carefully.
After receipt and before each
use, check whether the ladder
is not damaged and is safe to
use. Do not use a damaged
ladder.
Maximum total load
max.
kg
150
Do not use the ladder on a
surface that is not flat or
suciently sturdy.
Do not overreach.
Do not put the ladder on
contaminated ground.
OILOIL HH
22
OO
Maximum number of users
max. 1
Only access the ladder with
your face facing the ladder.
While using the ladder, hold it
with minimum one hand. Take
extra safety measures if this is
impossible.
Avoid work that entails stres-
sing the ladder laterally, such as
drilling in hard materials.
While using the ladder, do not
carry heavy or dicult to
handle equipment.
KG
Wear appropriate shoes when
accessing a ladder.
Do not use the ladder when
you are not suciently fit.
Certain medical disorders or
the use of medication, alcohol
and/or drug, makes using the
ladder unsafe.
WARNING – Risk of electric shocks
Assess all electric risks in the work area, such as wiring and electric
equipment. Do not use the ladder where such risks exist.

EN
14 www.altrex.com
Do not use the ladder as a
bridge. Some ladders are delivered
including one or more stabilizer
beams. Mount this/these
beam(s) before using the
ladder.
Ladder for
domestic use Ladder for
professional use
- Never stand higher than on the fourth rung from the top of the ladder.
- Do not stand on the ladder for a long time without taking breaks regularly
(tiredness entails risks).
- Prevent transport damage, for example, by laying down the ladder properly.
- Only use a ladder that is suitable for the job.
- Do not use a ‘dirty’ ladder e.g., soiled by wet paint, mud, oil or snow.
- Do not use the ladder during bad weather, such as during high winds.
- A risk analysis according to the applicable legislation of the country in which the ladder
is used professionally must be carried out.
- During positioning the ladder, consider the risks of collusions e.g., by pedestrians,
vehicles or doors. If possible, secure windows and doors (except emergency exit doors)
in the work area.
- Use non-conductive ladders for unavoidable work on electricity.
- Do not modify the design of the ladder.
- Do not move the ladder with someone standing on it.
- Always place ladders on their feet and not on a rung.
- During work activities, always keep both feet on a rung of the ladder and always face
the ladder.
2. Straight ladder position
Always use the ladder with
rungs at the correct angle.
65-75°
Use the ladder with steps only
if the steps are horizontal.
Ladders used to access a higher
level, must protrude at least 1
metre above the landing point
and if needed, should be se-
cured.
min.
1 m
Use the ladder only in the
indicated direction (only
applicable if the design of the
ladder makes this necessary).
UP
Do not lean the ladder against
unsuitable surfaces.
- Never move a ladder starting at the top of the ladder.
- For accessing a higher level, use only a ladder (single, telescopic and cord-operated
ladders) that has safety measures installed (e.g., a safety step for accessing a roof,
securing the ladder to an object, etc.).
Do not stand on the upper
three rungs of a leaning
ladder.
3
2
1

EN
15
www.altrex.com
3. Telescoopladders
All locking mechanisms for the
extended rungs must be chec-
ked and locked before using the
ladder.
Do not stick your hands / fin-
gers between the rungs while
retracting the ladder.
Do not stand on the last metre
of the telescopic ladder.
User instructions for telescopic ladders
Before use
- Never use the ladder without a stabilizer beam, if it is extended for more than 3
metres.
- Before using the ladder, mount the stabilizer beam (included in the delivery) accor
ding to the mounting instructions on the stabilizer beam.
Extending a telescopic ladder up to maximum height
- Place the telescopic ladder upright on a clean and sturdy surface.
- Put a foot on the bottom rung to keep the ladder in position while extending it.
(Figure 1).
- When extending a telescopic ladder, start with the upper most rung and extend it
until the rung is locked. This only happens when the underlying rung is also pulled
upwards while extending the ladder, otherwise the first rung will not lock. This rung
is locked when the locking knobs (under the left and right side of the rung) have
protruded completely outwards (Figure 2). For additional safety, the ladder is con
structed in such a way that it retracts and extends slowly. Extending the ladder
might therefore demand extra power. Repeat this with the next rungs, until the
telescopic ladder is completely extended.
- Check again the position of all the locking knobs under the rungs and all slides on
the ladder (Figure 2).
- Check whether all distances between the rungs are equal (Figure 5).
Extending a telescopic ladder up to an intermediate height
- Place the telescopic ladder upright on a clean and sturdy surface.
- Put a foot on the bottom rung to keep the ladder in position while extending it.
- When extending a telescopic ladder, start with the one to last bottom rung and
extend it until this rung is locked. For this purpose, check the position of the locking
knobs at the left-hand and right-hand sides under the rung (Figure 2). Repeat this
until you have achieved the working height. For additional safety, the ladder is
constructed in such a way that it retracts and extends slowly. Extending the ladder
might therefore demand extra power.
- Check again the position of all the locking knobs under the rungs and all slides on
the ladder (Figure 2).
- Check whether all distances between the rungs are equal (Figure 5).
- In case of a partially extended ladder, the remaining rungs at the top side should
always be stacked (Figure 1).

EN
16 www.altrex.com
Check list of inspections and checks before using the ladder
Parts that should be inspected
Pay attention to the following points in a routine inspection:
- Check whether the side rails/newels are not bent, warped, twisted, pressed, cracked,
corroded or rotted.
- Check whether the side rails/newels around the connection points with other compo
nents are in a good condition.
- Check whether the fastenings (usually rivets, screws or bolts) are not missing, loose and
corroded.
- Check whether the rungs/steps are not missing and/or loose and are not excessively
worn, corroded and damaged.
- Check whether the interlocking system remains horizontal and the props are not mis
sing, loose, warped, corroded or damaged.
- Check whether the feet/end-caps of the ladder are not missing and/or loose and are
not excessively worn, corroded or damaged.
- Check whether the entire ladder is not soiled (e.g., dirt, mud, paint, oil or grease).
- Check whether the locks (if present) are not damaged or corroded and function
properly.
Do NOT use the ladder if you cannot completely comply with all the aforementioned
checks.
Retracting a telescopic ladder
- Place the telescopic ladder upright on a clean and sturdy surface.
- When retracting a telescopic ladder, start with the one to last bottom rung.
- Keep the ladder in a steady upright position with one hand on the ladder boom,
preferably 2 rungs higher.
- With the other hand, slide the two catches towards one another, using the thumb and
first finger, and guide the ladder parts that are above down gently using the other hand.
(Figure 3).
Attention: all the following rungs retract automatically! Pay attention that your fingers
do not get jammed between the sliding parts or rungs (Figure 4).
- At all times, prevent that half a step is created. This can occur if you retract rungs that
are positioned higher.
- Never retract the telescopic ladder by manually pressing the locking knobs at the left-
hand and right-hand side under the rungs.
- Never unlock the telescopic ladder when one or both hands are on a rung
(risk of jamming!) (Figure 4).

EN
17
www.altrex.com
Repairs and maintenance
A competent person should periodically carry out repairs and maintenance according
to the instructions of Altrex.
REMARK: A competent person is someone who is skilled to carry out repairs and
maintenance e.g., after completing an Altrex training course.
- Please contact Altrex or the distributor for repairs and replacement parts (for exam-
ple, feet).
Additional safety instructions for using ladders
- Never wear loose-hanging clothing or jewellery. When accessing or descending the
ladder, they can get caught and therefore, create the risk of falling.
- Regularly check whether the feet are not worn. Worn-out feet can damage the
surface or make the ladder slide away.
- For your personal safety, only use accessories or aids that Altrex recommends.
- Do not put tools or other materials under the ladder, because you might trip over
them.
- Always work with two people to lift a ladder heavier than 25 kg.
Replacement parts delivered by Altrex should be mounted onto the appropriate Altrex
product and in the same way as the part that will be replaced. Mounting (fastening)
and/or repair activities is at your own expense and risk. Altrex is not liable for damage
caused by incorrect mounting and/or repair. Altrex can be engaged for a fee to repair
your product and/or mounting the parts concerned.
Warranty stipulations
Please visit www.altrex.com/warranty for checking the warranty stipulations.
Storage
- Ladders should be stored according to the instructions of Altrex.
- Ladders, which are made from thermoplastic or thermosetting material or reinfor
ced plastic and/or which use these materials, must never be exposed to direct sun
light in their storage place.
- Keep wooden ladders in a dry place.
- Do not coat wooden ladders using non-transparent and/or vapour-proof paint.
Pay attention to the following points when storing ladders:
- Is the ladder stored in a place where its condition might deteriorate quickly (for
example, due to moisture, excessive heat or exposure to the elements)?
- Is the ladder stored in a place that contributes to its straightness (for example, by
hanging the side-rails of the ladder from ladder brackets or by laying the ladder flat
on a smooth surface)?
- Is the ladder stored in a place where it cannot get damaged by vehicles, heavy ob
jects or contaminated substances?
- Is the ladder stored in a place where it is not an obstacle or constitutes a risk of
tripping?
- Is the ladder stored in a safe place where it cannot be used for criminal purposes?
- Is the ladder protected against unauthorised access (for example, by children), if the
ladder is positioned permanently (e.g., on scaolds).

DE
18 www.altrex.com
Anleitung für Teleskopleitern
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Teleskopleiter von Altrex. Die durchdachten
Details sorgen dafür, dass eine Altrex-Leiter einfach zu benutzen ist. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Leiter benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch
zum späteren Nachschlagen auf. Machen Sie sich auch mit den Hinweise/Symbole auf
dem Produkt selbst vertraut.
Sichere Verwendung einer Teleskopleiter
1. Sicherheits- und Betriebsanleitung für alle Leitern
WARNUNG - Ein Sturz von einer
Leiter kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
Beachten Sie alle Sicherheitsvor-
kehrungen.
Lesen Sie die Anleitung sorg-
fältig.
Überprüfen Sie den ordnungs-
gemäßen Zustand vor jedem
Gebrauch.
Verwenden Sie keine beschä-
digten Leitern.
Maximale Traglast
max.
kg
150
Verwenden Sie die Leiter nur
auf ebenen und belastbaren
Flächen.
Nicht überstrecken.
Stellen Sie die Leiter nicht auf
kontaminierten Boden.
OILOIL HH
22
OO
Maximale Anzahl der Benutzer.
max. 1
Besteigen Sie die Leiter nie
Rückwärts.
Halten Sie sich an der Leiter
während der Benutzung mit
mind. einer Hand fest. Wenn
dies nicht möglich ist, sind
zusätzliche Maßnahmen für die
Sicherheit zu ergreifen.
Vermeiden Sie Arbeiten, die
eine seitliche Belastung der
Leiter verursachen, wie z.B. das
Bohren in harte Materialien.
Tragen Sie bei der Verwendung
einer Leiter keine schwere oder
schwer zu handhabende Aus-
rüstung.
KG
Tragen Sie beim Besteigen einer
Leiter geeignetes Schuhwerk.
Verwenden Sie die Leiter nicht,
wenn Sie sich nicht wohl
fühlen. Aufgrund bestimmter
medizinischer Erkrankungen
oder Medikamente, Alkohol-
und Drogenkonsum kann die
Benutzung der Leiter unsicher
sein.
WARNUNG - Gefährdung durch Strom. Bewerten Sie alle elektri-
schen Gefahren im Arbeitsbereich, wie Kabel und andere elektri-
sche Geräte. Verwenden Sie die Leiter an keinen Orten mit elektri-
schen Gefahrenquellen.

DE
19
www.altrex.com
Verwenden Sie die Leiter
nicht als Brücke. Einige Leitern werden mit einer
oder mehreren Stabilitätsstre-
ben geliefert. Montieren Sie
diese Strebe(n) vor Gebrauch.
Leiter für
häusliche
Nutzung.
Leiter für
professionelle
Nutzung.
- Steigen nie höher als bis zur 4., oberen Sprosse.
- Stehen Sie nicht über einen längeren Zeitraum ohne regelmäßige Pausen auf
einer Leiter (Ermüdung ist ein Risiko).
- Vermeiden Sie Transportschäden, indem Sie z.B. die Leiter richtig ablegen.
- Verwenden Sie die Leiter nur, wenn sie für die Arbeit geeignet ist.
- Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn sie verunreinigt ist, z.B. mit nasser Farbe,
Schlamm, Öl oder Schnee.
- Verwenden Sie die Leiter nicht bei schlechtem Wetter, z.B. bei starkem Wind.
- Für den professionellen Gebrauch muss eine Risikoanalyse in Übereinstimmung
mit den geltenden Rechtsvorschriften des Landes durchgeführt werden, in dem die
Produkte verwendet werden.
- Berücksichtigen Sie bei der Positionierung der Leiter das Risiko von Kollisionen, z.B.
durch Fußgänger, Fahrzeuge oder Türen. Türen (außer Notausgängen) und Fenster
im Arbeitsbereich nach Möglichkeit sichern.
- Verwenden Sie nicht leitfähige Leitern für notwendige elektrische Arbeiten.
- Ändern Sie nicht das Design der Leiter.
- Bewegen Sie die Leiter nicht, wenn jemand darauf steht.
- Stellen Sie Leitern immer auf die Füße und nicht auf die Sprosse.
- Stehen Sie bei der Arbeit immer mit beiden Füßen auf einer Sprosse der Leiter und
drehen Sie sich immer zur Leiter.
2. Gerade Leiterposition
Verwenden Sie immer Leitern
mit Bünden im richtigen Win-
kel.
65-75°
Verwenden Sie Leitern nur
dann, wenn die Stufen horizon-
tal verlaufen.
Leitern, die für den Zugang
zu einer höheren Ebene ver-
wendet werden, müssen sich
mindestens 1 m über dem
Anstellplatz befinden und ge-
gebenenfalls gesichert sein.
min.
1 m
Verwenden Sie die Leiter nur
in der angegebenen Richtung
(gilt nur, wenn es die Konst-
ruktion der Leiter erfordert).
UP
Lehnen Sie die Leiter nicht ge-
gen ungeeignete Oberflächen.
- Niemals eine Leiter von oben verschieben.
- Verwenden Sie die Leiter (einfach, einziehbar und seilbetätigt) nur dann für den Zu
gang zu einer höheren Ebene, wenn ausreichende Sicherheitseinrichtungen instal
liert sind (z.B. Sicherheitstreppe für den Zugang zu einem Dach / Sicherung eines
Objekts).
Stellen Sie sich nicht auf den
oberen drei Sprossen einer
angelehnten Leiter.
3
2
1

DE
20 www.altrex.com
3. Teleskopleitern
Alle Verriegelungsmechanismen
für die Verlängerungen müssen
vor Gebrauch überprüft und
verriegelt werden.
Achten Sie darauf, dass sich
beim Einfahren der Leiter keine
Hände/Finger zwischen den
Sprossen befinden.
Stehen Sie nicht auf dem letz-
ten Meter der Teleskopleiter.
Gebrauchsanweisung für Teleskopleitern
Vor dem Gebrauch
- Verwenden Sie die Leiter niemals ohne Stabilitätsstange, wenn sie länger als 3,00
Meter ausgefahren ist.
- Montieren Sie vor Gebrauch die mitgelieferte Stabilitätsstange gemäß der Montage
anleitung an der Stabilitätsstange.
Ausfahren einer Teleskopleiter auf ihre maximale Höhe
- Stellen Sie die Teleskopleiter aufrecht auf eine saubere und stabile Fläche.
- Setzen Sie einen Fuß auf die untere Sprosse, um die Leiter in Position zu halten,
wenn Sie sie herausziehen. (Abb. 1).
- Beim Ausfahren einer Teleskopleiter beginnen Sie mit der oberen Sprosse und
schieben diese heraus, bis die Sprosse einrastet. Dies geschieht nur, wenn die dar
unterliegende Sprosse beim Ausfahren ebenfalls nach oben gezogen wird. Anson
sten verriegelt sich die Sprosse nicht von selbst. Die Sprosse ist verriegelt, wenn die
Verriegelungsknöpfe (links und rechts unter der Sprosse) vollständig ausgefahren
sind (Abb. 2). Für zusätzliche Sicherheit ist die Leiter so konstruiert, dass sie langsam
ein- und ausfährt. Dies kann zusätzliche Kraft erfordern, um die Leiter zu verlän
gern. Gleiches gilt für die nachfolgenden Sprossen, bis die Teleskopleiter vollständig
ausgefahren ist.
- Überprüfen Sie nochmals die Position aller Verriegelungsknöpfe unter den Sprossen
und aller Schieber auf der Leiter. (Abb. 2)
- Überprüfen Sie, ob alle Sprossenabstände gleich sind (Abb. 5).
Ausfahren einer Teleskopleiter auf eine Zwischenlänge
- Stellen Sie die Teleskopleiter aufrecht auf eine saubere und stabile Fläche.
- Setzen Sie einen Fuß auf die untere Sprosse, um die Leiter in Position zu halten,
wenn Sie sie herausziehen.
- Beim Ausfahren einer Teleskopleiter beginnen Sie mit der zweiten Sprosse nach der
unteren Sprosse und schieben diese heraus, bis die Sprosse einrastet. Überprüfen
Sie dazu, ob die Position der Verriegelungsknöpfe (links und rechts) unter der Spros
se liegt (Abb. 2). Für zusätzliche Sicherheit ist die Leiter so konstruiert, dass sie langs
am ein- und ausfährt. Dies kann zusätzliche Kraft erfordern, um die Leiter zu verlän
gern.
- Überprüfen Sie nochmals die Position aller Verriegelungsknöpfe unter den Sprossen
und aller Schieber auf der Leiter (Abb. 2).
- Überprüfen Sie, ob alle Sprossenabstände gleich sind (Abb. 5).
- Wenn die Leiter teilweise ausgefahren ist, müssen sich die restlichen Sprossen im
mer oben auf der Leiter befinden (Abb. 1).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Altrex Ladder manuals

Altrex
Altrex RolGuard User manual

Altrex
Altrex TeleLogic 420 User manual

Altrex
Altrex Q-Tech 16.7033 User manual

Altrex
Altrex Pop Up TL Smart User manual

Altrex
Altrex Olympus Series Instructions for use

Altrex
Altrex RS TOWER Safe-Quick 51 User manual

Altrex
Altrex 503567 User manual

Altrex
Altrex 3400 Quick setup guide
Popular Ladder manuals by other brands

Instant Upright
Instant Upright Span 300 Series instruction manual

Jula
Jula KAYOBA 650-397 operating instructions

Primal Vantage
Primal Vantage MNSL-120 Instruction and safety manual

Costway
Costway AT5545 user manual

Trampoline pro
Trampoline pro 3 user manual

Wenger
Wenger OnBoard Series Assembly and owner's manual