AlzaPower CCA101x User manual

Charger CCA101x
APW-CCA101x
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 8
ČESKY 12
SLOVENSKY 16
MAGYAR 20
WARRANTY & SUPPORT 24
GARANTIE & BETREUUNG 24
ZÁRUKA & PODPORA 24
ZÁRUKA & PODPORA 24
GARANCIA & TÁMOGATÁS 24

4 ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make apurchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco‑friendly packaging. Please recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum‑based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only
water‑soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco‑friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don’t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
Input voltage 100–240 V~
Input frequency 50/60 Hz 0.7 A
Max. output power 22.04 W
Average efficiency >81.39% (for a single output)
>76.41% (for USB‑A+USB‑C output)
Efficiency at low load (10%) >75.00%
No-load power consumption 0.10 W
Output USB-C 5.0 V⎓3.0 A (15.0 W); 9.0 V⎓2.22 A
(19.98 W); 12.0 V⎓1.67 A (20.04 W)
Output USB-A 5.0 V⎓3.0 A (15.0 W); 9.0 V⎓2.0 A
(18.0 W); 12.0 V⎓1.5 A (18.0 W)
Output USB-C+USB-A 5.0 V⎓3.0 A (15.0 W)
Supported fast charging standards PD3.0, QC3.0, QC2.0, AFC, FCP,
BC1.2, Apple 2.4A
Dimensions 81 × 39 × 28 mm
Weight 54 g +/‑10 g
Operating temperature ‑10–25 °C
Storage temperature ‑20–70 °C
Operating humidity 10 – 90 %
Storage humidity 5 – 95 %
TECHNICAL PARAMETERS

6 ENGLISH
1 USB-A connector Connector for connecting a USB‑A charging cable
2 USB-C connector Connector for connecting a USB‑C charging cable
3 Wall plug Input voltage range from 100 to 240 V~
OVERVIEW
3
1
2

7ENGLISH
• Please check compatibility with the information specified on the product before use.
• Do not use the product to charge devices that require a charging current greater than that
specified in the technical specification.
• Once your device is fully charged, first disconnect the product from the power source and
then from the device.
• Unplug the product from power sources when not in use.
• Use the product only for the purposes for which it is designed.
• Improper use of the product may present a risk of fire, explosion, or other hazard and
may void your warranty.
• This product is not a toy. It may contain small components.Please keep away from children.
• Do not use or leave the product in a dusty or otherwise polluted environment.
• Do not expose the product to high temperatures or low temperatures. Store the product
in a dry place
• Do not disassemble the product. Inexpert modifications can damage the product and
cause serious injuries.
• Do not use the product if it is damaged or emits a suspicious odour.
• Use a soft, clean, dry towel for cleaning the surface of the product.
Degree of protection against electric shock: II
Protection against electric shock is provided by double or reinforced insulation.
SAFETY INFORMATION

8 DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung gescha-
ffen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie
nur, wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir
sonst noch?
Verpackungen, die man essen kann… Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlös-
liche Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

9DEUTSCH
Eingangsspannung 100–240 V~
Eingangsfrequenz 50/60 Hz 0,7 A
Max. Ausgangsleistung 22,04 W
Mittlerer Wirkungsgrad >81,39% (für eine einzelne Ausgabe)
>76,41% (für USB-A+USB-C Ausgang)
Niedriger Lastwirkungsgrad (10 %) >75,00%
Stromverbrauch ohne Last 0,10 W
Ausgang USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,22 A
(19,98 W); 12,0 V⎓1,67 A (20,04 W)
Ausgang USB-A 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,0 A
(18,0 W); 12,0 V⎓1,5 A (18,0 W)
Ausgang USB-A + USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W)
Unterstützte Schnellladestandards PD3.0, QC3.0, QC2.0, AFC, FCP,
BC1.2, Apple 2.4A
Abmessungen 81 × 39 × 28 mm
Gewicht 54 g +/- 10 g
Betriebstemperatur -10–25 °C
Lagerungstemperatur -20–70 °C
Betriebsfeuchtigkeit 10–90 %
Lagerungsfeuchtigkeit 5–95 %
TECHNISCHE PARAMETER

10 DEUTSCH
1 USB-A-Anschluss Anschluss zum Anschließen eines USB-A-Ladekabels
2 USB-C-Anschluss Anschluss zum Anschließen eines USB-C-Ladekabels
3 Stecker in die Steckdose Eingangsspannungsbereich von 100 bis 240 V~
ÜBERSICHT
3
1
2

11DEUTSCH
• Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produktes die Kompatibilität anhand der am Pro-
dukt angeführten Angaben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht zum Laden von Geräten, die mit einem Ladestrom ge-
laden werden sollen, der über dem in den technischen Daten angegebenen Wert liegt.
• Sobald Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie zuerst das Produkt von der
Stromquelle und dann vom Gerät.
• Falls Sie das Produkt nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den bestimmten Zweck.
• Eine falsche Verwendung des Produktes könnte zu einem Brand, einer Explosion oder ei-
ner sonstigen Gefahrensituation und zum anschließenden Erlöschen der Garantie führen.
• Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Produkt außer Re-
ichweite von Kindern aufbewahren.
• Verwenden oder lagern Sie nicht das Produkt in einer staubigen oder anderswie ver-
schmutzten Umgebung.
• Das Produkt sollte nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden. Das
Produkt sollte stets trocken gelagert werden.
• Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe könnten das Produkt be-
schädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
• Verwenden Sie kein beschädigtes oder verdächtig riechendes Produkt.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche des Produktes ein weiches, sauberes und
trockenes Tuch.
Schutzklasse vor Stromschlag: II
Der Schutz gegen Stromschlag wird durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung gewährleistet.
SICHERHEITSHINWEISE

12 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost abudete zněj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí ináročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás vpřípadě spokojenosti vyberete ipříště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace aochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům afóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.Aco přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst… Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného zropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je‑li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně asnažíme se aktivně hledat ekologická řešení. Sledujeme nové technologic‑
ké trendy avyužíváme vpraxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
zvlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

13ČESKY
Vstupní napětí 100–240 V~
Vstupní frekvence 50/60 Hz 0,7 A
Max. výstupní výkon 22,04 W
Průměrná účinnost >81,39 % (jeden výstup)
>76,41 (výstup USB‑A+USB‑C)
Účinnost při malém zatížení (10 %) >75,00 %
Spotřeba energie bez zátěže 0,10 W
Výstup USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,22 A
(19,98 W); 12,0 V⎓1,67 A (20,04 W)
Výstup USB-A 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,0 A
(18,0 W); 12,0 V⎓1,5 A (18,0 W)
Výstup USB-A + USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W)
Podporované standardy rychlého nabíjení PD3.0, QC3.0, QC2.0, AFC, FCP,
BC1.2, Apple 2.4A
Rozměry 81 × 39 × 28 mm
Hmotnost 54 g +/‑ 10 g
Provozní teplota ‑10–25 °C
Skladovací teplota ‑20–70 °C
Provozní vlhkost 10–90 %
Skladovací vlhkost 5–95 %
TECHNICKÉ PARAMETRY

14 ČESKY
1 Konektor USB-A Konektor pro připojení nabíjecího USB‑A kabelu
2 Konektor USB-C Konektor pro připojení nabíjecího USB‑C kabelu
3 Vidlice do zásuvky Rozpětí vstupního napětí od 100 do 240 V~
PŘEHLED
3
1
2

15ČESKY
• Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
• Nepoužívejte produkt knabíjení zařízení vyžadujícím nabíjecí proud větší než je uveden
vtechnické specifikaci.
• Jakmile je vaše zařízení plně nabito, nejdříve odpojte produkt od zdroje elektrické energie
apak od zařízení.
• Když produkt nepoužíváte, odpojte ho od zdroje elektrické energie.
• Používejte produkt pouze kúčelům, pro které je určen.
• Nesprávné použití produktu může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí
amůže mít za následek zaniknutí záruky.
• Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti.Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte produkt vprašném nebo jinak znečištěném prostředí.
• Neponechávejte produkt ve vysokých teplotách nebo nízkých teplotách. Uchovávejte
produkt vsuchu.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy mohou poškodit produkt azpůsobit vážná zranění.
• Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen nebo podezřele zapáchá.
• Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem: II
Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna dvojitou nebo zesílenou izolací.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

16 SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť abudete zneho nadšení rovnako
ako my.Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky.
Budeme radi, ak si nás vprípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia aochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom afóliám.Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné
na ochranu výrobku. Ačo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť… Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného zropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100% recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpust-
né vo vode.
Myslíme globálne asnažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technolo-
gické trendy avyužívame vpraxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom
zvlastnej vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!

17SLOVENSKY
Vstupné napätie 100 – 240 V~
Vstupná frekvencia 50/60 Hz 0,7 A
Max. výstupný výkon 22,04 W
Priemerná účinnosť > 81,39% (jeden výstup)
> 76,41% (výstup USB-A+USB-C)
Účinnosť pri malom zaťažení (10 %) > 75,00%
Spotreba energie bez záťaže 0,10 W
Výstup USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,22 A
(19,98 W); 12,0 V⎓1,67 A (20,04 W)
Výstup USB-A 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W); 9,0 V⎓2,0 A
(18,0 W); 12,0 V⎓1,5 A (18,0 W)
Výstup USB-A + USB-C 5,0 V⎓3,0 A (15,0 W)
Podporované štandardy rýchleho nabíjania PD3.0, QC3.0, QC2.0, AFC, FCP,
BC1.2, Apple 2.4A
Rozmery 81 × 39 × 28 mm
Hmotnosť 54 g +/- 10 g
Prevádzková teplota -10 – 25 °C
Skladovacia teplota -20 – 70 °C
Prevádzková vlhkosť 10 – 90 %
Skladovacia vlhkosť 5 – 95 %
TECHNICKÉ PARAMETRE

18 SLOVENSKY
1 Konektor USB-A Konektor na pripojenie nabíjacieho USB-A kábla
2 Konektor USB-C Konektor na pripojenie nabíjacieho USB-C kábla
3 Vidlica do zásuvky Rozpätie vstupného napätia od 100 do 240 V~
PREHĽAD
3
1
2

19SLOVENSKY
• Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte.
• Nepoužívajte produkt na nabíjanie zariadenia vyžadujúceho nabíjací prúd väčší než je
uvedený vtechnickej špecifikácii.
• Hneď ako je vaše zariadenie plne nabité, najskôr odpojte produkt od zdroja elektrickej
energie apotom od zariadenia.
• Keď produkt nepoužívate, odpojte ho od zdroja elektrickej energie.
• Používajte produkt iba naúčely, na ktoré je určený.
• Nesprávne použitie produktu môže spôsobiť riziko požiaru,výbuchu alebo iného nebezpe-
čenstva amôže mať za následok zaniknutie záruky.
• Tento produkt nie je hračka. Môže obsahovať malé súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte ani neponechávajte produkt vprašnom alebo inak znečistenom prostredí.
• Neponechávajte produkt v prostredí s vysokými alebo nízkymi teplotami. Uchovávajte
produkt vsuchu.
• Produkt nerozoberajte. Neodborné úpravy môžu poškodiť produkt aspôsobiť vážne zranenia.
• Nepoužívajte produkt, ak bol poškodený alebo podozrivo zapácha.
• Na čistenie povrchu produktu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku.
Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: II
Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zaistená dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

20 MAGYAR
Nagyra értékeljük abizalmát. Reméljük,hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanú-
gy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk alehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame-
lyek alegigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra
minket választ.
Gondoltunk atermészetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük,
hasznosítsa újra.
Újrahasznosítás és környezetvédelem
Igyekszünk elkerülni aműanyag csomagolást és fóliákat. Csak akkor használjuk ezeket, haelen-
gedhetetlenek atermék védelme érdekében. És hogy mit csinálunk pontosan másképp?
Ehető csomagolás… Majdnem. :-)
Szójababból készült tintával nyomtatunk ahagyományos, kőolajból készült helyett.
Csomagolásaink zöme 100%-ban újrahasznosítható papírból készült.
Korlátozzuk a ragasztók használatát. Amennyiben nélkülözhetetlen, csak vízben oldódó
ragasztókat használunk.
Globálisan gondolkodunk, megpróbálunk aktívan környezetbarát megoldásokat keresni. Figyeljük
az új technológiai trendeket, és agyakorlatban is kihasználjuk atudományos közösség ismereteit.
Nem csak azért teszünk így, hogy kvótáknak és irányelveknek tegyünk eleget. Szeretnénk saját
elhatározásból példát mutatni.
KÖSZÖNJÜK!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AlzaPower Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

SOMFY
SOMFY 1875294 user guide

Mid-Continent Instrument
Mid-Continent Instrument True Blue Power TB60 Series Installation manual and operating instructions

SMA
SMA SUNNY BOY 3600 operating manual

Growcol
Growcol GW51.2V100Ah user manual

SolaX Power
SolaX Power TBMS-MCS0800 user manual

Modtech
Modtech EM-100 Operator's manual