AlzaPower PBW10 Series User manual

Power Bank Wireless PBW10x
APW-PBW10x
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 11
ČESKY 18
SLOVENSKY 25
MAGYAR 32
ROMÂNĂ 39
FRANÇAIS 46
ITALIANO 53
WARRANTY & SUPPORT 60
GARANTIE & BETREUUNG 60
ZÁRUKA & PODPORA 60
ZÁRUKA & PODPORA 60
GARANCIA & TÁMOGATÁS 60
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ 60
GARANTIE ET SUPPORT 60
GARANZIA E ASSISTENZA 61

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only wa-
ter-soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
Input USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Output USB-A: 5 V/2.4 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A
USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Cordless charging output 5 W/7.5 W/10 W
Output 18 W (max)
Dimensions 138×70×18.7mm
Weight 230 ± 10g
Battery capacity 10,000 mAh/3.7 V/37 Wh
TECHNICAL PARAMETERS

6ENGLISH
OVERVIEW
1 USB-A Port for connecting a USB cable
2 Location for cordless charging
3 USB-C Port for connecting a USB cable
4 LED power bank charging status indicators Graphically displays power bank’s bat-
tery status
5 Button for checking power bank charging status Pressing the button checks the power
bank’s battery status
1 3
2
4
5

7ENGLISH
INSTRUCTIONS
Charging the power bank
Before first use, charge the power bank. We recommend checking the power bank’s charge
before each use. Briefly press the power bank’s charge check button, and depending on the
charge, it lights up as follows:
- one LED indicator: power bank charge less than 25%
- two LED indicators: power bank charge 26–50%
- three LED indicators: power bank charge 51–75%
- four LED indicators: power bank charge above 76%
If pressing the button doesn’t light up any LED indicator, the power bank is completely drained
of power.
Connect one end of the charging cable to the power bank’s USB-C port and the other end
to your laptop’s USB port or to a charging adapter (100–240 volts ~, adapter not included).
Based on the power bank’s charging status, the corresponding number of LEDs will light up
white, and other LEDs in the row will flash white. As the power bank charges, all the LEDs will
start flashing one by one and then start to glow steadily. Once all LEDs are glowing steadily,
the power bank is fully charged.
Example: The power bank is charged less than 25%. One LED indicator flashes white (the far-
thest from the edge). As soon as the power bank’s charge exceeds 25%, the flashing LED starts
to glow, and the next one in the row starts to flash.
Note
If you use the fast charging function, the LED indicator (closest to the edge) will alternately
flash blue and white.
After charging is over, disconnect the power bank.
The charging time depends on the charger used.
If the power bank won’t be used for an extended time, charge or drain it to 50% of capacity
and regularly check its charge level.

8ENGLISH
INSTRUCTIONS
Charging
1) Cordless charging
Place the device supporting cordless charging at the cordless charging location. Button
for checking power bank charging status. The LED indicator will glow orange, which indi-
cates cordless charging.
2) Charging with USB cable
You can charge the device through the power bank’s USB-A or USB-C port.
Connect one end of the charging cable to the USB port of your device and the other end
to the power bank’s USB port.Based on the power bank’s charging status, the correspond-
ing number of LED indicators will light up white, and last of them will flash white. As the
connected device charges, the LED indicators will go out one by one.
Example: The power bank is charged to 51–75%. Two LED indicators will go on and the
third will flash. As the connected device charges and the power bank’s charge goes below
50%, the flashing third LED will go out and the second LED will start flashing.
Note
If you use the fast charging function, the LED indicator (closest to the edge) will flash blue.

9ENGLISH
• Read the safety instructions and the instructions for use. Failure to follow the safety in-
structions and the instructions for use may cause harm to people and damage the device.
• This product is appropriate only for domestic use.
• Use and store the product out of the reach of children. Children are not to use this product.
• This product is intended for charging the batteries of digital devices. Use only according
to the instructions in this user manual. Do not use this product for any other purpose than
that for which it is intended.
• The product contains no parts that users can repair on their own. If there is a malfunction,
a defect or the product doesn’t work correctly, contact your nearest authorized service
centre. Regularly check the product and its accessories for damage.
• It is forbidden to use the product or its accessories if they are damaged.
• Always disconnect the cable as soon as the product or digital device is fully charged. Don’t
leave the cable connected to the socket.
• If you will not be using the product for an extended time, we recommend charging it regu-
larly anyway (at least once every six months). This increases its service life.
• Keep this product away from heat sources, such as stoves or direct sunlight. Never place an
open flame source, such as a burning candle, on the product.
• Never expose the product to dripping or spraying water or other liquids.Never put vessels
filled with water on the product, such as vases.
• Do not expose the product to extreme temperatures, dust or contaminants.
• Never submerge the product in water or any other liquid, and never throw it into a fire.
• Never use or store the product near substances or objects that are combustible, flammable
or explosive.
• Never leave the product unattended while it is operating.
• When the product is operating, make sure there is enough free space around it for proper
circulation. Use the product only on a flat, solid surface. Do not use it on a table with a ta-
blecloth, a workbench with a canvas, on a carpet, etc. Never cover the product.
• Never insert objects (such as wires or other objects with metal ends) into the prod-
uct’s sockets.
• Do not short-circuit the product, take it apart or otherwise physically damage it.
SAFETY INFORMATION

10 ENGLISH
SAFETY INFORMATION
• The product may heat up while in operation. This is normal. Therefore, make sure that there
are no objects or surfaces near the product that are sensitive to heat.
• If you notice an unpleasant odour or smoke while using the product, immediately discon-
nect the product and stop using it. Contact an authorized customer service centre.
• Avoid overloading the product. Make sure the product does not fall.
• Do not place any objects on the product. This may irreparably damage the product.
• If you have transported the product under cold conditions, wait for its temperature to
equalize before using it.
• To clean the product, use only a clean, dry cloth. Do not submerge the product in water or
in any other liquid to clean it. When cleaning, never use chemical agents, abrasive agents,
petrol, solvents or any similar substances. Before cleaning, be sure to unplug the product.
• Store the product in a dry, well-ventilated place. Do not place any objects on the product
during storage.

11DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf-
fen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen.Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

12 DEUTSCH
Eingang USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Ausgang USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A
USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Ausgang für kabelloses Laden 5 W/7,5 W/10 W
Ausgang 18 W (max.)
Abmessungen 138×70×18,7 mm
Gewicht 230 ± 10 g
Akkukapazität 10.000 mAh/3,7 V/37 Wh
TECHNISCHE PARAMETER

13DEUTSCH
ÜBERSICHT
1 USB-A Ausgang zum Anschluss eines USB-Kabels
2 Stelle für kabelloses Laden
3 USB-C Eingang/Ausgang zum Anschluss eines USB-Ka-
bels
4 Ladestands-LEDs der Powerbank Zeigen den Ladestand der Powerbank grafisch an
5 Ladekontrolltaste der Powerbank Durch Drücken dieser Taste prüfen Sie den La-
destand der Powerbank
1 3
2
4
5

14 DEUTSCH
ANLEITUNG
Aufladen der Powerbank
Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung auf. Wir empfehlen, den Ladestand der
Powerbank vor jeder Verwendung zu prüfen. Drücken Sie kurz die Ladekontrolltaste der Pow-
erbank. Je nach Ladestand leuchten folgende LEDs:
- eine LED: Powerbank ist <25% aufgeladen;
- zwei LEDs: Powerbank ist 26 – 50% aufgeladen;
- drei LEDs: Powerbank ist 51 – 75% aufgeladen;
- vier LEDs: Powerbank ist >76% aufgeladen.
Wenn nach dem Drücken derTaste keine LED leuchtet, ist die Powerbank vollständig entladen.
Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den USB-C-Anschluss der Powerbank und das
andere Ende in den USB-Anschluss Ihres Notebooks oder Ihres Netzadapters (100 – 240V~;
nicht im Lieferumfang enthalten).
Je nach Ladestand der Powerbank leuchtet die entsprechende Anzahl an LEDs und die jeweils
nächste LED in der Reihe blinkt weiß. Mit fortschreitender Aufladung blinken und leuchten
nach und nach alle LEDs. Wenn alle LEDs dauerhaft weiß leuchten, ist die Powerbank voll-
ständig aufgeladen.
Beispiel: Die Powerbank ist <25% aufgeladen. In diesem Fall blinkt eine (die am weitesten vom
Rand entfernte) LED weiß. Sobald die Powerbank eine Ladung von 25% überschreitet, leuchtet
die bisher blinkende LED dauerhaft, stattdessen blinkt die nächste LED in der Reihe usw.
Hinweis
Bei Verwendung der Schnellladefunktion blinkt eine (die am nächsten am Rand liegende) LED
abwechselnd blau und weiß.
Trennen Sie die Powerbank nach dem Aufladen vom Ladegerät.
Die Ladedauer hängt vom verwendeten Ladegerät ab.
Wenn Sie die Powerbank längere Zeit nicht verwenden, laden/entladen Sie sie auf 50% der
Kapazität und kontrollieren Sie regelmäßig den Ladestand.

15DEUTSCH
ANLEITUNG
Aufladen von Geräten
1) Kabelloses Laden
Legen Sie das Gerät, das kabelloses Laden unterstützt, an die Stelle für kabelloses Laden.
Drücken Sie die Ladekontrolltaste der Powerbank. Die LED leuchtet orange, wodurch ka-
belloses Laden angezeigt wird.
2) Laden per USB-Kabel
Geräte können über den USB-A- oder den USB-C-Anschluss der Powerbank aufgeladen
werden.
Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den USB-Anschluss Ihres Geräts und das
andere Ende in den USB-Anschluss Ihrer der Powerbank. Je nach Ladestand der Power-
bank leuchtet die entsprechende Anzahl an LEDs weiß und die jeweils letzte von ihnen
blinkt weiß. Mit fortschreitender Aufladung des angeschlossenen Geräts erlöschen die
LEDs nach und nach.
Beispiel: Die Powerbank ist zwischen 51 – 75% aufgeladen. In diesem Fall leuchten zwei
LEDs und die dritte blinkt. Mit fortschreitender Aufladung des angeschlossenen Geräts
und einem Absinken der Powerbank-Ladung auf unter 50 % hört die dritte LED auf zu
blinken und stattdessen blinkt die zweite LED.
Hinweis
Bei Verwendung der Schnellladefunktion blinkt eine (die am nächsten am Rand liegende)
LED blau.

16 DEUTSCH
• Lesen Sie die Sicherheits- und Verwendungshinweise. Bei Nichtbeachtung der Sicherheits-
und Verwendungshinweise können Personen gefährdet und das Gerät beschädigt werden.
• Dieses Produkt eignet sich lediglich für Haushaltszwecke.
• Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Dieses Pro-
dukt darf nicht von Kindern verwendet werden.
• Dieses Produkt ist zum Laden des Akkus von digitalen Geräten bestimmt. Verwenden Sie
es ausschließlich gemäß den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie
das Produkt nicht zu anderen als den bestimmungsgemäßen Zwecken.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die durch den Benutzer selbst repariert werden kön-
nen. Wenden Sie sich bei Störungen, Mängeln und nicht ordnungsgemäßer Funktion des
Produkts an die nächste autorisierte Servicestelle. Überprüfen Sie regelmäßig das Produkt
sowie sein Zubehör auf Schäden.
• Wenn Schäden bestehen, ist es untersagt, das Produkt oder sein Zubehör zu verwenden.
• Ziehen Sie stets das Verbindungskabel ab, sobald das Produkt oder das angeschlossene
digitale Gerät vollständig aufgeladen ist. Lassen Sie das Kabel nicht an der Buchse an-
geschlossen.
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir, es trotzdem regel-
mäßig (mindestens einmal pro Halbjahr) aufzuladen. Dadurch verlängern Sie seine Le-
bensdauer.
• Halten Sie dieses Produkt fern von Wärmequellen,z. B. Öfen oder direkter Sonneneinstrah-
lung. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, z. B. eine brennende Kerze, auf das Produkt.
• Setzen Sie das Produkt keinem tropfenden oder spritzenden Wasser und keinen anderen
Flüssigkeiten aus. Stellen Sie keine wassergefüllten Behälter, z. B. Vasen, auf das Produkt.
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen und keinem Staub oder Schmutz
aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und werfen Sie
es nicht ins Feuer.
• Verwenden und lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von entzündbaren, brennbaren
oder explosiven Stoffen/Gegenständen.
• Lassen Sie das Produkt, solange es in Betrieb ist, nicht unbeaufsichtigt.
SICHERHEITSINFORMATIONEN

17DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Solange das Produkt in Betrieb ist, sorgen Sie in seiner Umgebung für ausreichenden
Freiraum zwecks richtiger Luftzirkulation. Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenen und
festen Oberflächen. Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch mit Tischdecke, einer Arbeits-
platte mit Abdecktuch, einem Teppich o.Ä. Decken Sie das Produkt niemals zu.
• Stecken Sie keine Gegenstände (z. B. Drähte oder andere Objekte mit Metallenden) in die
Buchsen des Produkts.
• Das Produkt nicht kurzschließen, zerlegen oder anderweitig mechanisch beschädigen.
• Das Produkt kann sich während des Betriebs erwärmen. Dies ist normal. Vergewissern Sie
sich, dass sich in der Nähe des Produkts keine wärmeempfindlichen Gegenstände/Ober-
flächen befinden.
• Sollten Sie während der Verwendung des Produkts einen unangenehmen Geruch oder
Rauch bemerken, trennen Sie sofort die Verbindung zum Produkt und verwenden Sie es
nicht weiter. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
• Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Belastung aus. Lassen Sie das Produkt nicht
fallen.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Sonst drohen irreversible Schäden.
• Wenn das Produkt bei Kälte transportiert wurde, warten Sie vor seiner Verwendung, bis
sich die Temperatur angeglichen hat.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts lediglich einen sauberen und trockenen Lap-
pen. Tauchen Sie das Produkt zum Waschen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Mittel, Scheuermittel, Benzin, Ver-
dünnungsmittel oder ähnliche Stoffe. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das
Produkt vom Netz getrennt wurde.
• Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Legen Sie wäh-
rend der Aufbewahrung keine Gegenstände auf das Produkt.

18 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

19ČESKY
Vstup USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Výstup USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A
USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A
Výstup bezdrátového nabíjení 5 W/7,5 W/10 W
Výstup 18 W (max)
Rozměry 138×70×18,7 mm
Hmotnost 230 ± 10 g
Kapacita baterie 10 000 mAh/3,7 V/37 Wh
TECHNICKÉ PARAMETRY

20 ČESKY
PŘEHLED
1 USB-A Výstup pro připojení USB kabelu
2 Místo pro bezdrátové nabíjení
3 USB-C Vstup/výstup pro připojení USB kabelu
4 LED indikátory stavu nabití power banky Graficky znázorňují stav nabití power
banky
5 Tlačítko kontroly stavu nabití power banky Stisknutím tlačítka zkontrolujete stav
nabití power banky
1 3
2
4
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AlzaPower Batteries Pack manuals