AmazonBasics B07X83ZLJB User manual

Tacker Set With Remover 3 in 1 Heavy Duty Staple / Pen Nail Gun with
1500pcs staples - 4 - 14 mm
Ensemble Pistolet à Clous et à Agrafes 3-en-1 pour Gros Travaux avec
Arrache-Agrafes et 1500 Agrafes - 4-14mm
Tacker-Set mit Entferner 3-in-1 Hochleistungs-Tacker/Nagelpistole mit
1500Stk. Heftklammern - 4 – 14mm
Set di Fissaggio con Levapunti Pinzatrice / Sparachiodi Resistente 3in1 con
1500pz Punti Metallici - 4-14mm
Clavadora para Uso Intensivo 3en1 con Sacaclavos, Grapadora y Pistola
para Clavos, 1500Grapas - 4-14mm
Tackerset met Verwijderaar 3-in-1 Niet-/Spijkerpistool met 1500 Nieten - 4-14mm
タッカーセット、リムーバー 3 イン 1 ヘビーデューティー用ステープル / ペンネイルガ
ン、ステープル 1500 個付き - 4 - 14 mm
B07X83ZLJB

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

EN
3
Table of Contents
1. Important Safeguards �������������������������������������������������������� 3
2. Before First Use ����������������������������������������������������������������� 4
3. Intended Use ���������������������������������������������������������������������� 5
4. Product Description ����������������������������������������������������������� 5
5. Operation ��������������������������������������������������������������������������� 6
5�1 Operating the safety lock ������������������������������������������ 6
5�2 Loading the staples �������������������������������������������������� 7
5�3 Operating the product ���������������������������������������������� 8
5�4 Releasing a jammed staple ��������������������������������������� 9
5�5 Operating the staple remover ������������������������������������ 9
6. Cleaning and Maintenance ���������������������������������������������� 10
6�1 Cleaning ����������������������������������������������������������������� 10
6�2 Storage ������������������������������������������������������������������ 10
7. Specifications ������������������������������������������������������������������ 10
8. Feedback and Help ��������������������������������������������������������� 11

EN
4
1. IMPORTANT
SAFEGUARDS
Do not discard the safety instructions; give them to the
operators� For multiple hazards, read and understand the
safety instructions before installing, operating, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near
the product� Failure to do so can result in serious bodily
injury�
CAUTION Risk of injury!
»Do not overreach� Maintain a balanced body position and
secure footing�
»Wear appropriate personal protective equipment (PPE) as
required by OSHA regulations�
»Alway wear impact-resistant eye protection during operation
of the tool� The grade of protection required should be
assessed for each use�
»Use of the product can expose the operator’s hands to
hazards, including puncture, impacts, cuts and abrasions�
Wear suitable gloves to protect hands�
»Do not modify this product� Modifications can reduce the
effectiveness of safety measures and increase the risks to the
operator�
»Do not use the product if it has been damaged�
»Ensure that the workpiece is securely fixed� Be aware that
failure of the workpiece or accessories, or even of the ejected
staple can generate high-velocity projectiles�

EN
5
»The risks to others should also be assessed at this time�
»Hold the product correctly; be ready to counteract normal or
sudden movements and have both hands available�
»Avoid unsuitable postures as it is likely for these positions not
to allow counteracting of normal or unexpected movement of
the product�
»While using the product, the operator should adopt a
comfortable posture whilst maintaining a secure footing and
avoiding awkward or off-balance postures� The operator
should change posture during extended tasks; this can help
avoid discomfort and fatigue�
»Use only sizes and types of accessories and consumables
that are recommended by the manufacturer of the product; do
not use other types or sizes of accessories or consumables�
»Proceed with care in unfamiliar surroundings� There can be
hidden hazards, such as electricity or other utility lines�
»The product is not intended for use in potentially explosive
atmospheres and is not insulated against contact with electric
power�
»Ensure that there are no electrical cables, gas pipes, etc�,
which can cause a hazard if damaged by use of the product�
»Keep out of reach of children�
2. Before First Use
DANGER Risk of suffocation!
»Keep any packaging materials away from children – these
materials are a potential source of danger, e�g� suffocation�
»Check the product for transport damages�
»Remove all the packing materials�

EN
6
3. Intended Use
»This product is intended for fastening insulation, house
wrap, roofing, wiring, carpeting, upholstery, hobby and craft
materials�
»This product is suitable for woods of the such as pine, poplar,
plywood, fir, cedar, white woods, and other soft woods�
»This product is intended for private use only� It is not intended
for commercial use�
»No liability will be accepted for damages resulting from
improper use or non-compliance with these instructions�
4. Product Description
AB
C
D
E
F
G
H
ADrive power adjustment
knob
FHinge
BTrigger GStaple releasing area
CSafety lock HStaples (x500 for each type)
DLoading latch IStaple remover
EBottom channel JCarry case

EN
7
J
I
5. Operation
5.1 Operating the safety lock
C
WARNING Risk of injury!
»Remove all staples from the product before locking�

EN
8
C
B
5.2 Loading the staples
NOTICE Only load one kind of staple at a time� Load the
staples (H) with the staple leg(s) pointing down�
1
2D

EN
9
H
1
2D
5.3 Operating the product
CAUTION Risk of injury!
»Do not place hands or body parts near the staple releasing
area (G) to avoid injuries�

EN
10
AB»For more
driving power,
turn power
adjustment
knob (A)
clockwise�
»Press firmly on
trigger (B) down
onto a flat level
surface� Repeat
as required�
5.4 Releasing a jammed staple
FE
5.5 Operating the staple remover
12

EN
11
6. Cleaning and Maintenance
6.1 Cleaning
»To clean the product, wipe with a soft, slightly moist cloth�
»Never use solvents, corrosive detergents, wire brushes,
abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the
product�
6.2 Storage
»Avoid any vibrations and shocks�
»Store in a cool and dry place away from children and pets,
ideally in original packaging�
»Lock the trigger (B) with the safety lock (C) before storing�
7. Specifications
Net weight approx� 2�5 lbs (1127 g)
Dimensions
(W x H x D) approx� 6�1 x 4�5 x 1" (15�5 x 11�6 x 2�6cm)
Heavy duty
W: 27/64" 7/16"
(10�6 mm, 11�3 mm)
H: 5/32 - 35/64" (4 - 14 mm)
D: 3/64" (1�2 mm)
Cable tacker
W: 1/4" (6�3 mm)
H: 25/64 - 15/32" (10 - 12 mm)
D: 3/64" (1�2 mm)
Nail
W: 5/64" (2 mm)
H: 25/64 - 35/64" (10 - 14 mm)
D: 3/64" (1�2 mm)

EN
12
8. Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer review�
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven
products that live up to your high standards� We encourage you
to write a review sharing your experiences with the product�
US: amazon.com/review/review‑your‑purchases#
UK: amazon.co.uk/review/review‑your‑purchases#
US: amazon.com/gp/help/customer/contact‑us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us

FR
13
Table des Matières
1. Mesures de Sécurité Importantes ����������������������������������� 14
2. Avant la Première Utilisation ������������������������������������������� 16
3. Utilisation Prévue ������������������������������������������������������������� 16
4. Description du Produit ���������������������������������������������������� 17
5. Fonctionnement ��������������������������������������������������������������� 18
5�1 Utilisation du verrouillage de sécurité ���������������������� 18
5�2 Chargement des agrafes ���������������������������������������� 19
5�3 Utilisation du produit ����������������������������������������������� 20
5�4 Libérer une agrafe coincée ������������������������������������� 21
5�5 Fonctionnement de l'arrache-agrafes ���������������������� 21
6. Nettoyage et Entretien ����������������������������������������������������� 21
6�1 Nettoyage ��������������������������������������������������������������� 21
6�2 Rangement ������������������������������������������������������������� 22
7. Caractéristiques ��������������������������������������������������������������� 22
8. Votre Avis et Aide ������������������������������������������������������������� 23

FR
14
1.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ne vous débarrassez pas des consignes de sécurité,
transmettez-les aux utilisateurs� De nombreux risques
existent, lisez et assimilez les consignes de sécurité
avant d'installer, d'utiliser, de réparer, d'entretenir, de
changer les accessoires du produit ou d'effectuer des
travaux à proximité du produit� Tout manquement à cette
consigne peut entraîner de graves blessures corporelles�
ATTENTION Risque de blessures !
»Ne tentez pas d’atteindre des zones hors de portée�
Conservez une position du corps équilibrée et un appui au
sol stable�
»Portez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié,
comme l'exige la réglementation en matière de santé et de
sécurité au travail�
»Portez toujours une protection oculaire résistante aux chocs
pendant le fonctionnement de l’outil� Le degré de protection
requis doit être évalué pour chaque utilisation�
»L'utilisation du produit peut exposer les mains de l'utilisateur
à des risques tels que la perforation, les impacts, les
coupures et les écorchures� Portez des gants adaptés pour
protéger vos mains�
»Ne modifiez pas ce produit� Les modifications peuvent réduire
l'efficacité des dispositifs de sécurité et augmenter les risques
encourus par l'utilisateur�

FR
15
»N'utilisez pas le produit s’il est endommagé�
»Assurez-vous que la pièce à travailler est solidement fixée�
Tenez compte du fait que la rupture de la pièce à travailler ou
des accessoires, voire l'éjection d'une agrafe peut se solder
par la constitution de projectiles à grande vitesse�
»Il convient également d'évaluer les risques encourus par toute
autre personne en tel cas�
»Tenez correctement le produit, préparez-vous à réagir aux
mouvements normaux ou soudains du produit et ayez vos
deux mains disponibles�
»Évitez les postures inadaptées, car il est probable que ces
positions ne permettent pas de réagir à un mouvement normal
ou inattendu du produit�
»
Lors de l'utilisation du produit, l'utilisateur doit adopter une posture
confortable tout en gardant un bon appui au sol et en évitant
les postures peu commodes ou déséquilibrées� L'utilisateur doit
changer de posture pendant les longues phases de travail, ce
qui permet d'éviter l'inconfort et la fatigue�
»N'utilisez que les tailles et les types d'accessoires et de
consommables recommandés par le fabricant du produit;
n'utilisez pas d'autres types ou tailles d'accessoires ou de
consommables�
»Procédez avec précaution dans un environnement peu
familier� Il peut y avoir des dangers latents, comme l'électricité
ou d'autres réseaux de distribution�
»Le produit n'est pas destiné à être utilisé dans des
atmosphères potentiellement explosibles et ne présente pas
d'isolation protégeant des mises en contact avec l'électricité�
»Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques, de
conduites de gaz, etc� pouvant présenter un danger s'ils sont
endommagés du fait de l'utilisation du produit�
»Conservez ce produit hors de la portée des enfants�

FR
16
2. Avant la Première Utilisation
DANGER Risque d’étouffement !
»Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée
des enfants� Ces matériaux constituent une source de
danger potentiel comme l’étouffement�
»Vérifiez l’état du produit afin de déceler des dommages
éventuels dus au transport�
»Retirez tous les matériaux d'emballage�
3. Utilisation Prévue
»Ce produit est destiné à la fixation d'isolant, de recouvrement
de façade, de toiture, de câblage, de moquette, de tapisserie,
de matériau de bricolage et de loisirs créatifs�
»Ce produit convient aux bois tels que le pin, le peuplier, le
contreplaqué, le sapin, le cèdre, les bois blancs et tout autre
bois tendre�
»Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé� Il n’est
pas conçu pour un usage commercial�
»Toute responsabilité sera déclinée en cas de dommages
résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou du non-
respect de ces instructions�

FR
17
4. Description du Produit
AB
C
D
E
F
G
H
AMolette de réglage de
puissance motrice
FCharnière
BDétente GZone de déchargement
d'agrafes
CVerrouillage de sécurité HAgrafes (x500 de chaque
type)
DLoquet de chargement IArrache-agrafes
ESemelle JBoîtier de transport
J
I

FR
18
5. Fonctionnement
5.1 Utilisation du verrouillage de sécurité
C
AVERTISSEMENT Risque de blessures !
»Retirez toutes les agrafes du produit avant de le verrouiller�
C
B

FR
19
5.2 Chargement des agrafes
REMARQUE Ne charger qu'un seul type d'agrafe à la fois�
Chargez les agrafes (H) avec la ou les pointes orientées vers le
bas�
1
2D
H

FR
20
1
2D
5.3 Utilisation du produit
ATTENTION Risque de blessures !
»
Afin de prévenir toute blessure, ne placez aucune main ou partie
du corps à proximité de la zone de déchargement d’agrafes(G)�
»Pour disposer de
plus de puissance
motrice, tournez la
molette de réglage
de la puissance(A)
dans le sens des
aiguilles d'une
montre�
»Appuyez
fermement sur la
détente(B) sur
une surface plane�
Répétez l'opération
si nécessaire�
AB
Table of contents
Languages:
Other AmazonBasics Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

FRIATEC
FRIATEC VACUSET XL operating instructions

Workhorse Products
Workhorse Products MACH Series owner's manual

Cleco
Cleco 80PTHH instruction manual

Pace
Pace HW 100 HeatWise Operation and maintenance manual

MSW
MSW MSW-OFC-11 user manual

Parkside
Parkside PFBS 12 B6 Translation of the original instructions

Senco
Senco SNS41 operating instructions

Hitachi
Hitachi SJ300 Series Engineering note

Omer
Omer 590.738 CP Use, maintenance and spare parts manual

Huskie Tools
Huskie Tools EP-750HA Operation manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 7802S Operation and maintenance manual

Würth
Würth 1952 004 040 Translation of the original operating instructions