
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL A110
3. Die Servos sollten nun in der
Mittelstellung stehen. Sollte dies nicht der
Fall sein, korrigieren Sie die Stellung mittels
der Trimmschalter.
3. All the rudder should at the middle
position after binding. If not, please manual
adjust to middle position.
Starten aus der Hand
Drücken Sie den Gashebel ganz nach
oben. Werfen Sie das Flugzeug horizontal
gegen den Wind. Ziehen Sie gleichzeitig
den Richtungsstick mit Gefühl nach unten.
Hand throwing off
Push the throttle to 100%. Throw in
horizontal direction against the wind and
pull the direction stick at the same time.
Landen
Bitte landen Sie das Flugzeug, wenn der
Akku nicht mehr genug power hat.
Reduzieren Sie zuerst die Flughöhe.
Ziehen Sie den Gashebel nach unten und
drücken Sie den Richtungsstick nach oben.
Landing
Please landing when airplane is
underpowered. First reduce the flying hight,
then land in the wind. Pull the throttle stick
until airplane landing. (push the direction
stick properly during the landing)
Trennen Sie nach dem Flug unbedingt den Akku von der Elektronik. Wenn Sie den Akku nicht von der
Elektronik trennen, kann er irreparabel beschädigt werden.
Please remove the battery when finished flight.
If left connected the airplane, the battery may be damaged.
1. & 3. Falsche Wurfrichtung
2. Korrekte Wurfrichtung
1. & 3. Wrong to throw
2. Correct to throw horizontal
3. Servo za krmiljenje mora biti v
sredinskem položaju. Če ni, je potrebno to
nastaviti z gumbom za nastavitve na
daljincu.
Lansiranje iz roke
Potisnite ročko za gas do konca naprej.
Vrzite petalo horizontalno naprej in proti
vetru. Obenem potegnite ročko za
upravljanje z občutko rahlo k sebi / navzdol.
Pristanek
Ko baterija izgublja moč, obvezno pristanite
z letalom.
Najprej znižajte višino letala, nato počasi
odvzemite gas in potegnite ročko za
upravljanje navzdol.
Po uporabi letala, vedno odstranite baterijo iz letala. Če pustite baterijo priklopljeno na letalo lahko
poškodujete tako baterijo kot elektroniko letala.