Anslut 006044 User manual

006044
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DYGNSTIMER
SE
EN 24HOUR TIMER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO DØGNTIMER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180525
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

1
1
2
3

SE
4
BESKRIVNING
1. Markerade sektioner visar att timern är i
aktivt läge
2. Omarkerade sektioner visar att timern är i
avstängt läge
3. Markeringspil
BILD 1
HANDHAVANDE
FUNKTIONER
Knapp Funktion
Vid klockvisning, håll intryckt för
att aktivera inställningsläge för
klockslag.
I inställningsläge för klockslag
eller program, tryck för att ändra
inställning.
Vid klockvisning, håll intryckt för
att aktivera inställningsläge för
program.
I inställningsläge för klockslag
eller program, tryck för att ändra
inställning.
Tryck för att bekräfta inställning
för klockslag eller program.
Vid klockvisning, tryck på OK för
att växla mellan ON/OFF/AUTO
(PÅ/AV/AUTO).
RTryck för att nollställa timern.
AUTO Timern växlar mellan aktivt och
avstängt läge enligt det inställda
programmet.
ON Timern är alltid i aktivt läge.
OFF Timern är alltid i avstängt läge.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast för inomhusbruk.
• Anslut inte två eller era timers
tillsammans.
• Anslut inte apparater som kräver högre
ström än 16 A.
• Anslut inte apparater med högre eekt än
1800 W.
• Kontrollera alltid att den anslutna
elapparatens stickkontakt är helt intryckt i
timerns uttag.
• Om timern behöver rengöras, koppla bort
det från elnätet och torka av den med en
torr trasa.
• Doppa inte timern i vatten eller någon
annan vätska.
• Värmeaggregat och liknande utrustning
får aldrig anslutas till timern.
• Kontrollera att den apparat som ska styras
är avstängd innan stickproppen sätts i
timern.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska sorteras
som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Max. belastning 1800 W
Strömstyrka Max. 16 A
Inställningsintervall 30 min

SE
5
BATTERIBACKUP
Timern är försedd med batteribackup för att
inställt klockslag och inställda program inte ska
försvinna vid ett eventuellt strömavbrott.
INSTÄLLNING AV KLOCKSLAG
1. Vid klockvisning, håll +intryckt för att
aktivera inställningsläge för klockslag.
Siran för timmar blinkar.
2. Tryck på +eller –för att ställa in timmar.
3. Tryck på OK för att bekräfta. Siran för
minuter kommer då att blink.
4. Tryck på +eller –för att ställa in minuter.
5. Tryck på OK för att bekräfta. Därmed är
klockslaget inställt och displayen återgår
till klockvisning.
INSTÄLLNING AV PROGRAM
1. Vid klockvisning, håll –intryckt för att
aktivera inställningsläge för program.
Markeringspilen blinkar.
2. Tryck på +eller –för att ytta
markeringspilen till önskad sektion. Varje
sektion motsvarar 30 minuter.
3. Tryck på OK för att bekräfta. Den
markerade sektionen markeras med
svart för att visa att timern är i aktivt läge
under motsvarande tid.
4. Tryck på OK igen för att avmarkera
den markerade sektionen, vilket anger
att timern är i avstängt läge under
motsvarande tid.
5. Håll +eller –intryckt för att markera
alla sektioner i tur och ordning medan
markeringspilen yttas.
6. Tryck på OK för att bekräfta. Den
markerade sektionen markeras med
svart för att visa att timern är i aktivt läge
under motsvarande tid.
7. Om inga knappar trycks in på 10 sekunder
sparas det inställda programmet och
displayen återgår till klockvisning.
8. Tryck på Rför att nollställa timern.
OBS!
När knappen R trycks in för att nollställa
timern visar displayen 0:00: AUTO och alla
inställningar för klockslag och program
raderas.
ANSLUTNING
1. Gör önskade programinställningar.
2. Stäng av den apparat som ska styras.
3. Sätt i apparatens stickpropp i uttaget på
timern och sätt i timern i ett nätuttag.
4. Starta apparaten.
5. Apparaten startas och stängs av enligt
programinställningarna.

NO
6
BESKRIVELSE
1. Merkede seksjoner viser at tidsuret er i
aktiv modus
2. Umerkede seksjoner viser at tidsuret er i
avslått modus
3. Markeringspil
BILDE 1
BRUK
FUNKSJONER
Knapp Funksjon
Ved klokkevisning holder du
knappen inne for å aktivere
innstillingsmodus for klokkeslett.
I innstillingsmodus for klokkeslett
eller program trykker du for å
endre innstilling.
Ved klokkevisning holder du
knappen inne for å aktivere
innstillingsmodus for program.
I innstillingsmodus for klokkeslett
eller program trykker du for å
endre innstilling.
Trykk for å bekrefte innstilling for
klokkeslett eller program.
Ved klokkevisning trykker du på
OK for å bytte mellom ON/OFF/
AUTO (PÅ/AV/AUTO).
RTrykk for å nullstille tidsuret.
AUTO Tidsuret veksler mellom aktiv og
avslått modus i henhold til det
innstilte programmet.
ON Tidsuret er alltid i aktiv modus.
OFF Tidsuret er alltid i avslått modus.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kun til innendørs bruk.
• Ikke koble to eller ere tidsur sammen.
• Ikke koble til apparater som krever mer
strøm enn 16 A.
• Ikke koble til apparater med høyere eekt
enn 1800W.
• Kontroller alltid at det tilkoblede
elapparatets stikkontakt er trykket helt inn
i tidsurets uttak.
• Hvis tidsuret må rengjøres, skal det kobles
fra strømnettet og tørkes av med en tørr
klut.
• Ikke senk tidsuret ned i vann eller annen
væske.
• Varmeaggregat og lignende utstyr skal
aldri kobles til tidsuret.
• Kontroller at det apparatet som skal
styres, er avslått før stikkontakten settes i
tidsuret.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Uttjent produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Maks. belastning 1800 W
Strømstyrke Maks. 16 A
Innstillingsintervall 30 min

NO
7
BATTERIBACKUP
Tidsuret er utstyrt med batteribackup for at
innstilt klokkeslett og innstilte programmer ikke
skal forsvinne ved et evt. strømbrudd.
INNSTILLING AV KLOKKESLETT
1. Ved klokkevisning holder du +inne for å
aktivere innstillingsmodus for klokkeslett.
Tallene for timer blinker.
2. Trykk på +eller –for å stille inn timer.
3. Trykk på OK for å bekrefte. Tallene for
minutter kommer da til å blinke.
4. Trykk på +eller –for å stille inn minutter.
5. Trykk på OK for å bekrefte. Dermed er
klokkeslettet innstilt, og displayet går
tilbake til å vise klokkeslettet.
INNSTILLING AV PROGRAM
1. Ved klokkevisning holder du –inne for å
aktivere innstillingsmodus for program.
Markeringspilen blinker.
2. Trykk på +eller –for å ytte
markeringspilen til ønsket seksjon. Hver
seksjon tilsvarer 30 minutter.
3. Trykk på OK for å bekrefte. Den merkede
seksjoner markeres med svart for å vise
at tidsuret er i aktiv modus i tilsvarende
tidsrom.
4. Trykk på OK igjen for å erne merkingen
i den merkede seksjonen, noe som viser
at tidsuret er i avslått modus i tilsvarende
tidsrom.
5. Hold inne +eller –for å merke alle seksjoner
etter tur mens markeringspilen yttes.
6. Trykk på OK for å bekrefte. Den merkede
seksjoner markeres med svart for å vise
at tidsuret er i aktiv modus i tilsvarende
tidsrom.
7. Hvis ingen knapper trykkes inn i løpet
av 10 sekunder, lagres det innstilte
programmet og displayet går tilbake til
klokkevisning.
8. Trykk på Rfor å nullstille tidsuret.
MERK!
Når knappen R trykkes inn for å nullstille
tidsuret, viser displayet 0:00: AUTO og alle
innstillinger for klokkeslett og programmer
slettes.
TILKOBLING
1. Gjennomfør ønskede
programinnstillinger.
2. Slå av apparatet som skal styres.
3. Sett inn apparatets stikkontakt i uttaket på
tidsuret og sett tidsuret i et strømuttak.
4. Start apparatet.
5. Apparatet startes og slås av i henhold til
programinnstillingene.

PL
8
OPIS
1. Zaznaczone segmenty sygnalizują, że
wyłącznik jest wtrybie aktywnym.
2. Niezaznaczone segmenty sygnalizują, że
wyłącznik jest wtrybie wyłączonym.
3. Strzałka.
RYS. 1
OBSŁUGA
FUNKCJE
Przycisk Funkcja
Gdy wyświetlany jest czas, naciśnij
iprzytrzymaj, aby aktywować tryb
ustawień czasu.
Wtrybie ustawień naciśnij, aby
zmienić ustawienia czasu lub
programu.
Gdy wyświetlany jest czas, naciśnij
iprzytrzymaj, aby aktywować tryb
ustawień programu.
Wtrybie ustawień naciśnij, aby
zmienić ustawienia czasu lub
programu.
Naciśnij, aby zatwierdzić
ustawienia czasu lub programu.
Gdy wyświetlany jest czas, naciśnij
OK, aby przełączać się między
funkcjami ON/OFF/AUTO (wł./
wył./tryb automatyczny).
RNaciśnij, aby zresetować
wyłącznik.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
• Nie łącz dwóch ani więcej wyłączników
razem.
• Nie podłączaj urządzeń owiększym
poborze prądu niż 16A.
• Nie podłączaj urządzeń omocy większej
niż 1800W.
• Zawsze upewniaj się, że wtyk urządzeń
elektrycznych jest całkowicie wciśnięty do
gniazda wyłącznika.
• Jeśli wyłącznik wymaga czyszczenia, odłącz
go od sieci elektrycznej iwytrzyj suchą
szmatką.
• Wyłącznika nie wolno zanurzać wwodzie
ani innych płynach.
• Grzejników isprzętu tego typu nigdy nie
należy podłączać do wyłącznika.
• Przed włożeniem wtyku do wyłącznika
sprawdź, czy urządzenie, którym chcesz
sterować, jest wyłączone.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Maksymalne obciążenie 1800W
Natężenie prądu Maksymalnie 16A
Odstępy czasowe 30min

PL
9
AUTO Wyłącznik przełącza się między
trybem aktywnym awyłączonym
zgodnie zustawionym programem.
ON Wyłącznik jest zawsze wtrybie
aktywnym.
OFF Wyłącznik jest zawsze wtrybie
wyłączonym.
BATERIA PODTRZYMUJĄCA
Wyłącznik został wyposażony wbaterię
podtrzymującą, aby ustawiony czas iprogram
nie zniknęły wrazie przerwy wdostawie prądu.
USTAWIANIE CZASU
1. Gdy wyświetlany jest czas, naciśnij
iprzytrzymaj +, aby aktywować tryb
ustawień czasu. Na wyświetlaczu miga
liczba oznaczająca godzinę.
2. Naciśnij przycisk +lub -, aby ustawić
godzinę.
3. Naciśnij OK, aby zatwierdzić wybór.
Wówczas zacznie migać liczba oznaczająca
minuty.
4. Naciśnij przycisk +lub -, aby ustawić minuty.
5. Naciśnij OK, aby zatwierdzić wybór. Czas
jest ustawiony, awyświetlacz powraca do
wyświetlania czasu.
USTAWIANIE PROGRAMU
1. Gdy wyświetlany jest czas, naciśnij
iprzytrzymaj –, aby aktywować tryb
ustawień programu. Strzałka miga.
2. Naciśnij przycisk +lub -, aby przesunąć
strzałkę do wybranego segmentu. Każdy
segment odpowiada 30minutom.
3. Naciśnij OK, aby zatwierdzić wybór.
Segment jest zaznaczony na czarno,
co oznacza, że wyłącznik jest wtrybie
aktywnym przez określony czas.
4. Naciśnij ponownie OK, aby odznaczyć
segment, co oznacza, że wyłącznik jest
wtrybie wyłączonym przez określony czas.
5. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk +lub -, aby
zaznaczać wszystkie segmenty po kolei
wtrakcie przesuwania strzałki.
6. Naciśnij OK, aby zatwierdzić wybór.
Segment jest zaznaczony na czarno,
co oznacza, że wyłącznik jest wtrybie
aktywnym przez określony czas.
7. Jeżeli przez 10sekund nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, zostaje zapisany
ustawiony program, awyświetlacz
powraca do wyświetlania czasu.
8. Naciśnij przycisk R, aby zresetować
wyłącznik.
UWAGA!
Gdy zostanie naciśnięty przyciskR wcelu
zresetowania wyłącznika, na wyświetlaczu
ukazuje się „0:00: AUTO”, awszystkie
ustawienia czasu iprogramu zostają
usunięte.
PODŁĄCZANIE
1. Dokonaj żądanych ustawień programu.
2. Wyłącz urządzenie, którym chcesz
sterować.
3. Włóż wtyk urządzenia do gniazda
wyłącznika, po czym umieść wyłącznik
wgnieździe sieciowym.
4. Włącz urządzenie.
5. Urządzenie włącza się iwyłącza zgodnie
zustawieniami programu.

EN
10
DESCRIPTION
1. Marked sections show that the timer is in
active mode
2. Unmarked sections show that the timer is
in o mode
3. Arrow
FIG. 1
USE
FUNCTIONS
Button Function
Press to activate settings mode
for the time.
In settings mode for time or
programme, press to change the
setting.
Press to activate settings mode
for programme.
In settings mode for time or
programme, press to change the
setting.
Press to conrm setting for time
or programme.
Press OK to switch between ON/
OFF/AUTO.
RPress to reset the timer.
AUTO The timer switches between on
and o mode according to the set
programme.
ON The timer is always in active mode.
OFF The timer is always in o mode.
SAFETY INSTRUCTIONS
• For indoor use only.
• Do not connect two or more timers
together.
• Do not connect appliances that need a
current of more than 16A.
• Do not connect appliances with an output
of more than 1800 W.
• Always check that the plug on the
connected appliance is fully inserted into
the socket on the timer.
• If the timer needs cleaning, unplug it
from the mains and wipe it with a dry
cloth.
• Do not immerse the timer in water or any
other liquid.
• Do not connect heaters and other similar
equipment to the timer.
• Check that the appliance to be controlled
is switched o before plugging it into the
timer.
SYMBOLS
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product as
electrical waste.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Max load 1800W
Amperage Max 16 A
Intervals 30 min

EN
11
BATTERY BACKUP
The timer has a battery backup so that the set
time and programme are not lost during a
power cut.
SETTING THE TIME
1. Press +to activate settings mode for the
time. The hour number ashes.
2. Press +or –to set the hours.
3. Press OK to conrm. The minutes number
now ashes.
4. Press +or –to set the minutes.
5. Press OK to conrm. The time is now set
and the display shows the clock.
PROGRAMME SETTINGS
1. Press –to activate settings mode for
programme. The arrow ashes.
2. Press +or –to move the arrow to the
required section. Each section corresponds
to 30 minutes.
3. Press OK to conrm. The marked section is
marked in black to show that the timer is
in active mode during that time.
4. Press OK again to unmark the section,
which means that the timer is in o mode
during that time.
5. Press +or –to mark all sections one by
one as the arrow moves.
6. Press OK to conrm. The marked section is
marked in black to show that the timer is
in active mode during that time.
7. If no buttons are pressed for 10 seconds
the set programme is saved and the
display shows the clock.
8. Press Rto reset the timer.
NOTE:
When the R button is pressed to reset the
timer the display shows 0:00: AUTO and all
settings for time and programme are deleted.
CONNECTION
1. Set the required programme settings.
2. Switch of the appliance to be controlled.
3. Plug the appliance into the timer and
plug the timer into a power point..
4. Start the appliance.
5. The appliance now starts and switches o
according to the programme settings.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Europa components
Europa components ET167DYD operating instructions

RADEMACHER
RADEMACHER Troll Comfort DuoFern Instruction manual for the electrical connection and for commissioning

Grouw!
Grouw! SD-21002 instruction manual

Intermatic
Intermatic TN311 user guide

Panasonic
Panasonic TB11N Series installation manual

SATO
SATO TM-29 instruction manual