ANSMANN FL1000R-USB User manual

ANSMANN AG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
WIEDERAUFLADBARER STRAHLER
RECHARGEABLE FLOODLIGHT
1600-0294: FL1000R-USB

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
2Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
4
3
5,6,7
1
8,9
2

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIEDERAUFLADBARER
LED-STRAHLER
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang.........................................................................................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................4
Zeichenerklärung..................................................................................................4
Sicherheitshinweise.............................................................................................4
Produktbeschreibung...........................................................................................6
Inbetriebnahme.....................................................................................................6
Ladevorgang .........................................................................................................6
LED-Anzeige .........................................................................................................7
Gleichzeitiges Leuchten und Laden | Montage..................................................7
Reinigung und Wartung........................................................................................8
Technische Daten.................................................................................................9
Entsorgung..........................................................................................................10
Haftungsausschlüsse........................................................................................10
Garantiehinweis..................................................................................................10
LIEFERUMFANG
1. LED-Strahler
2. Bedienungsanleitung
3. Micro-USB-Kabel
Packen Sie zunächst das Produkt aus und überprüfen Sie es auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen,
kontaktieren Sie Ihren Händler.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
4
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle für Arbeitsumgebungen,
Freiflächen etc. und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen
bestimmt. Das Produkt kann aufgestellt, aufgehängt oder am Griff getragen
werden. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im
Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet
werden.
=Information
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
=Hinweis
Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung
Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produktes die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt.
Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen
händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Dieses Produkt entspricht der Schutzart IP65: Geschützt gegen
das Eindringen von Staub zu gefährlichen und sensiblen Teilen.
Spritzwassergeschützt. Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen an.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 5
Das Produkt entspricht der Schutzklasse III
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht.
Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung auftreten.
Das Sicherheitsglas ist nicht austauschbar. Bei beschädigtem
Sicherheitsglas muss das Produkt entsorgt werden.
• Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt
sichtbare Beschädigungen aufweist. Wenn das Produkt beschädigt ist,
muss es entsorgt oder repariert werden.
• Reparieren Sie das Produkt nicht selbst! Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Elektrofachkraft durchführen.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt
werden.
Vorsicht: Brandgefahr! Decken Sie das Produkt während des Betriebs
nicht ab und halten Sie es von leicht entflammbaren Oberflächen fern.
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Niemals
an ein Stromnetz angeschlossenes Gerät fassen, wenn dieses ins
Wasser gefallen ist. In diesem Fall sofort den Netzstecker ziehen.
• Niemals einen Akku öffnen, quetschen, erhitzen oder in Brand setzen.
• Wenn die Leuchte aufgrund niedrigen Akkustandes automatisch
abschaltet und nicht zusätzlich über den Schalter ausgeschaltet
wurde, beginnt Sie nach kurzer Ladezeit zu leuchten. Um eine
Überhitzung zu vermeiden, muss während des Ladevorgangs die
Leuchte aufrecht aufgestellt oder die Lichtquelle ausgeschaltet
werden. Das Produkt nicht abdecken.
• Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und weiträumigen
Räumen geladen werden, entfernt von brennbaren Materialen und
Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
• Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Li-Ionen-Akku. Werfen
Sie das Produkt nicht ins Feuer!

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
6
• Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät
oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen!
• Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder
auf diese Seite umfallen. Hierbei besteht Brandgefahr. Um ein Umkippen
zu verhindern, darf die Lampe nur nach bestimmungsgemäßer
Verwendung benutzt werden.
• Angaben für Leuchte, Netzteile sowie Netzspannung an der Steckdose
müssen mit dem Typenschild übereinstimmen.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder
mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche
Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Produktbedienung
beaufsichtigt werden!
• Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 10cm von der
Lampe entfernt sein!
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Tragegriff
2 Feststellschrauben
3 Akku-Kapazitätsanzeige
4 Ein-/Aus-Taster
5 Gummi-Schutzabdeckung
6 Lade-Buchse
7 USB-Ladeport
8 Standfuß
9 Integrierter Magnet
INBETRIEBNAHME
Der Ein-/Aus-Taster* befindet sich auf der Gehäuse-Rückseite.
1x drücken: 50%
2x drücken: 100%
3x drücken: aus
* Im ausgeschalteten Zustand gedrückt halten: Sanft-Start-Dimmung 100-1000 Lumen
* Im eingeschalteten Zustand gedrückt halten: Dimmung 100-1000 Lumen
LADEVORGANG
Vor Erstbenutzung das Produkt vollständig aufladen. Bei Lagerung über
einen längeren Zeitraum ebenfalls vorher laden, bei Lagerung mindestens
1x im Jahr aufladen, um Tiefentladung des Akkupacks zu verhindern.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 7
Hierzu die Verschlusskappe der Ladebuchse auf der Gehäuserückseite
abziehen und den Ladestecker einstecken. Anschließend das Netzteil in
die Steckdose stecken. Darauf achten, dass der Baustrahler nicht mit der
lichtemittierenden Seite nach unten liegt.
LED-AKKU-ANZEIGE DURCH STATUS-LEDS AUF
GEHÄUSERÜCKSEITE
Ladezustand:
Die leuchtenden Anzeige-LEDs zeigen den Ladezustand an, der
Ladevorgang wird durch eine blinkende LED angezeigt
Restkapazitätsanzeige:
Die Anzahl der leuchtenden Anzeige-LEDs zeigt die Restbatteriekapazität an.
Warnung vor niedriger Akkukapazität:
Wenn die Warnschwelle erreicht wird, flackert das Leuchtmittel 3x in kurzer
Folge.
GLEICHZEITIGES LEUCHTEN UND LADEN
Die Leuchte kann während dem Ladevorgang betrieben werden. Bitte
dabei beachten, dass sich bei angeschlossenem Netzteil die Lichtleistung
reduziert, um den Akku vor Schaden zu schützen.
Dabei beachten, dass die Ladezeit sich hierbei erheblich verlängert.
Die Leuchte darf nur auf stabilen und rutschsicheren Untergründen
aufgestellt werden, welche so waagerecht wie möglich sind. Beim
Aufstellen auf leicht schrägen Oberflächen ist darauf zu achten, dass der
Fuß so ausgerichtet ist, dass die Leuchte nicht auf die lichtemittierende
Seite umkippen kann.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
8
USB-LADEPORT (POWERBANK-FUNKTION)
Mit dem USB-Ladeport können Anwendungen mit einem max. Ladestrom
von 1000mA aufgeladen werden. Hierzu die Verschlusskappe öffnen und
das zu ladende Gerät mit einem USB-Kabel verbinden und anschließend in
die Ladebuchse stecken. Bei Nichtverwendung die Verschlusskappe wieder
verschließen.
Hinweis: Die Powerbank-Funktion darf nur verwendet werden wenn der
Baustrahler ausgeschaltet ist, um eine optimale Aufladung ihres Gerätes zu
gewährleisten.
HALTEVORRICHTUNG (STATIV, MAGNET, ETC.)
Sollte die Leuchte mit einer Haltevorrichtung befestigt werden ist auf einen
festen Halt/guten Stand der Haltevorrichtung zu achten, um mögliche
Beschädigungen durch den herabfallenden Baustrahler zu vermeiden.
REINIGUNG/WARTUNG
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker!
• Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen,
anschließend gut trocken reiben.
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
• Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung
verwenden.
Sollten Sie die Leuchte unsachgemäß benutzen, kann dies zu
Beschädigungen führen:
• Nicht werfen oder fallen lassen
• Nur im Original-Zustand verwenden
• Nicht in der Verpackung benutzen
• Nach der Verwendung ausschalten

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 9
TECHNISCHE DATEN LEUCHTE
Modell 1600-0294: FL1000R-USB
Leistung in Watt 10 W
Li-Ion Akkupack 3.7V
4000mAh 14.8Wh
Eingangsspannung 5V DC
Eingangsstrom 1000mA
IP-Schutzart IP65 (spritzwassergeschützt)
IK-Schutzart IK07
Schutzklasse III
Leuchtmitteltyp COB-LED
Farbtemperatur 6500 K
Farbwiedergabeindex (CRI) >80 Ra
Nennlichtstrom 100%: 1000lm
50%:500 lm
Dimmung 100-1000lm
Leuchtdauer 100%: 2h
50%: 4h
Niedrigste Dimmfunktion 10h
Ladezeit 7h
Maximale Projektionsfläche 240 cm2
Einsatzort Innen und außen
Betriebstemperatur ta-10 bis +40 °C
Abmessungen (H x B x T) – ca. 147 x 169 x 55 mm
Gewicht -ca. 595g

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
10
Das Produkt entspricht den
Anforderungen der EU-Richtlinien.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen
Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen
Entsorgungsstelle für Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht
in den Hausmüll, da das Gerät Batterien/Akkus enthält.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können
ohne Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für
direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher
Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren
keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Produkt bieten wir eine dreijährige Garantie ausgenommen Akku. Bei
Schäden am Produkt, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
entstehen, kann keine Garantie gewährt werden.
Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht
beeinträchtigt.
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 11
OPERATING INSTRUCTIONS
RECHARGEABLE LED
SPOTLIGHT
CONTENTS
Delivery includes.................................................................................................11
Proper intended use...........................................................................................12
Signs and symbols..............................................................................................12
Safety instructions.............................................................................................12
Product description............................................................................................14
First use...............................................................................................................14
Charging ..............................................................................................................14
LED display .........................................................................................................15
Simultaneous lighting and charging | mounting..............................................15
Cleaning and maintenance................................................................................16
Technical data.....................................................................................................17
Disposal...............................................................................................................18
Liability disclaimer..............................................................................................18
Warranty information..........................................................................................18
DELIVERY INCLUDES
1. LED spotlight
2. Operating instructions
3. Micro USB cable
First unpack the product and check that everything is there and that
nothing is damaged. Do not use damaged products. If you find damage on
the product, contact your dealer.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
12
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source for working environments, open
spaces, etc., and is not intended for use in other applications. The product
can be set down, hung or carried by the handle. The product is intended
exclusively for private household use and not for commercial use. Not
suitable for household room lighting.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating
instructions, on the product and on the packaging.
= Information
Useful additional information about the product
= Note
This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning
Attention – Danger! May result in serious injury or death
SAFETY INSTRUCTIONS
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time.
They contain important information for handling the product.
If you pass on the product to third parties, pass on these
operating instructions as well.
• Keep the product and the packaging away from children. This product is
not a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do
not play with the product.
• The product protection class is IP65: Protected against the penetration
of dust to hazardous and sensitive parts. Splash-proof. Do not immerse
the product in water.
• Do not touch the product with wet or damp hands.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 13
The product is categorised as protective class III.
Do not look directly into the light beam.
Do not shine the light in other people's faces. If this occurs for
too long, the blue light portion of the beam can cause retinal
damage.
The safety glass is not replaceable. If the safety glass is
damaged, the product must be disposed of.
• Hazard-free operation is no longer assured if the product is visibly
damaged. If the product is damaged, it must be disposed of or repaired.
• Do not repair the product yourself! Have the repair carried out
exclusively by an electrical specialist.
• The light source of this lamp cannot be replaced. If the light source has
reached the end of its service life, the complete light must be replaced.
Caution: Risk of fire! Do not cover the product whilst in use and keep it
away from easily flammable surfaces.
• Never submerge the product in water or other liquids. Never touch a
device that is connected to the mains if it has fallen into water. In this
case, remove the mains plug immediately.
• Never open, crush or heat a rechargeable battery or set it on fire.
• If the lamp switches off automatically due to a low battery level and
has not additionally been switched off with the switch, it will begin to
illuminate after a short period of charging. In order to avoid overheating,
the light must be upright whilst it is being charged, or the light source
must be switched off. Do not cover the product.
• The product may only be charged in closed, dry and spacious rooms, away
from combustible materials and liquids. Disregard can result in burns and
fires.
• The product contains a non-replaceable li-ion rechargeable battery. Do
not throw the product into a fire!
• Failure to observe the safety instructions can result in dangerous
injuries to persons or damage to the device!

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
14
• The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-
down. There is a risk of fire with this. In order to prevent toppling, the
lamp must be used only as intended.
• Information for the light, mains adapters and mains voltage on the
socket must match with the type plate.
• This product is not to be used by persons (including children) who have
restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have
adequate experience and knowledge in handling this product. Such
persons must be instructed beforehand by a supervisory person who
is responsible for their safety or must be supervised during the use of
the product!
• All illuminated objects must be at least 10cm away from the light!
PRODUCT DESCRIPTION
1 Carry handle
2 Adjusting screws
3 Rechargeable battery capacity
indicator
4 On/off button
5 Protective rubber coating
6 Charge socket
7 USB charge port
8 Base
9 Integrated magnet
FIRST USE
The on/off button* is on the back of the housing.
Press 1x: 50%
Press 2x: 100%
Press 3x: Off
* Press and hold whilst switched off: Soft-start dimming 100-1000 Lumen
* Press and hold whilst switched on: Dimming 100-1000 Lumen
CHARGING
Charge the product fully before using it for the first time. Likewise, when
storing over an extended period of time, charge beforehand and charge at
least 1x per year during storage in order to prevent the rechargeable battery
pack deep-discharging.
To do so, pull the sealing cap out of the charge socket on the rear of the
housing and plug in the charge plug. Then plug the mains adapter into

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 15
the mains outlet. Ensure that the site floodlight is not lying with the light-
emitting side downwards.
LED RECHARGEABLE BATTERY INDICATOR ON THE
REAR OF THE HOUSING VIA STATUS LEDS
Charge status:
The illuminated indicator LEDs show the charge status. The charging
process is indicated by an LED flashing.
Remaining capacity indication:
The number of illuminated indicator LEDs indicates the remaining battery
capacity.
Warning of low battery capacity:
If the warning threshold has been reached, the lamp flickers 3x in quick
succession.
SIMULTANEOUS CHARGING AND LIGHTING
The light can be used whilst it is charging. In doing so, please note that the
lighting power is reduced when the mains adapter is connected, in order to
protect the rechargeable battery from damage.
Note that the charge time is also significantly increased by this.
The lamp shall be set down only on stable and non-slip surfaces that are
as close to horizontal as possible. When placing it on slight inclines ensure
that the feet are arranged such that the lamp cannot topple over face-
down, onto its light-emitting side.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
16
USB CHARGE PORT (POWERBANK FUNCTION)
Devices with a max. charge current of 1000mA can be charged with the USB
charge port. To do so, pull out the sealing cap and connect the device to be
charged with a USB cable and then plug it into the charge socket. When not
being used, plug the sealing cap back into place.
Note: The powerbank function should only be used if the site floodlight is
switched off, in order to guarantee optimum charging of your device.
HOLDING DEVICES (STANDS, MAGNETS, ETC.)
If the light is to be fastened with a holding device, ensure that the holding
device is firmly/properly fastened in place in order to avoid possible
damage due to the light falling.
CLEANING/MAINTENANCE
Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the
mains power!
• Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Do not allow fluids to enter the housing.
• Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.
Improper usage of the lamp may result in it being damaged:
• Do not throw or drop
• Use only in original condition
• Do not use while still in packaging
• Turn off after use

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 17
TECHNICAL DATA FOR LAMP
Model 1600-0294: FL1000R-USB
Power in Watts 10 W
Li-ion rechargeable battery
pack
3.7V
4000mAh 14.8Wh
Input voltage 5V DC
Input current 1000mA
IP protection class IP65 (splash-protected)
IK protection class IK07
Protection class III
Illuminant type COB LED
Colour temperature 6500 K
Colour rendering index (CRI) > 80 Ra
Nominal luminous flux 100%: 1000 lm
50%: 500 lm
Dimming 100-1000lm
Battery life 100%: 2h
50%: 4h
Lowest dimming function 10h
Charge time 7h
Max. projection area 240 cm2
Place of use Indoors and out
Operating temperature ta-10 to +40 °C
Dimensions (H x W x D) – ca. 147 x 169 x 55 mm
Weight ca. 595g

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
18
The product complies with
the requirements from the EU
directives.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of unserviceable lights in accordance with legal
provisions. The "waste bin" symbol indicates that, in the EU, it is
not permitted to dispose of electrical equipment in household
waste. Use the return and collection systems in your area or
contact the dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the device on to a specialist disposal point
for old equipment. Do not dispose of the device via household
waste as the device contains batteries / rechargeable
batteries.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to
environmental protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be
changed without prior notification. We accept no liability for direct, indirect,
incidental or other damage or consequential damage arising though
improper handling or through disregard of the information contained within
these operating instructions. We accept no liability or warranty claims or
guarantee claims in the event of incorrect use of the product.
WARRANTY INFORMATION
The product has a three-year guarantee (does not apply to the
rechargeable battery). The guarantee does not apply to damage to the
product arising through a failure to comply with the operating instructions.
Your statutory warranty rights are not affected by this.
You can find our warranty terms online at www.ansmann.de

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
PROJECTEUR À LED
RECHARGEABLE
SOMMAIRE
Étendue de la livraison.......................................................................................19
Utilisation conforme aux prescriptions.............................................................20
Explication des symboles ..................................................................................20
Consignes de sécurité........................................................................................20
Description du produit........................................................................................22
Mise en service ...................................................................................................22
Processus de chargement.................................................................................22
Affichage LED .....................................................................................................23
Allumage et chargement simultanés | montage..............................................23
Nettoyage et maintenance................................................................................24
Caractéristiques techniques.............................................................................25
Élimination...........................................................................................................26
Exclusions de responsabilité.............................................................................26
Garantie ...............................................................................................................26
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1. Projecteur à LED
2. Instructions d'utilisation
3. Câble micro USB
Déballez tout d’abord le produit et contrôlez son intégralité et la présence
éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produit endommagé en service.
Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.

Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
20
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile pour des environnements de
travail, espaces extérieurs ouverts, etc. et n’est pas conçu pour d’autres
applications. Le produit peut être installé, accroché ou porté sur la poignée.
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et
non pour un usage commercial. Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information
Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque
Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement
Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d'utilisation complet.
Il contient des informations importantes pour la manipulation
du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers veillez à transmettre
également le manuel d’utilisation.
• Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est
pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec le produit.
• Ce produit correspond à l’indice de protection IP65 : protection contre
la pénétration de poussière dans les pièces dangereuses et sensibles.
Protection contre les projections d’eau. Ne pas plonger le produit dans
l’eau.
• Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées ou humides.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ANSMANN Lighting Equipment manuals