Aqua Medic Ocean Light LED Control User manual

1
Ocean Light LED Control
Bedienungsanleitung D
Mit dem Kauf des Ocean Light LED Control haben Sie sich für ein Qualitätsprodu t entschieden. Es
ist von Fachleuten speziell für den aquaristischen Gebrauch entwic elt und erprobt worden.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepar 24, 49143 Bissendorf, Germany
______ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ __ _ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ ___

2
Programmierbare Lichtsteuerung für die Aqua Medic Ocean Light LED und ECO lant LED
1. Technische Daten
- 24 Volt Sicherheitsspannung
- Abmessungen: 11,0 x 5,0 x 1,9 cm
2. Aus acken
Prüfen Sie die Lichtsteuerung nach dem Auspac en auf etwaige Beschädigungen. Bei
Beanstandungen wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler.
3. Lieferumfang
•Ocean Light LED Control
Als Zubehör erhältlich: Y-Kabel zum Anschluss mehrerer Ocean Light LED‘s an ein Steuergerät.
Abb. 1: Y-Kabel für Ocean Light LED
4. Installation
4.1. Programmeinstellung
Die Ocean Light LED Control darf nur an der dafür vorgesehenen Stec erbuchse (Abb. 2, Nr. 1) einer
Ocean Light LED bzw. ECOplant LED eingesetzt werden.
Abb. 2: 1 = Steckerbuchse für Ocean Light LED Control
Tasten:
M: Menü
OK: Bestätigen
+ Nach oben
- Nach unten
1. Die Anzeige im Display erscheint, sobald der Controller in eine Ocean Light LED eingestec t oder
die OK-Taste gedrüc t wird. Nach Drüc en der OK-Taste wird außerdem die Displaybeleuchtung
eingeschaltet. Nach fünf Se unden ohne weiteren Tastendruc erlischt die Beleuchtung wieder.

3
Oben im Display wird angezeigt, in welchem Modus man sich befindet. 1-User Set/2-User Set =
Setting Mode, 1-FixMode/ 2-FixMode = Fixed Mode.
2. Drüc en Sie “M” (Menü), dann erscheinen vier Einstelloptionen:
Time: Zur Echtzeiteinstellung
Manual: Zur manuellen Einstellung
Fixed Mode: Feste Einstellung von Sonnenauf- und -untergangszeiten
Setting Mode: Hier ann ein automatisches Programm gemäß den Wünschen des Benutzers
eingestellt werden.
3. Durch Drüc en der “M”-Taste (Menü) erreicht man das Menü mit den Pun ten „Time“, “Manual,
“Fixed Mode” oder “Setting Mode”. Drüc en Sie “OK”, um den mit den +/- Tasten angewählten
Pun t zu bestätigen.
4. Zuerst muss die Echtzeit eingestellt werden. Benutzen Sie “+” oder “-“, um mit dem Cursor “Time”
auszuwählen, dann drüc en Sie “OK”, um die Einstellung zu sichern. Anschließend benutzen Sie
wieder “+” oder “-“, um die Echtzeit einzugeben und drüc en anschließend OK zur Bestätigung.
5. Im Menüpun t „Manual“ sind folgende Einstellungen möglich:
Linie 1: Für weiße LEDs
Linie 2: Für blaue (Ocean Light LED) oder Warmton (ECOplant LED) LEDs
000%: Sie önnen die Hellig eit zwischen 1% und 100% wählen, 0% bedeutet Hellig eit aus.
ON: Schalter ein oder aus.
Drüc en Sie “+” oder “ –“, um Linie 1 oder 2 auszuwählen und bestätigen Sie mit OK. Der Cursor
springt zu der ausgewählten Position. Drüc en Sie M, um zum nächsten Schritt der Einstellung zu
gelangen und bestätigen Sie wieder mit OK.
6. Im Menüpun t „Fixed Mode“ sind folgende Einstellungen möglich:
Wenn ON ausgewählt und mit OK bestätigt wurde, dann geht das Licht nach folgendem Zeitplan
automatisch an:
Weißer Kanal (1)
09:00 bis 09:30, 0% bis 100%
09:30 bis 20:00, 100% bis 100%
20:00 bis 20:30, 100% bis 0%
20:30 bis 09:00, 0% bis 0%
Blauer/Warmton Kanal (2)
08:30 bis 09:00, 5% bis 100%
09:00 bis 20:30, 100% bis 100%
20:30 bis 21:00, 100% bis 5%
21:00 bis 08:30, 5% bis 5%
Wählen Sie den „Setting Mode“ und drüc en OK zur Bestätigung.
7. Kanal 1 oder Kanal 2 (1 ist für weiß, 2 ist für Blau oder Warmton) auswählen.
Es gibt fünf Programme im Setting Mode:
00:00 bis 00:00, für die Zeiteinstellung
000% bis 000%, zur Einstellung der Hellig eit
Beispiel: Stellen Sie 6:00 bis 6:30, 0% bis 100% ein, geht das Licht um 6:00 an und steigt innerhalb
von 30 Minuten auf 100% Hellig eit an. Das bedeutet, dass die Hellig eit jede Minute um 3,33%
steigt. Um 6:30 sind 100% erreicht.
Stellt man 6:00 bis 8:00, 1% bis 100% (oder 100% bis 1%) ein, erhöht oder verringert sich die
Hellig eit um 0,83% pro Minute.

4
Solch eine Einstellung ann den Sonnenauf- und -untergang simulieren.
Wenn das Licht nicht ständig heller werden soll, önnen Sie 6:00 bis 18:00, 70% bis 70% einstellen.
Dann wird es bei 70% für 12 Stunden leuchten.
Wenn Sie 21:00 bis 5:00, 0% bis 0% einstellen, dann ist das Licht von 21:00 bis 5:00 am nächsten
Morgen aus.
Will man das Licht nachts als Mondlicht laufen lassen, sollte man maximal 5% während der
Dun elphase wählen. Die Zooxanthellen der Korallen sollen nachts nicht zur Photosynthese angeregt
werden.
Wenn alle Programme eingestellt sind, drüc en Sie M, um das Programm zu verlassen. Alle
Programme sind jetzt gespeichert. Wenn der Dimmer an ist, wird nur die Zeit angezeigt.
Hinweise:
1. Jede Einstellzeit bezieht sich auf die letzte Einstellung, z. B. wenn die erste Einstellung von 06:00
bis 07:00 ist, dann ann die nächste Einstellung erst ab 07:00 beginnen. Es ann eine Uhrzeit
vor 07:00 eingestellt werden.
2. Der Dimmer speichert die Einstellungen, selbst wenn er nicht an die Stec dose angeschlossen ist.
Wenn der Dimmer wieder eingeschaltet wird, arbeitet er mit den zuletzt gespeicherten
Einstellungen.
5. Garantie
AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und
Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser
Zeit werden wir das Produ t ostenlos durch Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen
(ausgenommen Fracht osten). Im Fall, dass während oder nach Ablauf der Garantiezeit Probleme
mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Diese Garantie gilt nur für den Erst äufer. Sie dec t nur Material- und Verarbeitungsfehler, die bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch auftreten. Sie gilt nicht bei Schäden durch Transporte oder
unsachgemäße Behandlung, Fahrlässig eit, falschen Einbau sowie Eingriffen und Veränderungen, die
von nicht autorisierten Stellen vorgenommen wurden.
AB Aqua Medic GmbH haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes entstehen.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbe ark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Technische Änderungen vorbehalten – Stand 10/2015

5
Ocean Light LED Control
O eration manual ENG
In purchasing this Ocean Light LED Control, you have selected a top quality product. It has been
specifically designed for aquarium use and has been tested by experts.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepar 24, 49143 Bissendorf, Germany
______ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ __ _ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ ___

6
Programmable light control for Aqua Medic Ocean Light LED and ECO lant LED
1. Technical Data
- safety tension 24 V
- dimensions: 11 x 5 x 1.9 cm
2. Un acking
On unpac ing, please chec the light control immediately for any damages. In case of any complaints,
please contact your dealer directly.
3. Included in shi ment
•Ocean Light LED Control
A Y-cable for connecting several Ocean Light LED’s to one control unit is available as accessory.
Pict. 1: Y-cable for Ocean Light LED
4. Installation
4.1. Program setting
The Ocean Light LED Control may only be used on the designated soc et (pict. 2, No. 1) of an Ocean
Light LED or ECOplant LED.
Pict. 2: 1 = socket for Ocean Light LED Control
Buttons:
M: menu
OK: confirm
+ up
- down
1. The display appears as soon as the controller is plugged into an Ocean Light LED or the OK button
is pressed. After pressing the OK button, also the display’s lighting is turned on. After five seconds
without further eystro e the lighting turns off again.

7
The top display shows the mode you're in. 1-User Set/2-User Set = Setting Mode, 1-FixMode/ 2-
FixMode = Fixed Mode.
1. The light is still on when the controller is connected to an Ocean Light LED. The time appears on
the display.
2. Press “M” (menu), then four setting options appear:
Time: for setting the real time
Manual: for manual adjustment
Fixed Mode: fixed program of sunrise and sunset
Setting Mode: An automatic program according to the user's needs can be adjusted.
3. Press the “M”-button (menu) again to choose “Time“, “Manual”, “Fixed Mode” or “Setting Mode”.
Press “OK” to confirm the selected version chosen by the +/- buttons.
4. First of all, set the real time. Use “+” or “-“ to move cursor to choose “Time”, press “OK” to enter
the setting. Then use “+” or “-“ to adjust the real time and press “OK” to confirm.
5. Following settings are possible in the menu “Manual”:
Line 1: for white LEDs
Line 2: for blue (Ocean Light LED) or warm colours (ECOplant LED) LEDs
000%: You can set the brightness from 1% to 100%, 0% means brightness off.
ON: switch on or off
Press “+” or “–“ to select line 1 or 2 and confirm by “OK”. The cursor will go to the chosen position.
Press “M” to move to the next step for setting and press “OK” to confirm.
6. Following settings are possible in the menu “Fixed Mode”:
If ON was chosen and confirmed by OK, then the light turns on automatically according to the
following schedule:
White channel (1)
09:00 to 09:30, 0% to 100%
09:30 to 20:00, 100% to 100%
20:00 to 20:30, 100% to 0%
20:30 to 09:00, 0% to 0%
Blue warm colours channel (2)
08:30 to 09:00, 5% to 100%
09:00 to 20:30, 100% to 100%
20:30 to 21:00, 100% to 5%
21:00 to 08:30, 5% to 5%
Choose the “Setting Mode” and press “OK” to confirm.
7. Choose channel 1 or channel 2 (1 is for white, 2 is for blue or warm colours).
There are five programs in the Setting Mode:
00:00 to 00:00 for time period setting
000% to 000% for adjustment of the brightness
For example: If you set 6:00 to 6:30, 0% to 100%, then the light will light up from 6:00 and in 30
minutes will go up to 100% brightness. This means that the brightness will increase about 3.33 %
every minute. At 6:30, 100% are reached.
If you set 6:00 to 8:00, 1% to 100% (or 100% to 1%), the brightness will increase or decrease by
0.83% every minute.

8
This ind of setting can simulate the sunrise and sunset.
If the light shall not get constantly brighter, set 6:00 to 18:00, 70% to 70%. Then it will light up at
70% for 12 hours.
If you set 21:00 to 5:00, 0% to 0%, then the light is off from 21:00 to 5:00 the next morning.
If the light should wor as a moonlight at night, you should select maximum 5% during the dar
phase. The zooxanthellae of corals should not be encouraged for photosynthesis at night.
After all programs are set, press M to exit. All programs are saved now. If the dimmer is on, only
the time is displayed.
Hints:
1. Each setting time refers to the last setting, e. g. if the first setting is 06:00 to 07:00, then the
next setting can only start at 07:00. No time before 07:00 can be set.
2. The dimmer saves the settings, even if it is unplugged. If the dimmer is switched on again, it
wor s with the last saved settings.
5. Warranty
Should any defect in material or wor manship be found within 12 months of the date of purchase AB
Aqua Medic GmbH underta es to repair or, at our option, replace the defective part free of charge –
always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended
by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid. The
warranty term is not applicable on the all consumable products.
Proof of Purchase is required by presentation of an original invoice or receipt indicating the dealer’s
name, the model number and date of purchase, or a Guarantee Card if appropriate. This warranty
may not apply if any model or production number has been altered, deleted or removed,
unauthorised persons or organisations have executed repairs, modifications or alterations, or damage
is caused by accident, misuse or neglect.
We regret we are unable to accept any liability for any consequential loss. Please note that the
product is not defective under the terms of this warranty where the product, or any of its component
parts, was not originally designed and / or manufactured for the mar et in which it is used. These
statements do not affect your statutory rights as a customer.
If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be wor ing correctly or appears to be
defective please contact your dealer in the first instance.
Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions. If
you have any questions your dealer cannot answer please contact us.
Our policy is one of continual technical improvement and we reserve the right to modify and adjust
the specification of our products without prior notification.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbe ark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Technical changes reserved – 10/2015

9
Ocean Light LED Control
Mode d’em loi F
En choisissant l’Ocean Light LED Control vous avez effectué un achat de qualité. L’appareil a été
développé et testé par des spécialistes pour l’usage aquariophile.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepar 24, 49143 Bissendorf, Allemagne
______ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ __ _ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ ___

10
Commande d’éclairage rogrammable our le système Aqua Medic Ocean Light LED et
ECO lant LED
1. Données techniques
- 24 Volt tension de sécurité
- Dimensions: 11,0 x 5,0 x 1,9 cm
2. Déballage
Vérifiez les éléments du colis après le déballage à la recherche d’éventuels dommages. En cas de
réserves veuillez-vous adresser à votre revendeur.
3. Contenu du colis:
•Ocean Light LED Control
Disponible comme accessoire: cable Y pour le raccordement de plusieurs Ocean Light LED sur une
seule unité de commande.
Photo 1: Cable Y our Ocean Light LED
4. Installation
4.1. Réglage de la rogrammation
Le Ocean Light LED Control ne peut être utilisé qu’avec le boîtier de raccordement (Photo 2, Nr. 1)
d’un Ocean Light LED ou d’un ECOplant LED.
Photo 2: 1 = Boîtier de raccordement our Ocean Light LED Control
Touches:
M: Menu
OK: Confirmation
+ Pour augmenter
- Pour diminuer

11
1. L’affichage apparaît sur l’écran, dès que le Controller est branché dans une Ocean Light LED ou
que l’on appuie sur la touche OK. Après avoir appuyé sur la touche OK l’éclairage de l’écran se
met en route. L’éclairage s’éteint au bout de cinq secondes sans autre pression sur la touche.
En haut de l’écran s’affiche le mode dans lequel on se trouve. 1-User Set/2-User Set = Setting Mode,
1-FixMode/ 2-FixMode = Fixed Mode.
2. Appuyez sur “M” (Menü), ensuite apparaissent quatre positions de réglage:
Time (Temps): Pour le réglage de l’heure exacte
Manual (Manuel): Pour le réglage manuel
Fixed Mode (Mode fixe): Réglage fixe des heures de lever et de coucher du soleil
Setting Mode (Mode réglage): Ici vous pouvez régler une programmation automatique en fonction
de vos souhaits personnels.
3. Par une pression sur la touche “M” (Menü/Menu)) on atteint le menu avec les points
,,Time/Temps“, “Manual/Manuel’’, “Fixed Mode/Mode fixe” ou “Setting Mode/Mode réglage”.
Appuyez sur “OK”, afin de confirmer les points choisis avec les touches +/- .
4. Il faut d’abord régler l’horaire réel. Utilisez les touches “+” ou “-“, afin de choisir “Time” avec le
curseur, puis appuyez sur “OK”, afin de sécuriser le réglage. Utilisez ensuite de nouveau les
touches “+” ou “-“, afin d’introduire l’heure réelle et appuyez ensuite sur OK pour confirmation.
5. Sous la touche „Manual/Manuel“ les réglages suivant sont possibles:
Ligne 1: Pour LED blanches
Ligne 2: Pour LED bleues (Ocean Light LED) ou Warmton (= ton chaud) (ECOplant LED)
000%: Vous pouvez choisir l’intensité lumineuse entre 1% et 100%, 0% signifie pas de
luminosité.
ON: Interrupteur sur marche ou arrêt.
Appuyez sur “+” ou “ –“, pour choisir la Ligne 1 ou la Ligne 2 et confirmez avec OK. Le curseur se
met sur la position sélectionnée. Appuyez sur M, pour atteindre la prochaine étape de réglage et
confirmez de nouveau avec OK.
6. Dans le menu „Fixed Mode/Mode fixe“ les réglages suivants sont possibles:
En choisissant ON et après confirmation par OK, l’éclairage se déroule selon le plan horaire suivant:
Canal Blanc (1)
09:00 à 09:30, 0% à 100%
09:30 à 20:00, 100% à 100%
20:00 à 20:30, 100% à 0%
20:30 à 09:00, 0% à 0%
Canal Bleu (2) Warmton (= ton chaud)
08:30 à 09:00, 5% à 100%
09:00 à 20:30, 100% à 100%
20:30 à 21:00, 100% à 5%
21:00 à 08:30, 5% à 5%
Choisir „Setting Mode/Mode réglage“ et appuyer sur OK pour confirmation.
7. Choisir Canal 1 ou Canal 2 (1 correspond à blanc, 2 correspond à bleu ou Warmton = ton chaud).
Le Setting Mode/Mode Réglage comprend cinq programmes:
00:00 à 00:00, pour le réglage de l’heure
000% à 000%, pour le réglage de l’intensité lumineuse

12
Exemple: Si vous réglez sur 6:00 à 6:30, 0% à 100%, la lumière s’allume à 6:00 et la luminosité
passe à 100 % en l’espace de 30 minutes. Ceci signifie que l’intensité lumineuse augment de 3,33%
chaque minute. A 6:30 on atteint 100%.
En réglant de 6:00 à 8:00, 1% à 100% (ou 100% à 1%), l’intensité lumineuse diminue ou augmente
de 0,83% par minute.
Un tel réglage peut simuler le lever et le coucher du soleil.
Si l’intensité lumineuse ne doit pas augmenter en permanence, vous pouvez régler ainsi de 6:00 à
18:00, 70% à 70%. Dans ce cas l’éclairage durera 12 heures à 70 %.
Si vous réglez de 21:00 à 5:00, 0% à 0%, dans ce cas l’éclairage sera éteint de 21:00 à 5:00 du
matin. Si on désire simuler la lune durant la nuit, il faut choisir 5 % au maximum durant la phase
sombre. Les zooxanthelles des coraux ne doivent pas être inciter à la photosynthèse durant la nuit.
Lorsque tous les programmes sont réglés, appuyez sur M, afin de quitter le programme. Tous les
programmes sont maintenant réglés. Lors du fonctionnement du dimmeur, seule l’heure est affichée.
Conseils:
1. Chaque horaire installé est en rapport avec le dernier réglage, p. ex. le premier réglage va de
06:00 à 07:00, alors le prochain ne peut commencer qu’à partir de 07:00. Aucun horaire ne
pourra être installé avant 07:00.
2. Le dimmeur enregistre le réglage, même s’il n’est pas relié à la prise courant. Lorsque le dimmeur
est de nouveau remis en marche, il fonctionne avec le réglage installé précédemment.
5. Garantie
AB Aqua Medic GmbH donne une garantie d’une année à partir de la date d’achat sur tous les défauts
de matériau et de fabrication de l’appareil. La facture originale de l’achat sert de preuve pour la
garantie. Durant cette période nous remettrons le produit en état par mise en place d’éléments neufs
ou rénovés (sauf frais de transport). En cas de problème avec votre appareil durant ou après la durée
de la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. La garantie ne vaut que pour le premier
acheteur. Elle ne couvre que les défauts de matériel et de fabrication pouvant survenir lors de
l’utilisation normale. Elle n’est pas valable lors de dommages dus au transport ou à une utilisation
non adaptée, ou à la négligeance, à une mauvaise installation ou à des manipulations et des
modifications, effectuées par des par des personnes non autorisées.
AB Aqua Medic GmbH n’est pas responsable des dégats collatéraux pouvant résulter de l’utilisation
de l’appareil.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbe ark 24 - 49143 Bissendorf/Allemagne
- Sous réserve de modifications techniques – Date 10/2015

13
Ocean Light LED Control
Manual de Instrucciones ES
Con la compra de Ocean Light LED Control, usted ha elegido un product de máxima calidad. Ha sido
diseñado especificamente para su uso en acuarios y ha sido testado por expertos.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepar 24, 49143 Bissendorf, Alemania
______ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ __ _ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ ___

14
Controlador de luz rogramable ara Aqua Medic Ocean Light LED y ECO lant LED
1. Datos Técnicos
- tensión de seguridad de 24 V
- medidas: 11 x 5 x 1.9 cm
2. Desembalando
Una vez desembalado, por favor compruebe el controlador de luz inmediatamente para observer
daños. En caso de cualquier problema, por favor, póngase en contacto con su vendedor directamente.
3. Incluido en el embalaje
•Ocean Light LED Control
Un cable Y-cable para conectar varias Ocean Light LED’s a una unidad de control está disponible
como un accesorio.
Dib. 1: Y-cable ara Ocean Light LED
4. Instalación
4.1. Configuración del rograma
Ocean Light LED Control puede ser empleado únicamente en su enchufe asignado (Dib. 2, No. 1) de
una Ocean Light LED o ECOplant LED.
Dib. 2: 1 = enchufe de la Ocean Light LED Control
Botones:
M: menú
OK: confirmar
+ mas
- menos

15
1. La pantalla se activa tan pronto como el controlador se conecta a un Ocean Light LED o se pulsa
el botón Aceptar (OK). Después de pulsar el botón Aceptar, también se enciende la iluminación
de la pantalla. Después de cinco segundos sin pulsación de tecla alguna, la iluminación se apaga
de nuevo.
La pantalla superior muestra el modo en el que se encuentre. 1-User Set/ 2-User Set = Ajuste del
modo, 1-FixMode/2-FixMode = Modo Fijo.
2. Pulse (Menú) "M", a continuación aparecen cuatro opciones de configuración:
Time: para ajustar la hora real
Manual: para ajuste manual
Fixed Mode: programa fijo de la salida y la puesta del sol
Setting Mode: Se puede ajustar un programa automático de acuerdo con las necesidades del
usuario.
3. Presione el pulsador “M” (menú) para seleccionar “Time”, “Manual”, “Fixed Mode” o “Setting
Mode”. Presione “OK” para confirmar la versión seleccionada elegida con los botones +/-.
4. Antes de nada, programe la hora real. Use “+” o “-” para mover el cursor para elegir “Time”,
presione “OK” para aceptar el cambio. Entonces use “+” o “-” para ajustar el horario real y
presione “OK” para confirmar.
5. Los siguientes ajustes son posibles en el menú “Manual”:
Line 1: para LEDs blancos
Line 2: para LEDs azules (Ocean Light LED) o colores cálidos (ECOplant LED)
000%: Usted puede elegir el brillo desde un 1% a un 100%, 0% significa brillo apagado.
ON: cambia entre on y off
Presione “+” o “–” para seleccionar line 1 o 2 y confirme mediante “OK”. El cursor pasará a la posición
elegida. Pulse el botón "M" para seguir al siguiente paso a configurar y pulse "OK" para confirmar.
6. Los siguientes ajustes son posibles en el menú “Fixed Mode”:
Si está seleccionado ON y confirmado mediante OK, entonces la luz se encenderá automaticamente
de acuerdo con la siguiente agenda:
Canal blanco (1)
09:00 a 09:30, 0% a 100%
09:30 a 20:00, 100% a 100%
20:00 a 20:30, 100% a 0%
20:30 a 09:00, 0% a 0%
Canal azul/Colores cálidos (2)
08:30 a 09:00, 5% a 100%
09:00 a 20:30, 100% a 100%
20:30 a 21:00, 100% a 5%
21:00 a 08:30, 5% a 5%
Seleccione “Setting Mode” y presione “OK” para confirmar.
7. Seleccione canal 1 o canal 2 (1 es pala blanco, 2 es para azul o colores cálidos).
Hay cinco programas para el Setting Mode:
00:00 a 00:00 para el ajuste del tiempo
000% a 000% para el ajuste del brillo
Por ejemplo: Si usted programa de 6:00 a 6:30, 0% a 100%, entonces la luz iluminará desde las
6:00 y en 30 minutos alcanzará un 100% de brillo. Esto significa que la intensidad se incrementará
alrededor de un 3,33 % cada minuto. A las 6:30, se habrá llegado a un 100%.

16
Si usted programa de 6:00 a 8:00, 1% a 100% (o 100% a 1%), el brillo se incrementará o decrecerá
un 0.83 % cada minuto.
Este tipo de programación sirve para similar el amanecer y el anochecer.
Si la luz no debe estar constantemente a su máxima potencia, ajuste de 06:00
-
18:00, 70% a 70%.
Entonces se enciende al 70% durante 12 horas.
Si establece 21:00
-
05:00, 0% a 0%, entonces la luz estará apagada de 21:00
-
05:00 de la mañana
siguiente.
Si la luz debe funcionar como una luz de la luna durante la noche, hay que seleccionar
un máximo
del
5% durante la fase oscura. No debe fomentarse la fotosíntesis de las zooxantelas de los corales
por la noche.
Después se establecen todos los programas, pulse M para salir. Todos los programas se guardarán
entonces. Si el controlador está activado, sólo se muestra la hora.
Consejos:
1.
Cada programación de tiempos se refiere a la última configuración, ej. si el primer valor
es 06:00
-
07:00, entonces el siguiente valor sólo se podrá iniciar a partir de las 07:00.
No se puede programar una actividad antes de las 07:00.
2. El controlador guarda la configuración, incluso si está desconectado. Si el controlador se
conecta de nuevo, funciona con la última configuración guardada.
5. Garantía
Ante defectos en el material o mano de obra AB Aqua Medic Gmbh garantiza durante 12 meses a
partir de la fecha de la compra, repara ó sustituye las partes defectuosas de forma gratuita, siempre
que dicho producto se haya instalado correctamente, se está usando para lo que ha sido diseñado,
se usa conforme al manual de instrucciones y nos sea devuelto a portes pagados. No cubre la garantía
las partes consumibles.
Se requerirá la factura o tic et de compra original donde se indique el nombre del distribuidor, el
número de modelo y la fecha de la compra, ó una tarjeta de garantía oficial. Esta garantía no se
aplicará sobre los productos en los que se haya alterado el modelo o número de producto, eliminado
o borrado, haya sido reparado, modificado ó alterado por personal no autorizado, o el daño se ha
causado por accidente o negligencia. No nos responsabilizamos de pérdidas. Por favor, asegúrese de
que el producto no está defectuoso, bajo los términos de la garantía donde el producto o alguno de
sus componentes no sean los originales ó se están usando para el propósito que se fabricaron.
Si su producto Ab Aqua Medic parece estar defectuoso, pónganse en contacto con su distribuidor
primeramente.
Antes de ponerse en contacto, por favor asegúrese de que ha leído y entendido todos los términos
del manual. Si usted tiene alguna pregunta que su vendedor no puede responder, por favor, póngase
en contacto con nosotros.
Nuestra política es una de mejora continua técnica y reservamos el derecho de modificar y ajustar
la especificación de nuestros productos sin la notificación previa.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbe ark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Cambios técnicos reservados – 10/2015

17
Ocean Light LED Control
Manuale O erativo IT
Con l’acquisto di Ocean Light LED Control avete scelto un prodotto di alta qualita’. E’ stato studiato
per uso in acquarologia e testato da esperti.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepar 24, 49143 Bissendorf, Germania
______ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ __ _ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ __ _ ___ _____ _ ___ ___ ___ ___ ___

18
Controllore luci rogrammabile er OceanLight LED di Aqua Medic e ECo lant LED
1. Dati Tecnici
- tensione 24 V
- dimensioni: 11 x 5 x 1.9 cm
2. Disimballo
Controllare subito l’imballo del prodotto. In caso di danni o eventuali problemi contattare subito il
rivenditore.
3. Incluso nel acco
•Ocean Light LED Control
Cavo Y per collegamento di piu’ Light LED’s ad una unita’ di controllo disponibile come accessorio.
Fig. 1: Y-cable er Ocean Light LED
4. Installazione
4.1. Programmazione
Ocean Light LED Control puo’essere usato solo con l’attacco stabilito (fig. 2, No. 1) di un Ocean Light
LED o ECOplant LED.
Fig. 2: 1 = attacco er Ocean Light LED Control
Pulsanti:
M: menu
OK: conferma
+ su
- giu’

19
1. Il display si accende non appena il controllore viene collegato a Ocean Light LED o quando il tasto
OK viene premuto. Dopo aver premuto il tasto OK, anche la luce sul display si accende. Dopo 5
secondi senza movimentazione la luce si spegne di nuovo.
In alto il display mostra la modalita’ attiva. 1 User Set / 2 User Set= selezione modalita’, 1 fissaggio
modalita’ / 2 FixMode = fissaggio modlita’.
2. Premere “M” (menu), appaiono 4 possibili opzioni:
Tempo: per selezionare l’ora esatta
Manuale: per sistemazione manuale
Modalita’ Fissa: programma fisso per alba e tramonto
Modalita’ Programmazione: programma automatico in base alle vostre esigenze da impostare.
3. Premere “M” (menu) di nuovo per scegliere “Tempo“, “Manuale”, “Modalita’ fissa” o “Modalita’
Programmazione”. Premere “OK” per confermare la versione selezionata sui pulsanti +-.
4. Prima di tutto, impostare l’ora esatta. Usare “+” o “-“ per muovere il cursore per scegliere
“Tempo”, premere “OK” per iniziare la programmazione. Poi usare “+” or “-“ per inserire l’ora e
premere “OK” per confermare.
5. Opzioni possibili nel menu “Manual”:
Linea 1: per LED bianchi
Linea 2: per LED blu (Ocean Light LED) o colore caldo (ECOplantLED)
000%: per selezionare la luminosita’ da 1% a 100%, 0% significa spenta.
ON: selezionare acceso o spento
Premere “+” o “–“ per scegliere linea 1 o 2 e confermare con “OK”. Il cursore andra’ sulla posizione
richiesta. Premere “M” per andare alla scelta successive e premere “OK” per conferma.
6. Opzioni possibili nel menu “Modalita’ Fissa”:
Se premete ON e confermate con OK, la luce si imposta in automatico come da schema seguente:
Canale Biancol (1)
Da 09:00 a 09:30, da 0% a 100%
Da 09:30 a 20:00, da 100% a 100%
Da 20:00 a 20:30, da 100% a 0%
Da 20:30 a 09:00, da 0% a 0%
Canale Blu (2) colore caldo
Da 08:30 a 09:00, da 5% a 100%
Da 09:00 a 20:30, da 100% a 100%
Da 20:30 a 21:00, da 100% a 5%
Da 21:00 a 08:30, da 5% a 5%
Scegliere “Modalita’ Programmazione” e premere “OK” per conferma.
7. Scelta canalel 1 o canale 2 (1 per bianco, 2 per blu o colore caldo).
Ci sono 5 programmi nella Modalita’ Programmazione:
Da 00:00 a 00:00 per tempo di programmazione
Da 000% a 000% per regolazione luminosita’
Per esempio: se impostate da 6:00 a 6:30, da 0% a 100%, la luce si accendera’ dale 6:00 ed in 30
minuti arrivera’ al 100% di luminosita’. Questo significa che la luminosita’ aumentera’ del 3,33% al
minuto. Alle 6:30 raggiungera’ il 100%.
Se impostate da 6:00 a 8:00, da 1% to 100% (o da 100% a 1%), la luminosita’ aumentera’ o
diminuira’ di 0,83% al minuto.

20
Questo tipo di programmazione puo’ simulare alba e tramonto.
Se la luce non deve stare sempre accesa, selezionare da 6:00 a 18:00, da 70% a 70%. La luce si
accendera’ fino al 70% per 12 ore.
Se impostate da 21:00 a 5:00, da 0% a 0%, la luce restera’ spenta da 21:00 a 5:00 il mattino dopo.
Se volete avere effetto lunare durante la notte, dovete selezionare max 5% durante la fase ombra.
Le zooxanthellae dei coralli non saranno stimolate dalla fotosintesi di notte.
Dopo aver selezionato i programmi, premere M per uscire. Ora tutti I programmi sono salvati. Se il
dimmer e’ acceso, solo l’ora appare sul display.
Attenzione:
1. Ogni impostazione di tempo fa riferimento alla precedente impostazione, quindi se la prima e’ da
06:00 a 07:00, la successiva puo’ iniziare da 07:00. Non e’ possibile prima di 7:00.
2. Il dimmer salva le impostazioni, anche se e’ disattivo. Riattivando il dimmer, lavora con le ultime
impostazioni in memoria.
5. Garanzia
Difetti di materiali o di funzionamento devono essere presentati entro 12 mesi dalla data di acquisto.
AB Aqua Medic GmbH si riserva il diritto di riparare o di rimpiazzare la parte difettosa in garanzia-
sempre dopo aver controllato che l’istallazione e l’uso siano stati eseguiti correttamente e
in accordo con il manuale di istruzioni, in modo gratuito (tranne il trasporto). La garanzia non e’
applicabile ai prodotti di consumo. La prova d’acquisto e’ richiesta (fattura, scontrino, nome del
rivenditore, codice del prodotto, data di acquisto). La garanzia non e’ valida in caso di prodotto
alterato, con numero di matricola cancellato o rimosso, in caso di manomissione da parte di persona
non autorizzata, in caso di negligenza.
Ci spiace ma non possiamo accettare reclami per perdite consequenziali.
Tenete presente che il prodotto non e’ difettoso nei termini della garanzia laddove ognuna delle parti
componenti e’ stata studiata o prodotta per il mercato nel quale e’ usata. Questo non influenza il
diritto del consumatore.
Se il vostro prodotto AB Aqua Medic GmbH non sembra funzionare correttamente o sembra difettoso
contattate il venditore.
Prima di contattare il venditore assicuratevi di aver letto e compreso le istruzioni del manuale
operativo ed in caso in cui il rivenditore non sappia rispondere, contattateci direttamente.
La nostra politica e’ il rinnovamento tecnico continuo e ci riserviamo il diritto di modificare e sistemare
le specifiche dei nostri prodotti senza preavviso
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbe ark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Modifiche tecniche riservate – 10/2015
Table of contents
Languages:
Other Aqua Medic Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

elco
elco FS200 IM manual

Gemu
Gemu 566 Installation, operating and maintenance instructions

Technische Alternative
Technische Alternative RSM610-MB Installation instructions and user manual

oventrop
oventrop AV9 Installation and operating instructions

Bardiani
Bardiani GIOTTO TOP Instruction, use and maintenance manual

ATEN
ATEN PE4104AJ user manual