ARDES AROVEN371 User manual

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere eettuate da bambini a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
• La temperatura delle superci accessibili può essere
elevata quando l’apparecchio è in funzione.
• Le superci sono soggette a diventare calde
durante l’uso.
• L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema
di comando a distanza separato.
• Posizionare l’apparecchio con la sua parte posteriore
AROVEN371
ISTRUZIONI D’USO
FORNO VENTILATO
Avvertenze IT

2
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili
danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente,
corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo stesso è collegato
ad un ecace impianto di messa a terra.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da
personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o
che superino i limiti delle portate in valore della
corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia
spento.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in
particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente
la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo
inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di
corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso
i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici; pertanto ogni altro
uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una supercie piana.
contro una parete.
• Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo
come indicato nel paragrafo “MANUTENZIONE”.
• Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti domestici
per cucinare o per riscaldare i cibi. Non utilizzare
l’apparecchio per altri scopi.
• Prima di sostituire la lampadina, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazioneedattenderechesisiacompletamente
rareddato.

3
Non appoggiare l’apparecchio su superci inadatte e non resistenti al calore.
Per evitare contatti accidentali con parti calde da parte dei bambini, utilizzare l’apparecchio su piani
di appoggio alti almeno 85 cm. dal suolo.
Attenzione: la temperatura delle superci accessibili potrebbe essere elevata quando
l’apparecchio è in funzione.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas.
Posizionare l’apparecchio con la sua parte posteriore contro una parete.
Lasciare minimo 12 cm di spazio attorno a tutte le altre pareti per consentirne un adeguata
ventilazione di rareddamento.
Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando contiene degli alimenti
o dei liquidi.
Fare attenzione all’utilizzo di contenitori di materiale diverso dal metallo e dal vetro (es. ceramica).
Non utilizzare contenitori di plastica, carta o materiali simili.
Si consiglia l’utilizzo di guanti o dispositivi di protezione durante l’inserimento o l’estrazioni di cibi
caldi dal forno.
Informazioni tecniche IT
1 - Manopola per impostare il tempo di cottura
2 - Manopola per la regolazione della temperatura.
3 - Manopola di funzione.
4 - Spia di funzionamento.
5 - Leccarda smaltata
6 - Griglia
7 - Pinza per vassoi
8 - Teglia tonda (NON INCLUSA, ACQUISTABILE SEPARATAMENTE)
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
8
Sorgente luminosa per l’illuminazione dello scomparto
• Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica G.
• La sorgente luminosa ha caratteristiche speciali ed è destinata ad essere utilizzata solo con
questo forno per l’illuminazione dello scomparto, non utilizzarla per altre applicazioni.
• La sorgente luminosa è sostituibile dall’utilizzatore con una con caratteristiche equivalenti.
Seguire le indicazioni del paragrafo MANUTENZIONE.
Contatto con alimenti IT
Solo queste parti sono previste per il contatto con alimenti, nelle condizioni indicate:
Parti previste per il contatto
con alimenti Tipi di
alimenti Temperatura
massima Tempo massimo
di contatto
Leccarda smaltata (5) Tutti
280°C 2 ore
Teglia tonda (8)
Griglia (6) Non adatto per i
cibi acidi
• Queste parti possono essere utilizzate solo con questo apparecchio. Non utilizzare le parti in
forma distinta per altre applicazioni.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la priva volta, lavare le parti previste per il contatto
con alimenti come indicato nel paragrafo MANUTENZIONE.

4
Istruzioni d’uso IT
Primo utilizzo
Prima di utilizzare il forno farlo funzionare vuoto per circa 10 minuti in locale ben aerato per eliminare
eventuali residui di olio rimasti sulle pareti interne dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulirlo e lavare le parti a contatto con gli alimenti
come indicato nel paragrafo MANUTENZIONE.
Per accendere l’apparecchio inserire la spina nella presa di corrente e scegliere la funzione di
riscaldamento desiderata (3).
Regolare la temperatura di cottura (2), impostare il timer (1) che spegnerà l’apparecchio allo
scadere del tempo impostato, avvisando con un segnale acustico.
Nota: se il timer è impostato sul simbolo (manuale), il forno funzionerà a tempo indeterminato.
Nota: la spia (4) accesa indica che gli elementi riscaldanti si stanno scaldando. Quando il forno
raggiunge la temperatura imposta, la spia (4) si spegne.
Nota: la temperatura in posizione MAX è di circa 280°C.
Le modalità di funzione sono :
cottura sopra e sotto + ventilazione
cottura sotto + ventilazione
cottura sopra e sotto
cottura sotto
cottura sopra
FUNZIONE YOGURT
Selezionare la funzione yogurt ruotando la manopola della regolazione della temperatura no alla
scritta “YOGURT” e ruotando la manopola di funzione no al simbolo “cottura sotto”. Preriscaldare
il forno per 10 minuti circa.
Versare il latte in un tegame a fondo spesso e metterlo sul fuoco a amma minima (sul fornello più
piccolo). Mescolare di tanto in tanto no a raggiungere la temperatura di 90°C. Rareddare il latte no
a portarlo ad una temperatura di 43°C - 45°C (temperatura di fermentazione). Aggiungere i fermenti
in proporzione 1% - 3% mescolando lentamente. Versare il latte con i fermenti in un recipiente (senza
coperchio) idoneo per il forno e posizionarlo sul primo ripiano del forno preriscaldato. Chiudere lo
sportello e ruotare la manopola del timer in posizione manuale. Trascorse 5 ore, togliere lo yogurt
dal forno, lasciarlo a temperatura ambiente per circa 15-20 minuti quindi conservarlo in frigorifero a
4°C per 1 giorno. Dopo il primo giorno la yogurt è pronto per essere consumato.
Consigli di Cottura IT
Alimento Temperatura Tempo di
cottura (minuti) Ripiano
Biscotti 170-180 25-30 1° ripiano
Torte 170-190 40-50 1° ripiano
Crostate 180-200 40-50 1° ripiano
Torte in teglia 170-180 20-30 1° ripiano
Nella tabella sottostante sono riportati i valori di cottura relativi ad alcuni alimenti. I tempi di cottura
sono indicativi e possono variare a seconda della tensione di rete, della natura del cibo da cuocere,
della quantità e della temperatura. I tempi di cottura possono essere modicati secondo le proprie
preferenze.

5
Manutenzione IT
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia
e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi chimici o spugne abrasive per la pulizia
dell’apparecchio.
- La pulizia dell’apparecchio, deve essere eettuata con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni
potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
- Pulire l’interno del forno dopo ogni uso con una spugna umida.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Pulizia degli accessori
Lavare la leccarda (5), la griglia (6), la pinza per vassoi (7) e la teglia tonda (8) con acqua calda e
detersivo per stoviglie per lavaggio a mano. Non lavare in lavastoviglie.
Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi chimici o spugne abrasive.
Pulizia a vapore :
Questa funzione permette di pulire il forno in modo semplice senza l’utilizzo di prodotti chimici.
Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Posizionare 2 bicchieri di acqua sulla leccarda e posizionarla
sul ripiano inferiore del forno. Ruotare la manopola per la regolazione della temperatura no al
simbolo della pulizia a vapore, impostare il timer su 30 minuti e ruotare la manopola di funzione
no al simbolo “cottura sotto”. Allo spegnimento del forno aprire lo sportello e pulirlo utilizzando un
panno morbido ed umido.
ATTENZIONE – le superci potrebbero essere calde.
Lampadina interna
Prima di sostituire la lampadina, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione ed attendere
che si sia completamente rareddato.
ATTENZIONE: la lampadina potrebbe essere calda.
Rimuovere il coperchio di protezione svitandolo in senso antiorario e sostituire la lampadina con
una avente le stesse caratteristiche tecniche riportate sulla stessa:
- E14, 230VAC, MAX 18W, adatta per temperature ≥ 300°C.
- G9, 230VAC, MAX 18W, adatta per temperature ≥ 300°C.
Riposizionare il coperchio avvitandolo in senso orario.
Mun 170-180 35-40 1° ripiano
Pasta al forno 180-190 25-30 1° ripiano
Pesce 220-MAX 30-40 1° ripiano
Agnello 220-MAX 90-120 1° ripiano
Pecora 220-MAX 90-120 1° ripiano
Manzo 220-MAX 90-120 1° ripiano
Tacchino 220-MAX 45-55 1° ripiano
Pollo 220-MAX 75-100 1° ripiano
Scongelamento 60-120 55-60 2° ripiano
Nota: si prega di preriscaldare il forno prima della cottura. Il termine del preriscaldamento è indicato
dallo spegnimento della spia di funzionamento (4).
Si raccomanda di non appoggiare sui vassoi in dotazione cibi superiori al peso di 2kg.

6
IT
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49
“Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino scale
che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi
all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di
consumo; questa garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti
ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
- Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la
sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha
appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo
di telefonare al rivenditore di zona.
IT

7
Attention : read this booklet carefully it contains
important instructions for a safe installation, use
and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
• This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental
capacity, or lack of experience or knowledge, if they are
provided with adequate supervision or have received
instructions regarding the use of safety equipment and
that they understand the risks related.
• Children must not play with the unit.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the equipment and its cable out of reach of
children younger than 8 years of age.
• Accessible surfaces may reach high temperatures
when the appliance is operating.
• The surfaces are subject to heating up during
use.
• The appliance must never be operated by means of
an external timer or with a separate remote control
system.
• Place the unit with its back against a wall.
• If the power cable is damaged, it must be only
be replaced at service centres authorised by the
manufacturer in order to prevent any risks.
• Before using the appliance for the rst time, clean it as
AROVEN371
INSTRUCTIONS FOR USE
ELECTRIC FAN OVEN
Warnings EN

8
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible
damage, do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary
caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication
on the data plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an eective earthing
system.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled
persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or
that exceed the current carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre
approved by the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable
- of course, after disconnecting it from the socket.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the
manufacturer.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to
repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.
The appliance has been designed and manufactured to operate as an electric cooker in the home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
During use, rest the appliance on a at surface.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the appliance on surfaces that
are at least 85 cm high.
Keep the appliance out of reach of children and the disabled since the plates reach high temperatures.
Attention: the surfaces temperature could be elevated when the appliance is on.
The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote control system.
Do not let any object into the ventilation inlets placed at the back of the appliance.
Do not place the cord near sources of heat.
Do not place the appliance above or below other ovens, microwave ovens or close to gas stoves.
Leave at least 12 cm of free space round the oven to allow for appropriate ventilation and cooling.
Do not move the appliance when it is on, when it is hot or when it contains food or liquids.
Be very careful when using containers made of materials other than metalor glass (for example
ceramic).
Do not use containers made in plastic, paper or similar materials.
Use of gloves or other protective devices is recommended when handling hot food to be put into or
taken out of the oven.
indicated in the “MAINTENANCE” paragraph.
• Use your device for cooking or heating food only. Please
do not use your device other than intended use.
• Please ensure the device is unplugged and cooled
down before replacing the device’s lamp.

9
Technical informations GB
GB
Instructions for use
First use
Before using the oven turn it on for about 10 minutes in order to get rid of any oil residues that
may have been left on the inside walls of the appliance.
Before using the appliance for the rst time, clean it and wash the parts in contact with food as
indicated in the MAINTENANCE paragraph.
To turn the power on, insert the plug into the wall socket and select the desired heating function
(3).
Adjust the cooking temperature (2), set the timer (1) and the unit will shut down when the time
is over. You will hear a beep.
The pilot lamp is ON during functioning (4) and it turns o when set temperature is reached.
1 - Knob for setting baking time
2 - Knob for adjusting temperature
3 - Knob for selecting the function
4 - Functioning pilot light
5 - Baking tin
6 - Grill
7 - Tong for Baking tin / grill
8 - Round tray (NOT INCLUDED, PURCHASABLE SEPARATELY)
Technical data indicated on the appliance.
Light source for compartment lighting
• This product contains a light source of energy eciency class G.
• The light source has special features and is intended to be used only with this oven to illuminate
the compartment, do not use it for other applications.
• The light source can be replaced by the user with one with equivalent characteristics. Follow the
instructions in the MAINTENANCE paragraph.
Contact with food GB
Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated:
Parts intended for contact
with food Types of
foods Maximum
temperature Maximum
contact time
Baking tin (5) All
280°C 2 hours
Round tray (8)
Grill (6) Not suitable for
acidic foods
• These parts can only be used with this appliance. Do not use the parts in separate form for other
applications.
• Before using the appliance for the rst time, wash the parts intended for contact with food
as indicated in the MAINTENANCE paragraph.
1
2
3
4
5
6
7
8

10
Heating below + ventilation
Heating below and above
Heating below
Heating above
Heating below and above + ventilation
YOGHURT FUNCTION
Select Yogurt function by rotating the knob of adjusting temperature to “YOGURT” indication and
rotate the knob of selecting function to “heating below” icon. Preheat the oven for about 10 minutes.
Boil the raw milk at 90°C for minutes, and then cool it down to 43-45°C (curing temperature). Add
yeast with a ratio of 1%-3% add stir slowly while the milk is at this temperature. Put the milk added
with yeast to the 1st shelf of the pre-heated oven without closing its lid and close the oven door and
set the timer to manual.
After 5 hours, remove the cured yoghurt from the oven and keep it at room temperature for 15-
20 minutes, and keep the yoghurt without shaking it for 1 day at 4°C in a refrigerator. After 1 day,
yoghurt is ready to be consumed.
Note: when the timer is set to (manual), it shall operate indenitely.
Note: the functioning pilot light (4) on means the oven is in preheating mode. When the oven
reaches the setted temperature, the functioning pilot light (4) turn o.
Note: the temperature at MAX position is approx 280°C.
The modes of use are:
Cooking table GB
Foods Thermostat
value Cooking time
(minutes) Shelf
order
Cookie 170-180 25-30 1st shelf
Cake 170-190 40-50 1st shelf
Pie 180-200 40-50 1st shelf
Tray cake 170-180 20-30 1st shelf
Cupcake 170-180 35-40 1st shelf
Pasta bake 180-190 25-30 1st shelf
Fish 220-MAX 30-40 1st shelf
Lamb 220-MAX 90-120 1st shelf
Sheep 220-MAX 90-120 1st shelf
Beef 220-MAX 90-120 1st shelf
Turkey 220-MAX 45-55 1st shelf
Chicken 220-MAX 75-100 1st shelf
Defrosting 60-120 55-60 2nd shelf
The table below shows the cooking values for some foods. Cooking times are indicative and may
vary according to the mains voltage, the nature of the food to be cooked, the quantity and the
temperature. Cooking times can be changed according to your preferences.

11
GB
Maintenance
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
Never use abrasives, abrasive sponges or chemical solvents.
- In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Do not use very wet substances,
liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably damaging it.
- Clean the inside of the oven after each use with a damp sponge.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Cleaning the accessories
Wash the baking tin (5), the grill (6), the tong for baking tin/grill (7) and the round tray (8) with warm
water and dishwashing detergent. Do not wash in the dishwasher.
Do not use abrasive products, chemical solvents or abrasive sponges.
Steam cleaning :
This allows cleaning of the dirt that is softened by the steam occurred inside the oven without using
chemicals.
Remove all accessories from the oven. Put 2 glasses of water on the tray, and place the tray to the
bottom shelf.
Bring the thermostat to steam cleaning mode, set the timer to 30 minutes and bring the function
knob to heating below mode.
After operating the oven for 30 minutes, open the door and wipe the inner surface of oven with a
damp cloth.
WARNING - the surfaces may be hot.
Inner light:
Before replacing the light bulb, disconnect the appliance from the power supply and wait for
it to cool completely.
ATTENTION: the bulb may be hot.
Remove the protection cover by unscrewing it counterclockwise and replace the bulb with one
having the same technical characteristics shown on it:
- E14, 230VAC, MAX 18W, suitable for temperatures ≥ 300°C.
- G9, 230VAC, MAX 18W, suitable for temperatures ≥ 300°C.
Replace the lid by screwing it clockwise.
Note: Please pre-heat your oven before cooking. You can use the time as the pre-heating period
until the heating lamp (4) turns o.
It is recommended not to load the provided trays with more than 2 Kg of food.

12
GB
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as
well as to waste disposal.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the
product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly
disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or
recycling of the materials that make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the receipt showing the date of
purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source
due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the
appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular
operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if
any information or advice are required, please contact your local dealer.
GB

13
Attention : lisez attentivement les consignes
contenues dans ce mode d’emploi car elles
fournissent des indications importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien en toute
sécurité.
Instructions importantes à conserver pour toute
consultation future.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de
plus de 8 ans et par les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou sans expérience ni connaissance à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions
sur l’utilisation en sécurité de l’appareil et qu’ils aient
compris les dangers qui y sont liés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants, sauf s'ils ont plus
de 8 ans et s’ils sont surveillés.
• Gardez l'appareil et son cordon électrique hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut être
élevée lors du fonctionnement de l’appareil.
• Lessurfaces sont susceptiblesde devenirchaudes
pendant l'utilisation.
• L'appareil ne doit pas être utilisé au moyen d'une
minuterie externe ou d'un système de télécommande
séparé.
AROVEN371
MODE D'EMPLOI
FOUR VENTILÉ
Mises en garde FR

14
Conservez la garantie, le reçu et le mode d’emploi pour toute
consultation future.
Après avoir retiré l’emballage, vériez l’intégrité de l’appareil et en cas de dommages visibles, ne
l’utilisez pas et contactez à un personnel professionnellement qualié.
Ne laissez pas de parties de l’emballage à la portée des enfants et
ne jouez pas avec celui-ci : il s’agit d’un appareil électrique et doit être considéré comme tel.
Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension de la prise corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsqu'il est connecté à un système
de mise à la terre ecace.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type approprié par
un personnel professionnellement qualié.
N’utilisez pas d'adaptateurs ou de rallonges qui ne sont pas conformes aux règles de sécurité en
vigueur ou qui dépassent les limites des valeurs de
courant.
Débranchez l'appareil du réseau d’alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et s’assurer qu'il soit éteint.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil lui-même pour le débrancher de la prise
de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique oblige à respecter certaines règles fondamentales et plus
particulièrement :
- Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus.
- Ne pas exposer l'appareil aux intempéries (pluie, soleil).
- Ne pas le soumettre à des heurts.
En cas de panne ou de fonctionnement anormal de l'appareil, le débrancher immédiatement, ne
pas le manipuler et contacter un centre de service agréé.
Si l’on décide de ne plus utiliser ce type d'appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en
coupant le cordon d'alimentation, évidemment après l'avoir débranché de la prise.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut coner la réparation au SAV du fabricant.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans un environnement domestique ; par
conséquent, toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut pas être démonté.
Garder l’appareil sur une surface plane pendant l’utilisation.
Ne placez pas cet appareil sur des surfaces inadaptées et non résistantes à la chaleur.
Pour éviter tout contact accidentel des enfants avec les parties chaudes, utilisez l'appareil sur des
surfaces situées à au moins 85 cm du sol.
• La partie arrière de l’appareil doit être placée contre un
mur.
• Si le câble d'alimentation devait être endommagé, il
faut le remplacer uniquement auprès des centres
d'assistance autorisés par le constructeur, an de
prévenir tous les risques.
• Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil en
suivant les indications du paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour cuire
ou réchauer des aliments. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres ns.
• Avant de remplacer l’ampoule, débranchez l’appareil
et attendez qu’il soit complètement refroidi.

15
Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée lors du fonctionnement
de l’appareil.
Maintenez le cordon électrique à l'écart des sources de chaleur.
Ne placez pas l'appareil sur ou sous d'autres fours, fours à micro-ondes ou près de cuisinières à
gaz.
La partie arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.
Laissez un espace minimum de 12 cm autour de toutes les autres parois pour permettre une
aération de refroidissement ecace.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne, lorsqu'il est chaud et lorsqu'il contient des aliments
ou des liquides.
Faites attention lorsque vous utilisez des récipients fabriqués dans des matériaux autres que le
métal et le verre (par exemple, la céramique).
N’utilisez pas de récipients en plastique, en papier ou en matériaux similaires.
L’utilisation de gants ou de dispositifs de protection est recommandée pour l’introduction et
l’extraction d’aliments chauds du four.
Informations techniques FR
1 - Bouton de réglage du temps de cuisson
2 - Bouton de réglage de la température.
3 - Bouton de sélection de fonction.
4 - Voyant de fonctionnement.
5 - Lèchefrite émaillée
6 - Grille
7- Pince pour plaque
8 - Plaque ronde (NON INCLUSE, ACHETER SÉPARÉMENT)
Données techniques : voir étiquette de l’appareil
Source lumineuse pour l’éclairage du compartiment
• Ce produit contient une source lumineuse de classe énergétique G.
• La source lumineuse possède des caractéristiques spéciales est n’est destinée qu’à l’utilisation
dans ce four, pour l’éclairage du compartiment, ne l’utilisez pas pour d’autres applications.
• La source lumineuse peut être remplacée par l’utilisateur par une pièce ayant des caractéristiques
équivalentes. Suivez les indications du paragraphe ENTRETIEN.
Contact avec les aliments FR
Seules les pièces ci-dessous sont prévues pour entrer en contact avec les aliments, dans les conditions indiquées :
Pièces prévues pour entrer
en contact avec les aliments Type
d’aliment Température
maximum Durée maximum
du contact
Lèchefrite émaillée (5) Tous
280°C 2 heures
Plaque ronde (8)
Grille (6) Non adaptée pour
les aliments acides
• Ces pièces ne doivent être utilisées qu’avec cet appareil. N’utilisez pas les pièces séparément
pour d’autres applications.
• Avant la première utilisation de l’appareil, lavez les pièces pouvant entrer en contact avec
les aliments, comme indiqué au paragraphe ENTRETIEN.
1
2
3
4
5
6
7
8

16
Instructions d’emploi FR
Première utilisation
Avant d’utiliser le four, faites le fonctionner à vide pendant environ 10 minutes dans une pièce bien
ventilée an d’éliminer d’éventuels résidus d’huile restés sur les parois internes de l’appareil.
Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil et lavez les pièces entrant en contact avec les
aliments, comme indiqué au paragraphe ENTRETIEN.
Pour allumer l’appareil, insérez la che dans la prise de courant et choisissez la fonction de chauage
désirée (3).
Réglez la température de cuisson (2), réglez la minuterie (1) qui éteindra le four une fois que le temps
déni aura expiré, en émettant un signal sonore.
Remarque : si la minuterie est réglée sur le symbole (manuel), le four fonctionne pendant une
durée indéterminée.
Remarque : le voyant (4) allumé indique que les corps de chaue sont en train de chauer. Lorsque
le four atteint la température dénie, le voyant (4) s’éteint.
Remarque : en position MAX, la température est d’environ 280 °C.
Les modes de fonctionnement sont les suivants :
cuisson supérieure et inférieure + ventilation
cuisson inférieure + ventilation
cuisson supérieure et inférieure
cuisson inférieure
cuisson supérieure
FONCTION YAOURT
Sélectionnez la fonction yaourt en tournant le bouton de réglage de la température sur « YAOURT »
et le bouton de sélection de fonction sur le symbole « cuisson inférieure ». Préchauez le four
pendant environ 10 minutes.
Versez le lait dans une poêle à fond épais et mettez sur feu minimum (sur la plus petite plaque).
Mélangez de temps en temps jusqu’à ce que la température de 90 °C soit atteinte. Laissez refroidir
le lait jusqu’à une température de 43 °C - 45 °C (température de fermentation). Ajoutez les ferments
dans la proportion 1 % - 3 % en mélangeant doucement. Versez le lait contenant les ferments dans
un récipient (sans couvercle) adapté à la cuisson au four et placez-le au premier niveau du four
préchaué. Fermez la porte et tournez le bouton de la minuterie en position manuelle. Au bout de 5
heures, sortez le yaourt du four, laissez-le à température ambiante pendant environ 15-20 minutes,
puis conservez-le au réfrigérateur à 4 °C pendant 1 jour. Au bout d’une journée, le yaourt est prêt
à la consommation.
Conseils de cuisson FR
Aliment Température Temps de
cuisson
(minutes)
Niveau
Biscuits 170-180 25-30 1er niveau
Gâteaux 170-190 40-50 1er niveau
Tartes 180-200 40-50 1er niveau
Le tableau ci-dessous reporte les valeurs de cuisson relatives à certains aliments. Les temps de
cuisson sont indicatifs et peuvent varier selon la tension d’alimentation, la nature de l’aliment à
cuire, la quantité et la température. Les temps de cuisson peuvent être modiés en fonction de vos
préférences.

17
Entretien FR
Débranchez la che de la prise avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
Nettoyez l’appareil seulement quand il est froid.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs, des solvants chimiques ou des
éponges abrasives.
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux légèrement humide. Évitez d'utiliser de substances
excessivement humides, de liquides ou de chions, car toute inltration pourrait endommager
irrémédiablement l'appareil.
- Nettoyez l’intérieur du four après chaque utilisation à l’aide d’une éponge humide.
NE JAMAIS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU.
Nettoyage des accessoires
Nettoyez la lèchefrite (5), la grille (6), la pince pour les plaques (7) et la plaque ronde (8) à l’eau
chaude avec du détergent pour la vaisselle, à la main. Ne pas laver au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de solvants chimiques ou d’éponges abrasives.
Nettoyage à la vapeur :
Cette fonction permet de nettoyer le four facilement sans utiliser de produits chimiques.
Retirez tous les accessoires du four. Posez 2 verres d’eau sur la lèchefrite et placez celle-ci au
niveau inférieur du four. Tournez le bouton de réglage de la température sur le symbole du nettoyage
à la vapeur, placez la minuterie sur 30 minutes et tournez le bouton de sélection de la fonction sur
le symbole « cuisson inférieure ». Une fois le four éteint, ouvrez la porte et nettoyez à l’aide d’un
chion doux humide.
ATTENTION – les surfaces peuvent être très chaudes.
Ampoule interne
Avant de remplacer l’ampoule, débranchez l’appareil et attendez qu’il soit complètement
refroidi.
ATTENTION : l’ampoule peut être très chaude.
Retirez le couvercle de protection en le dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et remplacez l’ampoule par une autre ayant les mêmes caractéristiques techniques indiquées :
- E14, 230 VCA, MAX 18W, adaptée à des températures ≥ 300 °C.
- G9, 230 VCA, MAX 18W, adaptée à des températures ≥ 300 °C.
Remettez le couvercle en place en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Gâteaux cuits
sur la plaque 170-180 20-30 1er niveau
Muns 170-180 35-40 1er niveau
Gratins de pâtes 180-190 25-30 1er niveau
Poisson 220-MAX 30-40 1er niveau
Agneau 220-MAX 90-120 1er niveau
Mouton 220-MAX 90-120 1er niveau
Bœuf 220-MAX 90-120 1er niveau
Dinde 220-MAX 45-55 1er niveau
Poulet 220-MAX 75-100 1er niveau
Décongélation 60-120 55-60 2eniveau
Remarque : il est recommandé de préchauer le four avant la cuisson. La n du préchauage est
indiquée par le voyant de fonctionnement (4) qui s’éteint.
Il est recommandé de ne pas poser d’aliments de poids supérieur à 2 kg sur les plaques fournies.

18
FR
ÉLIMINATION
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit
doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter
l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de
l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l’environnement permet d’éviter
les dommages à l’environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes administratives conformément
aux lois en vigueur.
GARANTIE
Conditions
La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui conrme
la date d’achat.
L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé.
La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine à cause
de vices de fabrication.
Nous garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits hors garantie.
Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de
consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels dérivant de
l’utilisation impropre de l’appareil et du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si l’appareil a été :
- modié de la part de personnel non autorisé.
- utilisé, stocké ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas l’origine
des fonctions.
Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement dans la réalisation du produit que vous
venez d’acheter vous remarquez des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser au
revendeur de zone.
FR

Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden
Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige
Angaben zur Sicherheit bei der Installation,
Verwendung und Wartung liefern.
Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung
aufzubewahren sind.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn eine
angemessene Aufsicht gewährleistet ist oder wenn sie in
den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre
alt und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann sich
erhöhen, wenn das Gerät im Betrieb ist.
• Die Oberächen können bei der Benutzung heiß
werden.
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben
werden.
• Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand.
AROVEN371
GEBRAUCHSANLEITUNG
UMLUFTBACKOFEN
Hinweise DE

20
Bewahren Sie die Garantie, den Kaufbeleg und die Gebrauchsanleitung zum
Nachschlagen auf.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts und verwenden Sie es nicht im
Falle sichtbarer Schäden nicht, sondern wenden Sie sich an professionelles Fachpersonal.
Lassen Sie die Verpackung nicht in Reichweite von Kindern liegen und verwenden Sie es nicht als
Spielzeug: Es ist ein Elektrogerät und als solches muss damit umgegangen werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die Spannung der Steckdose mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein wirksames
Erdungssystem angeschlossen ist.
Wenn Stecker und Steckdose nicht kompatibel sind, lassen Sie die Steckdose von fachlich qualiziertem
Personal durch einen geeigneten Typ austauschen.
Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel, die nicht den aktuellen Sicherheitsvorschriften
entsprechen oder die
die Stromdurchgangsgrenzen überschreiten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht benutzt wird, und stellen Sie sicher,
dass es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind einige grundlegende Regeln zu beachten, insbesondere:
- Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät nicht mit bloßen Füßen verwenden.
- Setzen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne) aus.
- Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus.
Wenn eine Störung oder ein anormaler Betrieb des Geräts vorliegt, ziehen Sie sofort den Netzstecker,
manipulieren Sie es nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
Wenn Sie sich entscheiden, diese Art von Geräten nicht mehr zu verwenden, ist es ratsam, es durch
Durchtrennen des Netzkabels funktionsunfähig zu machen, natürlich nachdem Sie den Stecker aus
der Steckdose gezogen haben.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur in einer vom Hersteller autorisierten Servicestelle
ausgetauscht werden.
Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und konstruiert; jede andere
Verwendung ist daher als unsachgemäß und damit als gefährlich anzusehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht zerlegt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs auf einer ebenen Fläche stehen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ungeeignete, nicht hitzebeständige Oberächen.
Um den versehentlichen Kontakt von Kindern mit heißen Teilen zu vermeiden, verwenden Sie das
• Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf
dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten,
Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen,
reinigen Sie es gemäß den Anleitungen im Abschnitt
„WARTUNG“.
• Verwenden Sie das Gerät nur in häuslichen Räumen zum
Kochen und Aufwärmen von Speisen. Verwenden Sie das
Gerät nicht für andere Zwecke.
• Bevor Sie die Lampe austauschen, trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung und warten, bis es vollständig
heruntergekühlt ist.
Other manuals for AROVEN371
1
Table of contents
Languages:
Other ARDES Oven manuals

ARDES
ARDES AROVEN371 User manual

ARDES
ARDES AROVEN451 User manual

ARDES
ARDES AR6430PR User manual

ARDES
ARDES AR6440VD User manual

ARDES
ARDES AR1K3000 User manual

ARDES
ARDES AR6222PB User manual

ARDES
ARDES 6120 User manual

ARDES
ARDES AROVEN451 User manual

ARDES
ARDES AR6220B User manual

ARDES
ARDES AR6238PB User manual
Popular Oven manuals by other brands

Progress
Progress PBP23101X user manual

Blodgett Combi
Blodgett Combi COS-5H INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS FOR SHIPBOARD USE

Cata
Cata CMD 8108 X Installation, use and maintenance instructions

AEG
AEG KSE782220M user manual

Smeg
Smeg ALFA 43 XMF user manual

Gastroback
Gastroback Design Oven Air Fry & Pizza operating instructions