ARENDO 305524 User manual

ARENDO SANDWICHMAKER
User Manual
Mod.-Nr.: 305524

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 17
3. Français ............................................................................................................. 31
4. Italiano .............................................................................................................. 45
5. Español.............................................................................................................. 59

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für
dieses Gerät
• Lesen Sie sich bie die nachfolgende
Bedienungsanleitung sorgfälg durch
und stellen Sie sicher, dass Sie diese
verstanden haben.
• Betreiben Sie das Gerät entspre-
chend der in der Gerätekennzeich-
nung angegebenen Spannung.
• Berühren Sie in keinem Fall die Ober-
äche oder das Innere des Gerätes
während des Betriebs. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
• Zum Schutz gegen einen elektrischen
Schlag, tauchen Sie bie weder das
Kabel noch den Stecker oder ein
anderes beliebiges Teil des Gerätes in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Eine Aufsicht ist notwendig, wenn
das Gerät von Kindern oder in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
ACHTUNG!

4Deutsch
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, sobald das Gerät nicht in Ge-
brauch ist oder Sie beabsichgen,
eine Reinigung vorzunehmen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem beschädigten Kabel, Stecker
oder in einem fehlerhaen Zustand.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, einem
Kundendienst oder einer ausreichend
qualizierten Person ersetzt werden.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen
Oberächen fern. Lassen Sie das
Netzkabel nicht über den Rand eines
Tisches hängen.
• Das Gerät darf nicht auf oder in der
Nähe von heißen Oberächen
(wie z.B. Herdplaen) oder oenen
Gasammen abgestellt oder benutzt
werden.

5Deutsch
• Verwenden Sie das Produkt nur
für den besmmungsgemäßen Ge-
brauch.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum
Backen von Waeln, zum Rösten von
Sandwiches oder Grillen von Grillgut.
• Stellen Sie daher das Gerät bie nie-
mals in der Nähe oder unterhalb von
brennbaren Materialien ab. Das Gerät
muss - während es in Betrieb ist - stets
beaufsichgt werden.
• Die Verwendung von Zubehörteilen,
welche nicht vom Gerätehersteller
empfohlen werden, kann zu Verlet-
zungen führen.
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine
wärmebeständige und ebene Fläche
ab.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie Rauch oder
Feuer bemerken!

6Deutsch
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht
mithilfe von externen Timern oder
separaten Fernbedienungen.
• Kinder müssen beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensori-
schen und geisgen Fähigkeiten oder
ohne Erfahrung und Wissen, sofern
sie beaufsichgt werden oder über
die Anwendung des Gerätes unter-
richtet wurden und die daraus beste-
henden Gefahren verstanden haben,
verwendet werden. Reinigung und
die vom Benutzer durchzuführenden
Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern vorgenommen werden.
• Halten Sie das Gerät und dessen Netz-
kabel vor Kindern unter 8 Jahren fern.

7Deutsch
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
• Das Gerät darf nur in geschlossener
Stellung betrieben werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Hausge-
brauch besmmt.
• Tauchen Sie dieses Produkt nicht in
Wasser ein.
• Schalten Sie das Gerät bei Nichtge-
brauch immer aus! Lassen Sie es nie-
mals unbeaufsichgt stehen.
Achtung! Heiße Oberäche!

8Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Sandwichmaker
• 3 Aufsätze (Grill, Wael, Sandwich)
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Erst-Inbetriebnahme
Hinweis: Während die Heizelemente sich aufwärmen, kann bei der ersten Ver-
wendung des Gerätes ein verbrannter Geruch und Qualmbildung entstehen. Dies
stellt keine Gefahr oder einen Defekt dar. Warten Sie, bis sich das Gerät aufgeheizt
hat und der Geruch verschwunden ist, wenn Sie das Produkt erstmalig in Betrieb
nehmen. Es ist ratsam, das Gerät ohne Teig zu verwenden.
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Wischen Sie mit einem leicht angefeuchtetem Tuch über die
Heizplaen des Sandwichmakers.
Achtung! Bevor Sie die Heizplaen säubern oder wechseln, stellen Sie unbedingt
sicher, dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden und vollständig
abgekühlt ist!
Spannungsversorgung 220-240V AC 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1200 W
Umgebungstemperatur 0-40°C

9Deutsch
4. Produkt-Details
Röst-/Bräunungsgradregler
Grill-AufsatzWael-AufsatzSandwich-Aufsatz
Plaen-
Entriegelung
(unten)
Plaen-
Entriegelung
(oben)
Power-LED
Ready-LED
Haltegri
Verriegelung
Aufsätze

10 Deutsch
5. Aufsatz wechseln / auswählen
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes heraus und warten Sie, bis das Gerät voll-
ständig abgekühlt ist, bevor Sie etwas moneren oder demoneren.
Vorsicht! Lassen Sie die Plaen nicht mit Metallbesteck oder anderen Metallgegen-
ständen in Berührung kommen, um eine Beschädigung der Anhabeschichtung
zu vermeiden.
Wählen Sie die gewünschten Plae (Sandwich, Grill, Wael) aus und moneren Sie
diese folgendermaßen:
1. Setzen Sie die beiden Plaen mit den Rastnasen zu dem Scharnier zeigend
ein und drücken Sie die Plaen in die Halterung nach unten, bis diese mit
einem hörbaren Geräusch einrasten.
Sicherungss
(kommt immer
nach vorne in
Richtung des
Gries) Loch
Scharnier
Rastnasen
Rückseite

11Deutsch
2. Um die Plaen zu entnehmen, drücken Sie den Knopf an den Seiten des
Geräts. Es gibt zwei Knöpfe, einen jeweils für die obere, und einen für die
untere Plae.
5.1 Installaons-Hinweise für die Abnehmbaren Plaen
1. Die Verriegelung in der Posion „UP“ ist für die obere Plae.
2. Die Verriegelung in der Posion „Unten“ gilt für die untere Plae.

12 Deutsch
6. Inbetriebnahme und Benutzung
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch besmmt.
Achtung: Benutzen Sie das Gerät nie mit nur einer Plae. Achten Sie immer
darauf, dass 2 idensche Plaen eingesetzt sind.
1. Sie können die Plaen mit etwas Panzenöl einschmieren, um sicherzustel-
len, dass Sie nach dem Backen die Essensreste leicht enernen können.
2. Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie dann den Gri.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose ein. Die rote
„POWER“-LED leuchtet auf.
4. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Röst-/Bräunungsgradreglers ein
und wählen Sie Ihren bevorzugten Bräunungsgrad aus. Das Gerät beginnt
anschließend zu heizen.
5. Wenn die Heizelemente ihre Betriebstemperatur erreicht haben, leuchtet
die grüne „Ready“-LED auf und das Gerät ist betriebsbereit.
6. Önen Sie den Deckel mit dem Gri, indem Sie zuvor die Verriegelung
lösen.
7. Das Gargut bie auf die untere Plae legen.
8. Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie dann den Gri.
9. Wenn Sie die Grillplaen für Sandwiches verwenden, achten Sie darauf,
dass Sie den Gri zum Herunterdrücken benutzen.
10. Während das Gerät eingeschaltet ist, geht das grüne Licht an und aus, da
sich das Thermostat ein- und ausschaltet, um den gewünschten Röst-/
Bräunungsgrad zu halten.
11. Die Backzeit hängt von Ihrem persönlichen Geschmack ab. Experimeneren
Sie mit der Backzeit und den Röst-/Bräunungsgrad, um opmale Ergebnisse
zu erzielen.

13Deutsch
12. Halten Sie sich in der Nähe des Gerätes auf und kontrollieren Sie regelmä-
ßig, ob das Essen ferg ist.
13. Entriegeln und heben Sie den Gri an, um den Deckel zu önen, wenn das
Gargut ferg ist.
14. Nehmen Sie die Speise von der Plae. Verwenden Sie immer einen Topap-
pen, um das Essen aus dem Gerät zu nehmen.
15. Schließen Sie den Deckel, um die Wärme für die weitere Verwendung zu
speichern.
16. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Röst-/Bräunungsgradregler
auf die Posion „Stop“ (links) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
se. Wenn der Röst-/Bräunungsgradregler auf die Posion „Stop“ gestellt
ist, funkonieren die Heizelemente und das Thermostat nicht. Die rote
„POWER“-LED leuchtet jedoch weiter, bis der Stecker aus der Steckdose
gezogen wird.
17. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
7. Röst-/Bräunungsgrad einstellen
Über den “Röst-/Bräunungsgradregler” können Sie den Gargrad festlegen. Je
weiter der Röst-/Bräunungsgradregler nach rechts gedreht wird, desto länger und
intensiver ist der Gargrad.
8. Reinigung und Pege
Wichg: Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Wischen Sie Deckel, Boden und Kochplaen mit einem feuchten Tuch und einer
nicht scheuernden Seife oder einem Geschirrspülmiel ab. Wischen Sie sie mit ei-
nem sauberen, weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem Hand-
tuch.
Lagerung: Lagern Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Achtung! Lagern Sie das Produkt niemals, wenn es noch heiß oder eingesteckt ist.

14 Deutsch
Achtung! Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät, sondern benutzen Sie
die hierfür gedachte Kabelaufwickung. Setzen Sie das Kabel keinen großen Zug aus,
da es sonst knicken und auf Dauer beschädigt werden kann.
Gebrauchen Sie bie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmiel!
9. Rezeptbeispiele
Nachfolgende Rezepte sind lediglich Beispielrezepte.
Waelteig Grundrezept
125 g weiche Buer
100 g Zucker
1 Pck. Vanillezucker
3 Eier
250 g Mehl
1 Prise Salz
1 TL Backpulver
200 ml Milch
1. Verrühren Sie die Buer mit dem Zucker und dem Vanillezucker.
2. Rühren Sie die Eier nun nach und nach unter.
3. Vermischen Sie das Mehl, das Backpulver und das Salz miteinander und
rühren Sie es zum Teig dazu.
4. Geben Sie anschließend die Milch dazu.
5. Backen Sie dann die Wael direkt im Waeleisen.

15Deutsch
Belgische Waeln
1 kg Mehl
1 Prise Salz
3 Packete Vanilliezucker
7 Eier
600 g zerlassene Buer
2 Würfel frische Hefe
650 g Hagelzucker
1 Tasse lauwarme Milch
1 Tasse Wasser
1. Geben Sie das Mehl mit dem Vanilliezucker in eine Schlüssel und vermischen
Sie die Zutaten gründlich.
2. Zerbröseln Sie die Hefe und lösen Sie diese in lauwarmer Milch auf.
3. Geben Sie die Eier, die Milch (inklusive Hefe) und die zerlassene Buer zum
Mehl hinzu und vermischen Sie es ordentlich (ca. 1 Minute).
4. Lassen Sie den Teig für ca. eine halbe Stunde zugedeckt an einem warmen
Ort gehen.
5. Mischen Sie anschließend die 650 g Hagelzucker unter den Teig.
6. Backen Sie anschließend die Wael direkt im Waeleisen.
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.

16 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305524 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen der Richt-
linien bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerä-
tegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ih-
rer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

17English
Important safety guidelines for
this appliance
• Please read the following user man-
ual carefully and ensure that you
understand the instrucons.
• Operate the appliance in accordance
with the voltage specied on the
appliance idencaon label.
• Never touch the surface or the interi-
or of the appliance during operaon.
There is a risk of burns!
• In order to protect against electric
shock, please do not immerse the ca-
ble, the plug or any part of the appli-
ance in water or in any other liquid.
• Supervision is necessary when the
appliance is being used by children or
being used in the vicinity of children.
• Remove the plug from the power
socket when the appliance is not in
use or when you intend to clean it.
CAUTION!

18 English
• Do not use this appliance with a
damaged cable or plug, or when in
a faulty condion. If the power cord
is damaged, it has to be replaced by
the manufacturer, a customer service
agency or an adequately qualied
person.
• Keep the power cord away from hot
surfaces. Do not allow the power
cord to hang over the edge of a table.
• The appliance should not be kept or
used on or near hot surfaces
(such as hotplates) or open gas
ames.
• Use the product only for intended
applicaons.
• Use the appliance only for baking
waes, roasng sandwiches or for
grilling items.

19English
• Therefore, never place the appliance
close to or below ammable mate-
rials. The appliance has to be under
constant supervision when in opera-
on.
• Using accessories which are not rec-
ommended by the manufacturer of
the appliance may lead to injuries.
• Always keep the appliance on a at
and heat-resistant surface.
• Immediately remove the power plug
from the power socket if you noce
smoke or re!
• Do not use this appliance with exter-
nal mers or separate remote con-
trols.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.

20 English
• This appliance may be used by chil-
dren above the age of 8 years and
by persons with impaired physical,
sensory or mental capabilies or
lack of experience and knowledge,
only if they are supervised or have
been instructed about the use of the
appliance and have understood the
hazards involved. Cleaning and user
maintenanceshould not be per-
formed by children.
• Keep the appliance and the power
cord out of the reach of children be-
low 8 years of age.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance should only be operat-
ed in the closed condion.
• This product is intended for domesc
use only.
Table of contents
Languages:
Other ARENDO Kitchen Appliance manuals

ARENDO
ARENDO Mini Milk Star User manual

ARENDO
ARENDO 303488 User manual

ARENDO
ARENDO 303888 User manual

ARENDO
ARENDO Milkstar User manual

ARENDO
ARENDO FUNFRY User manual

ARENDO
ARENDO 303529 User manual

ARENDO
ARENDO MINI MILKSKY 303601 User manual

ARENDO
ARENDO 304946 User manual

ARENDO
ARENDO 305341 User manual

ARENDO
ARENDO 305525 User manual

ARENDO
ARENDO milkloud 300777 User manual

ARENDO
ARENDO MEXO User manual

ARENDO
ARENDO 304556 User manual

ARENDO
ARENDO MILKSKY Series User manual

ARENDO
ARENDO 20180330QZ001 User manual

ARENDO
ARENDO CALDA User manual

ARENDO
ARENDO 304897 User manual

ARENDO
ARENDO 303012 User manual

ARENDO
ARENDO 303888/20200922SZ219 User manual

ARENDO
ARENDO 303746 User manual