ARIETE easy fry User manual

Cod. 6195100700 Rev. 1 del 26/06/2012
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
637111
4611

Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3

- 1 -
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7

IT
- 2 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete1.
elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo2.
ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.4.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capicità7.
fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.8.
Non immergere mai l’unità elettrica, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare9.
un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica10.
prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori11.
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla12.
mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio13.
stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete,
in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza14.
dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si
opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.15.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e acces-16.
sori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso17.
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regola-18.
mento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono19.
comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo20.
inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue

IT
- 3 -
quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto21.
potenziali fonti di pericolo.
Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati comandati a22.
distanza.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio assicurarsi che sia perfettamente assemblato.23.
Non far funzionare l’apparecchio senza olio nel recipiente.24.
Riempire il recipiente di olio prima di inserire la spina nella presa di corrente.25.
Prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore durante la cottura e quando si apre il coperchio26.
dell’apparecchio.
Non toccare mai il recipiente, spostare l’apparecchio o rimuovere l’olio quando questo è27.
ancora caldo.
Prima di procedere con lo smontaggio e la pulizia dei componenti, spegnere l’apparecchio,28.
staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che l’olio all’interno si sia raffreddato.
29.
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si
prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Selettore temperatura
B Unità elettrica
C Maniglia
D Cestello
E Finestra controllo cottura
F Coperchio con filtro
G Impugnatura coperchio
H Corpo dell’apparecchio
I Recipiente
L Spia pronto temperatura
M Spia funzionamento
ISTRUZIONI PER L'USO
- Prima dell’uso pulire il cestello (D), il coperchio (F) ed il recipiente (I) usando un panno con
acqua calda e detersivo delicato. Pulire la resistenza dell’unità elettrica (B) con un panno umido.
Asciugare bene, assicurandosi che tutte le parti siano prive di residui d’acqua.
- Inserire il recipiente (I) all'interno del corpo dell'apparecchio (H), posizionando sul retro la parte in
cui si trovano i riferimenti "MIN" (2 lt) e "MAX" (2,5 lt) (Fig. 2).
- Posizionare l'unità elettrica (B) nella propria sede nel corpo dell'apparecchio (H), in modo che le
relative fessure si innestino perfettamente sopra le apposite tacche e premerla leggermente verso

IT
- 4 -
il basso fino al completo inserimento (Fig. 3).
- Versare l'olio nel recipiente (I), assicurandosi che il livello si trovi fra i riferimenti "MIN" e "MAX".
NOTA: Usare olio d’oliva, di mais o di arachidi oppure dello strutto di buona qualità. Non mischiare
mai diversi tipi di olio o strutto e non burro o margarina in quanto possono causare fumo e fuoriu-
scire dal recipiente. Se si utilizza lo strutto, fonderlo a fuoco basso in un altro recipiente, poi versare
il grasso liquefatto nel recipiente (I) della friggitrice. Non fondere mai il grasso direttamente nel
recipiente (I).
- Applicare la maniglia (C) al cestello (D), inserendo i due perni della maniglia nei relativi alloggia-
menti sul cestello stesso (Fig. 4).
- Immergere il cestello (D) nell’olio, appoggiando la maniglia (C) sul corpo dell’apparecchio (H) e
coprire con il coperchio (F) (Fig. 5), mediante l’apposita impugnatura (G), adagiando le due rela-
tive asole sopra la maniglia stessa (Fig. 6).
- Inserire la spina nella presa di corrente. Si accenderà la relativa spia di funzionamento (M).
- Selezionare la temperatura desiderata in base al cibo da friggere mediante l'apposito selettore (A).
Si accenderà la relativa spia di pronto temperatura (L).
- Quando l'olio raggiunge la temperatura corretta ed è pronto per friggere, la spia di pronto tem-
peratura (L) si spegnerà. La spia potrà accendersi e spegnersi durante l'uso per indicare che la
friggitrice mantiene la temperatura corretta.
- Rimuovere il coperchio (F) mediante l’apposita impugnatura (G) e poi estrarre il cestello (D)
appoggiandolo sul bordo del corpo dell’apparecchio (H) tramite il relativo gancio (Fig. 7).
- Porre all'interno del cestello (D) il cibo da friggere senza sovraccaricarlo e facendo riferimento alla
tabella sottostante. Riabbassare il cestello e chiudere il coperchio (F) come descritto in preceden-
za.
- Prendere visione del tempo di cottura, a seconda del cibo, riportato sul corpo dell'apparecchio;
verificare comunque la cottura attraverso l’apposita finestra (E) posta sul coperchio (F).
- A cottura ultimata, portare il selettore temperatura (A) su “0”, staccare la spina dalla presa di cor-
rente e ripetere le operazioni descritte in precedenza per alzare il cestello (D). Lasciare scolare
l'olio all'interno del recipiente (I) prima di estrarre il cibo fritto.
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre di aver assemblato correttamente tutti
i componenti.
Asciugare accuratamente gli alimenti eccessivamente umidi prima di immergerli nell’olio. Per
gli alimenti surgelati, rimuovere i frammenti di ghiaccio in eccesso scuotendo il cestello (D)
sul lavabo prima di immergerlo nell’olio. Presenza di acqua e/o ghiaccio possono provocare
schizzi di olio bollente.
Prestare molta attenzione a non venire a contatto con l’olio bollente.

IT
- 5 -
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE:
Prima di procedere con lo smontaggio e la pulizia dei componenti, spegnere l’apparecchio, stac-
care la spina dalla presa di corrente ed attendere che l’olio all’interno si sia raffreddato.
Non immergere mai l’unità elettrica (B) nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
- Estrarre tutti i componenti dal corpo dell’apparecchio (H), rimuovendo anche la maniglia (C) dal
cestello (D).
- Svuotare il recipiente (I) dall’olio e smartirlo.
- Rimuovere i depositi residui nel recipiente (I) con l’aiuto di una spugna o con carta assorbente.
- Tutti i componenti, ad eccezione dell’unità elettrica (B), possono essere lavati in acqua calda o in
lavastoviglie. Non utilizzare detergenti o spugne abrasivi.
- Pulire l'unità elettrica (B) con un panno umido.
- Asciugare tutte le parti con molta cura.
- Il filtro permanente, parte del coperchio (F), è lavabile e non occorre sostituirlo.
SUGGERIMENTI PER L’USO
SCELTA E DURATA DEI GRASSI
- Preferibilmente utilizzare olio o grasso in grado di sopportare le alte temperature.
- Il grasso non deve mai scendere al di sotto del livello “MIN”. Qualora ciò accada durante la frittura,
aggiungerne di nuovo.
- Filtrare l’olio, quando è freddo, dopo ogni frittura.
- La durata dell’olio dipende dalla qualità di questo e da quanto si frigge. L’impanatura, ad esempio,
sporca più della frittura semplice.
- L’olio riscaldato più volte si deteriora, pertanto si suggerisce di sostituirlo completamente con una
certa frequenza. Sostituirlo quando: ha un cattivo odore, emette fumo quando è caldo o
quando è di colore scuro.
FRIGGERE CORRETTAMENTE
- Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi di eguali dimensioni in modo che si cuociano uniformemente.
- Asciugare perfettamente gli alimenti. Si eviteranno debordamenti dell’olio e si prolungherà la
durata dell’olio.
- Impanare od infarinare gli alimenti ricchi d’acqua, elimindando l’eccesso di pangrattato o farina
prima di immergerli.
- Risciacquare in acqua fredda ed asciugare le patate prima di friggerle per rimuovere l’amido. Non
si attaccheranno fra loro durante la cottura.
- Scolare gli alimenti pastellati dall’eccesso di rivestimento
- Non sovraccaricare il cestello e, preferibilmente, friggere la metà della quantità massima (vedere
la tabella sotto riportata). La temperatura dell’olio si abbasserrebbe bruscamente, rendendo gli
alimenti molto unti.
- Friggere ad una giusta temperatura (vedere la tabella sotto riportata). Se troppo bassa la frittura
assorbe olio, se troppo alta fuori si brucia e l’interno resta crudo.

IT
- 6 -
- Immergere gli alimenti solo quando l’olio ha raggiunto la giusta temperatura.
- Non lasciare le fritture troppo a lungo in posizione di sgocciolamento. Il vapore farebbe perdere
loro di croccantezza.
- Salare la frittura solo subito prima di mandare in tavola. Il sale ammorbidisce la crosta esterna.
MinutiTemperatura
(°C)
Quantità (gr.)ALIMENTI FRESCHI
6 - 7190350
PATATE FRITTE 9 - 13190700
5 - 6170200PESCE
6 - 7160250CROSTACEI /
MOLLUSCHI
4 - 7180250CARNE
4 - 6160200VERDURE
MinutiTemperatura
(°C)
Quantità (gr.)ALIMENTI
SURGELATI
4 - 6
190
350PATATE FRITTE
4 - 5150PESCE
4 - 5150CROSTACEI /
MOLLUSCHI
3 - 5250CARNE
4 - 5200VERDURE
I tempi e le temperatura di cottura sono indicativi. Variarli in funzione delle quantità e dei gusti
personali. Per gli alimenti surgelati seguire le indicazioni del produttore.

EN
- 7 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the
following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains1.
electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after2.
every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance must not be used by people (including children) with reduced physical or mental7.
capabilities or by people without the relevant experience or knowledge of the appliance, unless they
are carefully supervised or properly trained in its use by a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the appliance.8.
Never stand the power unit, plug or power cord in water or any other liquids; always clean by9.
wiping with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or removing single attach-10.
ments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on11.
the appliance, or before touching the power plug or power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull12.
the power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty;13.
all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete
assistance centre or by authorized Ariete technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid dan-14.
ger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child.15.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not16.
been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or17.
industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the regu-18.
lations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may19.
lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative20.
by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.

EN
- 8 -
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.21.
The appliance must not be powered from an external timer or from separate, remote-control-22.
led systems.
Before operating the appliance, make sure it has been perfectly assembled.23.
Never use the appliance if there is no oil in the container.24.
Fill the container with oil before plugging the appliance into the mains power.25.
Be careful of any steam that may be emitted during use and when the appliance lid is lifted.26.
Never touch the container, move the appliance or remove the oil while it is still hot.27.
Before removing the parts from the appliance for cleaning, switch off the appliance, unplug it28.
from the mains power and wait for the oil inside it to cool down.
29.
To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/CE, please refer
to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Temperature selector
B Power unit
C Handle
D Basket
E Viewing window
F Lid with filter
G Lid handgrip
H Appliance body
I Tank
L Temperature light
M On/off light
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before use, clean the basket (D), lid (F) and container (I) using a cloth with hot water and a mild
detergent. Wipe the heating element on the power unit (B) clean with a damp cloth. Dry thor-
oughly, making sure that no parts have any water residues.
- Insert the tank (I) into the appliance body (H), positioning the part with the references “MIN” (2
litres) and “MAX” (2.5 litres) so that it is at the back (Fig. 2).
- Position the power unit (B) in its housing inside the appliance body (H) so that the tabs slide into
the relevant slots; press the unit down gently until it is locked into place (M) (Fig. 3).
- Fill the tank (I) with cooking oil, making sure that the oil level is between the “MIN” and “MAX”
references.
NOTE: Only use olive, corn or peanut oil, or a good quality lard. Never mix different types of oil or
lard together or use butter or margarine, as this could cause smoke and also overspill from the appli-
ance. If using lard, melt it beforehand over a low flame and in a different container and then pour it
into the tank (I) in the fryer. Never melt fat directly inside the tank (I).

EN
- 9 -
- Fit the handle (C) to the basket (D), inserting the two handle pins into the housing on the basket
(Fig. 4).
- Immerse the basket (D) into the oil, resting the handle (C) on the appliance body (H) and then cover
with the lid (F) (Fig. 5), using the relevant handgrip (G) and resting the slots over the handle (Fig. 6).
- Plug the appliance into the mains power. The On/Off light (M) will switch on.
- Set the required temperature according to the food being fried, using the special selector dial (A).
The temperature light (L) will switch on.
- When the oil reaches the correct temperature and it is ready for frying, the temperature light (L)
will switch off. The light may switch on and off during use to indicate that the fryer is maintaining
the correct temperature.
- Remove the lid (F) using the special handgrip (G) and take out the basket (D), resting it on the
edge of the appliance body (H) with the relevant hook (Fig. 7).
- Place the food for frying inside the basket (D) without overloading it and referring to the table
below. Lower the basket and close the lid (F) as described previously.
- Look at the cooking time, which varies according to the food, in the table on the appliance body.
Always check the cooking through the viewing window (E) on the lid (F).
- When the food is cooked, move the temperature selector (A) to “0”, unplug the appliance from the
mains power and repeat the steps described above to raise the basket (D). Leave the oil to drain
into the tank (I) before taking out the fried food.
IMPORTANT
Before using the appliance, always make sure that all parts have been correctly assembled.
Dry off any excessively wet foods before immersing them in the oil. Remove any excess ice
from frozen foods before immersing them in oil by tapping the basket (D) on a sink bowl.
Ice and/or water can cause boiling oil to splash.
Take care not to come into contact with boiling oil.
CARING FOR YOUR APPLIANCE
IMPORTANT:
Before removing the parts from the appliance for cleaning, switch off the appliance, unplug it
from the mains power and wait for the oil inside it to cool down.
Never place the power unit (B) in water or under running water from the tap.
- Take out the parts from the appliance body (H), and remove the handle (C) from the basket (D).
- Empty the oil from the tank (I) and dispose of it.
- Remove any residues from inside the tank (I) using a cloth or some kitchen towel.
- All parts, except the power unit (B), can be washed in hot water and are also dishwasher safe. Do
not use abrasive sponges or detergents.
- Wipe the power unit (B) clean with a damp cloth.
- Dry all parts with great care.
- The permanent filter, which is part of the lid (F), is washable and will not need replacing.

EN
- 10 -
HELPFUL HINTS FOR USE
CHOICE AND DURATION OF FATS
- We recommend using oil or fat that is able to withstand high temperatures.
- The fat must never be below the “MIN” level. If this happens while cooking, then top up with
more.
- Filter the oil, when it is cold, after each use.
- The duration of the oil depends on its quality and on how often it is used. Coated foods, for exam-
ple, make the oil dirtier than plain foods do.
- Oil that has been heated and reheated will deteriorate and therefore, we recommend replacing it
completely on a frequent basis. Replace it if it smells unpleasant, if it gives off smoke when
hot or when it is dark in colour.
THE RIGHT WAY TO FRY
- Cut foods into small pieces of the same size, so that they cook evenly.
- Dry foods perfectly. This will prevent oil spillage as well as helping oil to last longer.
- Coat water-rich foods with breadcrumbs or flour, making sure to shake off any excess before add-
ing the foods to the fryer.
- Rinse potatoes in cold water and dry thoroughly before frying. This removes starch and prevents
potatoes from sticking together while cooking.
- Drain any excess batter from coated foods before frying.
- Do not overfill the basket and if possible, fry half of the maximum recommended amount (see table
below), otherwise the oil temperature will drop suddenly, making the foods very greasy.
- Fry foods at the right temperature (see table below). If too low, the food will absorb the oil and if
too high, it will burn on the outside and remain uncooked in the centre.
- Only immerse foods when the oil has reached the right temperature.
- Do not leave fried foods to drain for too long as the steam from the fryer will make them lose their
crispness.
- Only add salt to fried foods just before serving. Salt softens the outer coating.

EN
- 11 -
MinutesTemperature
(°C)
Quantity (g)FRESH FOODS
6 - 7190350
CHIPS 9 - 13190700
5 - 6170200FISH
6 - 7160250SHELLFISH /
SEAFOOD
4 - 7180250MEAT
4 - 6160200VEGETABLES
MinutesTemperature
(°C)
Quantity (g)FROZEN FOODS
4 - 6
190
350CHIPS
4 - 5150FISH
4 - 5150SHELLFISH /
SEAFOOD
3 - 5250MEAT
4 - 5200VEGETABLES
Cooking times and temperatures are intended as a guide. They will vary according to the
amount of food and to personal taste. For frozen foods, follow the manufacturer’s instruc-
tions.

FR
- 12 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.1.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-2.
chez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).5.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.6.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités7.
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience
et de connaissance d’appareil, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées et correc-
tement instruites sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’appareil.8.
Ne plongez jamais l’unité électrique, la fiche et le cordon électrique dans de l’eau ou d’autres9.
liquides ; utilisez un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de courant electri-10.
que avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés11.
sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne12.
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est13.
defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent
etre effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente ariete ou par des techniciens
agrees ariete, de façon a prevenir tout risque de danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil est14.
défectueux; toutes les réparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent
être effectuées exclusivement par le centre de service après-venteAriete ou par des techniciens
agréés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant.15.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange16.
et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en17.
aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement18.
(EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en
contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la19.
réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inuti-20.

FR
- 13 -
lisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui
peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une21.
source potentielle de danger.
Le produit ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec des installations22.
séparées et commandées à distance.
Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez son assemblage parfait.23.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans huile dans son récipient.24.
Remplissez le récipient d’huile avant de brancher la fiche dans la prise de courant.25.
Prêtez le maximum d’attention à la projection de vapeur durant la cuisson et lorsque vous26.
ouvrez le couvercle de l’appareil.
Ne touchez jamais le récipient, ne déplacez pas l’appareil et ne videz pas l’huile lorsque cette27.
dernière est encore chaude.
Avant de procéder au démontage et au nettoyage des composants, éteignez l’appareil,28.
débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l’huile contenue à l’intérieur se soit
refroidie.
29.
Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE,
nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Sélecteur température
B Unité électrique
C Poignée
D Panier
E Fenêtre de contrôle de la cuisson
F Couvercle avec filtre
G Manche couvercle
H Corps de l’appareil
I Cuve
L Indicateur de température
M Indicateur de fonctionnement

FR
- 14 -
INSTRUCTIONS D’USAGE
- Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez le panier (D), le couvercle (F) et la cuve (I) à l’aide d’un chiffon
avec de l’eau chaude et un produit de nettoyage délicat. Nettoyez la résistance de l’unité électri-
que (B) avec un chiffon humide. Essuyez correctement tous les composants et vérifiez qu’ils soient
totalement secs, sans aucun résidu d’eau.
- Introduisez la cuve (I) sur le corps de l’appareil (H), en positionnant vers l’arrière la partie qui
portent les références “MIN” (2 l) et “MAX” (2,5 l) (Fig. 2).
- Positionnez l’unité électrique (B) dans son siège situé sur le corps de l’appareil (H), de façon à
ce que les fissures s’enclenchent parfaitement sur les crans et poussez-la légèrement vers le bas
pour l’enclencher correctement (Fig. 3).
- Versez l’huile dans la cuve (I), en vérifiant que le niveau se trouve entre les références “MIN” et
“MAX”.
NOTE: Utilisez de l’huile d’olives, de maïs ou d’arachides ou du saindoux de bonne qualité. Ne
mélangez jamais différents types d’huile ou de saindoux et n’utilisez pas de beurre ou de margarine
car ils peuvent produire de la fumée et des fuites du récipient. Si vous utilisez du saindoux, faites-le
fondre à feu bas dans un autre récipient puis versez la graisse ainsi liquéfiée dans la cuve (I) de la
friteuse. Ne faites jamais fondre la graisse directement dans la cuve (I).
- Appliquez la poignée (C) sur le panier (D), en introduisant les deux tourillons de la poignée dans
leur logement respectif situé sur le panier (Fig. 4).
- Plongez le panier (D) dans l’huile, en posant la poignée (C) sur le corps de l’appareil (H) et fermez
avec le couvercle (F) (Fig. 5) en le saisissant par son manche (G) et en enclenchant les deux
petites ouvertures sur la poignée (Fig. 6).
- Branchez la fiche dans la prise de courant. L’indicateur de fonctionnement (M) s’allume.
- Sélectionnez la température désirée selon les aliments que vous devez frire en agissant sur le
sélecteur (A). L’indicateur de température (L) s’allume.
- Lorsque l’huile atteint la température correcte pour frire, l’indicateur (L) s’éteint. Cet indicateur
lumineux peut se rallumer et s’éteindre durant l’usage de l’appareil pour indiquer que la friteuse
maintient l’huile à la température correcte.
- Enlevez le couvercle (F) en le saisissant par le manche (G) puis extrayez le panier (D) en le posant
sur le bord du corps de l’appareil (H) à l’aide du crochet (Fig. 7).
- Placez les aliments à frire dans le panier (D) sans le charger excessivement et en vous référant au
tableau ci-dessous. Abaissez le panier dans l’huile et fermez avec le couvercle (F) comme décrit
précédemment.
- Vérifiez le temps de cuisson, selon les aliments à frire, reporté sur le corps de l’appareil; contrôlez,
quoi qu’il en soit, la cuisson à travers la fenêtre d’inspection (E) située sur le couvercle (F).
- A la fin de la cuisson, placez le sélecteur de température (A) sur “0”, débranchez la fiche de la prise
de courant et répétez les opérations décrites précédemment pour soulever le panier (D). Faites
égoutter l’huile à l’intérieur de la cuve (I) avant d’extraire les aliments frits.
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours l’assemblage correct de tous ses composants.

FR
- 15 -
Essuyez soigneusement les aliments excessivement humides avant de les plonger dans l’hui-
le. Pour les aliments surgelés, retirez les morceaux de glace en excès en secouant le panier
(D) au-dessus de l’évier. La présence d’eau et/ou de glace peut provoquer des éclaboussures
dangereuses d’huile bouillante.
Faites très attention à ne pas entrer en contact avec l’huile bouillante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
ATTENTION:
Avant de démonter et de nettoyer les composants, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de
la prise de courant et attendez que l’huile se soit refroidie.
Ne plongez jamais l’unité électrique (B) dans l’eau et ne la mettez pas sous le jet du robinet.
-
Extrayez tous les composants du corps de l’appareil (H), en retirant aussi la poignée (C) du panier (D).
- Videz l’huile de la cuve (I) et l’éliminer selon les normes en vigueur.
- Eliminez les résidus dans la cuve (I) à l’aide d’une éponge ou d’un papier absorbant.
- Tous les composants, à l’exception de l’unité électrique (B), peuvent être lavés dans de l’eau
chaude ou au lave-vaisselle. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou d’éponges abrasifs.
- Nettoyez l’unité électrique (B) avec un chiffon humide.
- Essuyez toutes les parties avec le plus grand soin.
- Le filtre permanent, qui fait partie du couvercle (F), peut être lavé sans devoir toujours le rempla-
cer.
CONSEILS D’UTILISATION
CHOIX ET DUREE DES GRAISSES
- Utilisez de préférence de l’huile ou des graisses en mesure de supporter les hautes températures.
- La graisse ne doit jamais descendre en-dessous du niveau “MIN”. Si cela se produit durant la
friture, ajoutez de l’huile dans la cuve.
- Filtrez l’huile, lorsqu’elle est froide, après chaque friture.
- La durée de l’huile dépend de sa qualité et du type friture effectué. Les aliments panés, par exem-
ple, salissent davantage que la friture simple.
- L’huile réchauffée plusieurs fois se détériore, il est donc conseillé de la remplacer entièrement
selon une certaine fréquence. Remplacez l’huile quand : elle émane une mauvaise odeur, elle
produit de la fumée quand elle est chaude ou elle a une couleur foncée.
FRIRE CORRECTEMENT
- Coupez les aliments en petits morceaux de mêmes dimensions de façon à ce qu’ils cuisent uni-
formément.
- Essuyez parfaitement les aliments. Vous éviterez ainsi les débordements d’huile et vous préser-
verez aussi la durée d’utilisation de l’huile.
- Panez ou farinez les aliments riches d’eau, en éliminant l’excès de chapelure ou de farine avant
de les plonger dans l’huile.

FR
- 16 -
- Rincez les pommes de terre à l’eau froide et essuyez-les avant de les frire pour éliminer l’amidon
afin qu’elles ne s’attachent pas entre elles pendant la cuisson.
- Egouttez les aliments de la pâte à frire en excès qui les recouvre.
- Ne surchargez pas le panier et, de préférence, faites frire la moitié de la quantité maximum (voir le
tableau ci-dessous). Dans le cas contraire, la température de l’huile pourrait baisser brusquement
et rendre les aliments trop imbibés d’huile.
- Faites frire à la juste température (voir tableau ci-dessous). Si la température est trop basse, la
friture absorbe l’huile, alors que si elle trop élevée, la friture brûle à l’extérieur et reste crue à
l’intérieur.
- Plonger les aliments seulement lorsque l’huile a atteint la juste température.
- Ne laissez pas les fritures s’égoutter trop longtemps. La vapeur peut leur faire perdre leur cro-
quant.
- Salez la friture juste avant de la servir à table. Le sel ramollit la croûte externe.
MinutesTempérature
(°C)
Quantité (gr.)ALIMENTS FRAIS
6 - 7190350
POMMES DE TERRE
FRITES 9 - 13190700
5 - 6170200POISSON
6 - 7160250CRUSTACEES /
MOLUSQUES
4 - 7180250VIANDE
4 - 6160200LEGUMES
MinutesTempérature
(°C)
Quantité (gr.)ALIMENTS
SURGELES
4 - 6
190
350POMMES DE TERRE
FRITES
4 - 5150POISSON
4 - 5150CRUSTACEES /
MOLUSQUES
3 - 5250VIANDE
4 - 5200LEGUMES
Les temps et les températures de cuisson sont donnés à titre indicatifs. Ils doivent être
modifiés selon les quantités et les goûts personnels. Pour les aliments surgelés, suivre les
indications du producteur.

DE
- 17 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.1.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung2.
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.4.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.5.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.6.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die nicht im vol-7.
len Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind, sowie von Personen,
denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern sie nicht aufmerksam über-
wacht oder vorher zum Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.8.
Den elektrischen Teil, den Stecker und das Stromkabel keinesfalls in Wasser oder sonstige9.
Flüssigkeiten tauchen. Zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch verwenden.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie10.
die einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät11.
benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel12.
ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät13.
selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich
des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen
Fachleuten ausgeführt werden.
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet14.
sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der
gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte.15.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile,16.
um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder17.
Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie18.
mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt19.
wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht20.

DE
- 18 -
mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die
vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr21.
dar.
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder über separate, ferngesteuerte Anlagen mit Strom22.
versorgt werden.
Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird, ist sicher zu stellen, dass es richtig zusammengesetzt23.
wurde.
Das Gerät nicht betreiben, wenn kein Öl eingefüllt ist.24.
Den Behälter mit Öl füllen, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.25.
Während des Garens von Speisen und beim Öffnen des Deckels muss auf den austretenden26.
Dampf geachtet werden.
Den Behälter nicht berühren, das Gerät nicht verlagern und das Öl nicht aus dem Gerät entfer-27.
nen, solange das Öl noch heiß ist.
Bevor das Gerät zerlegt und die Einzelteile gereinigt werden, das Gerät abschalten, den28.
Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis das Öl abgekühlt ist.
29.
Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das
beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Temperaturwähler
B Elektro-Einheit
C Griff
D Korb
E Sichtfenster zur Kontrolle des Garvorgangs
F Deckel mit Filter
G Griff Deckel
H Gehäuse
I Behälter
L Kontrolllampe Temperatur
M Kontrolllampe Betrieb
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Vor dem Gebrauch den Korb (D), den Deckel (F) und den Behälter (I) mit einem Tuch, heißem
Wasser und mildem Spülmittel reinigen. Den Widerstand der Elektro-Einheit (B) mit einem feuch-
ten Tuch reinigen. Gründlich trocknen und sicherstellen, dass alle Teile frei von Wasserresten
sind.
- Den Behälter (I) in das Gehäuse des Geräts (H) so einsetzen, dass sich die Markierungen “MIN”
(2 l) und “MAX” (2,5 l) (Abb. 2) an der Rückseite befinden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Fryer manuals

ARIETE
ARIETE 4617 User manual

ARIETE
ARIETE 4612 User manual

ARIETE
ARIETE 4626 User manual

ARIETE
ARIETE EASY FRY METAL User manual

ARIETE
ARIETE AIRY FRYER XXL User manual

ARIETE
ARIETE 4628 User manual

ARIETE
ARIETE 4625 User manual

ARIETE
ARIETE 4615 User manual

ARIETE
ARIETE AIRY FRYER DIGITAL User manual

ARIETE
ARIETE 4624 User manual