AT&T 1187 User manual

Manual del usuario (2da parte)
Teléfono con cable/
inalámbrico de 2.4 GHz/
Sistema para contestar
llamadas 1487/1187
con Caller ID (identificador de llamadas)
y Call Waiting (llamada en espera)
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 1

Propiedad literaria © 2004 Advanced American Telephones. Derechos reservados.
AT&T y el diseño del globo son marcas registradas de la AT&T Corp.,
con licencia emitida a Advanced American Telephones.
¡ALTO! Consulte la página 7
para obtener instrucciones fáciles.
Usted debe instalar
y cargar la pila antes
de usar el teléfono.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones a las personas o
daños al teléfono, lea y siga estas instrucciones detalladamente:
• Use solamente la pila de repuesto 2422 (SKU# 23402).
• No queme las pilas. Como otras pilas de este tipo, podrían explotar. Consulte las
instrucciones especiales para la eliminación de las pilas en los códigos locales.
• No abra ni mutile las pilas. El electrolito es un material corrosivo que podría dañar los
ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• Tenga cuidado al manipular las pilas para que no haga contacto con materiales con-
ductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor podrían
sobrecalentarse y provocar daños.
• Cargue el paquete de pilas proporcionado o identificado para su uso con este aparato,
únicamente de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manu-
al.
• Verifique que coincida la polaridad de las pilas con la del cargador.
No desarme su teléfono. No contiene partes a las cuales el usuario pueda darles servicio
Solicite ayuda del personal de servicio capacitado.
Para comunicarse con el departamento de
Servicios al cliente o para obtener información
acerca del producto, visite nuestro sitio web en
www.telephones.att.com
o llame al teléfono 1-800-222-3111.
Por favor también lea la Información
Importante acerca del
Producto adjunta en el paquete del
producto.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 2

1
Índice
Para comenzar
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA .....................2
Lista de verificación de partes............................4
Antes de empezar.................................................5
Instalación de la base del teléfono.....................6
Cómo ensamblar y cargar el Auricular............7
Montaje en la pared..............................................8
Soporte para cinturón y audífono opcional ....9
Operación del teléfono
Cómo personalizar el auricular .......................10
Cómo personalizar la base ...............................11
Operación básica del auricular inalámbrico..12
Operación básica de la base.............................13
Opciones durante las llamadas ........................14
Llamadas por intercomunicación y
llamadas en conferencia.....................................15
Reenvío de llamadas y transferencia
de llamadas ...........................................................16
Directorios
Directorios del auricular y de la base ............17
Marcado rápido ...................................................18
Cómo entrar nombres ......................................19
Búsqueda en el directorio.................................20
Para mover, editar o borrar un registro .......21
Operación del Caller ID (identifi-
cador de llamadas)
Operación del Caller ID (identificador de lla-
madas) ...................................................................22
Para revisar el registro de llamadas................23
Para marcar un registro del registro
de llamadas ...........................................................24
Para borrar registros en el registro
de llamadas ...........................................................25
Para agregar registros al directorio
del teléfono ..........................................................26
Operación del sistema para contestar lla-
madas
Operación del sistema para contestar
llamadas.................................................................27
Anuncio del día y la hora ..................................28
Anuncios salientes ..............................................29
Modo de Sólo anuncio.......................................30
Cómo cambiar las opciones de función.........31
Escuchar mensajes ..............................................32
Cómo grabar y escuchar un memorándum..33
Pantalla de mensajes...........................................34
Acceso externo...................................................35
Apéndice
Mensajes, luces y tonos de la pantalla
de mensajes..........................................................36
En caso de dificultades.......................................38
ÍNDICE................................................................40
Especificaciones técnicas ...................................42
Tarjeta de referencia para acceso externo...43
Manual del usuario (2da parte)
Teléfono con cable/inalám-
brico de 2.4 GHz/Sistema
para contestar llamadas
1487/1187
con Caller ID (identificador de llamadas) y
Call Waiting (llamada en espera)
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 1

2
Para comenzar
Seleccione
Oprima para guardar una opción de progra-
mación (consulte la página 10), o para
guardar un registro del directorio en la memo-
ria (consulte la página 19).
Guía de referencia rápida
Off (apagado)
Durante una llamada, oprima para colgar.
Durante la programación, oprima para salir sin
hacer ningún cambio.
Hold (espera)
Oprima para colocar una llamada en espera.
Oprima de nuevo para reanudar la llamada
(consulte la página 14).
^V Volume/Function
(volumen/función)
Durante una llamada, oprima
^V
para
ajustar el volumen.
Durante la programación, oprima para cambiar
la opción del menú o el valor (consulte la página
10).
Oprima DIR cuando el teléfono no está en uso
para ver los registros del directorio (consulte la
página 20). Cuando esté entrando letras, oprima
para avanzar el cursor.
Oprima CID cuando el teléfono no está en uso
para ver la información del Caller ID (consulte la
página 23). Mientras esté entrando números o
letras, oprima para borrar el último carácter que
entró.
Phone/Flash
(Teléfono/interruptor de
corte)
Oprima para empezar una llamada, después mar-
que un número.
Durante una llamada, oprima para recibir una lla-
mada entrante, si el servicio de Call Waiting (lla-
mada en espera) está activado (consulte la página
14).
Inter/CID Del
(intercom/borrar CID)
Oprima para borrar el registro del Caller
ID que aparece en la pantalla (consulte
la página 25).
Mientras que el teléfono está inactivo,
oprima para localizar la base (consulte la
página 15). U oprima continuamente
para borrar todos los registros del Caller
ID (consulte la página 25).
Prog/Chan
(programar/canal)
Oprima para personalizar la operación del
teléfono (consulte la página 10).
Durante una llamada, oprima para cambiar
a otro canal si escucha ruido o una llama-
da no entra clara.
Redial/Pause (remarca-
do/pausa)
Oprima para mostrar el último número mar-
cado (consulte la página 12).
Mientras esté marcando o entrando
números en el directorio de su teléfono,
oprima para poner una pausa de 4 segun-
dos al marcar (consulte la página 19).
Oprima una vez para entrar la "A"
Oprima dos veces para entrar la "B"
Oprima 3 veces para entrar la "C"
Oprima 4 veces para entrar el "2"
2
NEW 00 OLD 27
0 8/12 10:06 AM
Fecha y horaPila baja
Llamadas recibidas (consulte la página 22)
Auricular inalámbrico
Cómo usar el teclado para entrar letras (consulte la página 19)
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 2

3
Para comenzar
Guía de referencia rápida
Base del teléfono
•
INTER/CID DEL (intercom/borrar
CID):
Oprima para borrar el registro del Caller
ID que aparece en la pantalla (consulte la página
25). Mientras el teléfono está inactivo, oprima
para localizar el auricular (consulte la página 15),
u oprima continuamente para borrar todos los
registros del Caller ID (consulte la página 25).
•
PROG (programar):
Oprima para person-
alizar la operación del teléfono (consulte la pági-
na 11).
•
FLASH (interruptor de corte):
Durante
una llamada, oprima para recibir una llamada
entrante, si el servicio de Call Waiting (llamada
en espera) está activado (consulte la página 14).
•
REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa):
Oprima para mostrar el último número marcado
(consulte la página 13). Mientras esté marcando
o entrando números en el directorio, oprima para
poner una pausa de 4 segundos al marcar (con-
sulte la página 19).
•
MUTE (silenciar):
Oprima para
silenciar el micrófono; oprima de
nuevo para reanudar la llamada (con-
sulte la página 14).
•
HOLD (espera):
Oprima para
colocar una llamada en espera.
Oprima de nuevo para reanudar la lla-
mada (consulte la página 14).
•
SPEAKERPHONE (altavoz):
Oprima para encender o apagar el
altavoz (para empezar o terminar una
llamada).
CONTRAST (contraste):
Oprima para ajustar el contraste
de la pantalla.
VOLUMEN DEL TIMBRE:
Configure
usando el interruptor al lado de la base (Off
(apagado), Low (bajo), High (alto)).
•
CLEAR (borrar):
Oprima
para salir de la opción de pro-
gramación y regresar al modo
inactivo.
•
< CID:
Oprima cuando el
teléfono no está en uso para
ver la información del Caller
ID (consulte la página 23).
Mientras esté entrando
números o letras, oprima para
borrar el último carácter que
entró.
•
SELECT (selección):
Oprima para guardar una
opción de programación (con-
sulte la página 11), o para
guardar un registro del direc-
torio en la memoria (consulte
la página 19).
•
> DIR:
Oprima cuando el
teléfono no está en uso para
ver los registros del directorio
(consulte la página 20).
Cuando esté entrando o cam-
biando nombres, oprima para
avanzar el cursor.
•
DISPLAY DIAL (mar-
car desde la pantalla):
Oprima para marcar el
número que actualmente
aparece en la pantalla.
CONTROLES DEL SIS-
TEMA PARA CONTES-
TAR LLAMADAS:
Consulte las páginas de la 27
a la 35.
LUCES INDICADORAS:
Consulte la página 37.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 3

4
Para comenzar
Lista de verificación de partes
Recuérdese de guardar su recibo de venta y el paquete original en caso de que tenga
que enviar su teléfono a que le provean servicio de garantía. Revise y asegúrese que el
paquete con el teléfono incluya lo siguiente:
Soporte para cinturón
Paquete de pilas
Cable de línea largo
Cable de línea corto
Base del teléfonoAuricular de la base
Auricular
inalámbrico
Adaptador
de corriente
de la base
Adaptador
de corriente
del cargador
Cargador del Auricular
Cable del auricular
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 4

5
Para comenzar
Antes de empezar
Acerca del identificador de lla-
madas
Las funciones de Caller ID (identificador de
llamadas) con Call Waiting (llamada en
espera) en este teléfono le permiten ver
quién está llamando antes de que conteste
el teléfono, aún cuando esté haciendo otra
llamada. Estas funciones usan los servicios
provistos por su compañía telefónica local.
Comuníquese con el proveedor de su ser-
vicio telefónico si:
• Usted tiene Caller ID (identificador de
llamadas) y Call Waiting (llamada en
espera), pero como servicios individ-
uales (podría necesitar un servicio com-
binado)
• Usted sólo tiene servicio de Caller ID
(identificador de llamadas), o sólo servi-
cio de Call Waiting (llamada en espera)
• Usted no está suscrito ni al servicio de
Caller ID (identificador de llamadas) ni
al servicio de Call Waiting (llamada en
espera).
Usted puede usar este teléfono con el ser-
vicio regular de Caller ID (identificador de
llamadas), y puede usar las otras funciones
sin suscribirse al servicio de Caller ID
(identificador de llamadas) o al servicio
combinado de Caller ID (identificador de
llamadas) con Call Waiting (llamada en
espera). Podrían haber cuotas por estos
servicios, y podrían no estar disponibles en
todas las áreas.
Las funciones de Caller ID (identificador de
llamadas) sólo funcionarán si usted y la per-
sona que llamó están en áreas que ofrecen
el servicio de Caller ID (identificador de
llamadas), y si ambas compañías telefónicas
usan equipo compatible.
Consulte la sección de Operación de
Caller ID, la cual empieza en la página 22,
para obtener más detalles acerca de cómo
trabajan estas funciones.
Alcance de operación del teléfono
Este teléfono inalámbrico opera con la
potencia máxima permitida por la Federal
Communications Commission (FCC). Aún
así, el auricular y la base pueden comuni-
carse sólo a cierta distancia - la cual puede
variar con la ubicación de la base y del
auricular, el clima y la construcción de su
casa u oficina. Para obtener el mejor
desempeño, mantenga la antena de la base
completamente vertical.
Si recibe una llamada mientras está
fuera del límite de alcance, el auricular
podría no timbrar - o si timbra, la llamada
podría no entrar cuando oprima el botón
de PHONE. Acérquese a la base, después
oprima PHONE para contestar la llamada.
Si se mueve fuera del límite de
alcance durante una llamada telefóni-
ca, podría escuchar ruido o interferencia.
Para mejorar la recepción, muévase más
cerca a la base.
Si se mueve fuera del límite de
alcance sin oprimir OFF, su teléfono
permanecerá "descolgado." Para colgarlo
apropiadamente, camine hacia la base del
teléfono, periódicamente oprimiendo OFF
hasta que la llamada sea desconectada.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 5

6
Para comenzar
Instalación de la base del teléfono
Instale la base del teléfono como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo
electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.
Enchufe el adap-
tador de corriente
de la base en un
contacto eléctrico.
Enchufe el cable de
línea largo en la
conexión telefónica.
NOTA:
Use sólo el cable de corriente suministrado con este producto. Si necesita un cable de repuesto, llame al
1 800 222-3111.
Asegúrese de usar un contacto eléctrico que no esté controlado por un interruptor en la pared.
Enchufe el cable enrollado
para el auricular en el auric-
ular y en la conexión al lado
de la base.
Gire la antena a una posición
vertical para obtener el mejor
resultado.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 6

7
Para comenzar
Cómo instalar y cargar las pilas
Después de haber instalado las pilas, coloque el auricular en el cargador durante por lo
menos 15 horas antes de usarlo. Usted puede ayudar a mantener las pilas cargadas
regresando el auricular al cargador después de cado uso. Cuando la energía de las pilas
esté completamente agotada, tomará cerca de 8 horas volver a cargarlas.
Conecte las pilas aquí.
Indicador de pila baja
Regrese el auricular a la base para
recargarlo cuando aparezca este
símbolo. (El auricular emitirá un tono
cuando la pila esté baja.)
NEW 00 OLD 27
0 8/12 10:06 AM
Con una moneda oprima
la ranura en la base del
auricular para abrir la
cubierta, y luego retire la
cubierta.
Coloque el auricular en el
cargador durante 15 horas
antes de usarlo por primera
vez.
Para volver a colocar la
cubierta: Coloque las pes-
tañas superiores primero.
Oprima con
firmeza hasta
que encaje en
su lugar.
Enchufe el adaptador de corri-
ente en la conexión en la parte
inferior del cargador como se
muestra, después enchúfelo en
el contacto eléctrico.
12
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 7

8
Para comenzar
Montaje en la pared
La base del teléfono puede ser instalada en cualquier contacto telefónico estándar en la
pared como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como
computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de
calor, frío, polvo o humedad.
Oprima y deslice la base hacia abajo
con firmeza para que quede ajustada en
los soportes para montaje del contacto.
Enchufe el cable de
línea corto en la
conexión telefónica.
Conecte el cable de línea corto y el adapta-
dor de corriente alterna CA como se muestra
en la página 6, después agarre y apriete para
abrir las bisagras del montaje para la pared.
Gire el montaje para la
pared hacia abajo y
ajústelo en su lugar.
Retire la pestaña de la armazón del auricular, gírela
y colóquela de tal manera que quede ajustada en su
lugar cuando esté montada en la pared.
Gire la
antena a
una posi-
ción vertical
para obten-
er el mejor
resultado.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 8

9
Para comenzar
Soporte para cinturón y audífono opcional
Instale el soporte para cinturón como se muestra abajo si lo desea usar.
Para tener conversaciones por teléfono a manos libres, puede usar cualquier audífono
de 2.5 mm estándar de la industria (comprado por separado). Para obtener los
mejores resultados, use un audífono AT&T de 2.5 mm.
Oprima con firmeza el soporte
para cinturón en las muescas a
los lados del auricular. Dele
vuelta y hale para removerlo.
Enchufe el audífono de
2.5 mm en la conexión
al lado del auricular
(debajo de la pequeña
cubierta de caucho)
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 9

10
Operación del teléfono
Operación del teléfono
Cómo personalizar su teléfono
Siga estos pasos para programar el teléfono. Para cancelar en
cualquier momento, oprima OFF. Si el teléfono timbra, la pro-
gramación es cancelada automáticamente para que pueda con-
testar la llamada.
Seleccione el sonido del timbre del auricular
1 Oprima PROG para empezar la programación.
2 Oprima ^hasta que la pantalla muestre
RINGER
y la
configuración.
3 Oprima SELECT para cambiar la configuración actual.
4 Oprima ^para mostrar 1, 2, 3, 4, u OFF. Escuchará una
muestra de cada tipo de timbre.
5 Oprima SELECT para seleccionar el tipo de timbre
mostrado y para salir.
Establezca la fecha y la hora mostrada en el auricular
1 Oprima PROG para empezar la programación.
2 Oprima ^hasta que la pantalla muestre
DATE/TIME
.
3 Oprima SELECT para ver o cambiar la fecha y la hora.
4 Oprima ^o Vpara cambiar el mes, después oprima
SELECT.
5 Repita el Paso 4 para configurar el día, la hora, el minuto y
AM/PM.
6 Oprima SELECT para guardar su selección y salir.
Seleccione el idioma de los mensajes del auricular
1 Oprima
PROG para empezar la programación.
2 Oprima
^hasta que la pantalla muestre
LANGUAGE
(idioma).
3 Oprima
SELECT para cambiar la configuración actual.
4 Oprima
^para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.
5 Oprima
SELECT para seleccionar el idioma mostrado y
para salir.
RINGER: 1
DATE/TIME
1/01 12:00 AM
LANGUAGE
NOTA:
Usted puede configurar la hora manualmente, o puede permitir
que sea configurada automáticamente con la información entrante del identifi-
cador de llamadas. La hora será configurada automáticamente sólo si está
suscrito al servicio de Caller ID provisto por su compañía telefónica local
(consulte la página 5).
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 10

11
Operación del teléfono
Cómo personalizar la base
Siga los pasos a continuación para programar la base.
Para cancelar en cualquier momento, oprima CLEAR. Si
el teléfono timbra, la programación es cancelada
automáticamente para que pueda contestar la llamada.
Seleccione el modo de marcado
1 Oprima PROG para empezar la programación.
2 Oprima
>hasta que la pantalla muestre
DIAL
MODE
y la configuración.
3 Oprima SELECT para cambiar la configuración actu-
al:
4 Oprima >para mostrar TONE (tono) o PULSE
(pulso).
5 Oprima SELECT para seleccionar el modo de marca-
do mostrado y salir.
Seleccione el idioma de los mensajes de la base.
1 Oprima PROG para empezar la programación.
2 Oprima >hasta que la pantalla muestre
LAN-
GUAGE
(idioma) y la configuración.
3 Oprima SELECT para cambiar la configuración actu-
al:
4 Oprima ^para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.
5 Oprima SELECT para seleccionar el idioma mostra-
do y para salir.
DIAL MODE: TONE
LANGUAGE
NOTA:
El volumen del timbre de la base puede ser ajustado usando el
interruptor ubicado al lado de la base. Este interruptor afecta sólo el volumen
del timbre de la base; el volumen del timbre del auricular permanece inalter-
ado.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 11

12
Operación del teléfono
12345678901
Cómo hacer y contestar llamadas
Para contestar una llamada entrante, oprima PHONE (o
cualquier tecla excepto OFF). Para hacer una llamada, oprima
PHONE, después marque el número. Para colgar el teléfono,
oprima OFF (o colóquelo en el cargador). Para ver los
números antes de marcar, entre los números primero,
después oprima PHONE para marcar. Oprima Ven
cualquier momento para corregir los números que esté
entrando.
Caller ID (identificador de llamadas)
Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nom-
bre de la persona que llamó aparecerá en la pantalla después
del primer timbre (consulte la página 22 para ver las funciones
y opciones del Caller ID).
Marcado rápido y marcado desde el directorio
Para usar el marcado rápido, oprima continuamente uno de
los botones del teclado (1-9) para mostrar el número guarda-
do en esa localidad de marcado rápido, después oprima
PHONE para marcar el número (consulte la página 18 para
entrar números en las localidades de marcado rápido).
Para usar el marcado desde el directorio, oprima DIR, luego
despliegue o busque hasta encontrar el número deseado,
después oprima PHONE para marcar el número. (Consulte las
páginas de la 19 a la 21 para entrar, editar o buscar registros
en el directorio de su teléfono.)
Remarcado del último número
Oprima REDIAL en el auricular para mostrar el último
número que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el
número mostrado, oprima PHONE. Para borrar dicho
número, oprima de nuevo REDIAL. Esto borrará la memoria
de remarcado y la dejará en blanco.
Silenciador del timbre
Oprima OFF mientras que el teléfono está timbrando para
silenciar el timbre. Puede contestar la llamada, o dejar que la
persona que llamó deje un mensaje. Esto silenciará el timbre
sin desconectar la llamada. Si el sistema para contestar lla-
madas está encendido, se le pedirá a la persona que llamó que
deje un mensaje (consulte la página 27).
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06AM
Redial
Operación básica del auricular
inalámbrico
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 12

13
Operación del teléfono
Operación básica de la base
Cómo hacer y contestar llamadas
Para contestar una llamada, levante el auricular de la base, u
oprima SPEAKERPHONE (altavoz).
Para hacer una llamada, levante el auricular de la base (u opri-
ma SPEAKERPHONE) después marque el número.
Para ver los números antes de marcar, entre los números
primero. Oprima <para hacer correcciones si fuese nece-
sario. Cuando haya entrado el número, oprima DISPLAY
DIAL para activar el altavoz y marcar el número automática-
mente. Puede continuar usando el altavoz, o levantar el auric-
ular para usar el auricular en vez del altavoz.
Para colgar, coloque en su lugar el auricular de la base u opri-
ma SPEAKERPHONE.
Caller ID (identificador de llamadas)
Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nom-
bre de la persona que llamó aparecerá en la pantalla después
del primer timbre (consulte la página 22 para ver las funciones
y opciones del Caller ID).
Remarcado del último número
Oprima REDIAL en la Base para mostrar el último número
que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el número
que aparece en la pantalla, oprima DISPLAY DIAL para activar
el altavoz y marcar el número automáticamente. Puede con-
tinuar usando el altavoz, o levantar el auricular para usar el
auricular en vez del altavoz.
Para borrar el número que aparece en la pantalla, oprima de
nuevo REDIAL. Esto borrará la memoria de remarcado y la
dejará en blanco.
Detector del auricular
Si no puede encontrar el auricular, oprima el botón de INTER
en la base. El auricular emitirá un tono durante 60 segundos
para ayudarle a encontrarlo. Cuando haya encontrando el
auricular, oprima OFF para cancelar el tono (u oprima el
botón de INTER en la base).
Levante el auricular u oprima
SPEAKERPHONE
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06AM
12345678901
Remarcado
Oprima INTER para localizar
el auricular
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 13

14
Operación del teléfono
Para ajustar el volumen
Oprima los botones de VOLUME en el auricular o en la base
para ajustar el volumen.
Call Waiting (llamada en espera)
Si está suscrito al servicio de Call Waiting (llamada en espera,
escuchará un tono si alguien llama cuando usted ya esté
haciendo una llamada. Oprima FLASH para poner la llamada
actual en espera y conteste la llamada nueva. Puede oprimir
este botón en cualquier momento para cambiar una y otra
vez entre las dos llamadas.
Hold (en espera) y Mute (silenciar)
Oprima HOLD para colocar una llamada en espera. Oprima
de nuevo para reanudar su conversación.
Cuando una llamada está en espera, puede reanudar su con-
versación en el auricular inalámbrico (si oprime PHONE), o en
la base (si levanta el auricular u oprime SPEAKERPHONE.
Mientras esté usando la base, puede oprimir MUTE para silen-
ciar el micrófono durante una conversación. Usted podrá
escuchar a la persona con quien esté hablando, pero dicha
persona no podrá escucharlo a usted hasta que usted vuelva a
oprimir MUTE para reanudar su conversación.
Si el sonido en el auricular inalámbrico no es claro
Si una llamada es interrumpida por ruido o estática, oprima
CHAN para buscar un canal de radio más claro entre el auric-
ular y la base.
Marcado de tono temporal
Si tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cam-
biar a marcado de tono durante una llamada oprimiendo *.
Esto puede ser útil si necesita mandar señales de tono para
obtener acceso a sistemas para contestar llamadas o para los
servicios de larga distancia.
Flash
(interruptor
de corte)
Tono
Volumen
V^
Hold
(espera)
Canal
Flash
(interruptor
de corte)
Tono
Mute
(silenciar)
Volumen
Hold
(espera)
Opciones mientras está haciendo
una llamada
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 14

15
Operación del teléfono
Llamadas por intercomunicación
Oprima el botón de INTER en el auricular inalámbrico o
en la base. Un tono de localización sonará en la otra
estación.
Para contestar una llamada por intercomunicación en el
auricular inalámbrico, oprima INTER. En la base, levante
el auricular u oprima INTER.
Para terminar una llamada por intercomunicación en el
auricular inalámbrico, oprima OFF. Para terminar una
llamada por intercomunicación en la base, coloque el
auricular en la base u oprima INTER.
Cómo manejar las llamadas recibidas
Si recibe una llamada externa mientras esté usando la
función de intercomunicación, el teléfono timbrará y la
llamada por intercomunicación terminará automática-
mente.
• En el auricular inalámbrico: Oprima cualquier tecla
excepto OFF para contestar la llamada externa.
• En la base: Levante el auricular (u oprima SPEAKER-
PHONE) para contestar la llamada externa.
Llamadas en conferencia con 3 en línea
Durante una llamada, alguien en otra estación (base o
auricular inalámbrico) puede unirse a la conversación.
• En el auricular inalámbrico: Oprima PHONE para
unirse a la conversación que fue iniciada en la base.
• En la base: Levante el auricular (u oprima SPEAKER-
PHONE) para unirse a la conversación que fue inicia-
da en el auricular inalámbrico.
Para localizar el otro auricular durante una llamada,
oprima HOLD, después oprima INTER para establecer
una llamada por intercomunicación. La otra persona
puede unirse a la llamada externa si oprime PHONE o
SPEAKERPHONE como fue descrito arriba. (Esto termi-
nará la llamada por intercomunicación.)
Oprima INTER para localizar
el auricular
Oprima INTER para localizar
la base
Llamadas por intercomunicación
y llamadas en conferencia
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 15

16
Operación del teléfono
Reenvío de llamadas
Durante una conversación, puede enviar la llamada a
otro auricular.
• En el auricular inalámbrico: Oprima INTER para
localizar la base. Después puede oprimir SPEAKER-
PHONE para reanudar la llamada en la base.
• En la base: Oprima INTER para localizar el auricular
inalámbrico. Después puede oprimir PHONE para
reanudar la llamada en el auricular.
Transferencia de llamadas
Si prefiere, puede colocar una llamada en espera,
después hablar con la persona en el otro auricular antes
de transferir la llamada.
• En el auricular inalámbrico: Oprima HOLD, después
INTER para localizar la base. La persona en la base
puede oprimir INTER para contestar la llamada por
intercomunicación. Puede oprimir OFF (o INTER en
la base) para terminar la llamada por intercomuni-
cación. Oprima SPEAKERPHONE en la base para
contestar la llamada externa.
• En la base: Oprima HOLD, después INTER para
localizar el auricular inalámbrico. La persona en el
auricular puede oprimir INTER para contestar su lla-
mada por intercomunicación. Oprima de nuevo
INTER (u OFF en el auricular) para terminar la llama-
da por intercomunicación. Oprima PHONE en el
auricular para contestar la llamada externa.
Reenvío de llamadas y
transferencia de llamadas
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 16

17
Directorios
Directorios del auricular y de la base
El auricular inalámbrico y la base tienen directorios diferentes.
Cada directorio puede guardar no más de 50 registros. Cada
registro puede tener un número de no más de 24 dígitos, y un
nombre de no más de 15 letras de largo. La conveniente fun-
ción de búsqueda lo puede ayudar a encontrar y marcar
números rápidamente (consulte la página 20).
El proceso para entrar, editar y marcar registros del directo-
rio es igual en el auricular inalámbrico y en la base.
Teclas con flechas
A pesar de que los procesos para la base y para el auricular
inalámbrico son idénticos, las teclas con flechas son difer-
entes:
Base:
<: Retroceder, o borrar
>: Avanzar
Auricular inalámbrico:
V: Retroceder, o borrar
^: Avanzar
Marcado rápido (sólo en el auricular inalámbrico)
En el auricular inalámbrico, las primeras nueve localidades de
memoria (1 al 9) están reservadas para aquellos números que
usted marca frecuentemente. Estos números pueden ser mar-
cados al oprimir dos botones (consulte la siguiente página).
Tonos de error
Si todas las localidades de memoria están siendo usadas, un
tono denotando un error sonará cuando trate de entrar un
número. Esto significa que la memoria está llena, y no podrá
guardar un nuevo número hasta que borre uno de los que ya
existen.
PAT JOHNSON
5550100
CHRIS WILSON
5554321
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 17

18
Directorios
En el auricular inalámbrico, los números llamados más
frecuentemente pueden ser guardados en las locali-
dades 1-9 de la memoria y ser marcados con sólo
oprimir dos botones.
Puede entrar 9 números de Marcado rápido de no más
de 24 dígitos de largo. Cada número es guardado en
una localidad de memoria de un dígito (1-9).
Para entrar un número de Marcado rápido
1 Oprima PROG para empezar la programación.
2 Oprima ^para mostrar
SPEED DIAL
3 Oprima SELECT.
4 Oprima el teclado para seleccionar la localidad de
memoria (1-9).
5 Entre un nombre (de no más de 15 caracteres),
después oprima SELECT.
6 Entre un número de teléfono (de no más de 24 dígi-
tos), después oprima SELECT.
7 Seleccione un timbre diferente (sí o no).
8 Oprima PROG o SELECT para guardar el número.
Escuchará un tono de confirmación.
Para llamar a un número de Marcado rápido
Para usar el marcado rápido, oprima continuamente
uno de los botones del teclado (1-9) para mostrar el
número y el nombre guardado en dicha localidad de
marcado rápido, después oprima PHONE para marcar.
Para cambiar o borrar un número de Marcado
rápido
Oprima continuamente uno de los botones del teclado
(1-9) para mostrar el registro que está buscando.
Oprima SELECT, después oprima ^hasta que la
opción que desea aparezca en la pantalla (consulte la
página 21).
1PROG
DIRECTORY
2^
SPEED DIAL
3SELECT
ENTER 1-9
ENTER NAME
01
(Consulte los Pasos del 3
al 7 en la siguiente página.)
Marcado rápido
(sólo en el auricular inalámbrico)
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 18
Other manuals for 1187
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AT&T Telephone manuals

AT&T
AT&T 1856 - Corded Speakerphone User manual

AT&T
AT&T 925 User manual

AT&T
AT&T CL82311 User manual

AT&T
AT&T 945 User manual

AT&T
AT&T Definity Generic 3 User manual

AT&T
AT&T System 75 User manual

AT&T
AT&T E2555 User manual

AT&T
AT&T 410 820 User manual

AT&T
AT&T CRL32202 User manual

AT&T
AT&T 2833 Series Guide

AT&T
AT&T 1070 User manual

AT&T
AT&T SB67108 - AT&T User manual

AT&T
AT&T 145 User manual

AT&T
AT&T ML17928 User manual

AT&T
AT&T Synapse SB67020 User manual

AT&T
AT&T Merlin Legend MLX-20L User manual

AT&T
AT&T Synapse SB67020 User manual

AT&T
AT&T SL82118 User manual

AT&T
AT&T CL4940 User manual

AT&T
AT&T E2555 User manual