manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Audion Elektro
  6. •
  7. Food Saver
  8. •
  9. Audion Elektro SEALBOY SB 236 User manual

Audion Elektro SEALBOY SB 236 User manual

AUDION ELEKTRO®
SEALBOY
SB 236
SB 236 17 LANGUAGES Rev11
GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D’EMPLOI / INSTRUZIONI PER L’USO
INSTRUÇÕES PARA USO / BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET
KASUTUSJUHEND / HASZN LATI UTASÍT S / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NAVODILA ZA UPORABO
N VOD K POUŽITÍ / KULLANIM KILAVUZU
2
NEDERLANDS HANDLEIDING
1. Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op e machine overeenkomt met e netspanning.
2. De juiste sealtij wor t bepaal oor e ikte van het te sealen materiaal. Maak eerst een proefseal met e regelknop op stan 4 of
5. Leg e verpakking met e te sealen zij e over e sealbalk en ruk e arm geheel naar bene en. Ge uren e e ingestel e
sealtij gaat het seallampje bran en. Na at het seallampje is uitgegaan e sealarm nog 1 - 2 sekon en gesloten hou en. Uiteraar
heeft unne folie een kortere sealtij no ig (regelknop op stan 2 - 3) an ikke folie (regelknop op stan 6 - 8). De i eale sealtij is
eenvou ig te vin en oor een aantal proefseals te maken.
3. Om e overtollige folie af te snij en rukt u e ro e meshou er boven op e arm in en beweegt eze, binnen e tij at e sealarm
icht ge rukt is, naar links en naar rechts (fig. 1).
On erhou :
BIJ ONDERHOUD AAN DE MACHINE ALTIJD EERST DE STEKKER UIT HET STOPKONTAKT HALEN !!
ONDERHOUD, REPARATIES EN/OF VERANDERINGEN AAN DE MACHINE MOGEN NIMMER DOOR ONBEVOEGDEN
WORDEN UITGEVOERD !!
4. Is e PTFE bekle ing van e sealbalk versleten en/of e seal raa oorgebran , an moet eze wor en vervangen. Draai e twee
schroeven uit e sealbalk en trek e sealbalk uit het apparaat. Steek een nieuwe, of e gerepareer e, sealbalk in e aarvoor
bestem e stekerbussen en zet e sealbalk weer vast met e twee schroeven. Let op at e seal raa , welke uit het mi en op e
sealbalk is gemonteer , in gesloten stan precies on er het mi en van het rubber ligt.
NOTE: In ien e.e.a. is oorgebran kontroleer an ook het silikonenrubber in e aan rukarm. Als it ingebran is ient ook it
vervangen te wor en.
5. Is het mesje bot gewor en of bescha ig , an kan het, oor e ro e meshou er op e arm inge rukt te hou en, met een tangetje,
uit e hou er wor en getrokken en oor een nieuw mesje wor en vervangen (fig. 2).
ENGLISH MANUAL
1. Ensure that the voltage shown on the machine correspon s with your mains supply.
2. The sealing time will vary accor ing to the thickness of the material to seal. Make a trial seal by turning the a justing knob to
position 4 or 5, place the material over the sealing bar an press the arm own. During the sealing time the pilot light will be lit.
When the light turns off, keep the arm own for 1 - 2 secon s (cooling time). In case the seal is not goo increase or ecrease the
sealing perio . Thin film nee s a short sealing perio (control knob set at 2-4), thicker film a longer perio (set at 6 - 8).
2. The film can be cut by pushing the re knifehol er own an moving it along the arm whilst the arm is presse own (fig. 1).
Maintenance:
FOR ANY MAINTENANCE ON THE MACHINE, ALWAYS SWITCH OFF THE MACHINE BY TAKING THE PLUG OUT OF THE
SOCKET.
MAINTENANCE, REPAIR AND/OR CHANGES OF THE MACHINE SHOULD BE EXECUTED BY QUALIFIED PEOPLE ONLY.
3. When the PTFE cover on the sealing bar has become burnt or worn, it shoul be replace . Unscrew the sealingbar an lift both
en s at the same time. Replace the new sealingbar, or the repaire one, in the machine an fix it with the screws. Take care that the
sealwire, which has been mounte excentrically on the sealbar, is exactly in the mi le of the rubber when the sealing arm is in a
close position.
NOTE: If the PTFE has been burnt, it can be that the silicone rubber has also been burnt. Please check an replace if necessary.
4. A worn knife can be replace by simply pushing own the re knifehol er, pull out the ol knife an replace it by a new one. It is
recommen e that pliers are use (fig. 2).
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Prüfen Sie ie Netzspannung.
2. Die richtige Schweißzeit wir urch ie Folienstärke bestimmt. Um eine Probeschweißung zu machen, wir er Zeitregelknopf auf 5
gestellt. Der Beutel wir zwischen ie bei en Schweißbalken gelegt, nun schließen Sie en Oberarm. Währen es
Schweißvorgangs leuchtet ie Kontroll-Leuchte. Wenn sich ie Leuchte abschaltet, en Arm 1 - 2 Sekun en herunter rücken
(Kühlzeit). Probeschweißungen ergeben, welche Zeit für eine gute Schweißnaht erfor erlich ist.
3. Durch herunter rücken un verschieben es Messerschlittens nach links un nach rechts, währen es Schweiß- un
Kühlvorgangs, kann ie überschüssige Folie abgeschnitten wer en (fig 1).
Pflege es Gerätes:
FüR WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN UNBEDINGT GERÄT ABSCHALTEN UND NETZSTECKER ZIEHEN !!
INSTANDHALTUNG, REPARATUREN UND ÄNDERUNGEN DER GERÄTE DÜRFEN NUR DURCH QUALIFIZIERTE FACHLEUTE
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
4. Wenn er PTFE bezug un /o er as Schweißban er Schweißelektro e verbrennt o er abgenutzt ist, soll man iese erneuern.
Die bei en Schrauben an en En en er Schweißelektro e lösen un ie Schweißelektro e nach oben herausziehen. Stecken Sie
eine neue, o er überholte, Schweißelektro e in ie Steckerhülse un schrauben Sie ie Schweißelektro e mit en Schrauben fest.
Achten Sie arauf, aß ie Schweißelektro e richtig montiert ist, weil as Schweißban auf er Schweißelektro e nicht mittig
montiert ist.
ACHTUNG: Wenn as PTFE verbrannt ist, könnte es sein, aß er Silikonstreifen auch verbrannt ist. Bitte kontrollieren Sie
ies un entfernen Sie es wenn nötig.
5. Ist as Messer stumpf o er beschä igt, so kann man urch ein rücken es Messerschlittens as Messer aus er Halterung mit
einer Zange entnehmen un ein neues Messer einsetzen (fig. 2).
3
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Comprobar la tensión e la re .
2. El tiempo e sol a ura necesario es función el espesor el polietileno. Para realizar pruebas e sol a ura, colocar los botones e
regulanción situa os a la izquier a e la máquina en la posición 4 ó 5, colocar el polietileno a sol ar sobre la barra sella ora y
presionar espués el brazo hacia abajo. Durante el tiempo e sol a ura, el piloto estará encen i o, Cuan o la luz se apague,
mantenga el brazo presiona o urante 1 - 2 segun os (tiempo e enfriamiento). Un material fino necesita un tiempo e sol a ura
más breve (botón sobre posición 2 ó 4). Un material espeso, un tiempo e sol a ura más largo (botón en posición 6 ó 8). Después
e algunos ensayos, se pue e eterminar el tiempo minimo necesario para obtener una buena sol a ura.
3. Para cortar, se aprieta el botón rojo en la parte superior el brazo, y se mueve rápi amente la cuchilla hacia la izquier a o hacia la
erecha cuan o el brazo está coloca o sobre la barra sella ora (fig. 1).
Mantenimiento:
PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DESENCHUFAR DE LA RED.
EL MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y CAMBIOS EN LA MÁQUINA, DEBEN ESTAR HECHOS POR PERSONAS
CUALIFICADAS.
4. Cuan o se queme o se esgaste el PTFE, ebe cambiarse, sacar la barra sella ora e la máquina y colocar otra. El PTFE está
sujeto al bor e inferior e la barra sol a ora por me io e una cinta a hesiva.
NOTE: Cuan o el PTFE se ha quema o, tiene que verificar si la cinta e silicona se ha quema o también. En caso
afirmativo, ebe reemplazarse.
5. Cuan o la cuchilla está rota o eteriora a, se pue e, apretan o el botón rojo en la parte superior el brazo, sacar la cuchilla con
unas pinzas y se sustituye por otra cuchilla (fig. 2).
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI
1. Contrôler le voltage et brancher la machine.
2. Le temps e sou ure est fonction e l'épaisseur u film à sou er. Faites un essai en positionnant le bouton u temps e sou ure en
position 4 - 5, placer alors le film a sou er sur la barre e sou ure et appuyer à fon sur le bras. Pen ant le temps e sou ure, le
voyant sera allumé. Quan il s’étein ra, maintenez le bras urant 1 - 2 secon es (temps e refroi issement). Un matériel fin
necessite un temps e sou ure court (2 - 4) et un matériel épais un temps plus long (6 - 8).
3. Si necessaire, on peut couper la partie au essus e la sou ure à l'ai e u couteau pressant le bouton rouge et en le faisant passer
'un coté à l'autre u bras, lorsque celui-ci est abaissé (pen ant la sou ure). (fig. 1).
Entretien:
POUR TOUTE MAINTENANCE DE LA MACHINE IL FAUT, AU PRÉALABLE, LA DEBRANCHER DE SON ALIMENTATION
ELECTRIQUE.
LA MAINTENANCE, LES REPARATIONS OU LES MODIFICATIONS, DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR DES PERSONNES
QUALIFIÉES SEULEMENT.
4. Le remplacement u revêtement PTFEé e la barre e sou ure, lorsqu'il est brûlé ou usé, s'effectue en égageant la barre au
moyen es vis fixées aux extrémités. Le PTFE est fixé á la partie inférieure e la barre e sou ure au moyen 'un ruban a hésif et
peut onc être aisément remplacé.
NOTE: Si le PTFE est brûlé, côntroler le caoutchouc et le remplacer si nécessaire.
5. Si le couteau est usé ou abimé, on peut l'extraire e son support en pressant le bouton et en même temps le tirant à l'ai e 'une
pince. Agir e façon simulaire pour le remplacer (fig. 2).
ITALIANO INSTRUZIONI PER L'USO
1. Controllare che il voltaggio sia esatto.
2. Il tempo i sal atura varia a secon a ello spessore el materiale a sal are. Fare una prova i sal atura posizionan o il
potenziometro sulla posizione 4 o 5. posizionan o il materiale sopra la barra sal ante e spingen o a fon o la barra. Durante il
tempo i sal atura la spia è accesa. Quan o si spegne, tenere premuto il braccio per 1 o 2 secon i (tempo i raffre amento). Un
materiale sottile necessita i un breve tempo i sal atura (2 - 4) e un materiale i elevato spessore i un tempo più lungo (6 - 8).
3. La pellicola può essere taglita premen o il tagliatore e facen olo scorrere lungo la barra mentre la su etta è chiusa urante la
sal atura.
Manntenzione:
STACCARE SEMPRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE O PULIZIA
DELLA MACCHINA
LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE EFFEITUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO.
4. Quan o la copertura i PTFE sulla barra sal ante risulta corrosa o usurata, eve essere sostituita. Svitare la barra sal ante e
sollevare entrambe le estremità contemporaneamente. Sostituire con la nuova barra sal ante, o con quella riparat e fissare le viti.
Fare attenzione che la resistenza, che è stata montata eccentrica sulla barra, si trovi nel centro ella gomma quan o la barra
superiore è chiusa. La copertura i PTFE è fissata sopra la barra sal ante a un nastro a esivo e è quin i semplice la sua
sostituzione.
N.B.: Se il PTFE è bruciato, può arsi che anche la gomma al silicone lo sia. Si prega i controllare e sostiuirli se
necessario.
5. La latna usurato può essere sostituita semplicemente premen o il portalame, estraen o la vecchia lama e inseren one una nuova.
E' consigliabile usare pinze (fig. 2).
4
PORTUGU INSTRUÇÕES PARA USO
1. Verifique se a voltagem a máquina correspon e á mesma voltagem a sua fonte e e alimentação eléctrica (Toma a).
2. O tempo e sol agem varia e acor o com a espessura o "plástico" a sol ar. Faça um teste e sol agem pon o o botão e
controle o tempo e sol agem no ponto 4 ou 5. Coloque o material sobre a barra e sol agem e carregue no braço a máquina
manualmente. Durante o tempo e selagem a luz piloto acen er-se-á. Quan o a luz se apagar, mantenha o braço em baixo por 1
ou 2 segun os (tempo e arrefecimento). No caso e a sol agem não se apresentar eficiente iminua ou aumente o tempo e
sol agem conforme achar necessário. O "plástico" e espessura mais "fina" necessita e pouco tempo e sol agem (O botão e
controle eve ser coloca o no ponto 2 - 4) e o "plástico" e espessura mais "grossa" necessita e um perio o mais longo (ponto 6 -
8).
3. O "plástico" po e ser corta o fazen o eslizar a lâmina e corte ao longo o "braço" a máquina enquanto este está sen o
pressiona o para baixo (Figura 1).
Manutenção:
PARA QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO DESLIGUE SEMPRE A MÁQUINA RETIRANDO A FICHA DA TOMADA.
TODAS AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DEVERÃO SER EXECUTADAS POR PESSOAL QUALIFICADO.
4. Quan o a cobertura e tela e "PTFE" na barra e sol agem estiver queima a ou gasta necessita e ser substitui a. Levante os
ois la os a barra e sol agem ao mesmo tempo. Substitua por uma nova barra e sol agem ou repare a barra usa a com nova
tela e verifique se a resistência e sol agem se encontra exactamente em contacto com o meio a borracha e silicone quan o o
braço a máquina está pressiona o para baixo.
NOTA: Se a tela se queimou provavelmente a borracha e silicone que está por cima a barra tembém. Verifique e
substitua-a se for necessário.
5. Quan o a lâmina eixar e cortar po e ser sustitui a, empurran o a lâmina retira-se intro uzin o epos uma nova (recomen a se
o uso e uma pinça fig. 2).
DANSK BRUGSANVISNING
1. Kontrollér at en på maskinen angivne strømtilslutning stemmer overens me kontakten.
2. Svejseti en er afhængig af folietykkelsen. Prøv erfor at lave nogle prøvesvejsninger, hvor potentiometeret på si en af maskinen
står på 4 - 5. Læg folien på svejsebarren og tryk armen ne manuelt. Un er svejsningen vil en kontrollampe lyse.
Når lampen slukker behol es presset på filmen i 1 - 2 sekun er (køleti ). Er svejsningen ikke tilfre sstillen e, kan potentiometeret
justeres og ny svejsning kan foretages. Tyn folie kan svejses (ve 2 - 4), tykkere folie (ve 6 - 8).
3. Overskæring af folien sker ve at trykke knivhol eren ne og føre enne på tværs af kæben un er svejse- og køleti en. (fig 1)
Ve ligehol else:
VED VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN SKAL STRØMMEN ALTID AFBRYDES.
REPARATION M.V. BØR KUN FORETAGES AF KVALIFICERET PERSONALE.
4. Når PTFE stykket over svejsetrå en er sli t (mørkebrunt) eller ø elagt, bør ette skiftes. Løsn skruerne på si erne af svejsebarren
og løft enne i begge si er på een gang. Montér en ny svejsebarre, eller en gamle me nye ele, og montér en på maskinen.
Vær opmærksom på at svejsetrå en skal ligge i center af trykket fra siliconelisten, når svejsekæben er lukket.
NB! Ve u skiftning af overPTFE bør siliconelisten ligele es checkes og om nø ven igt u skiftes.
5. Når kniven er sli t eller knækket kan enne u skiftes ve at trykke knivhol eren ne , hive kniven u og isætte en ny. Det kan
anbefales evt.at benytte en fla tang. (fig 2).
SVENSKA BRUKSANVISNING
1. Kontrollera nätspänningen och sätt i kabeln.
2. En korrekt svetsti är beroen e av tjockleken samt kvalitén på folien. Gör en försöksvets me ti ratten i läge 4 - 5. Lägg plasten
över svetsbacken och pressa ne mottrycksarmen. Un er svetsti en lyser lampan. När lampan slocknat skall armen hållas nere
ytterligare 1 - 2 sekun er för att kyla fogen. Prova ut en lämpligaste inställningen genom att försöka slita upp en svetsa a påsen.
Själva plasten skall börja "ge sig" innan själva svetsfogen brister - Då har u rätt inställ ti . Skulle plasten nästintill smälta
(fagen blir bubblig istället för plan) skall u sänka ti en något. Tunnare folie (ca 0,03) behöver kortare ti ca 2 - 4, tjockare (ca 0,08)
ca 6 - 8, tjocklek ärmellan runt 5 ( etta gäller tranp. PE-folie).
3. Vi avskärning: Pressa ne knivhållaren och för knivslä en snabbt över folien un er ti en armen är i ne pressat läge (fig.1).
Un erhäll:
OBS: STÄNG ALLTID AV MASKINEN GENOM ATT DRA UR KONTAKTEN INNAN DU BÖRJAR.
VID BEHOV AV REPARATION BÖR DETTA UTFÖRAS AV EN SERVICETEKNIKER
4. Förslitning på svetsback - När PTFE sky et (glasfiberväven) över svetsban et börjar bli bränt lossa e yttre fästskruvarna och lyft
hela svetsbacken raktt upp genom att ta tag i ytterkanterna på backen. Riv loss et gamla PTFE et och innan u sätter på nytt kolla
så att inte även svetsban et blivit bränt. Om så är fallet bytes bå e PTFE väven un er svetsban et, svetsban et och et övre zon
PTFE et ut. Normalt räcker et att byta et sistnämn a. Förslitning mottrycksback- En brän silikonlist utbytes genom att ra en ur
spåret och träin en ny.
5. Förslitning avskärning - Ett slött knivbla utbytes genom att pressa ne en rö a knivhållaren och ra ut knivbla et rakt ne
(lämpligen me hjälp av en täng) och trycka in ett nytt emellan en fjä ringsbelasta e plåten i knivslä en (fig.2).
5
NORSK BRUKSANVISNING
1. Kontroller at en elektriske spenningen som står på apparatet stemmer overens me nettspenningen.
2. Sveiseti en vil avhenge av foliens tykkelse og kvalitet. Gjør en prøvesveis me innstillingsknappen (e) på ca. 4 eller 5.
Plasser posen over sveiseelementet og press sveisearmen ne . Un er sveisingen vil en in ikatorlampe lyse. Når in ikatorlampen
slukker, skal sveisearmen hol es ne e i ytterligere 1 - 2 sek. (kjøleti ). Dersom sveisen ikke er go , må sveiseti en økes eller
senkes inntil sveisesømmen er tilfre sstillen e. (Den korteste sveiseti som gir tilfre sstillen e sveis, gir også en sterkeste
sveisesøm). Tynn folie trenger kort sveiseti (innstillingsknappen på 2 - 4), tykkere folie noe lenger ti (ca. 6 - 8).
3. Folien kan kuttes ve å trykke en rø e knivhol eren på sveisearmen ne og samti ig skyve en til en an re si en av armen,
mens enne er ne e (fig.1).
Ve likehol :
FØR DET SKAL GJØRES VEDLIKEHOLD ELLER REPARASJONER PÅ MASKINEN MÅ APPARATET SLÅS AV OG
APPARATLEDNINGEN TAS UT AV KONTAKTEN.
VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER SKAL BARE GJØRES AV KVALIFISERTE FAGFOLK.
4. Når PTFE uken over sveiseelementet blir brent eller slitt skal en skiftes. Skru sveiseelementet løs og løft begge en ene samti ig
opp. Monter et nytt eller overhalt element som skrus fast. Vær oppmerksom på at hetebån et er montert eksentrisk på
sveiseelementet. Påse erfor at hetebån et ligger mi t un er silicongummilisten, og at kniven ikke berører elementet når
sveisearmen er lukket.
NB!!: Dersom PTFE uken over hetebån et er brent, vil sansynligvis silicongummilisten på sveisearmen også være
brent. Kontroller og bytt hvis nø ven ig.
5. En slitt kniv skiftes enkelt ve å trykke ne en rø e knivhol eren, ra ut en gamle kniven og skyv inn en ny. Kniven er meget
skarp og et anbefales erfor å hol e kniven me en tang (fig. 2).
SUOMENKIELINEN KÄYTTÖHJEET
1. Varmista, että koneen jännite vastaa virtalähteen jännitettä.
2. Saumausaika vaihtelee saumattavan materiaalin paksuu en mukaan. Tee koesaumauksia asettamalla laitteen vasemmalla puollella
oleva nappi(-t) a entoon 4 tai 5 ja asettamalla saumatava tuole saumauskiskon päälle sekä painamalla saumausrima alas.
Saumauksen aikana merkkivalo palaa. Kun merkkivalo sammua, pi ä varsi alhaalla vielä 1 - 2 sekunttia (jääh ytysaika). Jos
saumaus ei onnistunut lisää tai vähennä saumausaikaa. Ohut kalvo vaatii lyhyen saumausajan(säätönapin asento 2 - 4) ja
vastaavasti paksumpi kalvo pitemmmän saumausajan (säätönapin asento 6 - 8).
3. Kalvo voi aan leikata painamalla veitsenpi ike alas ja kuljettamalla veitsi pitkin leukaa (kuva 1.)
Huolto:
HUOLTAESSASI LAITETTA IRROTA AINA PISTOTULPPA PISTORASIATIA
4. Kun saumausriman päällä oleva PTFE kangas on palanut tai kulunut, se on syytä vaihtaa. Ruuvaa auki saumausalusta nosta se
ylös molemmista päistää samaan aikaan. Aseta korjattu tai uusi saumausalusta laitteeseen ja kiinnitä se ruuveilla. Huoleh i, että
keskeisesti saumausalustaan asennettu vastuslanka osuu yläleuan kumiin keskeisesti kun leuka on painettu alas.
HUOMAA: Jos PTFE on palanut saattaa myös yläleuan silikonikumi olla palanut. Tarkista myös silikunikumin kunto ja
vaih a se tarvitaessa.
5. Kulunut veitsi voi aan yksinkertaisesti vaihtaa painamalla punainen veitsenpi ike alas sekä vetämällä kulunut veitsi ulos ja
asettamalla uusi tilalle. Pihtien käyttöä suositellaan (kuva 2).
EESTI KASUTUSJUHEND
1. Tehke kin laks, et masinal näi atu pinge vastab teie totepingele.
2. Keevitusaeg varieerub vastavalt keevitatava materjali paksusest. Tehke proovikeevitus, keerates masina vasakulpool asetsevat
nuppu positsioonile 4 või 5, pange materjal üle keevitusliistu ja vajutage fiksaator alla. Keevituse ajal süttib signaallamp. Kui lamp
kustub, hoi ke fiksaatorit 1-2 sekun iks all (jahtumisaeg). Juhul, kui keevitus ei ole korralik, suuren age või vähen age
keevitusajapikkust. Õhukese kile puhul kasutage lühikest keevitusperioo i (juhtnupu positsiooni 2 – 4), paksema kile puhul pikemat
keevitusperioo i ( nupu positsiooni 6-8).
3. Kilet on võimalik lõigata suru es punast noahoi ikut alla ja liiguta es se a piki fiksaatorit, kusjuures fiksaator on allasurutu
(vaata joonis 1).
ENNE MASINA HOOLDUST LÜLITAGE SEE ALATI VÄLJA, EEMALDADES PISTIK SEINAKONTAKTIST.
MASINA HOOLDUS, REMONT JA/VÕI MUUTUSED PEAKSID OLEMA TEHTUD AINULT SELLEKS KVALIFITSEERITUD ISIKU
POOLT.
4. Kui keevitusliistu peal asuv PTFE kate põleb või kulub ära, tuleb ta välja vaheta a. Kruvige keevitusliist lahti ja tõstke mõlema
otsa üheaegselt üles. Asen age masina uus või paran atu keevitusliist ja kinnitage see kruvi ega. Vaa ake, et kuumutustraat,
mis on keevitusliistule paigal atu ekstsentriliselt, oleks täpselt keset kummiriba kui fiksaator on suletu positsioonis.
MÄRKUS: Kui PTFE kate on ära põlenu , võib see tähen a a, et samuti on ära põlenu ka silikoonkumm. Palun kontrollige ja vahetage
see välja, kui vajalik.
5. Kulunu nuga saab vaheta a lihtsalt alla vajuta es punast noahoi ist, võttes seejärel vana noa välja ja asen a es selle uuega.
Soovitatav on selleks kasuta a näpitsai . (joonis 2).
6
MAGYAR HASZN LATI UTASÍT S
1. Ellenőrizze, hogy a készüléken szereplő feszültség azonos legyen a hálózati feszültséggel.
2. A záróhegesztés i őtartama a lezárni kívánt fólia vastagságától függ. A próbahegesztés elvégzéséhez csavarja a
szabályozógombot 4-es vagy 5-ös fokozatra, helyezze a lezárni kívánt anyagot a hegesztőrú ra, maj enge je le a kart. A
hegesztés i eje alatt kigyúl a készülék jelzőlámpája. Ha a lámpa kialu t, tartsa a kart lehajtva 1 – 2 máso percig (hűlési i ő). Ha a
hegesztés nem megfelelő, növelje, vagy csökkentse a hegesztési i őt. A vékonyabb fóliák alacsonyabb hegesztési hőmérsékletet
igényelnek (állítsa a szabályozógombot 2-4-es fokozatra), a vastagabb fóliához hosszabb i őre van szükség (6-8-as fokozat).
3. A fólia levágásához nyomja le a piros késtartót, maj húzza végig a kar mentén, miközben a kart lehajtott helyzben tartja (1. ábra).
Karbantartás:
BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MŰVELET ELVÉGZÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉKET KI KELL KAPCSOLNI, ÉS KI KELL HÚZNI A
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT.
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSÁT, JAVÍTÁSÁT ÉS/VAGY MÓDOSÍTÁSÁT CSAK SZAKEMBER VÉGEZHETI.
4. Ha a hegesztőrú PTFE bevonata elégett vagy elhasználó ott, ki kell cserélni. Csavarozza ki a hegesztőrú at, maj egyszerre
emelje föl annak min két végét. Helyezze az új, vagy a megjavított hegesztőrú at a készülékbe, és rögzítse azt a csavarok
segítségével. Ellenőrizze, hogy a hegesztőhuzal, amely excentrikusan helyezke ik el a hegesztőrú on, pontosan a gumi közepére
kerüljön, amikor a hegesztőkar leenge ett állapotban van.
MEGJEGYZÉS: Ha a PTFE bevonat elégett, előfor ulhat, hogy a szilikontömítés is elégett. Ellenőrizze, és cserélje ki ezt is, ha
szükséges.
5. Az elkopott kés egyszerűen kicserélhető. Hajtsa le a piros színű késtartót, húzza ki a régi kést, maj helyezze be az újat. A művelet
elvégzéséhez tanácsos csípőfogót használni (2. ábra).
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Spraw ź zgo ność napięcia w gniaz ku z wartością napięcia znamionowego urzą zenia.
2. Czas zgrzewania uzależniony jest o grubości materiału zgrzewanego. Należy wykonać zgrzew próbny, ustawiając pokrętło
znaj ujące się z lewej strony na wartość 4 lub 5. Następnie należy włożyć zgrzewany materiał o urzą zenia i przycisnąć ramię
zgrzewarki. W czasie zgrzewania bę zie palić się lampka kontrolna. Po zgaśnięciu lampki przytrzymaj ramię w opuszczonej pozycji
przez ok. 1 – 2 sekun y (czas wychła zania). W przypa ku powstania niewłaściwego zgrzewu należy skrócić lub wy łużyć czas
zgrzewania. Cienka folia wymagać bę zie krótkiego czasu zgrzewania (ustawienie pokrętła na wartość 2 o 4), a grubsza – czasu
łuższego (ustawienie na wartość 6 o 8).
3. Folię można obciąć. W tym celu należy wcisnąć czerwony uchwyt noża i przejechać nim w wz łuż ramienia, w czasie, g y ramię
urzą zenia jest opuszczone (Rys. 1).
Konserwacja:
W PRZYPADKU PROWADZENIA JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE PAMIĘTAĆ O
WYJĘCIU WTYCZKI URZĄDZENIA Z GNIAZDKA.
WSZELKIE PRACE KONSERWACYJNE, NAPRAWY, WYMIANY PODZESPOŁÓW LUB CZĘŚCI WINNY BYĆ WYKONYWANE
JEDYNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
4. Jeśli powłoka PTFE owa pręta zgrzewczego zużyje się lub wypali, pręt należy wymienić. W tym celu pręt należy o kręcić i unieść
je nocześnie oba jego końce. Następnie należy założyć nowy lub zreperowany pręt i przykręcić go. Należy zwrócić uwagę, aby rut
zgrzewczy, który jest zamontowany z boku pręta, znaj ował się okła nie po śro ku paska z kauczuku silikonowego w momencie,
g y ramię urzą zenia zostanie opuszczone.
UWAGA: Jeśli oszło o wypalenia się PTFE u, istnieje uże praw opo obieństwo, że pasek z kauczuku silikonowego również jest
przepalony. Należy go spraw zić i ewentualnie wymienić.
5. Zużyty nóż można wymienić poprzez wciśnięcie czerwonego uchwytu noża, wyciągnięcie starego noża i włożenie nowego. Zaleca
się, aby przy tej czynności posłużyć się kombinerkami (Rys. 2).
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO
1. Preverite, ali se električna napetost nave ena na napravi ujema z vašo električno napetostjo.
2. Čas varjenje bo variiral gle e na ebelino uporabljenega materiala. Iz elajte preizkusni var z obračanjem gumba za nastavitev na
položaj 4 ali 5, namestite material preko varilne ploščice in roko pritisnite navz ol. Me časom varjenja bo prižgana kontrolna lučka.
Ko kontrolna lučka ugasne, roko še ržite pritisnjeno za 1 – 2 sekun i (ohlajanje). V primeru, a var ni v re u, po aljšajte ali
skrajšajte ob obje varjenja. Tanki material potrebuje kratek čas varjenja (na zorni gumb nastavljen na 2 - 4), ebelejši material
aljši čas varjenja (nastavitev 6 - 8).
3. Folijo lahko prerežete s pritiskom na r eče ržalo rezila in premikanjem ob roki, me tem ko je roka stisnjena (slika 1).
Vz rževanje:
PRED VZDRŽEVANJEM NAPRAVE, NAPRAVO ZMERAJ IZKLJUČITE Z IZKLJUČITVIJO VTIKAČA IZ ELEKTRIČNE VTIČNICE.
VZDRŽEVANJE, POPRAVILA IN/ALI SPREMEMBE NA NAPRAVI, LAHKO IZVAJA LE KVALIFICIRANO OSEBJE.
4. Če je PTFE ska prevleka na varilnem elu ožgana ali izrabljena, jo morate zamenjati. O vijte varilno palico in istočasno privz ignite
oba konca. Zamenjajte z novo, ali popravljeno, varilno palico v napravi in jo pritr ite z vijaki. Pazite, a bo varilna žica, ki ni
nameščena v osre njem elu varilne palice, nameščena natančno v sre ini gume, ko je varilna roka v zaprtem položaju.
OPOMBA: Če je PTFE ožgan, je možno, a je ožgana tu i silikonska guma. Prosimo preverite in po potrebi zamenjajte.
5. Izrabljen nož lahko preprosto zamenjajte tako, a pritisnete navz ol ržalo rezila, izvlečete staro rezilo in ga zamenjate z novim.
Priporočamo uporabo klešč. (slika 2).
7
ČESKY MANU L
1. Ujistěte se, že napětí uve ené na přístroji o poví á napájení ze sítě.
2. Doba zatavování bu e záviset na tlouště zatavovaného materiálu. Proveďte zkušební zatavení tím, že áte nastavovací točítko o
pozice 4 nebo 5, materiál umístěte na zatavovací lištu a rameno zatlačte směrem olů. Během oby zatacpvání bu e rozsvícena
kontrolka. K yž tato kontrolka zhasne, rameno ržte ole po obu asi 1 - 2 sekun y ( oba chlazení). V přípa ě, že zatavení není
obré, pro lužte nebo zkraťte obu zatavování. Tenká fólie potřebuje krátkou obu zatavování (kontrolní točítko nastavení na 2-4),
silnější fólie vyža uje elší obu (nastaveno na 6 - 8).
3. Tuto fólii lze uříznout stlačením červeného ržáku nože a jeho pohybem po él ramene, zatímco je rameno tlačeno olů (obr. 1).
Ú ržba:
PRO PROVÁDĚNÍ JAKÉKOLIV ÚDRŽBY STROJE STROJ VŽDY ODPOJTE VYTAŽENÍM ZÁSTRŽKY ZE ZÁSUVKY.
ÚDRŽBA, OPRAVY A/NEBO ZMĚNY STROJE BY MĚLY PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKOVANÉ OSOBY .
4. Při spálení nebo opotřebení zatavovací lišty ji je třeba vyměnit. O šroubujte zatavovací lištu a zve něte ji zároveň na obou koncích.
Vyměňte ve stroji za novou, nebo opravenou zatavovací lištu a upevněte ji šrouby. Ujistěte se, že zatavovací rát, který je upevněn
excentricky na zatavovací liště, je v okamžiku, k y je zatavovací rameno v uzavřené pozici, přesně v prostře ku gumy .
POZNÁMKA: Poku se PTFE spálí, může se stát, že se spálí i silikonová guma. Zkontrolujte ji a v přípa ě potřeby vyměňte.
5. Opotřebený nůž je možné vyměnit je no uchým stlačením červeného ržáku nože , vytažením starého nože a jeho výměnou za
nový. K tomu oporučujeme použít kleště (obr. 2).
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI
1. Kullan ığınız ana elektrik kaynağının, makine üstün e gösterilen voltaja uygun olması gerektiğini unutmayın.
2. Kaynak süresi, kullanılan malzemenin kalınlığına bağlı olarak eğişir. Önce bir eneme kaynağı yapın. Bunun için makinenin sol
tarafın aki ayar üğmesini 4 veya 5 konumuna getirin, malzemeyi kaynak emirine yerleştirin ve kolu aşağı bastırın. Kaynak
süresince pilot ışığı yanar. Işık sönünce, kolu 1-2 saniye (soğuma süresi) yine aşağı a tutun. Kaynak iste iğiniz gibi
sonuçlanmazsa, kaynak süresini artırarak veya azaltarak yeni en eneyin. İnce folyo naylon a kısa bir kaynak süresi (ayar üğmesi
2-4 konumun a) yeterliyken, kalın malzeme için aha uzun süre ( üğme 6-8 konumun a) gerekir.
3. Naylon folyoyu kesmek için kırmızı bıçak sapını aşağı bastırın ve yine aşağı basılı tutmakta ol uğunuz kol boyunca hareket ettirin
(Şekil 1).
Bakım:
MAKİNEYE BAKIM YAPACAĞINIZ ZAMAN ÖNCE MUTLAKA FİŞİNİ ÇEKİN!
MAKİNEDE HER TÜRLÜ BAKIM, ONARIM VE/VEYA DEĞİŞİKLİK, MUTLAKA VASIFLI ELEMANLARCA YAPILMALIDIR!
4. Kaynak emirin eki PTFE kısım aşınır veya yanarsa, erhal eğiştirilmeli ir. Cıvatalarını söktükten sonra kaynak emirini, iki
ucun an aynı an a tutup kal ırın. Makineye yeni kaynak emirini veya onarılmış emiri taktıktan sonra, cıvatalarını sıkıştırın.
Kaynak emirinin kenarına oğru yerleştirilmiş olan kaynak telinin, kaynak kolu kapalı konum ayken silikon şeri in tam ortasına
gelmesine ikkat e in.
NOT: PTFE yanmışsa, silikon şerit e yanmış olabilir. Onu a kontrol e ip gerekiyorsa eğiştirin.
5. Aşınmış bıçağı eğiştirmek için kırmızı bıçak sapını aşağı iterek eski bıçağı çıkarın ve yenisini takın. Bunun için pense kullanmanız
önerilir (Şekil 2).
Fig2
Fig1
8
Reserve onderdelen
Sealbalk (compleet) 133-03001-90
Strook siliconenrubber 125-01016
Mesjes (per 5 stuks) 049003
Zekeringen 6.3A (20x5) 052011
Zekeringen 8A (20x5) 052003
Zekeringen 16A (32x6.3) 052022
Spare parts
Sealing bar (complete) 133-03001-90
Strip silicone rubber 125-01016
Knives (per 5 pieces) 049003
Fuses 6.3A (20x5) 052011
Fuses 8A (20x5) 052003
Fuses 16A (32x6.3) 052022
Ersatzteile
Schweisselektro e (komplet) 133-03001-90
Silikone streifen 125-01016
Messer (5 stück) 049003
Sicherungen 6.3A (20x5) 052011
Sicherungen 8A (20x5) 052003
Sicherungen 16A (32x6.3) 052022
Partes de repuesto
Barre sol a ora (completa) 133-03001-90
Cinta e silocona 125-01016
Cuchillo (por 5 piezas) 049003
Fusibles 6.3A (20x5) 052011
Fusibles 8A (20x5) 052003
Fusibles 16A (32x6.3) 052022
Pieces detachees
Barre e sou ure (complète) 133-03001-90
Ban e caoutchouc siliconé 125-01016
Couteaux (5 pièces) 049003
Fusible 6.3A (20x5) 052011
Fusible 8A (20x5) 052003
Fusible 16A (32x6.3) 052022
Ricamba
Barra sal ante (completa) 133-03001-90
Gomma al silicone 125-01016
Lame (conf. 5 pezzi) 049003
Fusibili 6.3A (20x5) 052011
Fusibili 8A (20x5) 052003
Fusibili 16A (32x6.3) 052022
Acessórios
Barra e sol agem 133-03001-90
Borracha e silicone 125-01016
Lâminas (5) 049003
Fusiveis 6.3A (20x5) 052011
Fusiveis 8A (20x5) 052003
Fusiveis 16A (32x6.3) 052022
Reservedele
Svejsebarre (komplet) 133-03001-90
Siliconegummi 125-01016
Kniv (5 stk.) 049003
Sikring 6.3A (20x5) 052011
Sikring 8A (20x5) 052003
Sikring 16A (32x6.3) 052022
Förslitningsdelar
Svetsback (kpl.) 133-03001-90
Silikongummi 125-01016
Knivbla (5) 049003
Säkringar 6.3A (20x5) 052011
Säkringar 8A (20x5) 052003
Säkringar 16A (32x6.3) 052022
Reservedeler
Sveiseelement (kompl.) 133-03001-90
Silicongummi 125-01016
Kniver (5 stk.) 049003
Sikring 6.3A (20x5) 052011
Sikring 8A (20x5) 052003
Sikring 16A (32x6.3) 052022
Varaosat
Saumausalusta 133-03001-90
Silikonikumprofiili 125-01016
Veitsiä (5 kaistaa) 049003
Sulakkeet 6.3A (20x5) 052011
Sulakkeet 8A (20x5) 052003
Sulakkeet 16A (32x6.3) 052022
Varuosad
Keevitusliist (täielik) 133-03001-90
Silikoonkummi riba 125-01016
Noa (5-e noa kohta) 049003
Sulakaitse 6.3A (20x5) 052011
Sulakaitse 8A (20x5) 052003
Sulakaitse 16A (32x6.3) 052022
Tartalékalkatrészek
Hegesztőrú (teljes) 133-03001-90
Szilikon tömítőcsík 125-01016
Kések (5 arabos készlet) 049003
Biztosítékok 6.3A (20x5) 052011
Biztosítékok 8A (20x5) 052003
Biztosítékok 16A (32x6.3) 052022
Części zamienne
Pręt zgrzewczy (komplet) 133-03001-90
Pasek z kauczuku silikonowego 125-01016
Noże (5 szt.) 049003
Bezpieczniki 6,3A (20 x 5) 052011
Bezpieczniki 8A (20 x 5) 052003
Bezpieczniki 16A (32 x 6.3) 052022
Nadomestni deli
Varilna ploščica (komplet) 133-03001-90
Silikonski gumijasti trak 125-01016
Rezila (po 5 kosov) 049003
Varovalke 6.3A (20x5) 052011
Varovalke 8A (20x5) 052003
Varovalke 16A (32x6.3) 052022
Náhradní díly
Zatavovací lišta (úplná) 133-03001-90
Proužek ze silikonové gumy 125-01016
Nože (per 5 pieces) 049003
Pojstky 6.3A (20x5) 052011
Pojistky 8A (20x5) 052003
Pojistky 16A (32x6.3) 052022
Yedek parçalar
Kaynak emiri (komple) 133-03001-90
Silikon şerit 125-01016
Bıçak (5’li takım) 049003
Sigorta 6,3 A (20 x 5) 052011
Sigorta 6,3 A (20 x 5) 052003
Sigorta 6,3 A (20 x 5) 052022
9
Sealbalk / Sealing bar / Schweisselektro e / Barra e sol a ura / Barra sal ante / Barra e sol agem / Svejsebarra / Svetsback /
Sveiseelement / Saumausalusta / Jooteliist / Hegesztőrú / Saumausalusta / Varilna ploščica / Zatavovací lišta / Kaynak emiri
Accessoires - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Accessori - Acessorios - Tillbehör - Tilbehør - Utstyr – Lisälaitteet –
Tartozékok - Do atna oprema – Příslušenství - Sealboy 236 Aksesuarları
Voor - For - Für - Para - Pour - Per - Til - Till : Sealboy 236
RL 321:
Folie-afroller, bij gebruik van rollen verpakkingsmateriaal
Film unrolling evice, for every user of rolls of packaging film
Folien-Abroller, ist unentbehrlich wenn Sie mit Folienrollen arbeiten
Dérouleur e gaine, est in ispensable lorsque la gaine est utilisée
Aparato esenrolla or
Portabobine
Kile lahtirullimissea e, erinevatele pakkimiskilerulli ele
Fólialetekerő szerkezet, min en csomagolófólia-tekercshez
Urzą zenie o rozwijania folii w rolkach
Valji za folijo, za uporabo z vsemi zvitki materiala za embaliranje
Zařízení na o víjení fólie, pro kaž ého uživatele rolí balicí fólie
Naylon folyo açma aleti
Desenrola or o filme
Rolloflux (afrulningsapparat)
Folierullhållare vi förpackning från film på rulle
Folierullhol er
Rullapari muoviletkun käyttäjille
OT 235 SBM:
Oplegtafel ter on ersteuning van verpakkingen
Worktable for the support of packagings
Anstecktisch zur Unterstützung von Packungen
Tableau e travail pour soutenir es sachets
Mesa e trabaja
Piano appoggio sacchetti
Töölau pakkimistegevuse toetamiseks
Munkaasztal, melyen elhelyezke nek a csomagok
Stół roboczy
Delovna miza za oporo embalaže
Pracovní stůl pro po poru balení
Folyo ruloları için iş tezgâhı
Mesa e trabalho
Arbej sbor
Arbetsbor /skiva vi behov av horisontellt stö för in pro ukt
Arbei splate
Tyotaso pakkausten asettamisen helpottamiseksi
Fig.3
10
11
12
To discard the machine
In accor ance with the irective 2002/96/CE, the logo below in icates that the equipment concerne is not to be ispose of as or inary
waste at the en of its useable life.
The equipment is to be elivere to a suitable epot that will ispose of the equipment in a proper way in accor ance with the legislation
on this subject, or to the supplier of new equipment in case of replacement.
The owner of the equipment is responsible for proper isposal of the equipment.
For further information we a vise you to contact your local waste facility.
Appropriate disposal of Waste of Electric and Electronic Equipment prevents unnecessary pollution of the environment and
negative influence on general health.
Conditions of guarantee
Liability
1. We exclu e any liability as far as it has not been arrange by law.
2. Our liability will never excee the amount of or er.
3. Subject to the general vali regulations of the law, we are not oblige to any compensation of amage of which kin ever, irectly or
in irectly, un er which company amage, to movables an immovables or to persons, both to the opposite party as to thir persons.
4. In no way we are liable for amage arisen from or cause by the supplie or by the unsuitability of this for the purpose for which the
opposite party has purchase the machine.
Guarantee
1. With ue observance of the restrictions state hereafter, we allow 12 months of guarantee to the pro ucts supplie by us.
This guarantee is restricte to the occurring manufacture errors an oes not imply interruptions cause by any form of wear spare
parts subject to use.
2. To spare parts or enclosures obtaine from thir persons we o not give longer guarantee than this thir supplier oes.
3. Guarantee expires if the opposite party an /or thir parties associate make improper use of the supplie .
4. Guarantee also expires if the opposite party an /or thir parties associate execute activities an /or mo ifications to the supplie .
5. In case we replace spare parts to fulfill our guarantee engagement, the spare parts replace become property of
AUDION ELEKTRO B.V.
6. In case the opposite party oes not come up completely, partially or oes not come up in time to the obligations arisen from the
close engagement between the parties, we are not oblige to guarantee as long as the situation continues.
13
AUDION ELEKTRO
Hogeweyselaan 235,
1382 JL Weesp, Holland
Tel : +31(0)294 491717
ax: +31(0)294 491761
E-mail: export@audion.nl
E-mail: holland@audion.nl
Website: www.audion.com
Represented by

Other Audion Elektro Food Saver manuals

Audion Elektro SEALBOY SB 321 User manual

Audion Elektro

Audion Elektro SEALBOY SB 321 User manual

Audion Elektro D 555 NVT User manual

Audion Elektro

Audion Elektro D 555 NVT User manual

Audion Elektro Sealmaster Magneta 421 MGI User manual

Audion Elektro

Audion Elektro Sealmaster Magneta 421 MGI User manual

Audion Elektro Sealmaster MAGNETA MG 321 User manual

Audion Elektro

Audion Elektro Sealmaster MAGNETA MG 321 User manual

Audion Elektro D 555 NH User manual

Audion Elektro

Audion Elektro D 555 NH User manual

Audion Elektro Sealmaster Magneta 421 MGI User manual

Audion Elektro

Audion Elektro Sealmaster Magneta 421 MGI User manual

Audion Elektro MAGNETA MGMI 421 User manual

Audion Elektro

Audion Elektro MAGNETA MGMI 421 User manual

Audion Elektro SUPER CELLO 300 SC User manual

Audion Elektro

Audion Elektro SUPER CELLO 300 SC User manual

Audion Elektro Futura Portable 150 B User manual

Audion Elektro

Audion Elektro Futura Portable 150 B User manual

Audion Elektro 255 PR User manual

Audion Elektro

Audion Elektro 255 PR User manual

Popular Food Saver manuals by other brands

Lund 67882 Original instructions

Lund

Lund 67882 Original instructions

Gemini GVS12 manual

Gemini

Gemini GVS12 manual

BonsenKitchen VS3906120V/60 Operation instructions

BonsenKitchen

BonsenKitchen VS3906120V/60 Operation instructions

PLEXPACK MPS6100-M Operation manual

PLEXPACK

PLEXPACK MPS6100-M Operation manual

Guzzanti GZ-306 instruction manual

Guzzanti

Guzzanti GZ-306 instruction manual

German pool VSM-90 user manual

German pool

German pool VSM-90 user manual

Silvercrest SFS 110 B2 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SFS 110 B2 operating instructions

BLACK DECKER BD8173 instruction manual

BLACK DECKER

BLACK DECKER BD8173 instruction manual

Braun MultiQuick MR 5000 FS user guide

Braun

Braun MultiQuick MR 5000 FS user guide

FoodSaver VS0290X reference guide

FoodSaver

FoodSaver VS0290X reference guide

etol blu'box 52 user manual

etol

etol blu'box 52 user manual

Hyundai VS 100 instruction manual

Hyundai

Hyundai VS 100 instruction manual

Rommelsbacher VAC 485 instruction manual

Rommelsbacher

Rommelsbacher VAC 485 instruction manual

VEVOR VS5500 instructions

VEVOR

VEVOR VS5500 instructions

FoodSaver FFS017 User instructions

FoodSaver

FoodSaver FFS017 User instructions

Peter Bausch Professional THP 1 Instructions for use

Peter Bausch

Peter Bausch Professional THP 1 Instructions for use

NSK dxp NEWSEAL Operator's manual

NSK

NSK dxp NEWSEAL Operator's manual

NUVU AMP-12 Specifications

NUVU

NUVU AMP-12 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.