Aurora AU 052 User manual

AU 052
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
RADIATOR
ELECTRICHEATER

SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specifications of the product shown on the la-
bel correspond to the parameters of the electric network. Incorrect
use can lead to damage of the product, cause material damage or
cause damage to the health of the user. Use only for household pur-
poses in accordance with this Manual. The product is not intended
for commercial use. Use the product only for its intended purpose.
Do not use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms
with high humidity. Do not use the device in the bathroom, swim-
ming pool, etc. Always unplug the product from the electrical net-
work when it is not in use, as well as before assembly, disassem-
bly and cleaning. The product must not be unattended while it is
connected to the electric network. Make sure that the power cord
does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. Do
not place the power cord under carpet or other objects. To avoid
electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product
by yourself. When disconnecting the product from the electric net-
work, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or
wind the cord. The product is not designed to be operated by an ex-
ternal timer or a separate remote control system. CAUTION! This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Do not allow children to use the product
as a toy. Children under the age of 3 should be kept as far away from
the device as possible, unless they are constantly supervised. Chil-
dren between the ages of 3 and 8 may only switch the appliance on/
off if the appliance is placed/installed in its normal working position.
In addition, children must be adequately supervised or instructed in
the safe use of the appliance, and they must be made aware of the
hazards that may arise when using the appliance. Children between
the ages of 3 and 8 should not connect the device to the power sup-
ply network (plug socket), adjust and clean the device, or perform
maintenance work performed by the user. Do not use accessories
that are not included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow
children to play with plastic bags or wrapping film. THREAT OF SUF-
FOCATION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTEN-
TION! Be especially careful if children under 8 years or people with
disabilities are close to the product in use. ATTENTION! Do not use
this product near combustible materials, explosives, or self-igniting
gases. Do not use the product in rooms whose area is less than 4
square meters. Avoid contact of the surface of the radiator housing
with sharp or hard objects, as this may cause damage to the paint-
work, deformation of the radiator housing or possible oil leakage.
Use the oil heater only in a vertical position. Never turn on the de-
vice upside down. Do not install this product near a gas or electric
stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct
sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch
the body, the power cord and the plug of the power cord while the
product is in operation. Cleaning should not be performed by chil-
dren without supervision. WARNING! In case of any signs of oil leak-
age, do not operate the heater under any circumstances and con-
tact the nearest service center. WARNING! Do not cover the heater
under any circumstances, as this may cause a fire. It is forbidden to
use the surface of the radiator for drying wet clothes, etc. Place the
heater on a flat and dry surface. Make sure that no foreign objects
fall into the ventilation openings, as this may cause electric shock,
fire or damage to the appliance. Place the heater at a distance of 1
ENG
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50-60Hz
Max. power 800 / 1200 / 2000 W
1
3
2
4
7
5
1. Ручка
2. Світловий індикатор
3. Регулятор термостата
4. Ручки перемикача
режимів роботи
5. Нагрівальні секції
6. Відсік зберігання
шнура
7. Коліщатка
UKR
Опис схеми
приладу
1. Handle
2. Light indicator
3. Temperature regulator
4. Operating mode switch
5. Radiant fins
6. Cord storage
7. Castor
ENG
Components
identification
6
1
2
3
4

3
m from flammable materials, such as: furniture, pillows, duvets, pa-
per, clothes, curtains, etc. ATTENTION! Do not handle the power cord
and the power cord plug with wet hands. ATTENTION! Unplug the
product from the electric network every time before cleaning, and
also if you do not use it. When connecting the product to an electri-
cal network do not use an adapter. Avoid using an extension cord.
ATTENTION! The power cord plug has a wire and a grounding prong.
Connect the product only to a properly grounded socket. ATTEN-
TION! To avoid overloading the electric network, do not connect the
product with other powerful electrical appliances to the same elec-
tric network. The heater is filled with a certain amount of special oil,
so repairs that require its opening should be performed only in an
authorized (authorized) service center. To avoid extraneous smell,
turn on the radiator at maximum power for at least 2 hours. Dur-
ing the operation of the oil radiator, it is necessary to ventilate the
room to eliminate the smell that may appear when the heater body
is heated. Crackling of the radiator housing when the heater is first
turned on is a normal phenomenon. WARNING! Power cord with Y-
mount. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service center or similarly qualified personnel in or-
der to avoid a hazard. ATTENTION! For additional protection in the
power circuit, it is advisable to install a residual current device with
a rated operating current not exceeding 30 mA. To install the device,
contact a specialist. If the product has been kept for a while at a tem-
perature below 0ºC, it must be left at room temperature for at least
2 hours before switching it on.
ADJUSTMENT
The oil heater is supplied with removed castors (7).You must attach
them before starting the radiator yourself. ATTENTION: It is forbid-
den to use the oil heater without installed bars with wheels (7). Use
the oil radiator only in a vertical position (bar with wheels at the
bottom, control handles at the top), any other position can create
a dangerous situation.
1. Turn the radiator body over and place it on a flat and stable sur-
face, to avoid damage to the paintwork, place a piece of cardboard
or cloth under the radiator.
2. Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt provided (Fig. 1).
3. Attach the U-shaped bolt between first and second fins (near the
front cover) (Fig.2).
4. Insert the U-shaped bracket into the holes of the bar with the
wheels (Fig. 3).
5. Tighten the wing nuts and secure the wing nuts properly.
Note: Do not over-tighten the wing nuts, as this may damage the
radiator housing.
6. Insert the U-bracket between the penultimate and last fin sections
on the other side of the radiator and repeat steps 4 and 5.
7. Check the radiator and place it on the wheel.
8. Align the wheels and tighten the wing nuts.
OPERATION
Before inserting the plug of the mains cord into the electrical socket,
it is necessary to make sure that the voltage of the electrical network
corresponds to the voltage value indicated on the device and that
the electrical socket and the wiring are able to withstand this load.
Connect the heater only to those electrical outlets that have a reli-
able grounding system. To avoid the risk of fire, do not use adapters
when connecting the device to an electrical outlet. Install the radia-
tor on a flat, dry and stable surface. Make sure that the mode switch
(4) is set to the “0” position. Plug the power cord into an electrical
outlet. Turn the temperature regulator (3) clockwise to the “MAX”
stop, and the indicator light (2) will light up. Turn on the radiator by
turning the operating mode switch knob (4):
“1” – low power level of 800 W for small rooms;
“2” – average power level of 1200 W for medium-sized rooms;
“3” – high power level of 2000 W for large rooms;
“0” – the radiator is turned off.
When the room temperature reaches the required value, slowly
turn the thermostat knob (3) counterclockwise until the light indi-
cator (2) turns off. The temperature set in this way will be automati-
cally maintained. After finishing work, set the thermostat regulator
to the leftmost position, the operating mode switch (4) to the off
position “0” and remove the plug of the power cord from the out-
let. Note: the light indicator (2) will light up only if the room tem-
perature is below the temperature set by the thermostat knob (3).
The room where the oil radiator is used must have good thermal in-
sulation, otherwise, due to the inflow of cold air, the operation of
the radiator will not bring the desired results. The ventilation holes
on the oil radiator housing must be well ventilated, otherwise the
thermostat may not work properly. Hold the handle (1) when mov-
ing the oil radiator.
CLEANING AND CARE
Switch off the radiator and remove the mains plug from the
socket, allow it to cool and wipe the sections with a damp cloth,
then wipe dry. Regularly wipe the oil radiator housing to avoid
accumulation of dust on the surface of the sections. Do not use
abrasive cleaners or solvents to clean the radiator. Avoid scratch-
ing or denting the surface of the sections, as this can cause rust
and premature failure due to oil leakage. After cleaning the radia-
tor, wind the power cord to the winding point (6). Before the next
use of the oil radiator, it is recommended to check the body of the
radiator for damage, the condition of the insulation of the mains
cord and the integrity of the plug of the mains cord, as well as the
device’s operability.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND CARE
section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
When disposing of the device, it is necessary to follow the instructions regarding the removal of oil.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлу-
атацією виробу, щоб уникнути поломок при ви-
користанні. Перед включенням виробу перевірте,
чи відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електромере-
жі. Неправильне використання може призвести
до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди
або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. Ви-
користовувати тільки в побутових цілях згідно
з цим Керівництвом по експлуатації. Виріб не
призначений для комерційного застосування.
Використовуйте виріб тільки за прямим його
призначенням. Не використовуйте виріб в без-
посередній близькості від кухонної раковини, на
вулиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю
повітря. Не користуйтеся приладом у ванній кім-
наті, басейні і т.д. Завжди відключайте виріб від
електромережі, якщо він не використовується, а
також перед чищенням. Виріб не повинен бути без
нагляду, поки він підключений до мережі живлен-
ня. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався
гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. Не
UKR

4
кладіть шнур живлення під килим або інші пред-
мети. Щоб уникнути ураження електрострумом не
намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати
виріб. При відключенні виробу не тягніть за шнур
живлення, беріться за вилку. Не перекручуйте і
ні на що не намотуйте мережевий шнур. Виріб
не призначений для приведення в дію зовнішнім
таймером або окремою системою дистанційного
керування. Цей виріб може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами з обме-
женими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не мають достатньо
досвіду та знань, необхідних для поводження с
такими виробами, за умови, якщо за ними прово-
диться відповідний нагляд або вони ознайомлені
з інструкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, що може від-
бутися. Не дозволяйте дітям грати з виробом.
Дітей віком до 3 років потрібно тримати якнай-
далі від приладу, якщо не забезпечено постійне
спостереження за ними. Діти віком від 3 до 8
років можуть тільки вмикати/вимикати прилад
за умови, якщо прилад розміщено/встановлено у
нормальному передбаченому для нього робочому
положенні. Крім того, дітям має бути надано від-
повідний нагляд чи інструкції щодо безпечного
користування приладом, та вони усвідомили
ризики небезпеки, які можуть виникнути під
час використовування приладу. Діти віком від
3 до 8 років не повинні підключати прилад до
мережі електроживлення (штепсельної розетки),
регулювати і чистити прилад чи виконувати ро-
боти з технічного обслуговування, що здійснює
користувач. Не використовуйте приладдя, що
не входять в комплект поставки. УВАГА! Не
дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА
ЗАДУХИ! УВАГА! Не використовуйте виріб поза
приміщенням. УВАГА! Будьте особливо уважні,
якщо поблизувід працюючого виробузнаходяться
діти молодше 8 років або особи з обмеженими
можливостями. УВАГА!Не використовуйте виріб
поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин
і самозаймистих газів. Не використовуйте виріб
у приміщеннях, площа яких становить менше 4
кв. метрів. Уникайте контакту поверхні корпусу
радіатора з гострими або твердими предмета-
ми, так як це може призвести до пошкодження
лакофарбового покриття, до деформації корпусу
радіатора або до можливого витоку масла. Вико-
ристовуйте масляний радіатор лише у вертикаль-
ному положенні. Ніколи не вмикайте пристрій,
якщо він перевернутий. Не ставте виріб поруч з
газовою або електричною плитою, а також іншими
джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих
сонячних променів. УВАГА!Не дозволяйте дітям
молодше 8 років торкатися до корпусу, до кабеля
живлення і до місця підключення кабеля живлен-
ня під час роботи виробу. Очищення не повинно
виконуватись дітьми без нагляду. Увага! У разі
будь-яких ознак протікання масла в жодному
разі не експлуатуйте обігрівач, та зверніться до
найближчого сервісного центру. УВАГА! В жод-
ному разі не накривайте обігрівач, тому що це
може бути причиною виникнення пожежі. Забо-
роняється використовувати поверхню радіатора
для сушіння мокрого одягу і т.ін. Розташовуйте
обігрівач на рівній та сухій поверхні. Стежте, щоб
жодні сторонні предмети не попали у вентиляційні
отвори, оскільки це може бути причиною електро-
шоку, пожежі або поломки приладу. Розташовуйте
обігрівач на відстані 1 м, від легкозаймистих ма-
теріалів, таких як: меблі, подушки, перини, папір,
одяг, штори й т.п. УВАГА! Не беріться за шнур
живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА!
Вимикайте виріб від електричної мережі кожен
раз перед чищенням, а також в тому випадку,
якщо Ви ним не користуєтесь. При підключенні
виробу до електричної мережі не використовуйте
перехідник. Уникайте використання подовжува-
ча. УВАГА! Вилка шнура живлення має провід
і контакт заземлення. Підключайте виріб тільки
до відповідних заземленим розеток. УВАГА!Щоб
уникнути перевантаження мережі живлення, не
намагайтеся підключати виріб одночасно з ін-
шими потужними електроприладами до однієї
лінії електромережі. Обігрівачнаповнений певною
кількістю спеціального масла, тому ремонт, що

5
потребує його розкриття, має виконуватися тільки
в авторизованому (уповноваженому) сервісному
центрі. Щоб уникнути стороннього запаху, уві-
мкніть радіатор у режимі максимальної потуж-
ності не менше ніж на 2 години. Під час роботи
масляного радіатора необхідно провітрювати
приміщення для усунення запаху, який може
з’явитися при нагріванні корпусу обігрівача.
Потріскування корпусу радіатора при першому
увімкненні обігрівача є нормальним явищем.
УВАГА! Шнур живлення з кріпленням типу Y. У
разі пошкодження шнура живлення його замі-
ну, щоб уникнути небезпеки, повинен проводити
виробник, сервісна служба чи аналогічний ква-
ліфікований персонал. УВАГА! Для додаткового
захисту в ланцюг живлення доцільно встановити
пристрій захисного відключення з номінальним
струмомспрацьовування,щонеперевищує30мА.
Для установки пристрою зверніться до фахівців.
Якщо виріб деякий час перебував при температурі
нижче 0ºC, перед включенням його слід витрима-
ти при кімнатній температурі не менше 2 годин.
СКЛАДАННЯ
Масляний радіатор поставляється зі знятими
коліщатками (7). Ви маєте прикріпити їх перед
початком роботи радіатора самостійно. УВА-
ГА: Забороняється використовувати масляний
радіатор без встановлених планок з коліщат-
ками (7). Використовуйте масляний радіатор
тільки у вертикальному положенні (планка з
коліщатками внизу, ручки управління вгорі),
будь-яке інше положення може створити не-
безпечну ситуацію.
1. Переверніть корпус радіатора та установіть
його на рівну та стійку поверхню, щоб уникнути
пошкодження лакофарбового покриття підкладіть
під радіатор шматок картону або тканини.
2. Відкрутіть «гайки-баранчики» з U-образних
кріплень (мал. 1).
3. Вставте U-образне кріплення між першою та
другою секцією ребер (поруч з передньою криш-
кою) (мал. 2).
4. Вставте U-образне кріплення в отвори планки
з коліщатками (мал. 3).
5. Закрутіть «гайки-баранчики» та злегка затягніть
їх (мал. 4).
Примітка: не затягуйте «гайки-баранчики» занад-
то сильно, це може призвести до пошкодження
корпусу радіатора.
6. Вставте U-образне кріплення між передоста-
ньою та останньою секціями ребер з іншого боку
радіатора та повторіть пункти 4 і 5.
7.Перевернітьрадіатортапоставтейогонаколіщатка.
8. Вирівняйте коліщатка та закрутіть «гайки-
баранчики».
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед тим, як вставити вилку мережного шнура
в електричну розетку, необхідно переконатися,
що напруга електромережі відповідає значенню
напруги, вказаному на пристрої, і що електрич-
на розетка та електропровідня здатні витримати
це навантаження. Підключайте обігрівач тільки
до тих електричних розеток, які мають надійну
систему заземлення. Щоб уникнути ризику ви-
никнення пожежі, не використовуйте перехідники
при підключенні пристрою до електричної роз-
етки. Установіть радіатор на рівній, сухій та стійкій
поверхні. Переконайтеся, що перемикач режимів
роботи (4) установлений у положення «0». Під-
ключіть вилку мережного шнура в електричну
розетку. Поверніть регулятор температури (3)
за годинниковою стрілкою до упору «МАХ», при
цьому засвітиться світловий індикатор (2). Уві-
мкніть радіатор повертанням ручки перемикача
режимів роботи (4):
«1» – низький рівень потужності 800 Вт для не-
великих приміщень;
«2» – середній рівень потужності 1200 Вт для
середніх за розміром приміщень;
«3» – високий рівень потужності 2000 Вт для
великих приміщень;
«0» – радіатор вимкнений.
Коли температура у приміщенні досягне необ-
хідного значення, повільно поверніть регулятор

6
WARRANTY LIABILITIES
DEAR CUSTOMER! TM AURORA thanks for your choice. When pur-
chasing a product, ensure the correct fill the warranty card. The
serial number and product name must match the entry in the wa-
rranty card. Before use, carefully read the operating rules laid down
in documentation for the goods. You only need to use the product
according to its intended purpose and adhere to the conditions
established by the manufacturer of goods in the operational docu-
mentation.
OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA
The warranty period for AURORA products is specified in the addi-
tion at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the
date of retail sale. The warranty period is specified for each country.
If the warranty card field «Model», «Serial number», «date of sale»,
«Company name», «Printing firm-seller» and «buyer’s signature»
are not filled, the warranty period is calculated from the date of
manufacture of the product. During the warranty period, service is
available only to authorized persons (see. A list of authorized service
centers: www.aurora-tm.eu).The warranty does not cover produ-
cts, problems which have arisen as a consequence: 1. Violations of
customer environments; 2. Do not use the product target; 3. Me-
chanical damage caused during operation or transportation; 4. The
ingestion of foreign objects or products insects.
Actions of third parties: 1. Repair by unauthorized persons;
2. Unauthorized structural changes by the manufacturer; 3. A devia-
tion from the rules of supply and cabling; 4. Force majeure – the ele-
ment of fire, flood. After the warranty period, our authorized service
points are always ready to offer after-sales service.
ENG
термостата (3) проти годинникової стрілки до ви-
мкнення світлового індикатора (2). Встановлена
таким чином температура буде автоматично під-
тримуватися. Після завершення роботи установіть
регулятор термостата у ліве крайнє положення,
перемикач режимів роботи (4) – у положення
вимкнено «0» та вийміть вилку мережного шнура
з розетки. Примітка: світловий індикатор (2) світи-
тиметься тільки у тому випадку, якщо температура
у приміщенні буде нижче температури, встанов-
леної ручкою термостата (3). У приміщенні, де
використовується масляний радіатор, має бути
добра теплоізоляція, в іншому випадку через
приплив холодного повітря робота радіатора не
принесе бажаних результатів. Вентиляційні отво-
ри на корпусі масляного радіатора мають добре
провітрюватися, інакше можлива неправильна
робота термостата. Під час переміщення масля-
ного радіатора тримайтеся за ручку(1).
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Вимкніть радіатор та вийміть вилку мережного
шнура з розетки, дайте йому охолонути та протріть
секції вологою тканиною, після чого витріть на-
сухо. Регулярно протирайте корпус масляного ра-
діатора, щоб уникнути скупчення пилу на поверхні
секцій. Не використовуйте для чищення радіатора
абразивні очищувальні засоби та розчинники. Не
допускайте з’явлення подряпин або ум’ятин на
поверхні секцій, так як це може призвести до
з’явлення іржі та передчасного виходу з ладу у
зв’язку з витоком масла. Після чищення радіатора
намотайте мережний шнур на місце намотування
(6). Перед наступним використанням масляного
радіатора рекомендується перевірити корпус ра-
діатора на відсутність пошкоджень, стан ізоляції
мережного шнура та цілісність вилки мережного
шнура, а також працездатність пристрою.
ЗБЕРІГАННЯ
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги
розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
Під час утилізації приладу необхідно дотримуватись інструкції відносно видалення олії.
This symbol on the product and packaging means that used
electrical and electronic products, as well as batteries, should
not be disposed of with household waste. They need to be
taken to specialized reception points. For more information
on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Correct disposal will help to save valuable resources and prevent
possible negative impact on human health and the state of the envi-
ronment that may result from improper handling of waste.
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані
електричні та електронні вироби, а також батарейки не пови-
нні утилізуватися разом із звичайними побутовими відходами.
Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для
отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору
відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилі-
зація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому
негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього
середовища, який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.

7
The service life of products is 2 years.
Durability is terminated in the following cases: 1. Making changes in
product design and implementation of improvements and the use
of parts, components, not statutory; 2. Use of the device for other
purposes; 3. Deliberate damage to the product by the consumer;
4. Violation of improper use.
Detailed information about service in your area can be found at
www.aurora-tm.eu/consumer-services.
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Tоргова марка AURORA дякує за Ваш
вибір. При купівлі товару переконайтеся в правильності запо-
внення гарантійного талона. Серійний номер та найменування
виробу повинно збігатися з записом у гарантійному талоні. Пе-
ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами
експлуатації, викладеними в документації на товар. Експлуату-
вати виріб необхідно тільки згідно з його цільовим призначен-
ням та дотримуватися умов, встановлених виробником товару в
експлуатаційній документації. Незаповнений гарантійний талон
позбавляє права на гарантійне обслуговування.
ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA
Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на
сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня
роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для кожної
країни. Якщо в гарантійному талоні поля: «Модель», «Серійний
номер», «Дата продажу», «Назва фірми», «Печатка фірми-продав-
ця» і «Підпис покупця» не заповнені, гарантійний строк обчис-
люється з дня випуску виробу. Протягом гарантійного терміну
ремонт виробів виконується тільки уповноваженими особами
(див. перелік авторизованих центрів сервісного обслуговуван-
ня: www.aurora-tm.eu).
Гарантійне обслуговування не поширюється на вироби, непо-
ладки яких виникли в наслідок:
1. Порушення покупцем умов експлуатації.
2. Нецільовому застосуванню виробу.
3. Механічні ушкодження викликані під час експлуатації або
транспортування.
4. Попадання всередину виробу сторонніх предметів або
комах.
Дії третіх осіб:
1. Ремонт неуповноваженими особами.
2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних змін.
3. Відхилення від норм електричних і кабельних мереж.
Дія непереборної сили – стихія, пожежа, повінь.
Після закінчення гарантійного терміну наші пункти авторизова-
ного обслуговування завжди готові запропонувати Вам післяга-
рантійне обслуговування.
Термін служби виробів становить 2 роки.
Гарантійне обслуговування виробу припиняється в наступних
випадках:
1. Внесення в конструкцію виробу змін та здійснення доробок, а
також використання деталей, комплектуючих, не передбачених
нормативними документами.
2. Використання виробу не за призначенням.
3. Умисне пошкодження виробу споживачем.
4. Порушення споживачем правил експлуатації.
Телефон гарячої лінії: +380 (44) 393 4828
BGRUKR
Surname / Прізвище
Adress and phone number / Адреса, телефон
I hereby certify the workpiece received claims have not / Дійсним
підтверджую, робочий виріб отримав, претензій не маю
Date and customer signature / Дата і підпис споживача
Surname / Прізвище
Adress and phone number / Адреса, телефон
I hereby certify the workpiece received claims have not / Дійсним
підтверджую, робочий виріб отримав, претензій не маю
Date and customer signature / Дата і підпис споживача

8
stamp here stamp here
stamp here
Model /Модель
Serial No /Серійний номер
Date of sale/ Дата продажу
Date of treatment / Дата звернення
Type of repair /Вид ремонту
End date of repair/Дата закінчення ремонту
Model /Модель
Serial No /Серійний номер
Date of sale/ Дата продажу
Date of treatment / Дата звернення
Type of repair /Вид ремонту
End date of repair/Дата закінчення ремонту
WARRANTY CARD / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
12
ENG UKR
Model /Модель
Serial No / Серійний номер
Date of sale/ Дата продажу
Seller (company name)/ Продавець (назва фірми)
Phone number /Телефон /Телефон
Adress /Адреса
Sign / Підпис
Table of contents
Languages:
Other Aurora Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Harvia
Harvia BC135 Instructions for installation and use

Goldair
Goldair GOC207T operating instructions

Rointe
Rointe Lisse AQUA simple TLSA 50B058 Series instruction & installation guide

EINHELL
EINHELL EH 3000 operating instructions

Dimplex
Dimplex EMC4240 owner's manual

ccei
ccei BLEU TITANE RTi-U 12 kW installation manual

VTS Medical Systems
VTS Medical Systems VVS005s Operation and maintenance manual

Intertec Data Systems
Intertec Data Systems CP MICROTHERM DBNA operating instructions

Marley
Marley MMHD 1502TB user manual

ohmex
ohmex HET 3111 instruction manual

Kiwi
Kiwi kht-8409 instruction manual

Kogan
Kogan KGNPHT22VA user manual