Auxilab Zfd001 User manual

TERMOCICLADOR
THERMAL CYCLER
Referencias / Codes
Zfd001
Zfd002

1
ÍNDICE DE IDIOMAS-INDEX OF LANGUAGES
ESPAÑOL.........................................................................................................................................1
ENGLISH .......................................................................................................................................37
ESPAÑOL
ESPAÑOL.........................................................................................................................................1
Vista general del aparato...................................................................................................................4
1. Componentes del aparato..........................................................................................................4
2. Botones de la pantalla táctil. .....................................................................................................5
Para Comenzar..................................................................................................................................6
1. Instalación del termociclador. ...................................................................................................6
1.1 Requisitos del lugar.............................................................................................................6
1.2 Desembalaje........................................................................................................................6
1.3 Encendido y apagado del equipo.........................................................................................7
1.4 Abrir y cerrar la tapa ...........................................................................................................7
1.5 Cambio del módulo de muestras.........................................................................................8
2. Pantalla de inicio.......................................................................................................................8
Manejo de las carpetas y el programa...............................................................................................9
1. Explicación sobre “All program” (todos los programas) ..........................................................9
2. Manejo de las carpetas y el programa.....................................................................................11
2.1 Añadir una carpeta.............................................................................................................11
2.2 Renombrar un archivo o programa....................................................................................11
2.3 Borrar una carpeta o programa..........................................................................................11
2.4 Copiar una carpeta.............................................................................................................11
2.5 Copiar programa ...............................................................................................................12
2.6 Crear un programa nuevo..................................................................................................12
2.7 Poner en marcha un programa...........................................................................................12
Crear y editar un programa. ............................................................................................................13
1. Crear un nuevo programa........................................................................................................13
1.1 Pantalla de edición de programas......................................................................................13
1.2 Añadir pasos......................................................................................................................14
1.3 Cambio de temperatura y tiempo en un paso constante....................................................15
1.4 Cambio de temperatura y tiempo en un paso de gradiente................................................16
1.5 Distintas opciones :dTemp, dTemp, Ramp Rate y Pause..................................................17
1.6 Cambio entre etapa constante y etapa de gradiente...........................................................18
1.7 Ajustes del ciclo ................................................................................................................19
1.8 Volumen de muestra y temperatura de la tapa...................................................................20
1.9 Borrar un paso...................................................................................................................20
1.10 Guardar programa ...........................................................................................................21
2. Editar un programa guardado..................................................................................................21
Ejecutar un programa...................................................................................................................22

2
1. Cargar las muestrasLoad Samples...........................................................................................22
2. Seleccionar un programa para ejecutarlo................................................................................22
3. Pantala de visualización y control del programa durante su puesta en marcha.......................23
3.1 Pantalla de visualización...................................................................................................23
Herramientas...................................................................................................................................26
1. Pantalla de herramientas .........................................................................................................26
2. Sobre el equipo........................................................................................................................26
3. Registro de ejecución..............................................................................................................27
4. Ajustes del programa...............................................................................................................28
5. Ajustes del sistema..................................................................................................................29
6. Calculo de Tm.........................................................................................................................29
7. Service.....................................................................................................................................30
8. Administrar menu....................................................................................................................30
8.1 Usuarios ............................................................................................................................31
8.2 Configuración original......................................................................................................32
8.3 Cycler Name .....................................................................................................................32
8.4 Configuración....................................................................................................................33
Solucionar problemas......................................................................................................................34

3
Objetivo de
este manual
Este manual ofrece instrucciones para instalar y usar el termociclador. Es
possible que el manual de uso se actualice próximamente. En este manual se
utilizan las siguientes normas o claves:
• el texto en negrita indica la operación del usuario
Por ejemplo:
Toque OK para aceptar los cambios y volver a la última pantalla.
•Notas: en la pantalla aparecen instrucciones a modo de notas
para ayudarte en el uso del equipo.
Por ejemplo:
• IMPORTANTE! También ofrece información que debe leerse
con atención. Si ignora esa información podría hacer un uso
incorrecto del equipo y dañarlo.
Por ejemplo:
IMPORTANT!
Turn the lid knob anticlockwise to loose the lid before opening the lid to
prevent damage to the lid. (Para abrir la tapa primero tiene que girar
la rosca en el sentido contrario a las agujas del reloj para evitar daños
en la tapa).
IMPORTANT!
To prevent electric shock, please turn off the power and disconnect the
power supply prior to cleaning ( Antes de limpiar el equipo desconecte
el cable de alimentación y el equipo).
Note:
When the instrument is set aside for a long time, disconnect the power cable
from the socket. ( Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
largo period de tiempo, desconectelo)

4
Vista general del aparato
1. Componentes del aparato
Figura 1 vista frontal del termociclador
Figura 2 Vista posterior del equipo
Tabla 1 Funciones de los elementos del termociclador
Component
Function
Tapa
Calienta la superficie superior de los tubos de reacción para evitar la evaporación y condensación de
la muestra.
Rosca de la tapa
Regula la altura y fuerza de la tapa.
Mango de la tapa
Abre y cierra la tapa.
Puerto USB –A
Se conecta a un dispositivo USB.
Pantalla táctil
Control y visualización
Salida de aire
Permite que entre y salga aire del equipo.
Puerto USB - B
Conecta el termociclador a un ordenador
Conexión internet
Control desde un ordenardor.
Interruptor
Se enciende en (1) y se apaga en (0).
Conexión
internet
Entrada de
corriente
Interruptor
Puerto USB-B
Salida de aire
Puerto USB-A
Mango de la
tapa
Tapa
Rosca para
ajustar la tapa
Salida de aire
Pantalla táctil

5
Entrada de corriente
Para conectar el equipo a un enchufe mediante un cable.
2. Botones de la pantalla táctil.
Tabla 2 y Figura 3 se describen los botones y el teclado común a muchas de las pantallas del equipo.
IMPORTANTE
No utilice ningún objeto puntiagudo (como un lápiz) para tocar la pantalla porque puede rayarse.
Tabla 2 Botones de la pantalla del termociclador
Botón
Función
Cierra la pantalla actual sin cambiar los parametros y regresa a la pantalla anterior.
Acepta el ajuste de los parametros y cierra la pantalla.
Para moverse de una pantalla a otra (hacia arriba o hacia abajo).
Se desplaza a la izquierda o a la derecho para ver una curva o gráfica.
Figura 3 Teclado virtual en la pantalla del termociclador.
Los textos se introducen con este teclado virtual:
Para…
Tocar…
Introducir una letra o numero
Un botón de letra o de número
Poner o encender el teclado y poner o quitar
las mayúsculas.
/
Poner el teclado de números o símbolos o
quitarlo
Poner el teclado de letras
Borrar el último dato que ha introducido en el
campo.

6
Para Comenzar
1. Instalación del termociclador.
1.1 Requisitos del lugar
El termociclador se debe utilizarse en interiores. Compruebe que las
instalaciones cumplen las siguientes condiciones.
Fuente de
alimentación
El termociclador require 85-265V, 50-60Hz y una toma de tierra. El cable
incluido puede llevar 10ª a 125V o 250V. por favor utilize siempre el cable
incluido con este equipo.
Condiciones
ambientales
Tabla 1 condiciones de temperatura y humedad:
Condición
Rango aceptable
Temperatura ambiente
10 - 30°C (de 50 a 86°F)
Humedad relative
20 - 80%, sin condensación
Situe el termociclador en una mesa estable. Intente no situar el termociclador
cerca de calentadores, refrigeradores tomas de agua y lugares en los que incida
directamente el sol. Manténgalo alejado de equipos de vibración como las
centrifugas. Se recomienda una distancia de unos 20 cm desde la parte posterior
del equipo hasta la pared. Se pueden poner dos termocicladores como este uno
al lado del otro.
1.2 Desembalaje
1. Retire los envoltorios del envío y guárdelos en el caso de que se vaya a
transportar el equipo.
2. Compruebe si el equipo ha sufrido daños en el transporte
3. En la caja se incluyen :
• Termociclador con el bloque de muestras instalado.
• Cable de conexión y lápiz táctil
• Manual de usuario y garantía
IMPORTANTE: Si el termociclador está dañado o faltan
alguno de los elementos mencionados, contacte con
nuestra compañía o con su distribuidor local.

7
4.Ponga el equipo donde desee instalarlo.
1.3 Encendido y apagado del equipo
1. Conectar el cable en el enchufe situado en la parte posterior del equipo.
2. Conectar el extremo del cable al enchufe de red.
3. Para encender el equipo ponga el interruptor en la posición ‘1’, para apagar el
equipo ponga el interruptor en la posición ‘0’.
1.4 Abrir y cerrar la tapa
La tapa del termociclador se puede ajustar progresivamente con la rosca para
ejercer la presión deseada sobre los tubos de reactivo. La tapa además se
calienta para evitar la condensación de los tubos.
Para abrir la tapa:
1. Gire la rosca de la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj (vea la
flecha en la superficie de esta) para subir la placa interna que ejerce presión
sobre los tubos de reactivo.
2. Agarre el mango de la tapa.
3. Sujete la tapa desde el mango hasta que esté totalmente abierta. Puede poner
los tubos de reacción en el soporte o retirarlos.
Para cerrar la tapa:
Nota: Cuando no se vaya a utilizar el equipo durante un largo
periodo de tiempo desconéctelo
IMPORTANTE: La temperatura de la tapa puede ser muy
elevada (105°C). Nunca toque la superficie interior de la tapa
cuando la temperatura sea mayor de 50°C.

8
1. Ponga los tubos de reactivo en el bloque de muestras.
2. Baje la tapa hasta que oiga un “click”, entonces la tapa está sujeta.
3. Gire la rosca en el sentido de las agujas del reloj (ver la flecha sobre la rosca
pone ‘Tighten’ en ese sentido para que baje la placa y ejerza presión sobre las
muestras) hacia abajo hasta que note una resistencia. Después continue
girando la rosca hasta que oiga un “click” es porque ya esta la placa
presionando los tubos de reacción.
1.5 Cambio del módulo de muestras
El cambio de modulo se puede realizar en u nos segundos y sin falta de usar
herramientas.
Para retirar el bloque de muestras:
1. Abra la tapa
2. Ponga las manos a izquierda y derecha del bloque y levántelo verticalmente.
3. Almacene el bloque en una caja segura y limpia.
Para insertar un nuevo bloque o modulo
Ponga una mano a cada lado del módulo, con la flecha del módulo apuntando
hacia la flecha de la carcasa del equipo. Ponga el bloque en el hueco del aparato
y presione firmemente y de forma uniforme.
2. Pantalla de inicio
Cuando se enciende el aparato aparece durante unos segundos una pantalla de
inicio. La pantalla de inicio se muestra a continuación.
Mango de
la tapa
Carcasa
Rosca
para
ajustar
presión
IMPORTANTE!
Por favor, antes de reemplazar el bloque de muestras apague y
desconecte el equipo.

9
Elementos de la pantalla de inicio:
a. Muestra el nombre de usuario.
b. Muestra la fecha y la hora.
Botones de la
pantalla de
inicio
Botón
Función
New Program (Nuevo
programa)
Crea un nuevo programa
All Program (Todos los
programas)
Para ver todos los programas guardados
Tools (Herramientas)
Ajusta los parametros y muestra otras
herramientas
Running/Pause/Idle
(ejecución/pausa/inactivo)
Abre la pantalla de ejecución o puesta en
marcha.
Registro en el sistema.
Manejo de las carpetas y el programa
1. Explicación sobre “All program” (todos los programas)
En la pantalla de inicio toque “All program” y se abre esta pantalla.
a
b

10
Esta pantalla tiene tres columnas. La primera columna tiene todas las carpetas
disponibles. Toque las flechas para ir hacia arriba o hacia abajo. Las siguientes
careptas son carpetas del sistema.
RECENT (reciente): muestra los ultimos 20 programas para poder verlos y
ejecutarlos de nuevo rápidamente.
Public (pública): esta por defecto para guardar programas. Todos los usuarios
registrados pueden usar los programas de esta carpeta.
Usb_disk (dispositivo usb): esta carpeta contiene todos los archivos
almacenados en un dispositivo usb. Los programas pueden ser copiados desde el
usb a otra carpeta y viceversa..
En la segunda columna se muestran los archivos que contiene la carpeta
seleccionada. Toca un archivo para ver el programa en la última columna que es
para previsualizar el programa.
Botones de la
pantalla “All
programes”
Botón
Función
Back (atrás)
Vuelve a la pantalla de inicio
Folders (carpetas)
Crear una nueva carpeta, renombrarla,
borrarla …
Files (archivo)
Copiar, renombrar o borrar un archivo.
Edit (editar)
Edita el programa seleccionado
Run (ejecutar)
Lleva a cabo el programa
seleccionado.
Nota: Estas carpetas no se pueden borrar ni cambiar de nombre

11
2. Manejo de las carpetas y el programa
2.1 Añadir una carpeta
Para añadir una nueva carpeta:
1. En la pantalla “all program” toca en “folders” y toca despues en “New”.
2. Introduzca un nombre para la carpeta de hasta 8 caracteres y toque OK para
confirmar.
2.2 Renombrar un archivo o programa
Para renombrar un archivo o programa:
1. En la pantalla “all program” seleccione la carpeta o archivo
2. Toque Folders>Rename para renombrar una carpeta o toque Files>Rename
para renombrar un archivo y toque ok para aceptar los cambios.
2.3 Borrar una carpeta o programa
Para borrar una carpeta o programa:
1. En la pantalla “All program” seleccione la carpeta o el programa.
2. Toque Folders>Delete para borrar una carpeta o toque Files>Delete para
borrar un programa. Toque Yes en la nueva ventana emergente para
confirmar.
2.4 Copiar una carpeta
Para copiar todos los programas desde una carpeta A hasta una carpeta B.
IMPORTANTE!
Cuando se borra una carpeta todos los programas o archivos guardados
en ella también se borran.

12
1. En la pantalla “all program” Seleccione la carpeta A para copiarla.
2. Despues toque Folders>Copy para abrir el teclado para copiar la carpeta.
3. en el teclado introduzca el nombre de la carpeta B, despues toque ok para
copiar todos los programas a la carpeta B.
Si :
a. Si la carpeta B no existe habrá que crearla primero y luego copiar los
programas.
b. Los archivos o programas que tengan el mismo nombre no se copiarán.
c. Para copiar los programas en un dispositivo USB, inserte el USB en el puerto
A en al lateral del termociclador. En el teclado de copiar programas
introduzca el nombre de la carpeta “USB_disck” y despues toque ok.
2.5 Copiar programa
Para copiar un programa:
1. En la pantalla “all program screen” seleccione el programa que quiere copiar
y toque en Files>Copy para abrir el teclado para copiar programa.
2. En el teclado de copiar programa seleccione una carpeta en el menú de lista y
toque ok para copiar el programa.
Si quiere:
a. Renombrar el programa antes de copiar, borre el nombre anterior e introduzca
un nuevo nombre.
b. Para crear una nueva carpeta para copiar el programa toque en el icono New
Folder para abir el teclado, introduzca un nuevo nombre y toque en ok para
volver al teclado.
c. Seleccione USB-disk en la carpeta de la lista para exportar programas al USB.
2.6 Crear un programa nuevo
Esta explicado con detalle en el apartado 4..
2.7 Poner en marcha un programa
Esta explicado con detalle en el apartado 5.

13
Crear y editar un programa.
1. Crear un nuevo programa
1.1 Pantalla de edición de programas
1. En la pantalla de inicio toque New Program para abrir el editor.
Elementos del editor de programas:
a: registrar el usuario/nombre de programa
b: Volumen de las muestras
c: Temperatura de la tapa
d: Numero de pasos o etapas
e: temperatura para un paso de temperatura constante o para un gradiente de
temperatura.
f: Tiempo en cada etapa (horas: minutos: segundos).
G y h: El número de pasos y número de repeticiones.
Botones de la
pantalla de
edición de
programa
Botón
Función
Back (atrás)
Vuelve a la pantalla de inicio.
Add (añadir)
Añade un paso de temperatura constant,
gradient de temperatura o ir a otro paso para
repetirlo.
Delete (borrar)
Elimina un paso
Options (opciones)
Ajuste de parametros adicionales para un
para un paso determinado.
Save (guardar)
Guarda el programa.
Run (ejecutar)
Lleva a cabo el programa.
a
b
c
d
e
g
h
f

14
1.2 Añadir pasos
Un programa de PCR esta compuesta por muchos pasos. Los pasos incluyen
partes constantes gradientes y repeticiones de otros pasos. Cada nuevo paso se
insertara despues del paso seleccionado mientras que el paso inicial se inserta sin
hacer selección. El número máximo de etapas o pasos es de 30. .
1. En el editor de programas, toca en cualquier lugar de la columna para
seleccionar ese paso y el fondo se pone en azul.
2. Toca Add y se abre la ventana para añadir un paso.
3. Toca Constant para añadir una temperatura constante en un paso o toca
Gradient para añadir un paso de gradiente de temperatura o toca Goto para
repetir algun paso anterior.

15
1.3 Cambio de temperatura y tiempo en un paso constante.
1. En el editor de programas, toca el recuadro de la temperatura o el tiempo en la
etapa que desee modificar.
2. Introduzca un valor en la ventana emergente con el teclado y pulse ok.
Nota:
El rango de temperatura permitido es desde 0°C hasta 105°C con una
diferencia de 0.1°C. el rango de tiempo va desde 0:00:00 hasta 9:99:99 horas:
min: seg. Tocando el símbolo ∞(Forever) situado abajo el sistema
continuará hasta que se detenga el programa manualmente.

16
1.4 Cambio de temperatura y tiempo en un paso de gradiente
La función gradiente solo esta disponible con el termociclador con gradiente
(modelo 4196, referencia ZFD002).
Para cambiar la temperatura:
1. En el editor de programa, toque hacia arriba o hacia abajo para ajustar la
temperatura en la pantalla de edición.
2. Toque hacia la izquierda o hacia la derecha para introducir una temperatora de
la columna izquierda y derecha. La parte derecha de la ventana mostrara un
gradiente de temperatura calculado desde la primera columna hasta la ultima.
Ratio de gradient de temperatura permitido:
Izquierda : 30°C ~ 104°C;
Derecha: 31°C ~ 105°C;
Diferencia entre izquierda y derecha: 1°C ~ 30°C.
Para cambiar el tiempo:
1. Toque el recuadro del tiempo.
2. Introduzca un valor en la ventana emergente y toque ok.

17
1.5 Distintas opciones :dTemp, dTemp, Ramp Rate y Pause
Para añadir dTemp, dTemp, Ramp Rate y Pause para un paso de temperatura
constante:
1. En la pantalla de edición de programa, seleccione un paso. Toque options para
que se abra la ventana de opciones.
2. Para modificar un elemento toque en su recuadro.
3. Introduzca un valor en la ventana emergente y toque ok.
• dTemp: con cada ciclo añade un incremento de temperatura en dicho paso.
Toque +/- en el teclado para cambiar entre “+” y “–” (para incrementar o disminuir
la temperatura en cada ciclo), y después introduzca el numero de grados de
temperatura que quiere incrementar. El rango permitido de temperatura es entre
0.1°C ~ 10.0°C.
• dTime: con cada ciclo añade un incremento en el tiempo de duración de dicho
paso.
Toca en +/- del teclado para cambiar entre “+” y “–” (para incrementar o
disminuir el tiempo en cada etapa), después introduzca los segundos. El rango
de tiempo permitido es entre 1 seg ~ 120 seg.
• Ramp Rate: ajusta la rampa de calentamiento o de enfriamiento.
La velocidad de la rampa por defecto es la más rápida.
Para ajustar la rampa:
Introducir el valor de la rampa en el teclado. Enter the value of ramp rate in
the keyboard. El rango de entrada es 0.1 ~ 4.0°C /seg.
Nota:
No se pueden ajustar los parametros fuera del rango permitido para evitar
daños al equipo. ( Por ejemplo por debajo de 0°C o por encima de 105°C).

18
• Si toca en Pause, el programa se pondra en pausa tan pronto como se llege a la
temperatura programda para dicho paso y emitirá dos pitidos. Toque Resume
para continuar el programa. Se puede usar la opción de pausa para añadir
reactivos (p.ej “hot start”) o para añadir o retirar tubos durante un paso.
4. Toque ok para aceptar los cambios y cerrar la ventana.
Para eliminar dTemp, dTemp, Ramp Rate o Pause,
1.1 En options del paso que desee toque la ventana de texto de dTemp, dTemp o
Ramp Rate. Borre el valor en la ventana emergente e introduzca “0” luego
toque ok.
1.2 Desmarque la casilla de pausa.
1.6 Cambio entre paso constante y paso de gradiente.
El gradiente de temperatura esta solo disponible con el termociclador con
gradiente (referencia ZFD002).
Para cambiar de un paso constante a uno con gradiente.
1. En la pantalla de edición, seleccione un paso de temperatura constante. Toca
Options para abrir la ventana de opciones.
2. Toque en Gradient y compruebe el recuadro.
En la parte derecho de la ventana se mostrara el gradient de temperatura
calculado desde la primera columna hasta la ultima (Desde la primera hasta la
12 para el bloque de 96 muestras). Cambie la temperatura izquierda y derecha
como necesite.
Nota:
El valor máximo de la rampa para el calentado o enfriamiento cambia con el modulo
de las muestras. Deberá mirar las instrucciones para el valor máximo. Si se introduce
un valor mayor que el del bloque, se utilizara el maximo para ese bloque. Si no
quiere realentizar el programa deje esta opción vacía.
Note:
También puede añadir pausa o dTime en un paso de gradiente de temperatura

19
Para cambiar de un paso de gradiente a un paso constante
1. En la pantalla de edición de programa, seleccione un paso de gradiente. Toque
en options para abrir la ventana de opciones.
2. Desmarque el recuadro de gradiente.
3. Cambie la temperatura según necesite.
4. Toque ok para aceptar los cambios y cerrar la ventana.
1.7 Ajustes del ciclo
1. En la ventana de edición de programa, seleccione goto step.
2. toque el cuadro de etapa, seleccione la primera etapa para el ciclo en la
ventana emergente y toque ok.
Los pasos entre el ultimo y el inicial se ejecutarán repetidamente enú el
numero de veces que se desee.
3. Toque el recuadro X, para introducir números adicionales para el ciclo en la
ventana emergente y lugo toque ok.
Nota:
El numero de ciclos actual es ‘N+1’ donde N es el numero de ciclos
introducidos. Para llevar a cabo una PCR con 30 ciclos hay que introducir un
29.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Auxilab Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

TA
TA DHR Series Getting started guide

ANTAIRA
ANTAIRA INJ-0200G-at-24 Series Quick installation guide

Hach
Hach TitraLab Total Hardness Basic user manual

Cannon
Cannon CCS-2100 instruction & operation manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific TSQ 8000 Evo Preinstallation manual

diagenode
diagenode Bioruptor Pico user guide