AVE VNB100 User manual

1
Manuale istruzioni
VNB - Aspiratore assiale
Fig. 1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto
e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare
all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative
vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere
installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
•L’impiantoelettricoacuie’collegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.

2
BASE L’aspiratore si aziona tramite interruttore separato ON/OFF oppure tramite
l’interruttoreluce(Fig.12A).
CON TIMER (con ritardo di spegnimento)
L’aspiratoreèprovvistodicircuitotimer,regolabiledacirca1minutoacirca25minuti
agendosultrimmer(Fig.13B).
Funzionamento: collegato secondo lo schema di Fig. 13A, dopo l’accensione luce,
l’aspiratore si attiva con un ritardo di 1,5 secondi max. Dopo lo spegnimento luce,
l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato.
VERSIONI
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
ugualeosuperiorea3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,perprevenireognirischio,essodeveessere
sostituito:
-dalcostruttore,dalsuoservizioassistenzatecnicaodaunapersonaconqualifica
similare(installatore)sel’installazioneèstataeffettuatadalcostruttore;
-daunapersonaconqualificasimilare(installatore)intuttiglialtricasi.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
VNB(Fig.1)èunaspiratoreassialeprogettatopergarantireilricambiodell’ariainambienti
dipiccoledimensioniqualistanzedabagnoetoilette.Adattoperl’espulsionedell’aria
direttamenteversol’esternooinpresenzadibrevicanalizzazionilineari(inferiorea1,5m).
Installabile a parete o soffitto.
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Ventolaaerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”,cioèprovvistedialettedi
estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
•Motoremonofaseadinduzioneconprotezionetermica.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
•Gradodiprotezione:IPX4installazioneaparete/IPX2installazioneasoffitto.
•Tensionedialimentazione220-240V~ 50/60Hz.
Modello Portata
m3/h max
Pressione statica
Pa max
Consumo
W max
Pressione sonora
dB(A) @3m
VNB100 72 26 8 26
VNB100T 72 26 8 26
VNB150 72 26 8 26
VNB150T 250 53 22 42

3
Installation manual
VNB - Axial fan
G
Fig. 1
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeepit
in a safe place for reference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliance
with regulations relating to electrical equipment and must be
installedbytechnicallyqualifiedpersonnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to
personsorpropertyresultingfromfailuretoobservetheregulations
containedinthisbooklet.
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespecifiedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contactaqualifiedtechnician.Donotleavepackagingwithinthereachofsmallchildren
orpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
ifthey havebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseof theappliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•Do not use the product in the presence of ammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemains
supplyandcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyforrepairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpowersupply/socketisadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•Thedeviceshouldnotbe usedas anactivatorforwaterheaters,stoves,etc.,nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,inordertoavoidahazard,itmustbereplaced:
-bythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersons(installer)incase
theinstallationhasbeencarriedoutbythemanufacturer;
-bysimilarlyqualifiedperson(installer)inalltheothercases.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.

4
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessentialto
ensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproperequipmentoperation.
•Installtheproductsothattheimpellerisnotaccessiblefromtheairoutletsideas
verified by contact with theTest Finger (test probe“B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
VNB(Fig.1)isanaxialfandesignedtoensureairextractioninsmall/medium-sizedrooms
such as bathrooms e toilets.
Suitableforairdischargedirectlytotheoutsideorinthepresenceofshortlinearduct
(lessthan1.5m).Wallorceilinginstallation.
INTRODUCTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•Highefficiencyaerodynamicfanwith“winglet”bladestooptimisequietnessandefficiency.
•Singlephaseinductionmotorwithintegralthermalprotection.
•Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•IPX4wallinstallation/IPX2ceilinginstallation.
•Powersupply220Vto240V~ 50/60Hz.
Model Airflow
m3/h max
Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
VNB100 72 26 8 26
VNB100T 72 26 8 26
VNB150 72 26 8 26
VNB150T 250 53 22 42
VERSIONS
STANDARD
ThefanisoperatedusingaseparateON/OFFswitchorviaalightswitch(Fig.12A).
WITH TIMER (over-run )
Thefanisprovidedwithatimercircuitwhichisadjustablefromaprox.1minuteto25
minutesviatrimmer(Fig.13B).
Operation:connectedaccordingtothediagraminFig.13A,afterthelightisswitchedon,
thefanactivateswithadelayofmax1.5seconds.Afterthelightisswitchedoff,thefan
continues to function for a pre-set period of time.

5
Manuel d’instructions
VNB - Aérateur axial
F
Fig. 1
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser le produit et
conservez-le dans un endroit sûr afin de pourvoir le consulter si
nécessaire.
Leproduitestconstruitselonlesrèglesdel’artetconformément
auxnormesenvigueurenmatièred’appareilsélectriques,etdoit
êtreinstallépardupersonneltechniquementqualifié.
L’entreprise de construction n’assume aucune responsabilité
pourlesdommagescausésauxpersonnesouauxchosesdérivant
du non-respect des normes contenues dans ce manuel.
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourdesapplicationsautresquecellesindiquées
dans ce manuel.
•Aprèsavoirdéballéleproduit,assurez-vousqu’ilsoitintact;encasdedoute,adressez-
vousaupersonnelqualifié.Nelaissezpaslespartiesdel’emballageàlaportéedes
enfantsoudepersonneshandicapées.
•Netouchezpasl’appareilaveclesmains/piedshumidesoumouillés.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansouplus,pardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervisionoudesinstructions
concernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiilscomprennentledanger
impliquéparl’utilisationdecetappareil.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfants sans surveillance.
•N’utilisezpasleproduitenprésencedesubstancesouvapeursinammables,comme
l’alcool,insecticides,essence,etc...
•En cas d’une quelconque anomalie dans le fonctionnement, débranchez l’appareil
duréseauélectriqueetadressez-vousauplusviteaupersonnelqualifié.Encasde
réparation,demandezdespiècesderechangeexclusivementoriginales.
•L’installationélectriqueàlaquelleleproduitestraccordédoitêtreconformeauxnormes
en vigueur.
•Avantdebrancherleproduitauréseaud’alimentationouàlapriseélectrique,assurez-vousque:
-lesdonnéesdelaplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondentàcelles
duréseaudedistributionélectrique;
-ledébitdel’installation/prisesoitappropriéàlapuissancemaximumdel’appareil.
Danslecascontraire,adressez-vousàdupersonnelqualifié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurdechauffe-eau,poêles,etc.,et
nedoitpasévacuerdansdesconduitsutiliséspourl’évacuationd’airchaud/fumées
provenantd’unquelconqueappareilàcombustion.Ildoitexpulserl’airàl’extérieurà
traversunconduitspécifique.
•Températuredefonctionnement:0°jusqu’à+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpur,c’estàdiresanséléments
graisseux,suie,agentschimiqueoucorrosifs,mélangesinammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilousespartiesdanl’eauoud’autresliquides.
•Éteignezl’interrupteurgénéraldel’installationchaquefoisqu’uneanomaliedansle
fonctionnementseprésenteoudurantlenettoyage.

6
•Pourl’installation,prévoyezdansleréseaud’alimentationélectrique,conformément
auxprescriptionsdesécurité,uninterrupteuromnipolairedesectionnement,assurant
lacomplètedéconnexiondanslaconditiondecatégoriedesurtensionIII(avecune
distanced’ouverturedescontactségaleousupérieureà3mm).
•Silecâbled’alimentationestendommagé,afindeprévoirtoutdanger,ildoitêtreremplacé:
-Parleconstructeur,parsonserviced’assistancetechniqueouparunepersonne
dûmentqualifiée(installateur)sil’installationaétéréaliséeparleconstructeur;
-Parunepersonnedûmentqualifiée(installateur)danstouslesautrescas.
•Nebouchezpaslagrilled’aspirationoud’expulsiondel’airafindegarantirunmeilleur
passage de l’air.
•Assurez-vousquel’airarriveadéquatementdanslapièce,conformémentaurèglement
envigueur,afindegarantirlebonfonctionnementdel’appareil.
•Si la pièce d’installation de l’appareil est équipée d’un appareil fonctionnant avec
uncombustible(chauffe-eau,poêle au méthane,etc.,detype non avec“chambre
étanche”),ilestindispensabled’assureruneentréed’airadéquate,afindegarantirune
bonne combustion et le fonctionnement correct de ces appareils.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,
avecledoigtd’essaiconformémentauxnormescontrelesaccidentsenvigueur.
INTRODUCTION
VNB(Fig.1)estunaérateuraxialconçupourgarantirlerenouvellementdel’airdansdes
endroitsdepetites/grandesdimensionstelsquelessallesdebainettoilettes.
Adaptépourl’expulsion de l’airdirectementvers l’extérieur ouàtravers decourtes
canalisationslinéaires(inférieurà1,5m).Installationmuraleauplafond.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Héliceaérodynamiqueà hauteefficacité,avecdes palesen“winglet”,c’est àdire
pourvuesd’ailettesd’extrémitéquioptimisentlesilenceetlerendement.
•Moteurmonophaséàinductionavecprotectionthermique.
•Construitavecunedoubleisolation:iln’yapasbesoindeconnectionàuneprisedeterre.
•Degrédeprotection:IPX4installationmurale/IPX2installationauplafond.
•Tensiond’alimentation220-240V~50/60Hz.
Codigo Caudal
m3/h max
Présion estática
Pa max
Potencia
W max
Presión acústica
dB(A) @3m
VNB100 72 26 8 26
VNB100T 72 26 8 26
VNB150 72 26 8 26
VNB150T 250 53 22 42
BASE
L’aérateurs’activeaumoyendel’interrupteurséparéON/OFFoubiendel’interrupteur
delalumière(Fig.12A).
AVEC TIMER (avecextinctiontemporisée)
L’aérateur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en
agissantsurletrimmer(Fig.13B).
Fonctionnement:unefoisraccordéselonleschémaindiquéàlaFig.13A,etunefoisla
lumièreallumée,l’aérateurs’activeavecunretardde1,5secondesmax.Aprèsl’extinction
delalumière,l’aérateurcontinuedefonctionnerdurantlapériodedetempsprédéfinie.
VERSIONS

7
Installation manual
VNB - Axial fan
E
Fig. 1
Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto
yconsérveloenunlugarseguro,parapoderconsultarlocadavez
queseanecesario.Elproductoestáconstruidoensuperfección
y cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos
eléctricos. Debe ser instalado por un personal técnicamente
cualificado.
La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de daños
causados a personas o cosas derivados de la inobservancia de
las normas contenidas en el presente manual.
•Elaparatonodebeserutilizadoenaplicacionesdiferentesdeaquellasindicadassobre
el presente manual.
•Despuésdehaberretiradoelproductodesuembalaje,asegúresedesucompletaintegridad
yenelcasodedudas,póngaseencontactoconelpersonalcualificado.Nodejepartesdel
embalajealalcancedelosniñosodepersonasconalgúntipodediscapacidad.
•Notoqueelaparatoconmanos/pieshúmedosomojados.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosnomenoresde8añosyporpersonascon
reducidascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesoconexperienciayconocimiento
insuficientes, siempre que estén debidamente vigilados o formados sobre el uso
segurodelaparatoysobrelospeligrosquesuusoimplica.Asegurarsequelosniños
nojueguenconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoquedeberealizarelusuario
no deben encargarse a niños sin la adecuada vigilancia.
•Noutilizarelproductoenpresenciadesustanciasovaporesinamablescomoalcohol,
insecticidas,gasolina,etc.
•Enelcasodequesedetectealgúntipodeanomalíaduranteelfuncionamiento,desconecte
elaparatodelaredeléctricaypóngaseencontactoconpersonalcualificadoloantes
posible.Encasodereparación,solicitarexclusivamentepiezasderecambiooriginales.
•Elsistemaeléctricoalqueseencuentraconectadoelproductodebecumplirconlas
normativas vigentes.
•Antesdeconectarelproductoalareddealimentaciónoalatomaeléctricaasegúreseque:
-losdatosdematrícula(tensiónyfrecuencia)secorrespondanconaquellosdelared
dedistribucióneléctrica;
-lacapacidaddelsistema/tomaseaadecuadaalapotenciamáximadelaparato.Encaso
contrariopóngaseencontactoconpersonalcualificado.
•Elaparatonodebeserempleadocomoactivadordecalentadores,estufas,etc...ni
debedescargarenconductosindicadosparaevacuarelairecaliente/humosderivados
dealgúntipodeaparatoacombustión.Debeexpulsarelairehaciaelexterioratravés
desuconductoespecífico.
•Temperaturadefuncionamiento:0°Chasta+50°C.
•Elaparatoestá destinadoarecoger solamenteairelimpio, esdecir sin elementos
grasos,hollín,agentesquímicosycorrosivos,mezclasinamablesoexplosivas.
•Nodejealaparatoexpuestoaagentesatmosféricos(lluvia,sol,nieve,etc.).
•Nosumerjaalaparatooaningunadesuspartesenaguauotroslíquidos.
•Apague el interruptor general del sistema cada vez que detecte una anomalía de
funcionamiento o se realicen operaciones de limpieza.
•Paralainstalaciónhayquepredecirenlareddealimentación,cumpliendoconlas
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN , USO Y MANTENIMIENTO

8
reglas,uninterruptoruniversalquepermitaladesconexióncompletaenlascondiciones
delacategoriasobretensiónIII(distanciaentrecontactosigualomajorde3mm).
•Sielcabledealimentaciónestádañado,paraevitarqueseproduzcanpeligros,debe
sersustituido:
-Porelfabricante,suconcesionariodeasistenciatécnicaounapersonacualificada
(instalador)silainstalaciónserealizaporelfabricante;
-Porunapersonacualificada(instalador)enlosdemáscasos.
•Noobstruyalarejilladeventilaciónodeexpulsiónparagarantizarunóptimopasodelaire.
•Asegureunaentradaadecuadadelaireenellocal,siemprerespetandoelreglamento
envigor,conelfindegarantizarelcorrectofuncionamientodelaparato.
•Encasodequeenelambientedondeestàinstaladoelproductoseencuentrapresente
unaparatoquefuncioneconcombustible(calentadordeagua,estufaametano,etc.,
deltiponocon“cámarahermética”),esindispensableasegurarunaentradadeaire
adecuada,paragarantizarunabuenacombustiónasícomoelcorrectofuncionamiento
de tales aparatos.
•Lainstalacióndebeserefectuadademaneraqueelrotornoseaaccesible,porlaboca
deimpulsión,alcontactodelCalibredeEnsayoenformadeDedo,segúnlasvigentes
normasparalaprevencióndeaccidentes.
VNB(Fig. 1) esunventilador axial diseñadoparagarantizar el recambiode aire en
ambientesdepequeñas/medianasdimensionescomocuartosdebañoaseosyservicios.
Estáindicadoparaexpulsarairedirectamentehaciaelexterioroenpresenciadebreves
canalizacioneslineales(menorque1.5m).Puedeinstalarseenlaparedyeneltecho.
INTRODUCCIÓN
•Ventiladoraerodinámicodealtaeficacia,conaspas“winglet”,esdecir,provistasdealetas
enlosextremosparaoptimizarlasilenciosidadyelrendimiento.
•Motormonofásicoainducciónconproteccióntérmica.
•Fabricadocondobleaislamiento:noprecisaconexiónaunatomadecorrientecontomadetierra.
•Gradodeprotección:IPX4instalaciónenlapared/IPX2instalacióneneltecho.
•Tensióndealimentación220-240V~50/60Hz.
Model Airflow
m3/h max
Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
VNB100 72 26 8 26
VNB100T 72 26 8 26
VNB150 72 26 8 26
VNB150T 250 53 22 42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BASE
ElaspiradorseaccionaatravésdeuninterruptorseparadoON/OFFobienatravésdel
interruptordelaluz(Fig.12A).
CON TEMPORIZADOR (con retraso de apagado)
Elaspiradorestáprovistodecircuitotemporizadorquepuederegularsede1a25minutos
actuandosobreeltrimmer(Fig.13B).
Funcionamiento:conectadosegúnelesquemadelaFig.13Adespuésqueseenciende
laluz,elaspiradorseactivaconunretrasode1.5segundoscomomáximo.Despuésque
seapagalaluzelaparatocontinuaafuncionarduranteelperiododetiempopreconfigurado.
VERSIONES

9
4
3
7
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND
8
VNB100 = ø99mm
VNB150 = ø149mm
4 x ø 5 mm
MONTAJE Y CONEXIÓNES ELECTRICAS
7
7A
6
5
ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
9

10
13B
13A
VNB100T - VNB150T
12B
VNB100 - VNB150
12A
2 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
BASE
{
T
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
CÂBLE SOUS GAIN CABLE DE TUBERÍAS
11
+
-
10

11
14 15
16
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE CLEANING
17 18
MAINTENANCE / NETTOYAGE - MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
19
CLICK

12
CONFORMITA’ NORMATIVA
2014/35/UEDirettivaBassaTensione
2014/30/UEDirettivadiCompatibilitàElettromagnetica
secondolostatodell’artedelleseguentinorme:
Sicurezzaelettrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitàEletromagnetica:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
STANDARD CONFORMITY
2014/35/EULowVoltageDirective(LVD)
2014/30/EUElectromagneticCompatibility(EMC),
inconformitywiththefollowingstandards:
ElectricalSafety:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElectromagneticCompatibility:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
2014/35/UEBajaTensión(BT)
2014/30/UECompatibilidadElectromagnética(CEM),
enconformidadconlasnormassiguientes:
SeguridadEléctrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilidadElectromagnética:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-
3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMITE’ AUX NORMES
2014/35/UEBasseTension(DBT)
2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique(CEM),
inconformitéauxnormessuivantes:
Sécuritéélectrique:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitéÉlectromagnétique:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che
ilprodottoallafinedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamente
daglialtririfiuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicare
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

13
Information on disposal of units at the end of life.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmustbe
collectedseparatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,
therefore,disposeoftheproductinquestionatsuitableelectronicand
electro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesendtheproduct
backtotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttypedevice.
Separatecollectionofdecommissionedequipmentforrecycling,treatment
andenvironmentallycompatibledisposalhelpstopreventnegativeeffects
on the environment and on health and promotes the recycling of the
materialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrative
sanctionsasprovidedbylaw.
Informationssurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesEU2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréindiquésurl’appareilindiquequeleproduit
horsd’usagedoitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.L’utilisateur
devradoncconfierl’appareilhorsd’usageàdescentresdetrisélectif
spécialisés pour les appareils électroniques et électroniques,oubien le
remettreaurevendeurlorsdel’achatd’unnouvelappareildemêmetype.
Letrisélectifadéquatpourl’envoisuccessifdel’appareilhorsd’usageau
recyclage,autraitementetàl’éliminationenvironnementalecompatible
contribueàéviterleséventuelseffetsnégatifssurl’environnementetsur
lasantéetfavoriselerecyclagedesmatériauxdontestcomposél’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquer
dessanctionsadministrativesprévuesparlanormeenvigueur.
DISPOSAL AND RECYCLING
ÉLIMINATION ET RECYLCLAGE
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvida
útil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindica
queelproductoalfinaldesuvidaútildebeserrecogidoporseparadode
losdemásdesechos.Elusuarioportanto,unavezqueelaparatohallegado
alfinaldesuvida,deberállevarloacentroderecogidaselectivaadecuados.
De desechos electrónicos y electrotécnicos, o bien entregarla a su
distribuidor en el mismo momento que adquiere un nuevo aparato de
características similares.
Unaadecuadarecogidaselectivadedesechosparaconduciralaparatono
funcionante al reciclaje, al tratamiento y a una eliminación ambiental
compatiblecontribuyeaevitarposiblesefectosnegativossobreelmedio
ambienteylasalud,yafavorecerelreciclajedematerialesdelosqueestá
compuesto el aparato.
Laeliminaciónabusivadelproductoporpartedelusuariopuedeimplicar
sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

a) Marchio - Mark - Marque - Marca -AVE
b) Modello - Model - Modèle - Modelo -VNB100, VNB100T VNB150, VNB150T
c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - clase CEE -EE
c1) SEC climi caldi - SEC warm climates
SEC climat chaud - CEE clima cálido kWh/m2.a -2,5 -3,7
c2) SEC climi tempera - SEC average climates
SEC climat moyen - CEE clima templado kWh/m2.a -10,2 -11,4
c3) SEC climi freddi - SEC cold climates
SEC climat froid - CEE clima frío kWh/m2.a -23,5 -24,7
Echea energeca - Energy label
équee énergéque - equetado energéco -No No
d) Tipologia unità - Unit typology - Typologie - Tipo -Residenziale - unidirezionale; Residenal - unidireconal;
Résidenel - simple ux; Residencial - unidireccional
e) Tipo azionamento - Type of drive
Type de motorisaon - Tipo de accionamiento -azionamento a velocità singola; single speed drive;
à une vitesse; de sola velocidad
f)
Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System -
Type de système de récupéraon de chaleur - Tipo de sistema
de recuperación de calor
-assente; absent; absent; ausente
g) Ecienza termica- Thermal eciency of heat recovery
Rendement thermique - Eciencia térmica %N/A
h) Portata massima - Maximum ow rate
Débit maximal - Caudal máximo m3/h 70 247
i)
Potenza elerica (alla portata massima) - Electric power input
at maximum ow rate - Puissance électrique absorbée au débit
maximal - Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo
W7,7 8,5
j) Livello potenza sonora (LWA) - Sound power level (LWA) - Niveau
de puissance acousque (LWA) - Nivel de potencia acúsca (LWA)dBA 47 63
k) Portata di riferimento - Reference ow rate
Débit de réfèrence - Caudal de referencia m3/h 70 247
l)
Dierenza di pressione di riferimento - Reference pressure
dierence - Diérence de pression de référence - Diferencia de
presión de referencia
Pa 10 10
m)
Potenza assorbita specica (SPI) - Specic power input (SPI)
Puissance absorbée spécique (SPI) - Potencia de entrada
especíca
W/m3/h 0,110 0,075
n1) Faore di controllo - Control factor
Facteur de régulaon - Factor del mando -11
n2) Tipologia di controllo - Control typology
Typologie de régulaon - Tipo de mando -
Controllo manuale (senza DCV); Manual control (no DCV);
Régulaon manuelle (pas de VM); Mando manual (sin
venlación de la demanda)
o1)
Tralamento interno massimo - Maximum internal leakage
rate - Taux de fuites internes maximaux - Índices máximos
declarados de fuga interna
%N/A
o2)
Tralamento esterno massimo - Maximum external leakage
rate - Taux de fuites externes maximaux - Índices máximos
declarados de fuga externa
%N/A
p1) Tasso di miscela interno - Internal mixing rate
Taux de mélange interne - Índice de mezcla interna %N/A
p2) Tasso di miscela esterno - External mixing rate
Taux de mèlange externe - Índice de mezcla esterna %N/A
q) Segnale avvermento ltro - Visual lter warning
Alarme visuelle des ltres - Señal visual de aviso del ltro -N/A
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014

r)
Istruzioni installazione griglie - Instrucons to install regulated
grilles - Instrucons de l’installaon de grilles réglementées -
Instrucciones para la instalación de rejillas reguladas
-
vedere libreo istruzioni; check the instrucon booklet;
voir le manuel d’instrucons; controlar el folleto de
instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio
Internet address for pre/disassembly instrucons
Adresse internet concernant les instrucons de pré/démontage
Dirección de internet para las instrucciones de montaje/
desmontaje
-www.ave.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione
Airow sensivity to pressure variaons
Sensibilité du ux d’air aux variaons de pression
Sensibilidad del ujo de aire a las variaciones de presión
%N/A 22
u)
Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air ghtness
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad al aire
interior/exterior
m3/h 57 170
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumpon - warm climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima cálido
kWh 1,5 1
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi tempera
AEC - Annual electricity consumpon - average climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima templado
kWh 1,5 1
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumpon - cold climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima frío
kWh 1,5 1
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heang saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat chaud
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima cálido
kWh 6,3 6,3
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi tempera
AHS - Annual heang saved - average climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat moyen
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima templado
kWh 14 14
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heang saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat froid
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima frío
kWh 27,3 27,3

NOTE
Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente.
Iprodottidevonoesserecommercializzatiinconfezioneoriginale,incasocontrarioalrivenditoree/oinstallatoreèfattoobbligodiapplicareeditrasmettereall’utilizzatoreleistruzioni
cheaccompagnanoilprodottoe/opubblicatesu www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente.
IprodottiAVEsonoprodottidainstallazione.Vannoinstallatidapersonalequalificatosecondolenormativevigentie gli usi,rispettando le istruzioni di conservazione,d’uso e di
installazionediAVES.p.A.
Sirichiedeinoltreilrispettodellecondizionigeneralidivendita,note,avvertenzegenerali,avvertenzegaranzie,reclamieavvertenzetecnicheperl’installatoreriportatesuwww.ave.
it e sul catalogo commerciale vigente.
NOTES
Fordurationandwarrantyconditionsregardingthesingleproducts,pleasevisitwww.ave.it and see the current commercial catalogue.
Productsshallbesoldintheoriginalpackagingotherwisethedealerand/orinstallerhastheobligationtoapplyandsubmittheinstructionsprovidedalongsidetheproductand/or
published in www.ave.it and on the current commercial catalogue to the user.
Aveproductsareinstallationproducts.Theyshouldbeinstalledbyskilledpersonnelincompliancewiththelawsinforceanduses,inaccordancewiththeAVES.pA.storage,useand
maintenance instructions.
Installersarealsorequiredtomeetthegeneralsalesconditions,notes,generalwarnings,warrantyconditions,claimsandtechnicalinstructionsindicatedinwww.ave.it and in the
current commercial catalogue.
NOTES
Pourladuréeetlesconditionsdegarantiedechacundesproduits,veuillezconsulterlesitewww.ave.it et le catalogue commercial en vigueur.
Lesproduitsdoiventcommercialisésdansl’emballaged’origine.Danslecascontraire,lerevendeuret/oul’installateursontobligésd’appliqueretdetransmettreàl’utilisateurles
instructionsquiaccompagnentleproduitet/ouquisontpubliéessurwww.ave.it et sur le catalogue commercial en vigueur.
LesproduitsAVEsontdesproduitsd’installation.Ils doiventêtreinstalléspardespersonnes qualifiées conformément auxnormesenvigueuret aux usages,enrespectantles
instructionsdeconservation,d’utilisationetd’installationd’AVES.p.A.
Deplus,il faut quesoientrespectées les conditions généralesdevente,les notes,les consignes générales,lesconsignes sur lagarantie,les réclamations etlesconsignes
techniquespourl’installateurindiquéessurlesitewww.ave.it et sur le catalogue commercial en vigueur.
NOTAS
Paraobtenerinformaciónsobreladuraciónylascondicionesdegarantíadecadaunodelosproductos,consulteelsitio
www.ave.it
yelcatálogocomercialvigente.
Losproductosdebensercomercializadosensuembalajeoriginal;delocontrario,elvendedory/oinstaladordeberáaplicarytransmitiralusuariolasinstruccionesqueacompañanal
productoy/oqueseencuentranpublicadasenelsitiowww.ave.ityenelcatálogocomercialvigente.
LosproductosAVEsonartículosquerequiereninstalación.Lamismadebeserefectuadaporpersonalcualificado,conformealasnormativasvigentesyalosusos,respetandolas
instruccionesdeconservación,usoeinstalaciónestablecidasporAVES.p.A.
Asimismo,esnecesariorespetarlascondicionesgeneralesdeventa,notas,advertenciasgeneralesodegarantía,reclamosyadvertenciastécnicasparaelinstaladordetalladasenel
sitio www.ave.ityenelcatálogocomercialvigente.
InternationalTrademark
registrationn°
327040-242905-330600
AVE S.p.A.
ViaMazzini,75-25086REZZATO(BS)-Italy
C0654-06-060718
000878-06-0718
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Rotel
Rotel OSCILLATINGSTANDVENTILATOR736CH1 Instructions for use

Natural Light
Natural Light Solar Attic Fan installation instructions

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P250022 installation manual

Evolution
Evolution 2408 installation guide

Adventuridge
Adventuridge 52912 user manual

Hunter
Hunter 42688-01 Owner's guide and installation manual