AVE VND100ECP User manual

1
Manuale istruzioni
VND100ECP - VMC decentralizzata
I
Fig. 1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative
vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere
installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
•L’impiantoelettricoacuiècollegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).

2
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,perprevenireognirischio,essodeveessere
sostituito:
-dalcostruttore,dalsuoservizioassistenzatecnicaodaunapersonaconqualifica
similare(installatore)sel’installazioneèstataeffettuatadalcostruttore;
-daunapersonaconqualificasimilare(installatore)intuttiglialtricasi.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
•Installazioneasoffitto
Incasodiinstallazioneasoffitto,perpotergarantireilgradodiprotezionecontrol’umidità
IPX4,ènecessarioutilizzarel’appositaguarnizione(cod.VNGS100)perinstallazionea
soffitto,nonindotazione.Pericavidialimentazioneutilizzaresolol’ingressoposteriore.
Qualoraesistesselapossibilitàdiformazionedicondensalungoiltubodiespulsione
dell’aria,prevedereunsistemadidrenaggiocheimpediscaallacondensadiscaricarsi
nell’ambiente attraverso il ventilatore.
Attenzione: non montare il prodotto a soffitto senza apposito kit.
•Installazione a vetro
In caso di installazione a vetro è necessario utilizzare l’apposito kit non in dotazione
(codd.VNSEV100oppureVNGEV100).
Attenzione: non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit.
INTRODUZIONE
VND100ECP(Fig.1)èun’unitàdiVMCdecentralizzataasingoloflussoprogettataper
garantireilricambiodell’ariainambientidipiccole/mediedimensioni.
Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi
canalizzazioni.Installabileaparete,soffittoeavetro(Fig.2).
•Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
•Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
•Anelloposterioredirinforzoperprevenirecheilcanottosideformidurantel’installazione.
•Ventolaaerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”,cioèprovvistedialettedi
estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
•MotoreECbrushlessmonofaseconprotezionetermicaintegrata.
•Motoremontatosucuscinettiasferadialtaqualità.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
CARATTERISTICHE TECNICHE

3
UMIDOSTATO TEMPORIZZATO
L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di
interventoèregolabiledal50%al95%diUmiditàRelativa,editimer,regolabileda0a
circa30minuti,agendosuirispettivitrimmer(Fig.15).
L’aspiratorefunzionacontinuamenteallavelocitàminimaselezionata(definitaimpostando
iljumper come daFig.16) che aumentaautomaticamentequando la percentualedi
UmiditàRelativasuperalasogliaimpostata:lavelocitàmassima(Boost)siattivatramite
interruttorededicatoON/OFF(oppuresensorePIR,CO2,…)oppuretramiteinterruttore
luce(Fig.14).
Lavelocitàminimapuòancheesseredisattivata(OFF).
Per disattivare la funzione umidostato, girare completamente il trimmer HY in senso
orario.
Funzionamentoautomaticotramiteumidostato:quandolapercentualediUmiditàRelativa
supera la soglia impostata, la velocità dell’aspiratore aumenta automaticamente alla
velocitàmedia,cheèunavelocitàintermediatralaminimaselezionataelamassima.
QuandolapercentualediUmiditàRelativascendealdisottodellasoglia,l’aspiratore
continua a funzionare alla velocità media per un tempo impostato in fabbrica, per 5
minuti,perpoitornareallavelocitàminimaselezionata.
Funzionamentoconinterruttoreesterno: collegamentocomeFig.14.Quandol’interruttore
esterno è attivato, il ventilatore funziona alla velocità massima (Boost). Spegnendo
l’interruttoreesterno,ilventilatorecontinuaafunzionareallavelocitàmassimaperun
lassoditemporegolabile,perpoitornareallavelocitàminimaselezionata(oppurealla
velocitàmediaincasodifunzionamentoautomaticotramiteumidostato).IlLEDfrontale
indica che l’interruttore esterno è acceso. La funzione timer si attiva solo se l’interruttore
esternoèrimastoaccesoperalmeno60secondi.
VERSIONI
SETTAGGIO TIPO DI INSTALLAZIONE
LatipologiadiinstallazionepuòessereselezionatatramiteilJUMPER1traleseguenti
opzioni:espulsionedirettaocanalizzata(Fig.16).
LavelocitàminimacontinuapuòessereselezionatatramiteilJUMPER2eilJUMPER3
traleseguentiopzioni:21,29,47m3/hoppureoff(Fig.16).
Modello Portata Pressione statica
Pa max
Consumo
W max
Pressione sonora
dB(A) @3m
VND100ECP m3/h l/s 27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
•VelocitàMINIMAcontinuaselezionabiledurantel’installazione:21,29,47m3/hoppureoff.
•VelocitàMASSIMA(BOOST)attivabiledallavelocitàMINIMAcontinua(odaOFF)tramite
collegamentoainterruttoreesternoNA(interruttoreluce).
•Selezionedellatipologiadiinstallazione(esplusionedirettaocanalizzata).
•GradodiprotezioneIPX4.
•Alimentazione220-240V~50Hz.
SETTAGGIO VELOCITA’ MINIMA CONTINUA

4
G
Installation manual
VND100ECP - dMEV unit
Fig. 1
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeep
it in a safe place for reference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliance
withregulationsrelatingtoelectricalequipmentandmustbe
installedbytechnicallyqualifiedpersonnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to
persons or property resulting from failure to observe the
regulations contained in this booklet.
•The device should not be used for applications other than those specified in this
manual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contactaqualifiedtechnician.Donotleavepackagingwithinthereachofsmallchildren
orpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•Do not use the product in the presence of inammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemains
supplyandcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyfor
repairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpower supply/socket isadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,inordertoavoidahazard,itmustbereplacedby:
-themanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersons(installer)incasethe

5
INTRODUCTION
VND100ECP(Fig.1)isasingleflowdecentralisedmechanicalventilationunitdesigned
toensureairextractioninsmall/medium-sizedrooms.
Suitableforairdischargedirectlytotheoutsideorinthepresenceofshortductedsystem.
Wall,ceilingorwindowinstallation(Fig.2).
•Material:Highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
•Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
•Rearreinforcementringtopreventspigotdeformationduringinstallation.
•High efficiency aerodynamic fan with “winglet” blades to optimise quietness and
efficiency.
•SinglephaseECBrushlessmotorwithintegralthermalprotection.
•Motormountedonhighqualityballbearings.
•Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•Tricklespeedselectableduringinstallation:6,8,13oroff.
•Optiontoboostfromtrickle(orfromoff)throughexternalNOswitch.
•Installationtypeselectionavailable(throughwallorducted).
•TimerandIntegralHumidistatversionsavailable.
•IPX4degreeofprotection.
•Powersupply220Vto240V~50Hz.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
installationhasbeencarriedoutbythemanufacturer;
-bysimilarlyqualifiedperson(installer)inalltheothercases.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessential
to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment
operation.
•Installtheproductso thattheimpellerisnotaccessible fromtheairoutletsideas
verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
•Ceilinginstallation
In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling
installation,usetheappropriateceilinggasket(codeVNGS100),whichisnotincluded.
Useonlytherearentryholeforsupplycables.Ifthereisapossibilityofcondensation
alongtheairdischargeduct,provideadrainagesystemtopreventcondensationfrom
discharging into the environment through the fan.
Attention:donotmounttheproductontheceilingwithoutthiskit.
•Windowinstallation
Incaseofwindowinstallationitisnecessarytousetheappropriatewindowkit(codes
VNSEV100orVNGEV100),whichisnotincluded.
Attention: donotmounttheproductonthewindowwithoutthiskit.
Model Airflow Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
VND100ECP m3/h l/s 27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6

6
WITH HUMIDISTAT/TIMER
Thefanisequippedwithahumiditysensor,whosethresholdisadjustablefrom50%to
95%RelativeHumidityviadedicatedtrimmer,andwithatimerwhichisadjustablefrom
0toapprox.30minutesviadedicatedtrimmer(Fig.15).
Thefanrunscontinuouslyatselectedtricklespeed(setbythejumperswitchcombination
-Fig.16),increasesitsspeedincasethepercentageofRelativeHumidityexceedsthe
settablethreshold,andcananywaybeboostedwithadedicatedON/OFFswitch(orPIR,
CO2…sensor)orwithalightswitch(Fig.14).Tricklespeedcanbesettooff.
Todeactivatethehumidistatfunction,turnthetrimmerHYcompletelyclockwise.
Automatichumidistatoperation:whenthepercentageofRelativeHumidityexceedsthe
settablethreshold,fanspeedautomaticallyincreasesto“comfortboost”speed,which
is intermediate between the selected trickle speed and the boost speed.When the
percentageofRelativeHumiditygoesbelowthethreshold,thefancontinuestofunction
at“comfortboost”speedfora factorysetperiodoftime(5minutes)then returnsto
selected trickle speed.
Operationwithexternalswitch:connectedaccordingtothediagraminFig.14.When
theexternalswitchisturnedon,thefanisboosted.Aftertheexternalswitchisturned
off,thefancontinuestorunatboostspeedforasettableperiodoftime,thenitreturns
to selected trickle speed (or to“comfort boost” speed in case automatic humidistat
operationison).ThefrontcoverLEDindicateswhentheexternalswitchison.
Theover-runtimerfunctionisactivatedonlyiftheexternalswitchhasbeenonforat
least60seconds.
VERSIONS
INSTALLATION TYPE SETTING
InstallationtypecanbeselectedusingJUMPER1betweenthefollowingoptions:through
wallorducted(Fig.16).
TricklespeedcanbeselectedusingJUMPER2andJUMPER3betweenthefollowing
options:21,29,47m3/horoff(Fig.16).
TRICKLE SPEED SETTING

7
soffitto(accessoriosurichiesta)
ceiling(accessoryondemand)
finestra(accessoriosurichiesta)
window(kitondemand)
parete
wall
espulsione diretta
directexhausting
aspirazione perimetrale
perimetricalexhausting
INSTALLAZIONE - INSTALLATION (Fig. 2)
breve canalizzazione
short ducting

4
3
5
VND100ECP= ø99 mm
78
6
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI
Ø
MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING

9
4 x ø 5 mm
9A
10A 11A
13A
12A
CAVO A PARETE
SURFACE CABLE
H03VV-F ; H05VV-F
ø 10mm
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
HT
Ød
Ød

10
11B
12B 13B
10B
9B 4 x ø 5 mm
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
H03VV-F ; H05VV-F
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
HT

11
VND100ECP
14
+
-
HY
15
TIMER
+
-
JUMPER INSTALLAZIONE
INSTALLATION PORTATA / AIRFLOW
1 2 3
espulsione diretta / through wall OFF
espulsione diretta / through wall 21m3/h - 6l/s
espulsione diretta / through wall 29m3/h - 8l/s
espulsione diretta / through wall 47m3/h - 13l/s
canalizzato / in room OFF
canalizzato / in room 21m3/h - 6l/s
canalizzato / in room 29m3/h - 8l/s
canalizzato / in room 47m3/h - 13l/s
16
= Jumper presente - Jumper present
19 20 21
ON
OFF
CLICK
17 18

12
22 23
24 25
26
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING

13
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicare
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Information on disposal of units at the end of life.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmust
becollectedseparatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theuser
must,therefore,disposeoftheproductinquestionatsuitableelectronic
andelectro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesend
theproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttype
device.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent
negative effects on the environment and on health and promotes the
recyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrative
sanctionsasprovidedbylaw.
DISPOSAL AND RECYCLING
STANDARD CONFORMITY
2014/35/ECLowVoltageDirective(LVD)
2014/30/ECElectromagneticCompatibility(EMC),
inconformitywiththefollowingstandards:
ElectricalSafety:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElectromagneticCompatibility:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMITA’ NORMATIVA
2014/35/UEDirettivaBassaTensione
2014/30/UEDirettivadiCompatibilitàElettromagnetica,
secondolostatodell’artedelleseguentinorme:
Sicurezzaelettrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitàEletromagnetica:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).

14
a) Marchio - Mark -AVE
b) Modello - Model -VND100ECP
c) Classe SEC - SEC class -C
c1) SEC climi caldi - SEC warm climates kWh/m2.a -11,4
c2) SEC climi tempera - SEC average climates kWh/m2.a -25,8
c3) SEC climi freddi - SEC cold climates kWh/m2.a -50,8
Echea energeca - Energy label -No
d) Tipologia unità - Unit typology -Residenziale - unidirezionale;
Residenal - unidireconal
e) Tipo azionamento - Type of drive -azionamento a velocità mulple
mul-speed drive
f) Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System -assente; absent
g) Ecienza termica- Thermal eciency of heat recovery %N/A
h) Portata massima - Maximum ow rate m3/h 83
i) Potenza elerica (alla portata massima)
Electric power input at maximum ow rate W2,6
j) Livello potenza sonora (LWA) - Sound power level (LWA)dBA 44
k) Portata di riferimento - Reference ow rate m3/h 52
l) Dierenza di pressione di riferimento
Reference pressure dierence Pa 10
m) Potenza assorbita specica (SPI) - Specic power input (SPI) W/m3/h 0,023
n1) Faore di controllo - Control factor -0,65
n2) Tipologia di controllo - Control typology -Controllo ambientale locale
local demand control
o1) Tralamento interno massimo - Maximum internal leakage rate %N/A
o2) Tralamento esterno massimo - Maximum external leakage rate %N/A
p1) Tasso di miscela interno - Internal mixing rate %N/A
p2) Tasso di miscela esterno - External mixing rate %N/A
q) Segnale avvermento ltro - Visual lter warning -N/A
r) Istruzioni installazione griglie
Instrucons to install regulated grilles -vedere libreo istruzioni;
check the instrucon booklet
s) Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio
Internet address for pre/disassembly instrucons -www.ave.it
t) Sensibilità del usso alle variazioni di pressione
Airow sensivity to pressure variaons %N/A
u) Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air ghtness m3/h 52
v1) Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumpon - warm climates kWh 0,2
v2) Consumo annuo di energia (AEC) climi tempera
AEC - Annual electricity consumpon - average climates kWh 0,2
v3) Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumpon - cold climates kWh 0,2
w1) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heang saved - warm climates kWh 11,9
w2) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi tempera
AHS - Annual heang saved - average climates kWh 26,2
w3) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heang saved - cold climates kWh 51,3
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014

15
NOTES

InternationalTrademark
registrationn°
327040-242905-330600
AVE S.p.A.
ViaMazzini,75-25086REZZATO(BS)-Italy
NOTE
Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente.
Iprodottidevonoesserecommercializzatiinconfezioneoriginale,incasocontrarioalrivenditoree/oinstallatoreèfattoobbligodiapplicareeditrasmettereall’utilizzatoreleistruzioni
cheaccompagnanoilprodottoe/opubblicatesu www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente.
IprodottiAVE sonoprodotti dainstallazione.Vanno installatida personalequalificato secondolenormativevigentie gliusi,rispettando leistruzioni diconservazione,d’uso edi
installazionediAVES.p.A.
Sirichiedeinoltreilrispettodellecondizionigeneralidivendita,note,avvertenzegenerali,avvertenzegaranzie,reclamieavvertenzetecnicheperl’installatoreriportatesuwww.ave.
it e sul catalogo commerciale vigente.
NOTES
Fordurationandwarrantyconditionsregardingthesingleproducts,pleasevisitwww.ave.it and see the current commercial catalogue.
Productsshallbesoldintheoriginalpackagingotherwisethedealerand/orinstallerhastheobligationtoapplyandsubmittheinstructionsprovidedalongsidetheproductand/or
published in www.ave.it and on the current commercial catalogue to the user.
Aveproductsareinstallationproducts.Theyshouldbeinstalledbyskilledpersonnelincompliancewiththelawsinforceanduses,inaccordancewiththeAVES.pA.storage,useand
maintenance instructions.
Installersarealsorequiredtomeetthegeneralsalesconditions,notes,generalwarnings,warrantyconditions,claimsandtechnicalinstructionsindicatedinwww.ave.it and in the
current commercial catalogue.
000068-04-0618
C0653-03-290618
Other manuals for VND100ECP
1
Table of contents
Languages:
Other AVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

NuTone
NuTone ZB80L installation guide

Suntec Wellness
Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 5000 BV User instructions

Westinghouse
Westinghouse ETL-ES-Morris-WH20 owner's manual

iLiving
iLiving ILG8EF10EX Operation & maintenance manual

Casablanca
Casablanca Wilderness owner's manual

Helios
Helios SilentBox SB EC Series Installation and operating instructions

Panasonic
Panasonic FV-0511VK2 Service manual

Xpelair
Xpelair Premier CF20T and Installation and operating instructions

Loren Cook
Loren Cook LXUL Installation, operation and maintenance manual

Be Cool
Be Cool BC100TU2001F instruction manual

ALPATEC
ALPATEC TF 118 CIT user manual

Hunter
Hunter 22434 owner's manual