AVE VNSS100B User manual

1
Manuale istruzioni
SILENCE - Aspiratore elico-centrifugo
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Fig. 1
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto
e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare
all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative
vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere
installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc...
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
•L’impiantoelettricoacuie’collegatoilprodottodeveessereconformeallenormativevigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nèdevescaricare in condottiadibitiall’evacuazionedi aria calda/fumiderivantida
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchioèdestinatoad estrarre soloariapulita, ossia senzaelementigrassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.

2
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggiodell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
SILENCE (fig. 1) è un aspiratore elico-centrifugo progettato per garantire il ricambio dell’aria
inbagno,toilette,cucinaeinambientidipiccole/mediedimensioni.Adattoperespellere
l’aria direttamente all’esterno o in presenza di condotti di media lunghezza.
Installabile a parete e a soffitto (fig. 2).
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
•Anelloposterioredirinforzoperprevenirecheilcanottosideformidurantel’installazione.
•Ventolaelico-centrigugaadaltaefficienza,appositamenteprogettataperottimizzarele
prestazioni e la silenziosità.
•Motoremonofaseadinduzioneconprotezionetermicaintegrata.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
•Adattoperfunzionamentocontinuooadintermittenza.
•GradodiprotezioneIP45.
•Tensionedialimentazione220-240V~ 50/60Hz.
Codice Portata
m3/h max
Pressione statica
Pa max
Consumo
W max
Pressione sonora
dB(A) @3m
VNSS100B 95 47 8 25
VNSS100TB 95 47 8 25
VNSS1002V 105/70 53/22 8/5 26/22
VERSIONI
VNSS100B (base)
Equipaggiatoconmotoreabronzinedialtaqualitàautolubrificanti.
Funzionamento a velocità singola.
Schemadicollegamentofig16C.
VNSS100TB (timer con ritardo di spegnimento)
Equipaggiatoconmotoreabronzinedialtaqualitàautolubrificanti.
Funzionamento a velocità singola.

3
Collegatosecondoloschemadifig.16D,dopol’accensioneluce,l’aspiratoresiattiva
conunritardodi1,5secondimax.Dopolospegnimentoluce,l’aspiratorecontinuaa
funzionareperilperiododitempopre-impostato,regolabiledacirca1minutoacirca25
minutiagendosultrimmer(fig.17D).
VNSS1002V (2 velocità)
Equipaggiatoconmotorepotenziatoadalteprestazioni,montatosucuscinettiasferaper
unciclodivitapiùlungo(30.000h)chelorendonoadattoancheperclimifreddi.
Funzionamento a due velocità: la velocità di funzionamento può essere selezionata
durantel’installazionetramiteijumperdifig.18E-19E.
Schemadicollegamentofig.16E.
CONFORMITA’ NORMATIVA
2014/35/UEDirettivaBassaTensione(BT)
2014/30/UEDirettivadiCompatibilitàElettromagnetica(EMC)
secondolostatodell’artedelleseguentinorme:
Sicurezzaelettrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitàEletromagnetica:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicare
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

4
Installation manual
SILENCE - Mixed-flow fan
G
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeepit
in a safe place for reference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliance
with regulations relating to electrical equipment and must be
installedbytechnicallyqualifiedpersonnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to
personsorpropertyresultingfromfailuretoobservetheregulations
containedinthisbooklet.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespecifiedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contactaqualifiedtechnician.Donotleavepackagingwithinthereachofsmallchildren
orpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeif
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
•Do not use the product in the presence of ammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc...
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemainssupply
andcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyforrepairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpowersupply/socketisadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•Thedeviceshould notbeused as anactivatorfor waterheaters,stoves,etc., nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
Fig. 1

5
Code Airflow
m3/h max
Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
VNSS100B 95 47 8 25
VNSS100TB 95 47 8 25
VNSS1002V 105/70 53/22 8/5 26/22
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•Material:Highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
•Rearreinforcementringtopreventspigotdeformationduringinstallation.
•Mixedflowimpellertooptimisequietnessandefficiency.
•Singlephaseinductionmotorwithintegralthermalprotection.
•Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•Suitableforintermittentorcontinuousoperation.
•IP45degreeofprotection.
•Powersupply220Vto240V~50/60Hz.
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessentialto
ensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproperequipmentoperation.
•Installtheproductsothattheimpellerisnotaccessiblefromtheairoutletsideas
verified by contact with theTest Finger (test probe“B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
INTRODUCTION
SILENCE(fig.1)isamixed-flowfandesignedtoensureairextractioninsmall/medium-
sizedroomssuchasbathrooms,toiletsandkitchens.
Suitableforairdischargedirectlytotheoutsideorinthepresenceofmediumlenghtduct
Wall or ceiling installation (fig. 2).
VERSIONS
VNSS100B (standard)
Equippedwithhighqualitysleevebearingmotor.
Singlespeedoperation.
Wiringdiagramfig.16C.
VNSS100TB (over-run timer)
Equippedwithhighqualitysleevebearingmotor.
Singlespeedoperation.
Connectedaccordingtothediagraminfig.16D,afterthelightisswitchedon,thefan
activateswithadelayofmax1.5seconds.Afterthelightisswitchedoff,thefancontinues
tofunctionforapre-setperiodoftime,adjustablefromaprox.1minuteto25minutes
viatrimmer(fig.17D).
VNSS1002V (2 speed)
Equippedwithenhancedhighperformancemotormountedonballbearingstoassurea
longerfanlife(30.000h).Idealforcoldclimates.
Twospeedoperation:thespeedcanbeselectedduringtheinstallationbypositioningthe
jumperasperfig.18E-19E.
Wiringdiagramfig.16E.

6
STANDARD CONFORMITY
2014/35/EULowVoltageDirective(LVD)
2014/30/EUElectromagneticCompatibility(EMC),
inconformitywiththefollowingstandards:
ElectricalSafety:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElectromagneticCompatibility:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
Information on disposal of units at the end of life.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmust
becollectedseparatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theuser
must,therefore,disposeoftheproductinquestionatsuitableelectronic
andelectro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesendthe
productbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttype
device.Separatecollectionofdecommissionedequipmentforrecycling,
treatmentandenvironmentallycompatible disposal helps toprevent
negative effects on the environment and on health and promotes the
recyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.Improperdisposal
oftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsas
providedbylaw.
DISPOSAL AND RECYCLING

7
Manuel d’instructions
SILENCE - Aérateur hélico-centrifuge
F
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser le produit et conservez
ledansunendroitsûrafindepourvoirleconsultersinécessaire.
Leproduitestconstruitselonlesrèglesdel’artetconformémentaux
normesenvigueurenmatièred’appareilsélectriques,etdoitêtre
installépardupersonneltechniquementqualifié.
L’entreprisedeconstructionn’assumeaucuneresponsabilitépourles
dommagescausésauxpersonnesouauxchosesdérivantdunon
respect des normes contenues dans ce manuel. Fig. 1
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourdesapplicationsautresquecellesindiquées
dans ce manuel.
•Aprèsavoirdéballéleproduit,assurez-vousqu’ilsoitintact;encasdedoute,adressez-
vousaupersonnelqualifié.Nelaissezpaslespartiesdel’emballageàlaportéedes
enfantsoudepersonneshandicapées.
•Netouchezpasl’appareilaveclesmains/piedshumidesoumouillés.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansouplus,pardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervisionoudesinstructions
concernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiilscomprennentledanger
impliquéparl’utilisationdecetappareil.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfants sans surveillance.
•N’utilisezpasleproduitenprésencedesubstancesouvapeursinammables,comme
l’alcool,insecticides,essence,etc...
•En cas d’une quelconque anomalie dans le fonctionnement, débranchez l’appareil
duréseauélectriqueetadressez-vousauplusviteaupersonnelqualifié.Encasde
réparation,demandezdespiècesderechangeexclusivementoriginales.
•L’installationélectriqueàlaquelleleproduitestraccordédoitêtreconformeauxnormes
en vigueur.
•Avantdebrancherleproduitauréseaud’alimentationouàlapriseélectrique,assurez-vousque:
-lesdonnéesdelaplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondentàcelles
duréseaudedistributionélectrique;
-ledébitdel’installation/prisesoitappropriéàlapuissancemaximumdel’appareil.
Danslecascontraire,adressez-vousàdupersonnelqualifié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurdechauffe-eau,poêles,etc.,et
nedoitpasévacuerdansdesconduitsutiliséspourl’évacuationd’airchaud/fumées
provenantd’unquelconqueappareilàcombustion.Ildoitexpulserl’airàl’extérieurà
traversunconduitspécifique.
•Températuredefonctionnement:0°Cjusqu’à+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpur,c’estàdiresanséléments
graisseux,suie,agentschimiqueoucorrosifs,mélangesinammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilousespartiesdanl’eauoud’autresliquides.
•Éteignezl’interrupteurgénéraldel’installationchaquefoisqu’uneanomaliedansle
fonctionnementseprésenteoudurantlenettoyage.

8
•Pourl’installation,prévoyezdansleréseaud’alimentationélectrique,conformément
auxprescriptionsdesécurité,uninterrupteuromnipolairedesectionnement,assurant
lacomplètedéconnexiondanslaconditiondecatégoriedesurtensionIII(avecune
distanced’ouverturedescontactségaleousupérieureà3mm).
•Silecâbled’alimentationestendommagé,esdoitêtreremplacerparlefabricant,sa
serviced’assistanceoupersonnelqualifiédefaçonsimilairepouréviterdedanger.
•Nebouchezpaslagrilled’aspirationoud’expulsiondel’airafindegarantirunmeilleur
passage de l’air.
•Assurez-vousquel’airarriveadéquatementdanslapièce,conformémentaurèglement
envigueur,afindegarantirlebonfonctionnementdel’appareil.
•Si la pièce d’installation de l’appareil est équipée d’un appareil fonctionnant avec
uncombustible(chauffe-eau,poêle au méthane,etc., de type non avec“chambre
étanche”),ilestindispensabled’assureruneentréed’airadéquate,afindegarantirune
bonne combustion et le fonctionnement correct de ces appareils.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,
avecledoigtd’essai(sondedetes“B”delanormeEN61032)conformémentaux
normes contre les accidents en vigueur.
SILENCE (fig. 1) est un aérateur aérateur hélico-centrifuge conçu pour garantir le
renouvellementdel’airdansdesendroitsdepetites/grandesdimensionstelsquelessalles
debain,toilettesetcuisines.
Adaptépourl’expulsiondel’airdirectementversl’extérieurouàtraversdes conduits de
longueurmoyenne.
Installation murale ou au plafond (fig. 2).
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Matériau:ABScouleurRAL9010dehautequalité,résistantauxchocsetauxrayonsUV.
•Anneauderenfortarrièrepouréviterqueletubesedéformedurantl’installation.
•Hélicehélico-centrifugequioptimisentlesilenceetlerendement.
•Moteurmonophaséàinductionavecprotectionthermique.
•Construitavecunedoubleisolation:iln’yapasbesoindeconnexionàuneprisedeterre.
•Adaptéàunfonctionnementintermittentouencontinu.
•DegrésdeprotectionIP45.
•Tensiond’alimentation220-240V~50/60Hz.
Code Débit
m3/h max
Pression statique
Pa max
Consommation
W max
Pression acoustique
dB(A) @3m
VNSS100B 95 47 8 25
VNSS100TB 95 47 8 25
VNSS1002V 105/70 53/22 8/5 26/22
VERSIONS
VNSS100B (standard)
équipéd’unmoteurdehautequalitémontésurcoussinets.
Vitessesimple.
Branchementelectriquesselonfig.16C.
VNSS100TB (timer avec extinction temporiseé)
équipéd’unmoteurdehautequalitémontésurcoussinets.
Vitessesimple.
Unefoisraccordéselonleschémaindiqué(fig.16D),etunefoislalumièreallumée,

9
l’extracteurs’activeavecunretardde1,5secondesmax.Aprèsavoiréteintlalumière,
l’extracteur continue de fonctionner durant la période de temps prédéfinie, réglable
d’environ1minuteà25minutesenagissantsurletrimmer(fig.17D).
VNSS 1002V (2 vitesse)
Equipéavecunmoteuramélioréàhautesperformancesmontésurdesroulememtsà
billepourassureruneduréedevieduventilateurpluslongue(30.000heures).Idéalpour
les climats froids.
Deuxvitesses:sélectionnerlavitesseenpositionnantlejumperfig.18E-19E.
Branchementelectriquesfig.16E.
CONFORMITE’ AUX NORMES
2014/35/UEBasseTension(DBT)
2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique(CEM),
inconformitéauxnormessuivantes:
Sécuritéélectrique:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitéÉlectromagnétique:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-
3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
Informationssurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesEU2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréindiquésurl’appareilindiquequele
produithorsd’usagedoitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.
L’utilisateur devra donc confier l’appareil hors d’usage à des centres de
trisélectifspécialiséspourlesappareilsélectroniquesetélectroniques,
ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil
demêmetype.
Letrisélectifadéquatpourl’envoisuccessifdel’appareilhorsd’usage
au recyclage, au traitement et à l’élimination environnementale
compatible contribue à éviter les éventuels effets négatifs sur
l’environnementetsurlasantéetfavoriselerecyclagedesmatériaux
dontestcomposél’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquer
dessanctionsadministrativesprévuesparlanormeenvigueur.
ÉLIMINATION ET RECYLCLAGE

10
Manual de instrucciones
SILENCE - Ventilador helicoidal centrífugo
E
Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto
yconsérveloenunlugarseguro,parapoderconsultarlocadavez
queseanecesario.Elproductoestáconstruidoensuperfeccióny
cumpliendoconlasnormativasvigentessobreaparatoseléctricos.
Debeserinstaladoporunpersonaltécnicamentecualificado.
La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de daños
causados a personas o cosas derivados de la inobservancia de las
normas contenidas en el presente manual. Fig. 1
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN , USO Y MANTENIMIENTO
•Elaparatonodebeserutilizadoenaplicacionesdiferentesdeaquellasindicadassobre
el presente manual.
•Despuésdehaberretiradoelproductodesuembalaje,asegúresedesucompletaintegridad
yenelcasodedudas,póngaseencontactoconelpersonalcualificado.Nodejepartesdel
embalajealalcancedelosniñosodepersonasconalgúntipodediscapacidad.
•Notoqueelaparatoconmanos/pieshúmedosomojados.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosnomenoresde8añosyporpersonascon
reducidascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesoconexperienciayconocimiento
insuficientes, siempre que estén debidamente vigilados o formados sobre el uso
segurodelaparatoysobrelospeligrosquesuusoimplica.Asegurarsequelosniños
nojueguenconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoquedeberealizarelusuario
no deben encargarse a niños sin la adecuada vigilancia.
•Noutilizarelproductoenpresenciadesustanciasovaporesinamablescomoalcohol,
insecticidas,gasolina,etc...
•Enelcasodequesedetectealgúntipodeanomalíaduranteelfuncionamiento,desconecte
elaparatodelaredeléctricaypóngaseencontactoconpersonalcualificadoloantes
posible.Encasodereparación,solicitarexclusivamentepiezasderecambiooriginales.
•Elsistemaeléctricoalqueseencuentraconectadoelproductodebecumplirconlas
normativas vigentes.
•Antesdeconectarelproductoalareddealimentaciónoalatomaeléctricaasegúreseque:
-losdatosdematrícula(tensiónyfrecuencia)secorrespondanconaquellosdelared
dedistribucióneléctrica;
-lacapacidaddelsistema/tomaseaadecuadaalapotenciamáximadelaparato.Encaso
contrariopóngaseencontactoconpersonalcualificado.
•Elaparatonodebeserempleadocomoactivadordecalentadores,estufas,etc...ni
debedescargarenconductosindicadosparaevacuarelairecaliente/humosderivados
dealgúntipodeaparatoacombustión.Debeexpulsarelairehaciaelexterioratravés
desuconductoespecífico.
•Temperaturadefuncionamiento:0°Chasta+50°C.
•Elaparatoestádestinado a recoger solamenteairelimpio, es decirsinelementos
grasos,hollín,agentesquímicosycorrosivos,mezclasinamablesoexplosivas.
•Nodejealaparatoexpuestoaagentesatmosféricos(lluvia,sol,nieve,etc.).
•Nosumerjaalaparatooaningunadesuspartesenaguauotroslíquidos.
•Apague el interruptor general del sistema cada vez que detecte una anomalía de
funcionamiento o se realicen operaciones de limpieza.
•Paralainstalaciónhayquepredecirenlareddealimentación,cumpliendoconlas

11
reglas,uninterruptoruniversalquepermitaladesconexióncompletaenlascondiciones
delacategoriasobretensiónIII(distanciaentrecontactosigualomajorde3mm).
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricanteosu
concesionariodeasistenciatécnicao,paraevitarcualquierriesgo.
•Noobstruyalarejilladeventilaciónodeexpulsiónparagarantizarunóptimopasodelaire.
•Asegureunaentradaadecuadadelaireenellocal,siemprerespetandoelreglamento
envigor,conelfindegarantizarelcorrectofuncionamientodelaparato.
•Encasodequeenelambientedondeestàinstaladoelproductoseencuentrapresente
unaparatoquefuncioneconcombustible(calentadordeagua,estufaametano,etc.,
deltiponocon“cámarahermética”),esindispensableasegurarunaentradadeaire
adecuada,paragarantizarunabuenacombustiónasícomoelcorrectofuncionamiento
de tales aparatos.
•Lainstalacióndebeserefectuadademaneraqueelrotornoseaaccesible,porla
bocadeimpulsión,alcontactodelCalibredeEnsayoenformadeDedo(sondasde
prueba“B”delanormaEN61032),segúnlasvigentesnormasparalaprevenciónde
accidentes.
SILENCE (fig.1) es un ventilador helicoidal centrífugo diseñado para garantizar el recambio
deaireenelcuartosdebaño,servicios,cocinasyambientesdepequeñas/medianas
dimensiones,tambiénenpresenciadeconducto de longitud media (fig. 2).
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Material:ABScolorRAL9010dealtacalidad,resistentealosgolpesyalosrayosUV.
•Anillotraseroderefuerzoparaprevenirqueelmanguitosedeformedurantelainstalación.
•Ventiladorhelicoidalcentrífugodealtaeficacia,especialmentediseñadoparaoptimizar
elrendimientoylasilenciosidad.
•Motormonofásicoainducciónconproteccióntérmica.
•Fabricadocondobleaislamiento:noprecisaconexiónaunatomadecorrientecontoma
de tierra.
•Indicadoparafuncionamientocontinuoointermitente.
•GradodeprotecciónIP45.
•Tensióndealimentación220-240V~50/60Hz.
Codigo Caudal
m3/h max
Présion estática
Pa max
Potencia
W max
Presión acústica
dB(A) @3m
VNSS100B 95 47 8 25
VNSS100TB 95 47 8 25
VNSS1002V 105/70 53/22 8/5 26/22
VERSIONES
VNSS100B (standard)
Equipadoconunmotordebujeautolubricantedealtacalidad.
Operacióndeunasolavelocidad.
Diagramadecableadofig.16C.
VNSS100TB (temporizador con retroso de apagado)
Equipadoconunmotordebujeautolubricantedealtacalidad.
Operacióndevelocidadúnica.
Conectadosegúneldiagramadelafig.16D,despuésdeencenderlaluz,elaspirador
seactivaconunretrasode1,5segundoscomomáximo.Despuésdeapagarlaluz,el
aspiradorcontinúafuncionandoduranteelperíododetiempopreestablecido,ajustable

12
deaproximadamente1minutoaaproximadamente25minutosusandolarecortadora
(fig.17D).
VNSS1002V (2 velocidad)
Equipadoconunmotordealtorendimiento,montadosobrerodamientosdebolaspara
unciclodevidamáslargo(30.000h)quelohaceadecuadoparaclimasfríos.
Operacióndedosvelocidades:lavelocidaddeoperaciónsepuedeseleccionardurante
lainstalaciónutilizandolospuentesenlafig.18E-19E.
Diagramadecableadofig.16E.
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
2014/35/UEBajaTensión(BT)
2014/30/UECompatibilidadElectromagnética(CEM),
enconformidadconlasnormassiguientes:
SeguridadEléctrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilidadElectromagnética:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-
3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvidaútil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindica
queelproductoalfinaldesuvidaútildebeserrecogidoporseparado
delosdemásdesechos.Elusuarioportanto,unavezqueelaparatoha
llegadoalfinaldesuvida,deberállevarloacentroderecogidaselectiva
adecuados.
de desechos electrónicos y electrotécnicos, o bien entregarla a su
distribuidor en el mismo momento que adquiere un nuevo aparato de
características similares.
Unaadecuadarecogidaselectivadedesechosparaconduciralaparato
nofuncionantealreciclaje,altratamientoyaunaeliminaciónambiental
compatiblecontribuyeaevitarposiblesefectosnegativossobreelmedio
ambienteylasalud,yafavorecerelreciclajedematerialesdelosque
estácompuestoelaparato.
Laeliminaciónabusivadelproductoporpartedelusuariopuedeimplicar
sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

13
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN (fig. 2)
soffitto
ceiling
plafond
techo
parete/pannello
wall
mur
pared
espulsione diretta
directexhaust
expulsiondirectementvers
l’extérieurexpulsióndirecta
condotto di media lunghezza
medium length duct
conduit delongueurmoyenne
conducto de longitud media
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND
MONTAJE Y CONEXIÓNES ELECTRICAS
ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES -
4
3

14
7
aggiungere frecce sgancio frontale
aggiungere freccia rotazione cacciavite
ø 99,5
101,5
6
5
aggiungere frecce sgancio frontale
aggiungere freccia rotazione cacciavite
ø 99,5
101,5
Ø101,5mm
aggiungere frecce sgancio frontale
aggiungere freccia rotazione cacciavite
ø 99,5
101,5
Ø99,5mm
INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE
sostituisce la fig. 7 fig. 8a
aggiungere
4 x ø5 mm
fig. 9a
aggiungere frecce
inserimento tasselli
aggiungere freccia per togliere passacavo
fig. 10a
aggiungere frecce per avvitatura
fig. 11a
INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE
sostituisce la fig. 7 fig. 8a
aggiungere
4 x ø5 mm
fig. 9a
aggiungere frecce
inserimento tasselli
aggiungere freccia per togliere passacavo
fig. 10a
aggiungere frecce per avvitatura
fig. 11a
4 x ø5mm
8A
INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE
sostituisce la fig. 7 fig. 8a
aggiungere
4 x ø5 mm
fig. 9a
aggiungere frecce
inserimento tasselli
aggiungere freccia per togliere passacavo
fig. 10a
aggiungere frecce per avvitatura
fig. 11a
9A
INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE
sostituisce la fig. 7 fig. 8a
aggiungere
4 x ø5 mm
fig. 9a
aggiungere frecce
inserimento tasselli
aggiungere freccia per togliere passacavo
fig. 10a
aggiungere frecce per avvitatura
fig. 11a
10A
CAVO A PARETE SURFACE CABLE
CÂBLE Á MUR CABLE A PARED
H03VV-F ; H05VV-F
2 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
BASE/STD
{
T

15
INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE
sostituisce la fig. 7 fig. 8a
aggiungere
4 x ø5 mm
fig. 9a
aggiungere frecce
inserimento tasselli
aggiungere freccia per togliere passacavo
fig. 10a
aggiungere frecce per avvitatura
fig. 11a
11A
ø10mm
ød
14A
12A
13A
sostituisce figura 12A sostituisce figura 14B
15A
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
CÂBLE SOUS GAIN CABLE DE TUBERÍAS
H03VV-F ; H05VV-F
2 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
BASE/STD
{
T
4 x ø5mm
8B

16
fig. 12a - collegamento superficie versione STD fig. 13a - collegamento superficie versione timer 2V ecc.
sostituisce la fig. 10
INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA
OK figura 8 - 9 - 11 - 12
sostituisce la fig. 13
aggiungere frecce per avvitatura sostituisce la fig. 14
aggiungere frecce per svitatura sostituisce la fig. 18
aggiungere frecce per svitatura
9B 10B
11B 12B
ød
sostituisce figura 12A sostituisce figura 14B
13B
fig. 12a - collegamento superficie versione STD fig. 13a - collegamento superficie versione timer 2V ecc.
sostituisce la fig. 10
INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA
OK figura 8 - 9 - 11 - 12
sostituisce la fig. 13
aggiungere frecce per avvitatura sostituisce la fig. 14
aggiungere frecce per svitatura sostituisce la fig. 18
aggiungere frecce per svitatura
15B
14B

17
VNSS100B
16C 17C
sostituisce figura 13A
sostituisce figura 12A
sostituisce figura 13D sostituisce figura 14
sostituisce figura 13B
V2 = VELOCITA' MASSIMA V1 = VELOCITA' MINIMA (DEFAULT)
VNSS100TB
16D 17D
+
-
TIMER
VNSS1002V
16E 17E
sostituisce figura 13A
sostituisce figura 12A
sostituisce figura 13D sostituisce figura 14
sostituisce figura 13B
V2 = VELOCITA' MASSIMA V1 = VELOCITA' MINIMA (DEFAULT)
19E
sostituisce figura 13A
sostituisce figura 12A
sostituisce figura 13D sostituisce figura 14
sostituisce figura 13B
V2 = VELOCITA' MASSIMA V1 = VELOCITA' MINIMA (DEFAULT)
18E
sostituisce figura 13A
sostituisce figura 12A
sostituisce figura 13D sostituisce figura 14
sostituisce figura 13B
V2 = VELOCITA' MASSIMA V1 = VELOCITA' MINIMA (DEFAULT)
V1 (min) - Default V2 (max)

18
fig. 12a - collegamento superficie versione STD fig. 13a - collegamento superficie versione timer 2V ecc.
sostituisce la fig. 10
INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA
OK figura 8 - 9 - 11 - 12
sostituisce la fig. 13
aggiungere frecce per avvitatura sostituisce la fig. 14
aggiungere frecce per svitatura sostituisce la fig. 18
aggiungere frecce per svitatura
CLICK
20 21
22
23 24
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING
25
MAINTENANCE / NETTOYAGE - MANTENIMIENTO/LIMPIEZA

19
a) Marchio; Mark; Marque; Marca - AVE
b) Modello; Model; Modèle; Modelo - VNSS100B
VNSS100TB VNSS1002V
c)
Classe SEC
SEC class
Classe de SEC
Clase CEE
- E
c1)
SEC climi caldi
SEC warm climates
SEC climat chaud
CEE clima cálido
kWh/m2.a -3,2 -3,5
c2)
SEC climi tempera
SEC average climates
SEC climat moyen
CEE clima templado
kWh/m2.a -10,8 -11,2
c3)
SEC climi freddi
SEC cold climates
SEC climat froid
CEE clima frío
kWh/m2.a -24,2 -24,5
Echea energeca
Energy label
équee énergéque
equetado energéco
- No
d)
Tipologia unità
Unit typology
Typologie
Tipo
-
Residenziale - unidirezionale
Residenal - unidireconal
Résidenel - simple ux
Residencial - unidireccional
e)
Tipo azionamento
Type of drive
Type de motorisaon
Tipo de accionamiento
-
Azionamento a
velocità singola;
Single speed drive;
À une vitesse;
Accionamiento de
velocidad única
Azionamento a
velocità mulple;
Mul-speed drive;
À plusieurs vitesses;
Accionamiento de
varias velocidades
f)
Sistema di recupero calore
Type of Heat Recovery System
Type de système de récupéraon de chaleur
Tipo de sistema de recuperación de calor
-
Assente
Absent
Absent
Ausente
g)
Ecienza termica
Thermal eciency of heat recovery
Rendement thermique
Eciencia térmica
%N/A
h)
Portata massima
Maximum ow rate
Débit maximal
Caudal máximo
m3/h 95 105
i)
Potenza elerica alla portata massima
Electric power input at maximum ow rate
Puissance électrique absorbée au débit maximal
Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo
W 8,7 8,5
j)
Livello potenza sonora (LWA)
Sound power level (LWA)
Niveau de puissance acousque (LWA)
Nivel de potencia acúsca (LWA)
dBA 46 47
k)
Portata di riferimento
Reference ow rate
Débit de rèfèrence
Caudal de referencia
m3/h 95 105
l)
Dierenza di pressione di riferimento
Reference pressure dierence
Diérence de pression de référence
Diferencia de presión de referencia
Pa 10
m)
Potenza assorbita specica (SPI)
Specic power input (SPI)
Puissance absorbée spécique (SPI)
Potencia de entrada especíca
W/m3/h 0,092 0,081
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014
Directive Erp - Réglements 1253/2014 - 1254/2014
Directiva ErP - Reglamentos 1253/2014 - 1254/2014

20
n1)
Faore di controllo
Control factor
Facteur de régulaon
Factor del mando
- 1
n2)
Tipologia di controllo
Control typology
Typologie de régulaon
Tipo de mando
-
Controllo manuale (senza DCV)
Manual control (no DCV)
Régulaon manuelle (pas de VM)
Mando manual (sin venlación de la demanda)
o1)
Tralamento interno massimo
Maximum internal leakage rate
Taux de fuites internes maximaux
Índices máximos declarados de fuga externa
%N/A
o2)
Tralamento esterno massimo
Maximum external leakage rate
Taux de fuites externes maximaux
Índice de mezcla interna
%N/A
p1)
Tasso di miscela interno
Internal mixing rate
Taux de mélange interne
Índice de mezcla esterna
%N/A
p2)
Tasso di miscela esterno
External mixing rate
Taux de mèlange externe
Índice de mezcla esterna
%N/A
q)
Segnale avvermento ltro
Visual lter warning
Alarme visuelle des ltres
Señal visual de aviso del ltro
-N/A
r)
Istruzioni installazione griglie
Instrucons to install regulated grilles
Instrucons de l’installaon de grilles réglementées
Instrucciones para la instalación de rejillas reguladas
-
vedere libreo istruzioni
check the instrucon booklet
voir le manuel d’instrucons
controlar el folleto de instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio
Internet address for pre/disassembly instrucons
Adresse internet concernant les instrucons de préassemblage/démontage
Dirección de internet para las instrucciones de montaje y desmontaje
-www.ave.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione
Airow sensivity to pressure variaons
Sensibilité du ux d’air aux variaons de pression
Sensibilidad del ujo de aire a las variaciones de presión
%N/A 27
u)
Tenuta all’aria interna/esterna
Indoor/outdoor air ghtness
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur
Estanqueidad al aire interior/exterior
m3/h 57
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumpon - warm climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima cálido
kWh 1,3 1,1
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi tempera
AEC - Annual electricity consumpon - average climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima templado
kWh 1,3 1,1
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumpon - cold climates
Consommaon d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo de electricidad anual (CEA) en clima frío
kWh 1,3 1,1
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heang saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat chaud
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima cálido
kWh 6,3
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi tempera
AHS - Annual heang saved - average climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat moyen
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima templado
kWh 14,0
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heang saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauage (EAC) en climat froid
Ahorro anual en calefacción (AAC) en clima frío
kWh 27,3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Bestron
Bestron ASV45Z instruction manual

Pelonis
Pelonis PFT30T3ABB user manual

Siemens
Siemens MICROMASTER 440 FX Maintenance instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection GLENMEADOW AM613A-MBK Use and care guide

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren Centro-Jet Series user manual

NuAire
NuAire SVTC8 installation manual