AVE VNRD100EC User manual

1
Manuale istruzioni
Solitair
I
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questomanuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambiniopersonediversamenteabili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
nongiochinoconl’apparecchio.Puliziaemanutenzionedapartedell’utentenondevono
essereeseguitedabambinisenzasupervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedereesclusivamentericambioriginali.
•L’impiantoelettricoacuiècollegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
-idatiditarga(tensioneefrequenza)sianorispondentiaquellidellaretedidistribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da-20°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultareall’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deveessereinstallatodapersonaletecnicamentequalificato.
Ladittacostruttricenonsiassumeresponsabilitàperdannia
personeocosederivantidallamancataosservanzadellenorme
contenutenelpresentelibretto.
Fig. 1

2
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamentoosieffettuinooperazionidipulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
ugualeosuperiorea3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreo
dalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualificasimilare,
inmododaprevenireognirischio.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurare un adeguato afusso/deusso dell’aria nel locale, nel rispetto del
regolamentovigente,alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buonacombustioneeilcorrettofunzionamentoditaliapparecchi.
•UnitàdiventilazioneinternarealizzatainABSdialtaqualità,resistenteagliurtieairaggi
UV,coloreRAL9010.
•Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’ausiliodiutensili.
•Piastramuralepersemplificareleoperazionidimanutenzioneefacilitarel’accessoallo
scambiatoredicaloredall’internodellastanza.
•Filtroanti-polverelavabileremovibiledall’internodapartedell’utentesenzal’ausiliodi
utensili.
•Scambiatoredicalorerigenerativoconpaccoceramico.
•GrigliaesternainABSdialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV,coloreRAL9010
conreeanti-insetto.
•Ventolaaerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”,cioèprovvistedialettedi
estremitàperottimizzarelasilenziositàeilrendimento.
•MotoreECbrushlessmonofase,reversibile,conprotezionetermicaintegrata.
•Motoremontatosucuscinettiasferachegarantisconoalprodottounciclodivitapiùlungo.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
CARATTERISTICHE TECNICHE
L’unitàdovrebbefunzionarecontinuamenteedesserespentasoloduranteleoperazioni
dimanutenzione.Neicasiincuisiasostanzialmenteinutilelafunzionedirecupero
calore(es.mezzestagionicontemperatureinterneedesternesimili),osiaopportuna
ladisattivazionedelloscambiotermico(es.freecoolingestivo),siraccomandadisettare
l’unitàinsolaestrazione/solaimmissioneediNONspegnerla.
INTRODUZIONE
Solitairèun’unitàdiVMCpuntualeasingoloflussoalternatoconrecuperodicalore,anche
nota come unità «push&pull», progettata per garantire un’adeguata ventilazione in
ambienticonfinati,senzasprecareenergiaeadattaperessereinstallatainambientinobili
(soggiornoecameradaletto).
Perunmigliorebilanciamentodeiflussisiraccomandadiutilizzarlaincoppiaconun’altra
unità,conflussisincronizzatitradiloro:quandoun’unitàestrae,l’altraimmette.
Possonoessereinstallatenellostessoambienteoinstanzediverse(ades.soggiornoe
cameradaletto).L’unitàèadattaadesseremontatasuparetiperimetrali.

3
L’unitàespellel’ariapercirca70secondiperpoiinvertireladirezioneedimmetterel’aria
perlostessoperiododitempo.Quandol’ariariscaldatavieneestrattaversol’esterno,
riscalda lo scambiatore di calore ceramico; quando l’aria fredda viene immessa
all’interno,vienepre-riscaldata,recuperandol’energiatermicachealtrimentiverrebbe
persaduranteilprocessodiventilazione.
L’unitàfunzionaallavelocitàselezionataagendosull’interruttore“S1”,“S2”e“S3”del
441001K3RC,442001K3RC,443001K3RC(accessorioFig.57).Lestessemodalitàdi
funzionamentopossonoessereottenuteconil441001K3RC,442001K3RC,443001K3RC
oppurecon3interruttoriNA.
L’interruttore S3 attiva la funzione “Free cooling “ (Bypass), interrompendo il usso
alternatoinmodochel’unitàoperiinmodalità“soloestrazione”o“soloimmissione”,
per evitare lo scambio di calore quando non richiesto. Per definire la modalità“solo
estrazione” o “solo immissione”, posizionare opportunamente i jumper integrati
(Fig.20A-20B).IlLEDpostosulfrontaleindicachelamodalitàFreeCoolingèattiva.
L’aumentodellavelocitàpuòessereottenutoautomaticamentetramitesensoriambiente
quali441079,442079,443079,441068RL,442068RL,443068RLoSensoreRG1/
CO2,connettendoloinparalleloaldevitatoreS2.
Schemadicollegamentosingolaunità:Fig.18A.
Schemadicollegamentoconsensoriambiente:Fig.18B-18C.
Schemadicollegamentodipiùunità:Fig.18D.
L’accessorio441001K3RC,442001K3RC,443001K3RCpuòcomandaresinoa10unità
contemporaneamente.
“S1” “S2” Funzionamento
O O OFF
I O Velocità1
O II Velocità2
I II Velocità3
“S3” Funzionamento
Recuperocalore
(ussoalternato)
Freecooling
S1 S2 S3
II
I
FUNZIONAMENTO
VERSIONI
STANDARD
ProvvistodigrigliaesternainABSdialtaqualità,coloreRAL9010,resistenteagliurtie
airaggiUV,conreteanti-insetto.
Dueopiùunitàpossonofunzionareallastessavelocitàfissainmodosincronizzato(una
estraeel’altraimmette,eviceversa).Schemadicollegamento:Fig.18E-18F-18G.
La direzione del usso alla prima accensione dell’unità si ottiene settando il jumper
dedicato(Fig.20A-20B).
SINCRONIZZAZIONE IN CASO DI INSTALLAZIONE SENZA CONTROLLO
ATTENZIONE:
Rispettarel’ordinediconnessioneelettricadifase(L)eneutro(N).
Unaconnessioneerratapotrebbecausaremalfunzionamentoodannipermanentiall’unità.
Modello Portata m3/h Consumo W Peso Kg
VNRD100EC 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2,3
VNRD150EC 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,2
•Velocitàselezionabile.
•Modalitàfree-cooling(bypass).
•GradodiprotezioneIPX4.
•Alimentazione220-240V~50Hz.

4
RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE
OPZIONE1:Sedueopiùunitàsonocollegatesottolostessointerruttoregenerale,o
sottolostessointerruttorededicato,spegnerel’interruttoreepoiriaccenderlo(Fig.31).
OPZIONE2:Sedueopiùunitànonsonocollegatesottolostessointerruttoregenerale,
premerecontemporaneamente il tastonerodi ogniunitàper almeno 3secondi (Fig.
32-33).
Lamanutenzioneordinariapuòessereeseguitadall’utentecomeindicatoaPag.14.
La manutenzione straordinaria deve essere eseguita unicamente da personale
tecnicamente qualificato e i conformità alle norme e regolamenti locali in vigore,
assicurandosichel’interruttoregeneraledell’impiantosiaspento(Pag.15).
Lapuliziadelloscambiatorepuòessereeffettuataanchedall’esterno.
MANUTENZIONE
IljumperintegratoinposizioneA(Fig.20A)definiscelafunzione“estrazione”.
IljumperintegratoinposizioneB(Fig.20B)definiscelafunzione“immissione”.
Ilposizionamentodeljumperdeterminaladirezionedelussodell'ariaall'avviodella
macchina(perlasincronizzazione)cosìcomeladirezionedelussodell'ariainmodalità
freecooling.
POSIZIONAMENTO jUMPER
Sedueopiùunitàsonocollegatesottolostessocontrollo,funzionanosempreinmodo
sincronizzato.Schemadicollegamento:Fig.18D.
SINCRONIZZAZIONE IN CASO DI INSTALLAZIONE CON CONTROLLO

5
Installation manual
Solitair
G
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespecifiedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contactaqualifiedtechnician.Donotleavepackagingwithinthereachofsmallchildren
orpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•Do not use the product in the presence of inammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemainssupply
andcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyforrepairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpowersupply/socket is adequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:-20°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturn/dischargeinto/fromtheroomincompliancewithexisting
regulationsinordertoensureproperdeviceoperation.
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeep
itinasafeplaceforreference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliance
withregulationsrelatingtoelectricalequipmentandmustbe
installedbytechnicallyqualifiedpersonnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to
persons or property resulting from failure to observe the
regulationscontainedinthisbooklet. Fig. 1

6
Theunitpullsairoutfor70seconds,thenitpushesairinforthesametime.
Whenheatedairispulled(extracted)frominsidetheroom,itwarmsuptheheatexchanger;
whenthecoldairispushed(supplied)intheroom,itgetspreheated,recoveringmostof
thermalenergywhichwouldbeotherwiselostintheventilationprocess.
Theunitrunsatthespeedselectedbyactivatingtheswitches“S1”,“S2”and“S3”ofthe
441001K3RC,442001K3RC,443001K3RC(accessoryFig.57).Thesamefunctionality
canbeachievedwith441001K3RC,442001K3RC,443001K3RCorwith3switchesNO.
VERSIONS
OPERATION
STANDARD
Externalgrilleinhighquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010withanti-
insectnet.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessential
to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment
operation.
•Innerventilationunitmaterial:highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
•Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
•Easymaintenanceinstallationplate,foreasyaccesstotheheatexchangerfrominside
theroom.
•Anti-dustfilter,easilyremovableforwashingbytheuserwithouttools.
•Regenerativehoneycombsceramicheatexchanger.
•Externalgrilleinhighquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010withanti-
insectnet.
•Highefficiencyaerodynamicfanwith“winglet”bladestooptimisequietnessandefficiency.
•SinglephaseECreversibleBrushlessmotorwithintegralthermalprotection.
•Motormountedonhighqualityballbearings.
•Theunitisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•Tricklespeedselectable.
•Free-cooling(Bypass)mode.
•IPX4degreeofprotection.
•Powersupply220Vto240V~50Hz.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Theunitshouldoperatecontinuously,andonlystoppedformaintenanceorservice.
When heat exchange is not useful (for example in mid-seasons when indoor and
outdoortemperaturesaresimilar),orwhenheatexchangeisnotrecommended(for
examplewiththeoption“summerfreecooling”),itisrecommendedtosettheunitin
“extract-only”or“intake-only”modeandNOTtoswitchitoff.
INTRODUCTION
Solitairisasinglealternateflowdecentralized(singlepoint)residentialheatrecoveryunit,
also called «push&pull» unit, designed to ensure adequate ventilation in enclosed
environmentswithoutenergylossesanddesignedtobeinstalledinambientslikeliving
roomandbedrooms.
Itisrecommendedthattwounitsareinstalledinpair:whenoneunitispulling,theother
ispushing.Pairofunitscanbeinstalledinthesameroomorindifferentrooms(i.e.
livingroomandbedroom).Theunitissuitableforinstallationonanoutsidewall.
Model Airflow m3/h Power W Weight Kg
VNRD100EC 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2,3
VNRD150EC 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,2

7
“S1” “S2” Operation
O O OFF
I O Speed1
O II Speed2
I II Speed3
“S3” Operation
Heatrecovery
(Alternateow)
Freecooling
WARNING:
EnsurethattheelectricwiringtoLandNisdonecorrectly;anincorrectconnection
willleadtomalfunctionorpermanentdamageofthefan
S1 S2 S3
II
I
Twoormoreunitscanoperateatafixedspeedinasynchronisedway(oneunitextracts,
theothersupplies,andviceversa).Wiringdiagrams:Fig18E-18F-18G.
Theinitialstartingairdirectionisachievedbysettingthededicatedjumper(Fig.20A-20B).
RESET OF THE SYNCHRONISATION
OPTION1:Iftwoormoreunitsareconnectedunderthesamemainswitchorundera
dedicatedswitch,toresetthesynchronisation,theswitchmustbeswitchedfirstOFFand
thenONtoreactivate(Fig.31).
OPTION2:Iftwoormoreunitsarenotconnectedunderthesamemainswitch,toreset
thesynchronisation,pressatthesametimetheblackpinofeachunitforatleast3
seconds(Fig.32-33).
SyNCHRONISATION IN CASE OF INSTALLATION WITHOUT CONTROLLER
Iftwoormoreunitsarecontrolledbymeansofthesamecontroller,theyalwaysoperate
inasynchronisedway.WiringdiagramasperFig.18D.
SyNCHRONISATION IN CASE OF INSTALLATION WITH CONTROLLER
IntegraljumpersetinpositionA(Fig.20A)means“extract”mode.
IntergaljumpersetinpositionB(Fig.20B)means“intake”mode.
Thejumperpositiondefinesboththeair-owdirectionwhentheunitisactivatedforthe
firsttime(forthesynchronisation)andtheair-owdirectionofthefree-coolingmode.
jUMPER POSITION
S3switchactivatesthe“Freecooling“(Bypass)mode,whichstopsalternateowand
keepsthefanin“extract-only”or“intake-only”mode,toavoidtheheatexchangewhen
necessary.Tosettheextract-only”modeor“intake-only”,placetheintegraljumpersas
perFig.20A-20B.ThefrontcoverLEDindicateswhentheFreecoolingmodeison.
Thespeedincreasecanbeautomaticallyachievedthroughroomsensorslike441079,
442079,443079,441068RL,442068RL,443068RLorRG1/CO2sensor,connecting
suchswitchinparalleltotheS2switch.
Wiringdiagramofoneunit:Fig.18A.
Wiringdiagramwithambientsensors:Fig.18B-18C.
Wiringdiagramoftwoormoreunits:Fig.18D.
Theaccessory441001K3RC,442001K3RC,443001K3RCcancontrollupuntil10units
atthesametime.
Maintenancecanbecarriedoutbytheuserasindicatedatpage14.
Servicemustbeperfmormedonlybytechnicallyqualifiedpersonnelinaccordancewith
localrulesandregulations.Makesurethatthemainssupplytotheunitisdisconnected
(page15).Cleaningoftheheatexchangercanbeperformedfromoutsideaswell.
MAINTENANCE AND SERVICE

8
270÷510
164
q
164
q
108
O
mm
A
270÷510
164
q
164
q
108
O
mm
270÷510
164
q
164
q
108
O
mm
C
D
ØE
Grigliaesterna-Externalgrille
Versionestandard-Standardversion
270÷510
164
q
164
q
108
O
mm
B
VNRD100EC VNRD150EC
A164 218
B 46 51
C164 218
D 270÷510 300÷560
ØE 108 158
DIMENSIONI - DIMENSIONS (mm)
INSTALLAZIONE - INSTALLATION
1
33
min. 158mm
INTERNO
INDOOR
ESTERNO
OUTDOOR
1°÷2°
2

9
45
schiuma d’isolamento
insulation foam
67
8 9
=Ø 5x40mm
=Ø 8x10mm
10 11
100mm VNRD100EC
115mm VNRD150EC

10
12 13
14 15
16 17
18A 18A

11
S3 S2 S1 GND
N L
CTRL-S
S1 S2 S3
II
I
N
L
HY/CO2
0 2
1 3
L
L
L
1
1
1
18B
S3 S2 S1 GND N L
CTRL-S
S1 S2 S3
II
I
L
L
L
1
1
1
N
L
HY/CO2
0 1
2 3
18C
18D
UNIT 1 UNIT 2
18E
18F
VELOCITA’ FISSA 1
SPEED 1 (FIXED)
VELOCITA’ FISSA 2
SPEED 2 (FIXED)
S3 S2 S1 GND N L
18G
VELOCITA’ FISSA 3
SPEED 3 (FIXED) 19

12
AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI -
jUMPER POSITION A
20A
ESTRAZIONE
EXTRACT
23
CLICK
21
AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI -
jUMPER POSITION B
20B
IMMISSIONE
INTAKE
22
24
25 26

13
27
Ø 5x40mm
3-5mm
29
28
30B
GRIGLIA ESTERNA - EXTERNAL GRILLE
30A
RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 1)
31
TO RESET OF THE SyNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 1)

14
32
33B
33A
34 35
36 37
I
PULIZIA FILTRO (MANUTENZIONE ORDINARIA)
Puòessereeseguitadall’utente-Canbecarriedoutbytheuser.
RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 2)
TO RESET OF THE SyNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 2)
FILTER CLEANING (MAINTENANCE)

15
38 39
40 41
I
44 45
42 43
PULIZIA SCAMBIATORE (MANUTENZIONE STRAORDINARIA)
HEAT EXCHANGER CLEANING (SERVICE)
Deveessereeseguitaunicamentedapersonaletecnicamentequalificato.
Mustbecarriedoutonlybytechnicallyqualifiedpersonnel.

16
71
48 49
46 47
71
52
50
53
51
100mm VNRD100EC
115mm VNRD150EC

17
56
54 55
Fig. 57 441001K3RC,442001K3RC,443001K3RC
II I
COMANDO ESTERNO (su richiesta) ALTAMENTE RACCOMANDATO
REMOTE CONTROLLER (on request) HIGHLy RECOMMENDED

18
Informativasullosmaltimentodelleunitàafinevita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarla
alrivenditorealmomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiatura
ditipoequivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimentoambientale compatibile contribuiscead evitarepossibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materialidicuiècompostal’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicare
sanzioniamministrativeprevistedallanormativavigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informationondisposalofunitsattheendoflife.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmust
becollectedseparatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theuser
must,therefore,disposeoftheproductinquestionatsuitableelectronic
andelectro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesend
theproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttype
device.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent
negativeeffectsontheenvironmentandonhealthandpromotesthe
recyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrative
sanctionsasprovidedbylaw.
DISPOSAL AND RECyCLING
2014/35/UEDirettivaBassaTensione
2014/30/UEDirettivadiCompatibilitàElettromagnetica,secondolostatodell’artedelle
seguentinorme:
Sicurezzaelettrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitàEletromagnetica:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMITA’ NORMATIVA
STANDARD CONFORMITy
2014/35/EULowVoltageDirective(LVD)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC), in conformity with the following
standards:
ElectricalSafety:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElectromagneticCompatibility:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).

19
a) Marchio - Mark -AVE
b) Modello - Model -VNRD100EC VNRD150EC
c) Classe SEC - SEC class -A A
c1) SEC climi caldi - SEC warm climates kWh/m2.a -15,6 -16,2
c2) SEC climi tempera - SEC average climates kWh/m2.a -37,5 -38,2
c3) SEC climi freddi - SEC cold climates kWh/m2.a -75,6 -76,4
Echea energeca - Energy label -Yes
d) Tipologia unità - Unit typology -Residenziale - bidirezionale; Residenal - bidireconal
e) Tipo azionamento - Type of drive -azionamento a velocità mulple; mul-speed drive
f) Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System -a recupero; heat recovery
g) Ecienza termica - Thermal eciency of heat recovery %74 74
h) Portata massima - Maximum ow rate m3/h 25 60
i) Potenza elerica (alla portata massima)
Electric power input at maximum ow rate W2,6 3,8
j) Livello potenza sonora (LWA) - Sound power level (LWA)dBA 35 38
k) Portata di riferimento - Reference ow rate m3/h 17 41
l) Dierenza di pressione di riferimento
Reference pressure dierence Pa 10 10
m) Potenza assorbita specica (SPI) - Specic power input (SPI) W/m3/h 0,071 0,054
n1) Faore di controllo - Control factor -1 1
n2) Tipologia di controllo - Control typology -Controllo manuale (senza DCV); Manual control (no DCV)
o1) Tralamento interno massimo
Maximum internal leakage rate %N/A
o2) Tralamento esterno massimo
Maximum external leakage rate %1 1
p1) Tasso di miscela interno - Internal mixing rate %N/A
p2) Tasso di miscela esterno - External mixing rate %N/A
q) Segnale avvermento ltro - Visual lter warning -N/A
r) Istruzioni installazione griglie
Instrucons to install regulated grilles -N/A
s) Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio
Internet address for pre/disassembly instrucons -www.ave.it
t) Sensibilità del usso alle variazioni di pressione
Airow sensivity to pressure variaons %N/A
u) Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air ghtness m3/h 21 60
v1) Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumpon - warm climates kWh 1 0,7
v2) Consumo annuo di energia (AEC) climi tempera
AEC - Annual electricity consumpon - average climates kWh 1 0,7
v3) Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumpon - cold climates kWh 1 0,7
w1) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heang saved - warm climates kWh 18 18,1
w2) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi tempera
AHS - Annual heang saved - average climates kWh 39,9 40
w3) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heang saved - cold climates kWh 78 78,2
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014

000088-07-0618
NOTE
Perladurataelecondizionidigaranziadeisingoliprodottivedasiwww.ave.iteilcatalogocommercialevigente.
Iprodottidevonoesserecommercializzatiinconfezioneoriginale,incasocontrarioalrivenditoree/oinstallatoreèfattoobbligodiapplicareeditrasmettereall’utilizzatoreleistruzioni
cheaccompagnanoilprodottoe/opubblicatesu www.ave.itesulcatalogocommercialevigente.
IprodottiAVEsono prodotti da installazione.Vannoinstallati da personale qualificato secondo lenormativevigentiegliusi,rispettando le istruzioni di conservazione,d’usoedi
installazionediAVES.p.A.
Sirichiedeinoltreilrispettodellecondizionigeneralidivendita,note,avvertenzegenerali,avvertenzegaranzie,reclamieavvertenzetecnicheperl’installatoreriportatesuwww.ave.
itesulcatalogocommercialevigente.
NOTES
Fordurationandwarrantyconditionsregardingthesingleproducts,pleasevisitwww.ave.itandseethecurrentcommercialcatalogue.
Productsshallbesoldintheoriginalpackagingotherwisethedealerand/orinstallerhastheobligationtoapplyandsubmittheinstructionsprovidedalongsidetheproductand/or
publishedinwww.ave.itandonthecurrentcommercialcataloguetotheuser.
Aveproductsareinstallationproducts.Theyshouldbeinstalledbyskilledpersonnelincompliancewiththelawsinforceanduses,inaccordancewiththeAVES.pA.storage,useand
maintenanceinstructions.
Installersarealsorequiredtomeetthegeneralsalesconditions,notes,generalwarnings,warrantyconditions,claimsandtechnicalinstructionsindicatedinwww.ave.itandinthe
currentcommercialcatalogue.
InternationalTrademark
registrationn°
327040-242905-330600
AVE S.p.A.
ViaMazzini,75-25086REZZATO(BS)-Italy
C0655-04-220618
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Mercury
Mercury 450.006UK user manual

Minka Group
Minka Group minkaAire GEORGE KOVACS SPECTRE Instruction manual warranty certificate

Tamarack Technologies
Tamarack Technologies HV1600 WR38 Companion manual

Savoy House
Savoy House 52-830-5RV-187 owner's manual

Bestron
Bestron Summer Breeze ADF30DZ instruction manual

Panasonic
Panasonic F-60XDN Operating and installation instructions