AVE 5324GSR User manual

res
7
6
on
off
5
4
3
2
1
ON
ON
OFF OFF
enter
A
B
auto
manu
cod. 5324GSR
Apparecchiature elettriche ed elettroniche
Electric and electronic equipment
Appareillage électrique et électronique
Equípos electrícos y electronícos
Programmatore digitale ciclo settimanale - 2 vie
2 channels time switch - weekly cycle
Programmateur cycle hebdomadaire - 2 voies
Programador semanal 2 canales
Principio di funzionamento
Il 5324GSR è un programmatore digitaleche permet-
te di comandare automaticamente un apparecchio o
un dispositivo elettrico. E’ possibile realizzare un
massimo di 20 comandi ON o OFF, distribuibili su due
vie, ciascun comando può essere attribuito a scelta a
uno o più giorni della settimana (in questo caso que-
sti giorni costituiscono un “gruppo di giorni”).
La calotta trasparente di protezione è piombabile.
Importante: prima di mettere in funzione il 5324GSR
è necessario, per cancellare tutti i programmi even-
tualmente in precedenza predisposti, premere il pul-
sante reset (ad esempio con la punta di una biro,
evitando di usare oggetti appuntiti).
Presentazione:
1234567
1
2
4
3
5
6
789
10
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Sul display:
Visualizzazione delle ore e minuti attuali.
Posizione dei contatti (uscita A ON/OFF)
Posizione dei contatti (uscita A ON/OFF)
Indice che evidenzia il giorno della settimana.
Pulsanti:
!Commutatore per la selezione delle funzioni:
impostazione ora
Aprogrammazione via A
Bprogrammazione via B
auto funzionamento automatico
manu funzionamento manuale
"“1” a “7”:selezione dei giorni.
#“on/off”:per scegliere lo stato delle uscite.
$”+” e ”-”:scorrimento ore e minuti
%”enter”:per memorizzare i passi del programma
&”reset”:azzeramento generale
Impostazione ora e giorno:
1. Mettere il commutatore in posizione
2. Selezionare il giorno della settimana con i pulsan-
ti da ”1” a ”7”
3. Inserire l’ora con i pulsanti ”+” e ”-”
Importante: l’orologio si avvia quando si toglie il
commutatore dalla posizione 1 (solo nel caso di
impostazione o modifica dell’ora).
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
Programmazione via A:
1. Porre il commutatore su ”A”.
2. Selezionare con i pulsanti da ”1” a ”7” il o i giorni della
settimana a cui assegnare il funzionamento. Premere
1 volta per impostare e 2 volte per cancellare. I punti-
ni sul giorno evidenziano la selezione effettuata.
3. Inserire l’ora della commutazione tramite i pulsanti
”+” e ”-”.
4. Selezionare lo stato dell’uscita con il pulsante
”on/off” (per il primo passo di programma l’ON si
presenta automaticamente).
5. Memorizzazione del passo di programma con il pul-
sante ”enter”.
Per realizzare nuovi programmi ripetere i punti da 2 a 5.
Programmazione via B:
Porre il commutatore su ”B” e seguire la stessa proce-
dura utilizzata per la via A.
Importante:
Per attivare la programmazione è indispensabile porre il
commutatore (4) in posizione ”auto”.
Modo automatico
E’ il modo di funzionamento normale dell’apparecchio;
in questa posizione ”auto” non è possibile effettuare
comandi manuali né programmazioni.
Tutti i pulsanti sono inattivi ad eccezione di reset.
Mettere il commutatore su ”auto”. Visualizzazione del-
l’ora, del giorno, della settimana e dello stato dell’uscita.
Per rileggere la programmazione sulla via
A o B:
1. Posizionare il commutatore su ”A” o su ”B”.
2. Per mezzo di successive pressioni sul tasto ”enter”
si visualizzano i passi di programma dei 7 giorni
della settimana in ordine cronologico (orario della
commutazione, giorni della settimana e stato dell’us-
cita ON/OFF).
Per modificare o eliminare un passo di
programma via A o B:
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1. Posizionare il commutatore su ”A” o su ”B”
2. Per mezzo di successive pressioni sul tasto ”enter”
selezionare il passo di programma da modificare o
da eliminare
3. Modificare:
-l’ora di commutazione con i pulsanti ”+” o ”-”
-igiorni con i pulsanti da ”1” a ”7” (un punto lampeg-
gia sopra il giorno selezionato), premere una volta
per aggiungere un giorno, due volte per eliminarlo.
-lo stato dell’uscita con il pulsante ”on/off”.
Per annullare un passo di programma, eliminare trami-
1234567
enterreset
on
off
ON ON
A
B
auto
manu
te i pulsanti da “1” a “7”tutti i punti al di sopra dei gior-
ni della settimana.
4. Confermare premendo il pulsante ”enter”.
Forzature manuali:
Importante: la forzatura deve essere identica per
entrambe le vie (uscite A e B ”ON” ”ON” o uscite A e B
”OFF” ”OFF”).
Forzatura permanente:
1. Posizionare il commutatore su ”manu”.
2. Scegliere lo stato dell’uscita con il pulsante ”on/off”.
Per annullare la forzatura e tornare in modalità automa-
tico, posizionare il commutatore su ”auto”.
Forzatura temporizzata:
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1. Posizionare il commutatore su ”manu”.
2. Scegliere lo stato dell’uscita con il pulsante ”on/off”.
3. Con i pulsanti ”+” e ”-” impostare la durata della tem-
porizzazione: da 1h a 23h con passi da 1 ora e suc-
cessivamente da 1 giorno a 27 giorni con passi di 1
giorno.
4. Riposizionare il commutatore su ”auto” per attivare la
forzatura temporizzata.
L’indicatore dello stato dell’uscita lampeggia per segna-
lare il comando temporizzato.
Alterminedellaforzatura temporizzata i programmi ripren-
deranno il loro corso normale su entrambe le due vie.
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Per annullare una forzatura temporizzata:
1. Posizionare il commutatore su ”manu”.
2. Premere sui pulsanti ”+” e ”-” fino a visualizzare - h.
3. Riposizionare il commutatore su ”auto” per ritornare
in modo automatico.
Per rimettere il programmatore a zero:
Premere sul pulsante ”reset” per cancellare i programmi.
Caratteristiche tecniche:
Caratteristiche elettriche:
-Alimentazione: 230V +10/-15% 50Hz

Display:
time
circuit status
of channel A
(ON or OFF)
circuit status
of channel B
(ON or OFF)
day of the week (1=Monday, 2=Tuesday ....)
Buttons:
!Mode selector: to select one of the following modes:
time setting
Aprogramming channel A
Bprogramming channel B
auto running mode
manu manual override
"“1” to “7”: selection of the days
#“on/off”: chooses whether the circuit is on or off
$“+” and “-”: changes settings
%“enter”: to confirm
&“reset”
NOTE: Products should be sold in their original packaging. When this is not the
case, the retailer and/or installer is obliged to follow, as well as communicate to
the user, the instructions of use which are supplied with the product and are also
carried in the catalogue, technical bulletins, leaflets, articles, enclosures etc.
After opening the packaging check that the appliance is undamaged. Do not use
the appliance if there is any doubt, but contact a qualified technician. The
appliance must also be fitted by a qualified technician. Even before unpacking,
the appliance should be handled with care. The goods should be stored in a dry
place at temperatures of not less than –5 °C and not more than +40 °C.
Also note: • Before carrying out any work on the appliance the main power sup-
ply switch shall be turned off, so cutting off the power. • Particular care should
be taken in the preparation of the cable terminals to be inserted into the applian-
ce terminals so as to maintain sufficient isolation distance between them. •
When tightening the terminal screws particular care should be taken to avoid
overheating which could start a fire or damage the cables. • Unless specified
otherwise, this product is for use in dry, dust-free areas. Suitable products
should be used in any other conditions. • The switches should be installed onto
a board, container or fitting that ensures the appropriate IP degree of protection
for the surrounding conditions and their use, according to the CEI rules and
regulations in force for electrical appliances. • The safety, efficiency and Quality
Marks of the product are only guaranteed when it is used with our plates, fra-
mes and containers.
AVVERTENZE: I prodotti devono essere commercializzati in confezione origina-
le. In caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e
di trasmettere all'utilizzatore le istruzioni d'uso che accompagnano il prodotto e
che sono riportate anche sui cataloghi, bollettini tecnici, depliants, inserti ecc....
Dopo aver aperto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell' apparecchio. In
caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professio-
nalmente qualificato. Si precisa che per l' installazione dello stesso si rende
necessario l'impiego di personale tecnico specializzato. L'apparecchio, anche se
imballato, va maneggiato con cura. La merce va immagazzinata in luogo asciut-
to a temperatura non superiore a +40°C e non inferiore a -5°C.
Si ricorda inoltre: • Togliere tensione agendo sull'interruttore generale prima di
operare sull'impianto. • Curare in modo particolare la preparazione dei termina-
li dei cavi da inserire nei morsetti dell'apparecchio, per evitare la riduzione delle
distanze di isolamento tra gli stessi. • Serrare le viti dei morsetti con particolare
cura per evitare surriscaldamenti che potrebbero provocare un incendio o il dan-
neggiamento dei cavi. • Il prodotto, se non diversamente specificato, è destina-
to all'utilizzo in luoghi asciutti e non polverosi. Per ambienti particolari utilizza-
re prodotti specifici. • Installare gli interruttori in un quadro, contenitore o acces-
sorio che assicurino il grado di protezione IP adeguato all'ambiente e all'uso,
secondo le prescrizioni delle norme CEI vigenti per gli impianti elettrici. • La
sicurezza la funzionalità e i Marchi di Qualità sono garantiti solo utilizzando plac-
che, telai e contenitori originali.
-Uscita: 2 contatti in scambio da
IN16A – 250V AC1 - IN3A - 250V cos ϕ= 0,6
1000 W lampade ad incandescenza
-Potenza assorbita: 1VA
-Grado di protezione: IP20
-Classe di isolamento: II
Caratteristiche funzionali:
-Precisione: ± 1sec / giorno a 20 °C
-riserva di carica: 3 anni (batteria al litio)
Caratteristiche ambientali:
-Temperatura di funzionamento: -10 a +50 °C
-Temperatura di stoccaggio: -10 a +50 °C
Sezioni massime allacciabili:
-Cavo flessibile: da 0,5 a 2,5 mm2
-Cavo rigido: da 0,5 a 4 mm2
Dimensioni: 3 moduli (3 x 17,5mm)
345621
L
N
EG 270
987 10 11 12
A
B
2 channels time switch - weekly cycle
5324GSR
Working principle:
The 5324GSR is a time switch for the automatic control
of electrical loads. It is fully programmable with a maxi-
mum of 20 program steps to be divided between the
two channels. Each program step can be applied to one
or several days, maximising the use of each memory
location. The front cover is sealable preventing unau-
thorised access after completion of programming.
Warning : at the beginning of use, please reset the
device in order to clear the memory before program-
ming. This is achieved by using a pen to push the reset
button.
1234567
1
2
4
3
5
6
789
10
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Time and
day setting:
1. Move mode
selector to
2. Select with key
“1” to “7”, the
actual day
(1=Monday,
2 = Tuesday .)
3. Input time with buttons “+” and “-”.
Important :
The clock starts when exiting the time setting mode.
Programming
channel A:
1. Move mode
selector to “A”.
2. Select with keys
“1” to “7” the
day(s) assigned
to this program
step. An arrow
appears above
each day concerned.
3. Input switching time with buttons “+” and “-”.
4. Input the type of switching with button “on/off”(for the
first action ON is automatically proposed).
5. Enter this program step with button “enter”.
Program additional time settings by repeating steps 2 to 5.
Programming channel B:
Move mode selector to “B”.
Same way of programming as channel A.
Important :
To activate the program, move mode selector to “auto”.
Running Auto mode
This mode is the current displaying mode.
It does not allow any modification.
Move mode selector to “auto”. Display of the time, the
day and the state of the two channels.
To check your program on channel A or B:
1. Move mode selector to “A” or “B”.
2. Press the “enter” key repeatedly to display the dif-
ferent program steps (switching time, days of the
week and state of the channel ON or OFF).
To modify
or delete a
program on
channel A or
B:
1. Move mode
selector to “A”
or “B”.
2. Press “enter”
repeatedly and
select the program step to modify or to delete.
3. Modify :
-switching time with keys “+”or“-”
-days assigned with keys “1” to “7”.
(an arrow flashes above all days assigned, press
once to add a day, press twice to cancel).
-state of the channel with key “on/off”.
To delete a program step, press keys “1” to “7” in order
to cancel all days assigned.
4. Confirm with the “enter” key.
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
ON ON
A
B
auto
manu
To override
the output:
Important: the
override must be
identical on the
two channels
(channels A and
B “ON” “ON” or
channels A and B
“OFF” “OFF”).
Permanent override:
1. Move mode selector to “manu”.
2. Select the state of the output with key “on/off”.
To switch back to automatic mode, move mode selec-
tor to “auto”.
Timed override:
1. Move mode
selector to
“manu”.
2. Select the state
of the outputs
with key
“on/off”.
3. Input with key
“+”and “-”
the override
duration: from 1 to 23 hours by steps of 1 hour.
Then from 1 to 27 days by steps of 1 day.
4. Move mode selector to “auto”.
The state indication is flashing.
This means a timed override.
Return to the initial program after the duration.
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
To cancel the
timed override:
1. Move mode
selector to
“manu”.
2. Press key
“-”or“+” until
display -h.
3. Move mode
selector to
“auto” to switch
back to automatic mode.
To reset the time switch :
Press “reset“ to clear the program.
Technical specifications:
Electrical characteristics:
- supply voltage : 230V +10/-15% 50Hz
- outputs: 2 changeover contact
µ16A - 250V AC1
µ3A - 250V cos ϕ= 0,6
1000 W incandescent lighting
- power consumption: 1 VA
- protection degree: IP20
- insulation class: II
Functional characteristics :
- accuracy: ± 1sec. / day at 20 °C
- operating reserve: lithium battery, total of three years.
Environment :
Operating temperature: -10 to +50 °C
Storage temperature: -10 to +50 °C
Connection tunnel terminals:
flexible: 0,5 to 2.5 mm2
rigid: 0,5 to 4 mm2
Dimensions: 3 modules (3x17,5mm)
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
345621
L
N
EG 270
987 10 11 12
A
B
Electrical connections:
5324GSR
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
Presentation:

AVERTISSEMENT: Les produits doivent être commercialisés dans leur emballa-
ge original. Dans le cas contraire, il faut que le détaillant et/ou l'installateur appli-
que et transmette à l'utilisateur les instructions pour l'emploi qui accompagnent
le produit et qui sont indiquées également sur les catalogues, bulletins techni-
ques, dépliants, encarts publicitaires etc... Après avoir ouvert l'emballage, s'as-
surer que l'appareil est intact. Dans le doute, ne pas utiliser l'appareil et s'a-
dresser au personnel professionnellement qualifié. Nous précisons que pour
l'installation de ce dernier, l'emploi de techniciens spécialisés est nécessaire.
L'appareil, même s'il est emballé, doit être manipulé avec soin. La marchandise
doit être emmagasinée dans un endroit sec à une température qui ne dépasse
pas +40 °C et ne soit pas inférieure à -5 °C.
De plus, rappelez-vous: • D'ôter la tension opérant sur l'interrupteur général
avant d'avoir une action sur l'installation. • D'effectuer soigneusement la prépa-
ration des bornes des câbles que l'on doit connecter aux bornes de l'appareil,
afin d'éviter que la distance d'isolement entre elles ne se réduise. • De serrer les
vis des bornes méticuleusement afin éviter des surchauffements qui pourraient
provoquer un incendie ou l'endommagement des câbles. • Le produit, sauf spé-
cifications différentes, est destiné à être employé dans des lieux secs et exempts
de poussières. Pour des milieux ambiants particuliers, utiliser des produits spé-
cifiques. • Installer les interrupteurs dans un tableau, boîtier ou dispositif qui
garantit le degré de protection IP adéquat au milieu ambiant et à l'emploi, selon
les prescriptions des normes CEI en vigueur pour les installations électriques. •
La sécurité, la bonne marche de l'appareil, et les Marques de Qualité sont garan-
ties seulement si l'on utilise notres plaques, cadres et boîtiers.
Principe de fonctionnement:
Le 5324GSR est un programmateur qui vous permet
de piloter automatiquement un appareil ou un circuit
électrique. Il a une capacité de 20 consignes maximum
à répartir sur les 2 voies, chaque consigne pouvant être
appliquée à un ou plusieurs jours. Le capot de protec-
tion du programmateur est plombable.
Important : à la mise en service, il est conseillé de faire
un reset pour vider la mémoire avant toute program-
mation (utiliser la pointe d’un stylo).
Présentation:
1234567
1
2
4
3
5
6
789
10
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Sur l’écran:
Heure actuelle
Etat de la sortie A (ON / OFF)
Etat de la sortie B (ON / OFF)
Jour de la semaine (1 = lundi, 2 = mardi, etc...)
Les touches:
!Commutateur pour la sélection du mode:
mise à l’heure
Aprogrammation voie A
Bprogrammation voie B
auto mode automatique
manu mode manuel (dérogation)
"“1” à “7” : sélection des jours
#“on/off” : pour choisir l’état de la sortie
$“+” et “-” : pour réaliser les différents réglagess
%“enter” : pour valider le pas de programme
&“reset”
Mise à l’heure et au jour:
1. Placer le commutateur sur .
2. Sélectionner le jourde la semaineavec les touches “1”
à “7”
3. Mettre à l’heure avec les touches “+” et “-”.
Important : l’horloge démarre lorsqu’on quitte ce mode
“mise à l’heure”.
Programmation voie A:
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1. Placer le commutateur sur “A”ou sur “B”.
2. Par appuis sucessifs sur la touche “enter”sélection-
ner le pas de programme à modifier ou à supprimer.
3. Modifier :
-l’heure de commutation avec les touches “+” ou “-”
-les jours concernés avec les touches “1” à “7”(un
pointeur clignote au dessus de chaque jour sélec-
tionné), appuyer une fois pour ajouter un jour,
deux fois pour le supprimer.
-l’état de la sortie avec la touche “on/off”.
Pour annuler un pas de programme, supprimer avec
les touches “1” à “7” tous les pointeurs au dessus des
jours de la semaine.
4. Valider avec “enter”.
Forçages manuels:
Important : le forçage doit être identique sur les deux
voies (sorties Aet B“ON” “ON” ou sorties Aet B“OFF”
“OFF”).
Forçage permanent :
1234567
enterreset
on
off
ON ON
A
B
auto
manu
2. Choisir l’état de la sortie avec la touche “on/off”.
3. Avec les touches “+”et “-”régler la durée du força-
ge : de 1 h à 23 h au pas de 1 heure puis de 1 j à 27
j au pas de 1 jour.
4. Placer le commutateur sur “auto” pour activer le for-
çage temporisé.
L’état de la sortie clignote pour signaler le forçage.
Une fois la temporisation écoulée, le programme
reprendra son cours normal sur les deux voies.
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Raccordement électrique:
1. Placer le commutateur sur “A”.
2. Sélectionner avec les touches “1” à “7” le ou les
jours de la semaine auxquels s’applique la consigne.
Des pointeurs s’affichent au dessus des jours sélec-
tionnés.
3. Entrer l’horaire de commutation avec les touches
“+” et “-”.
4. Sélectionner l’état de la sortie avec la touche
“on/off” (pour le premier pas de programme, ON est
automatiquement proposé).
5. Valider ce pas de programme avec la touche
“enter”.
Répéter les opérations 2 à 5 pour programmer les
consignes suivantes.
Programmation voie B:
Placer le commutateur sur “B”.
Procéder de la même manière que pour la voie A
Important :
pour activer la programmation, placer le commutateur
sur “auto”.
Mode automatique
C’est le mode de fonctionnement normal de l’appareil,
il ne permet aucune intervention.
Placer le commutateur sur “auto”.
Affichage de l’heure, du jour de la semaine et de l’état
dee deux sorties.
Pour relire le programme sur la voie A ou
B:
1. Placer le commutateur sur “A” ou sur “B”.
2. Par appuis successifs sur “enter” faire défiler les
différents pas de programme (horaire de commuta-
tion, jours de la semaine concernés et état de la sor-
tie ON / OFF)
Pour modifier ou supprimer un pas de pro-
gramme (voie A ou B):
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1. Placer le commutateur sur “manu”.
2. Choisir l’état de la sortie avec la touche “on/off”.
Pour annuler le forçage et revenir en mode automa-
tique, placer le commutateur sur “auto”.
Forçage temporisé:
Pour annuler un forçage temporisé:
1. Placer le commutateur sur “manu”.
2. Appuyez sur les touches “-” ou “+” jusqu’à afficher -h
3. placer le commutateur sur “auto”pour revenir en
mode automatique.
Pour remettre le programmateur à zéro:
Appuyer sur “reset“ pour effacer le programme.
Spécifications techniques :
Caractéristiques électriques:
-alimentation : 230V +10/-15% 50Hz
-sortie : 2 contact inverseur:
µ16A - 250V AC1.
µ3A - 250V cos ϕ= 0,6
1000 W incandescent
-puissance absorbée: 1 VA
-indice de protection: IP20
-classe d’isolation: II
Caractéristiques fonctionnelles:
-précision de marche: ± 1sec / jour à 20 °C
-réserve de marche: pile au lithium cumul de trois ans
de coupure secteur.
Environnement:
température de fonctionnement: -10 à +50 °C
température de stockage: -10 à +50 °C
Raccordement par bornes à vis:
souple: 0,5 à 2,5 mm2
rigide: 0,5 à 4 mm2
Dimensions: 3 modules (3x17,5mm)
345621
L
N
EG 270
987 10 11 12
A
B
5324GSR

En la pantalla:
hora
estado del
circuito del
canal A
(ON u OFF)
estado del
circuito del
canal B
(ON u OFF)
día de la semana (1= lunes, 2= martes…)
Los pulsadores:
!Selector de modo: selecciona uno de los modos
siguientes:
puesta en hora
Aprogramar canal A
Bprogramar canal B
auto modo de funcionamiento
manu forzado manual
"“1” a “7” : selección de los días
#“on/off” : para seleccionar si el circuito está en ”on”
o en ”off”.
$“+” y “-” : para ejecutar las diferentes ajustes
%“enter” :para validar
&”reset”
Puesta en día y hora:
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
ON ON
A
B
auto
manu
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
1234567
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
ADVERTENCIAS: Los productos se deben comercializar con su embalaje origi-
nal, de lo contrario el revendedor y/o instalador deberá aplicar y transmitir al uti-
lizador las instrucciones de uso que acompañan el producto y que se citan tam-
bién en los catálogos, prospectos técnicos, folletos, etc... Después de abrir el
embalaje compruebe la integridad del aparato. En caso de duda no utilice el apa-
rato y consulte a personal profesionalmente calificado. Para la instalación del
mismo se necesita personal técnico especializado. El aparato, aunque esta
embalado, debe ser manejado con cuidado. La mercancía se debe almacenar en
un lugar seco con una temperatura no superior a +40 °C y no inferior a –5 °C.
Se recuerda asimismo: • Quitar tensión con el interruptor general antes de tra-
bajar en la instalación. • Preparar atentamente los terminales de los cables a
conectar en el bloque terminal del aparato, para evitar la reducción de las
distancias de aislamiento entre los mismos. • Ajustar los tornillos de los bornes
atentamente para evitar recalentamientos que podrían provocar un incendio o
dañar los cables. • El producto, cuando no se especifique diversamente, está
destinado a usarse en lugares secos y no polvorosos. Para ambientes particu-
lares usar productos específicos. • Instalar los interruptores en un tablero, reci-
piente o accesorio que garantice el grado de protección IP adecuado al ambien-
te y al uso, conforme a las normas CEI vigentes para las instalaciones eléctri-
cas. • La seguridad, la funcionalidad y las Marcas de Calidad se garantizan sólo
utilizando placas, bastidores y recipientes de nuestra construcción.
Principio de funcionamiento:
El programador EG 170 es un interruptor horario que
le permite controlar automáticamente circuitos eléctri-
cos. Es totalmente programable con un máximo de 20
pasos de programa que se dividen en 2 canales. Cada
paso de programa puede aplicarse a uno o varios días,
maximizando de esta forma el uso de cada ubicación
de memoria. La tapa de protección puede precintarse
para evitar un acceso no autorizado una vez realizada
la programación
Advertencia: En la primera puesta en funcionamiento
del aparato, presionar simplemente con un bolígrafo el
pulsador “reset”. Esto permite reinicializar el aparato
antes de empezar a programar.
Presentación:
1. Mover selector de modo a .
2. Seleccionar con los pulsadores de “1” a “7” el día
actual (1=lunes, 2= martes)
3. Fijar la hora con los pulsadores “+” y “-“
Importante : El reloj se activa al salir del modo de
puesta en hora.
Programación canal A:
1. Mover el selector de modo a “A” o “B”.
2. Pulsar la tecla “enter” repetidamente para seleccio-
nar el paso del programa que se quiere modificar o
borrar.
3. Modificar :
- tiempo de conmutación con los pulsadores “+” o “-“
-días asignados con los pulsadores de la “1” a la
“7” (aparece una flecha intermitente encima de
todos los días asignados; pulsar una vez para aña-
dir un día, pulsar dos veces para cancelar).
- estado del canal con pulsador “on/off”
Para borrar el paso de un programa, pulsar las teclas
de “1” a “7” para cancelar todos los días asignados.
4. Validar con “enter”.
Para forzar la salida:
Importante: el forzado debe ser idéntico en ambos
canales (canales Ay B“ON” “ON” o canales A y B
“OFF” “OFF”).
Forzado permanente:
1. Mover el selector de modo a “manu”.
2. Seleccionar el estado de las salidas con el pulsador
“on/off”.
Para retornar a modo automático, mover el selector a
“auto”.
Forzado temporal:
2. Seleccionar el estado de las salidas con el pulsador
“on/off”.
3. Entrar con el pulsador “+” y “-“ la duración del for-
zado: de 1 a 23 horas por pasos de 1 hora.
De 1 a 27 días por pasos de 1 día.
4. Mover el selector de modo a “auto”.
La indicación de estado parpadea. Esto significa un for-
zado temporal. Volverá al programa inicial tras el for-
zado.
Para cancelar el forzado horario:
1. Mover el selector de modo a “manual”.
2. Pulsar la tecla “+” o “-“ hasta visualizar –h.
3. Mover el selector de modo a “auto” para volver al
modo automático.
Para reinicializar el interruptor horario:
Pulsar “reset” para reinicializar el programa.
Especificaciones técnicas:
Características eléctricas:
-alimentación: 230 V +10/-15% 50 Hz
-salida: 2 contactos conmutados
µ16A - 250V en AC1
µ3A - 250V cos ϕ= 0,6
1000 W lámpara incandescente
-potencia absorbida: 1 VA
-índice de protección: IP20
-clase de aislamiento: II
Características funcionales:
-precisión de marcha: ± 1 segundo/día a 20 ºC
-reserva de marcha: pila de litio, total de 3 años.
Ambiente:
-temperatura de funcionamient:-10 à +50 °C
-temperatura de almacenaje: -10 à +50 °C
Capacidad de conexión:
cable flexible: 0,5 a 2,5 mm2
cable rígido: 0,5 a 4 mm2
Dimensiones: 3 módulos (3 x 17,5 mm)
Conexión eléctrica:
345621
L
N
EG 270
987 10 11 12
A
B
5324GSR
1. Mover el selector de modo a “A”.
2. Seleccionar con los pulsadores de “1” a “7” el/los
día/s asignados a este paso del programa. Aparecerá
una flecha encima de cada día seleccionado.
3. Seleccionar la hora del interruptor con los pulsa-
dores “+” y “-“
4. Seleccionar el estado del circuito con el pulsador
“on/off” (está en ON por defecto)
5. Introducir el paso del programa con el pulsador
“enter”
Para introducir los pasos de programa siguientes,
repetir las operaciones de la 2 a la 5
Importante:
Para activar el programa, selecccionar modo “automá-
tico”.
Programar canal B:
Mover el selector de modo a “B”. Siga las mismas ins-
trucciones de programación que para el canal A.
Importante:
Para activar el programa, mover el selector de modo a
“auto”.
Modo Automático:
Este modo es el modo de visualización.
No permite ninguna modificación.
Mover el selector de modo a “auto”.
Visualización de la hora, del día y del estado de los dos
canales.
Para comprobar el programa de los
canales A o B:
1. Mover el selector de modo a “prog”.
2. Pulsar la tecla“enter” repetidamente para visualizar
los diferentes pasos del programa (tiempo de
conmutación, días de la semana y estado del canal
ON u OFF).
Para modificar o borrar el paso de un pro-
grama en canales A o B:
1234567
1
2
4
3
5
6
789
10
enterreset
on
off
A
B
auto
manu
ON ON
Table of contents
Languages:
Other AVE Timer manuals