Axiom VP180 v3 User manual

Center Channel
Haut-parleur central
VP180 v3 - CENTER CHANNEL SPEAKER
Quick Setup Guide
HAUT-PARLEURS CENTRAUX VP180 v3
Guide d’installation rapide

Welcome Bienvenue
Every member of our Axiom team, myself included, is pleased
that you have decided on one of our products. We have all
worked hard to bring the highest level of satisfaction to
your audio experiences, and will continue to work hard to
make every Axiom purchase a wise audio investment for you.
Axiom is deeply committed to ongoing audio research that
continues to enhance the performance of our products.
We design and engineer all of our loudspeakers based
on the world-class psycho-acoustical research that
was conducted at the National Research Council and
that I have been an integral part of since its early years.
This research changed the way that sound is measured,
and allows Axiom to provide the world’s most realistic-
sounding loudspeakers at amazing value to the consumer.
By emphasizing the practical side of our ongoing research,
Axiom continues to extend people’s expectations of
performance.
It is our central goal at Axiom to turn this research into a
truly exciting experience for you in your environment. Our
commitment to the delivery of the most accurate sound
reproduction is a commitment to heighten the level of
enjoyment you receive from music and movies.
We at Axiom see our customers as family members and as
such we stand at the ready to deliver personal, expert
advice and to follow up on any of your audio needs.
Sincerely,
Ian Colquhoun
President, Axiom
Chaque membre de notre équipe Axiom (y compris moi-
même) est enchanté que vous ayez fixé votre choix sur l’un
de nos produits. Nous avons travaillé d’arrache pied pour
vous procurer le plus haut niveau de satisfaction possible
lors de vos expériences audio et nous allons continuer de
déployer tous nos efforts pour faire en sorte que chaque
achat Axiom puisse représenter pour vous un investissement
audio des plus avisés.
Axiom est profondément engagé en permanence dans
des recherches audio qui permettent de rehausser
la performance de nos produits. Nous concevons et
construisons toutes nos enceintes en fonction des résultats
obtenus dans le cadre de recherches psychoacoustiques
d’envergure mondiale qui ont été menées au Conseil national
de recherche et auxquelles j’ai participé pleinement dès les
premières années. Ces recherches ont changé la manière
de mesurer le son et permettent à Axiom de produire les
enceintes offrant le son le plus réaliste au monde et ce, à
un prix étonnamment abordable pour le consommateur. En
gardant l’emphase sur le côté pratique découlant de nos
recherches incessantes, Axiom continue de surpasser les
attentes des audiophiles en termes de performance.
Voilà l’objectif maître d’Axiom, de transformer ces
recherches en une expérience sonore emballante pour vous,
dans votre environnement. Notre engagement à reproduire
les sons le plus fidèlement possible est un engagement
visant à rehausser votre plaisir d’écoute, que ce soit pour
la musique ou les films.
Nous, chez Axiom, considérons nos clients comme des
membres de la famille et c’est la raison pour laquelle nous
demeurons à votre entière disposition si vous avez besoin
de conseils d’experts personnalisés, ou pour toute autre
question concernant vos besoins audio.
Cordialement,
Ian Colquhoun
Président, Axiom

Placement Positionnement
Ideally, locate your center-channel directly below your television.
Attach the supplied rubber feet or the optional FMS-180 stands to
the pre-existing holes on the undersurface of the center-channel.
You can also put your center on a shelf beneath the TV or above
it--but no more than 12 to 18 inches higher than the set, otherwise
the sound will seem dislocated from the on-screen action. Don’t
shove the center-channel to the back of a shelf--it will degrade the
sound. Position it so the center’s front edge is ush with or slightly
protruding beyond the shelf’s edge.
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
1
Installez soit les quatre pieds en caoutchouc ou les pointes
métalliques optionnelles dans les cavités prévues à cette
fin sur la surface inférieure de l’enceinte. Votre choix de
modèle de pieds N’affectera PAS la qualité sonore. Pour
des renseignements supplémentaires, veuillez consulter les
indications imprimées sur le rabat supérieur de la boîte.
Foot Installation Installation Des Pieds
Install the four rubber feet, the optional custom round feet or
the optional custom spike feet, tightening securely in the inserts
provided at the bottom of the speaker. Your choice of feet does
NOT affect sound quality. For further details, please follow the in-
structions located on the top ap of the product box
Idéalement, installez votre canal central directement en
dessous de votre téléviseur. Fixez les pieds en caoutchouc ou
le FMS-180 en option est aux trous pré-existants sur la face
inférieure du canal central. Vous pouvez aussi mettre votre
centre sur une étagère sous le téléviseur ou au-dessus - mais
pas plus de 12 à 18 pouces supérieure à l’ensemble, sinon le
son semblera disloqué de l’action à l’écran. Ne pas pousser le
canal central à l’arrière d’une plate-forme - il se dégradera le
son. Placer de façon à bord avant le centre est à égalité avec
ou légèrement en saillie au-delà du bord de l’étagère.

2
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Front Left Speaker: White
Subwoofer: Purple
(line-level RCA output only)
Front Right: Red
Center: Green
Left Surround (side): Blue
Right Surround (side): Gray
Left Back Surround: Brown
Right Back Surround: Tan
H.P avant gauche; blanc
H.P. caisson de grave; pourpre
( sortie RCA seulement );
H.P avant droit; rouge
H.P. avant central; vert
H.P. côté gauche; bleu
H.P. côté droit; gris
H.P. arrière gauche; brun
H.P. arrière droit; beige
Turn the speakers around and look at the back panel. You’ll see gold-plated
5-way binding posts, to which you are going to connect the speaker cables from
your receiver or amplifier.
Each gold binding post has a colored ring around it-- RED is
POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most receiver and amplifier
manufacturers use this color code and you should use it as well--
it makes things a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in the plastic
beneath the RED binding post, and a negative (-) sign beneath
the BLACK post. Your amplifier may or may not have these
positive and negative symbols. If you wish, you can use these
symbols along with the color coding to guide you.
There are two gold-plated metal straps linking the two pairs of
binding posts. Leave the metal straps in place (unless you are
planning to bi-wire or bi-amp; see page 2) and use one pair of posts to connect
your positive and negative (red and black) ends of the speaker cable. It doesn’t
matter which pair you use. Just be sure the gold links between the two pairs of
binding posts are secure when you tighten the posts on the speaker connectors.
The Speakers Les enceintes
Examinez le panneau arrière des enceintes. Vous y trouverez des bornes “5
façons” plaquées or auxquelles vous devrez connecter les câbles de haut-parleur
provenant de votre récepteur ou amplificateur.
Chaque borne est doté d’une bague de couleur – ROUGE est le POSITIF
et NOIR est le NÉGATIF. La plupart des fabricants de composantes
électroniques utilisent ce code couleur et vous devriez le respecter. Il
simplifie la connexion des câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + ) gravé dans le plastique
sous la borne ROUGE et un symbole NÉGATIF ( - ) sous la borne NOIRE.
Votre amplificateur n’est pas nécessairement doté de ces symboles
positifs et négatifs. Ils sont complémentaires aux codes couleur et vous
aideront à respecter la polarité de vos connexions.
Il y a deux bandes métalliques dorées reliant les deux paires de bornes.
Laissez les bandes métalliques en place (à moins que vous ne projetiez
un bi-câblage ou une bi-amplification; voir plus bas) et n’utilisez qu’une seule paire
de bornes pour brancher vos fils de haut-parleur, le positif et le négatif (rouge et
noir). Vous pouvez utiliser sans égard l’une ou l’autre paire de bornes. Assurez-
vous que les bandes métalliques soient bien en place lorsque vous serrez les fils
sur les bornes.
The Cables
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana
plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help
you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the
cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires:
one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply
have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate
the positive wire. Alternatively, some speaker cables, like Axiom’s, may have
writing on one side or the other (perhaps the brand name, for example) or even
a positive sign or negative sign on each of the conductors. Whichever you have,
just follow the Red-To-Red, Black-to-Black connection rule or use the + to + or -
to - connection scheme for each cable pair.
The Receiver (Amplier)
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver or amplifier.
Unless it’s very old, these will usually be red and black binding posts, like those
on your speakers, or red and black spring-loaded push connectors. Vintage
amplifiers may have only screw terminals.
The Red (+) terminal on your receiver’s Right speaker output connects to the
Red (+) binding post of the Right speaker. The Black (-) terminal on your receiver
output connects to the Black (-) binding post on the Right speaker. Follow the
same pattern to connect the receiver’s Left speaker outputs to the Left speaker’s
binding posts, then the left surround (the speaker to your left from your listening
seat), and right surround speakers, the center-channel speaker, and additional
rear speaker(s) required by 6.1- or 7.1-channel systems.
If your A/V receiver or amplifier has the new Consumer Electronics Association
color coding (pictured below) for each speaker channel, the negative terminal
(-) will always be black, however, the positive terminal (+) will have a different
color corresponding to each channel of the surround system.
If you find this color coding confusing, note the positive (+)
and negative (-) polarity for each speaker and the speaker
cable.
Les Câbles
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque extrémité des
cosses à fourche ou des fiches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme
les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le fil positif et le fil
négatif. Si les extrémités des fils sont dénudés, sans code couleur, examinez bien
les fils - l’un deux pourrait être couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon
marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identifier le
fil positif. Certains câbles, comme Axiom, ont une écriture inscrite sur un seul côté
du fil pour différencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous
utilisez, connectez- les toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à
noir” (ou “+ à +” et “- à -”).
Le Récepteur (ou l’amplicateur)
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau arrière de votre
récepteur ou amplificateur. À moins qu’il ne soit très ancien, les bornes seront
rouges et noires, comme celles de vos enceintes, ou du type à ressort, également
codées rouge et noir. Les très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
La borne ROUGE ( + ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la
borne ROUGE ( + ) de l’enceinte droite. La borne NOIRE ( - ) de la sortie du canal
droit de votre ampli doit être reliée à la borne NOIRE ( - ) de l’enceinte droite. Répétez
l’opération pour connecter les sorties du canal gauche de votre ampli aux bornes
de l’enceinte gauche, puis pour connecter les enceintes ambiophoniques gauche
et droite (à la gauche et à la droite de votre position d’écoute), l’enceinte du canal
central, et les enceintes additionnelles arrière requises par les systèmes 6.1 ou 7.1.
Si votre récepteur ou amplificateur respecte le nouveau code de couleur de C.E.A
pour chaque canal, le terminal négatif (-) sera toujours noir, le terminal positif sera
de différente couleur correspondant a chaque canal du système surround.
Si vous êtes confus, notez la polarité positive (+) et la polarité
négative (-) pour chaque enceinte et chaque câble d’enceinte.

3
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Step 2 / Étape 2
Leave washers down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls
d’enceinte.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed
hole on binding post. Ensure postive wire
from Amp is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers
le trou exposé sur la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est dans le
connecteur rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique
fournie.
Step 1 / Étape 1
Lift washer.
Soulevez la rondelle.
Step 2 / Étape 2
Insert spade into slots in
binding post.
Ensure positive wire from Amp is
in red connector.
Insérez la cosse dans les
fentes de la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est
dans le connecteur rouge.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is
in red connector.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est
dans le connecteur rouge.
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied
plastic wrench
Serrez les écrous avec la clé en
plastique fournie.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane. Plastic Wrench
Clé en plastique
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic
wrench.
Serrez les écrous avec la clé en
plastique fournie.
Bare Wire
Fil Dénudé
Spade Lug (1/4-inch spade)
Cosse À Fourche (cosse de 1/4-po)
Banana Plug (3/4-inch spacing)
Fiche Banana (Espacement de 3/4-po)
Alternative Connections
BIWIRING: Remove the two gold bridging bars linking the two
pairs of binding posts for the separate woofer and midrange/tweeter
sections of the crossover for each speaker. Connect two speaker
cables--one cable to the upper pair of binding posts and one cable
to the lower pair--for each speaker (four cables for two speakers).
At your receiver or amplifier, connect the two cables to one pair of
red and black output terminals for the left channel, and two speaker
cables to the other pair of output terminals for the right channel.
Always maintain the red-to-red (+ to +) and black-to-
black (- to -) connection scheme for each channel’s
speaker connections.
BIAMPING: To power your speaker with two amplifiers, remove
the two gold bridging bars linking the two pairs of binding posts for
the separate woofer and midrange/tweeter sections of the crossover
for each speaker. Connect one stereo amp to the lower set of binding
posts on each speaker (the woofers), and the second stereo amp to
the upper pair of binding posts (the mid range/tweeters) on each.
Adjust the level (gain) of each amp for equal output, unless you wish
to change the spectral balance of each speaker.
Branchement Alternative
BI-CÂBLAGE: Retirez les deux bandes de connexion parallèle
dorées qui relient les deux paires de bornes pour disjoindre les
sections woofer et médiums/aigus du filtre de chaque enceinte.
Branchez deux câbles de haut-parleur - un câble à la paire de
bornes supérieure et un câble à la paire inférieure - de chaque
enceinte (quatre câbles pour deux enceintes). Branchez deux
câbles à une paire de bornes de sortie rouge et noire du canal
gauche de l’ampli ou du récepteur, et deux câbles à la paire de
bornes de sortie du canal droit.
Respectez toujours la polarité rouge à rouge (+ à
+) et noire à noire (- à -) lors du branchement des
enceintes de chaque canal.
BI-AMPLIFICATEURS: Pour alimenter vos enceintes à
l’aide de deux amplificateurs séparés, retirez les deux bandes
de connexion parallèle dorées qui relient les deux paires de
bornes pour disjoindre les sections woofer et médiums/aigus
du filtre de fréquences de chaque enceinte. Connectez un ampli
stéréophonique à la paire de bornes inférieure de chaque enceinte
(les woofers), et un deuxième ampli stéréo à la paire de bornes
supérieure de chaque enceinte (les tweeters). Ajustez le niveau
(gain) de chaque ampli pour obtenir une puissance de sortie égale,
à moins que vous ne vouliez modifier l’équilibre spectral de chaque
enceinte.
-
-
-
-
Amplifier 1
Amplificateur 1
Amplifier 2
Amplificateur 2
Right Front
Avant droit
Left Front
Avant gauche
Front / Avant
L R
L R
Front / Avant

4
Banana Plugs
These high-quality gold-plated banana plug / cable adaptors
are topped by ve-way binding posts and
available in two versions, single or dual
Bulk Speaker Cable
Rugged rubberized bulk speaker wire is remarkably
flexible, for even the trickiest custom installations. This
12-gauge oxygen-free cable is one of the most highly-
stranded we have ever seen! 99.9999 percent oxygen
free. Ultra-low 0.00341 ohms of resistance per foot for
maximum transfer of amplifier power.
Bulk speaker wire has unterminated ends and is available
in any lengths.
Terminated Speaker Wire
Heavy-duty low-resistance
12-gauge oxygen free copper
cable terminated with gold-plated
spade-lug connectors. Use for
impeccable high-level signal
transfer between amplifier and
receiver speaker outputs and
standard 5-way binding post
loudspeaker connectors.
Fiches banane
Ces ches banane de haute qualité et plaquées or sont
chapeautées par des bornes d’attache à cinq voies.
Elles sont offertes en conguration simple ou double.
Le câble de haut-parleur en vrac
La gaine caoutchoutée de fil de haut-parleur en
vrac est robuste, d’une flexibilité remarquable et
convient aux installations les plus compliquées.
Ce câble de calibre 12 en cuivre exempt
d’oxygène est l’un des plus toronnés de
l’industrie! Pur à 99,9999 pour-cent et exempt
d’oxygène. Avec une très faible résistance de
0,00341 ohms au pied, il assure le transfert, sans aucune
perte, de toute la puissance de l’amplificateur.
Le câble de haut-parleur en vrac est dépourvu de bornes aux
extrémités et il est disponible au pied.
Fil d’enceinte avec cosse à fourche
Un câble en cuivre exempt
d’oxygène de calibre 12 à faible
résistance et de service rigoureux
avec cosses à fourche plaquées
or. Pour un transfert impeccable
et de haut niveau des signaux
entre l’amplificateur et les sorties
d’enceintes de récepteur et les
connecteurs standard à cinq
voies de bornes d’enceinte.
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
This sturdy audiophile quality die-cast
aluminum 16-inch Full Metal Stand is custom-
engineered to exactly t your Axiom VP180
center channel speaker. Its top plate directly
attaches to the threaded holes in the bottom
of the VP180, providing a secure mounting
solution. The Full Metal Stand also mounts in
two different orientations, providing a sleek,
minimalist look that complements any decor.
Ce robuste support de 40 cm
en fonte d’aluminium coulé de
grade audiophile a été conçu
spéciquement pour s’assembler
à votre enceinte centrale
VP180. Sa plaque supérieure se
boulonne directement aux cavités
letées, situées sous l’enceinte,
pour assurer un assemblage
stable et sécuritaire. Le Support
tout en Métal offre un choix de
deux proles d’assemblage qui
lui confère une allure discrète,
minimaliste qui complémente tout
décor.
Full Metal Stand Support tout en Métal

5
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Max Rec. Amp Power :
Min Rec. Amp Power :
Response +/- 3dB :
Response + 3dB/- 9dB :
Impedance :
SPL In Room 1w/1m :
SPL Anechoic 1w/1m :
X-Over :
Tweeter :
Midrange:
Woofer :
Dimensions HWD mm :
Dimensions HWD inches :
Weight kg each :
Weight lbs each :
Puissance max. recommandée :
Puissance min. recommandée :
Réponse de fréq. +/- 3dB :
Réponse de fréq. +/- 9dB :
Impédance :
Efcacité dans une pièce 1w/1m :
Efcacité “Anéchoïque” 1w/1m :
Filtre :
Transducteur d’ aigu :
Transducteur de médium :
Transducteur de basse :
Dimensions H-L-P mm :
Dimensions H-L-P pouces :
Poids kg ch. :
Poids lb ch. :
400 Watts
10 Watts
34 Hz – 20 kHz
25 Hz – 20kHz
4 Ohms
95 dB
91 dB
150 Hz & 2.7 kHz
Dual 1”
Dual 5.25”
Dual 6.5”
235 x 1003 x 432
9 ¼” x 39 ½” x 17”
25.76 kg
56.8 lbs
VP180
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
dBSPL
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
SPL vs Freq
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Ohm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
30
40
Impedance vs Freq
According to IEC/EN 60268-5 the nominal impedance (or more correctly the rated impedance) is to be no greater than
1.25 times the minimum impedance within the pass band.
QC Approved
Axiom listening window amplitude response @1 meter / 2.83 volts

Axiom Audio Head Office 2885 Highway 60
Siège Social Axiom Audio Dwight, ON Canada
P0A 1H0
Toll Free (North America) 1-866-244-8796
Sans Frais (Amérique du Nord) 1-888-249-9143
Worldwide • International 1-705-635-3090
Email • Courriel: info@axiomaudio.com
www.axiomaudio.com
Visit www.axiomaudio.com/manual_index.html for this Owner’s Manual with live links to further helpful information
Pour accéder ŕ des liens actifs associés ŕ de l’information et de l’aide supplémentaires; consultez le Guide du Propriétaire au www.axiomaudio.com/manual_index.html
Table of contents
Other Axiom Speakers manuals

Axiom
Axiom AX2010A User manual

Axiom
Axiom AX800A NEO User manual

Axiom
Axiom M5HP v4 User manual

Axiom
Axiom Architectural Series W100 Specification sheet

Axiom
Axiom LFR660 v4 User manual

Axiom
Axiom AX2010P User manual

Axiom
Axiom M2 User manual

Axiom
Axiom Millennia M2 Technical manual

Axiom
Axiom Millennia M60 User manual

Axiom
Axiom ED120A User manual

Axiom
Axiom VP100 User manual

Axiom
Axiom FMS 16 Specification sheet

Axiom
Axiom VP100 v2 User manual

Axiom
Axiom T2 User manual

Axiom
Axiom VP160 User manual

Axiom
Axiom AX2010P User manual

Axiom
Axiom T80 User manual

Axiom
Axiom AX2065AV2 User manual

Axiom
Axiom Millennia SE M50 Ti User manual

Axiom
Axiom W2 Specification sheet