Axiom EP125 User manual

®
Epicenter
EP125 - Quick Setup Guide

Every member of our Axiom team, myself included, is pleased that
you have decided on one of our products. We have all worked
hard to bring you the highest level of satisfaction from your audio
experiences, and will continue to work hard to make every Axiom
purchase a wise audio investment for you.
Axiom is deeply committed to ongoing audio research that
continues to enhance the performance of our products. We design
and engineer all of our loudspeakers based on the world-class
psycho-acoustical research that was conducted at the National
Research Council and that I have been an integral part of since its
early years. This research changed the way the sound is measured,
and allows Axiom to provide the world’s most realistic-sounding
loudspeakers at amazing value to the consumer. By emphasizing
the practical side of our ongoing research, Axiom continues to
extend people’s expectations of performance.
It is our central goal at Axiom to turn this research into a truly
exciting experience for you in your environment. Our commitment
to the delivery of the most accurate sound reproduction is a
commitment to heighten the level of enjoyment you receive from
music and movies.
We at Axiom see our customers as family members and as such we
stand at the ready to deliver personal, expert advice and to follow
up on any of your audio needs.
Sincerely,
Ian Colquhoun
President, Axiom
WELCOME
Chaque membre de notre équipe Axiom (y compris moi-même) est
enchanté que vous ayez fixé votre choix sur l’un de nos produits.
Nous avons travaillé d’arrache pied pour vous procurer le plus
haut niveau de satisfaction possible dans vos expériences audio
et nous allons continuer de déployer tous nos efforts pour faire
en sorte que chaque achat Axiom puisse représenter pour vous un
investissement audio des plus avisés.
Axiomestprofondémentengagéenpermanencedansdesrecherches
audio qui permettent de rehausser la performance de nos produits.
Nous concevons et construisons toutes nos enceintes en fonction
desrésultatsobtenusdanslecadre derecherchespsychoacoustiques
d’envergure mondiale qui ont été menées au Conseil national de
recherche et auxquelles j’ai participé pleinement dès les premières
années. Ces recherches ont changé la manière de mesurer le son et
permettent à Axiom de produire les enceintes offrant le son le plus
réaliste au monde et ce, à un prix étonnamment abordable pour le
consommateur. En gardant l’emphase sur le côté pratique découlant
de nos recherches incessantes, Axiom continue de surpasser les
attentes des audiophiles en termes de performance.
Voilà l’objectif maître d’Axiom, de transformer ces recherches en une
expériencesonoreemballante pourvous,dans votre environnement.
Notre engagement à reproduire les sons le plus fidèlement possible
est un engagement visant à rehausser votre plaisir d’écoute, que ce
soit par la musique ou les films.
Nous, chez Axiom, considérons nos clients comme des membres
de la famille et c’est la raison pour laquelle nous demeurons à
votre entière disposition si vous avez besoin de conseils d’experts
personnalisés, ou pour toute autre question concernant vos besoins
audio.
Cordialement,
Ian Colquhoun
Président, Axiom
BIENVENUE

TABLE DES MATIÈRES
Manual D’Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Importantes Concernant La Sécurité . . . . . . . . . . . . . . .4
Précautions .................................5-6
Installation Rapide des Enceintes Axiom. . . . . . . . . . . .7-8
InstallationdesPieds..........................8
CommentnousJoindre.........................9
TABLE OF CONTENTS
Owner’sManual..............................1-3
SafetyInstructions ............................4
Precautions .................................5-6
QuickStartSetup.............................7-8
FootInstallations .............................8
ContactInformation ...........................9

1. Placement
• Because your subwoofer has a built-in amplifier, you’ll need to
locate the sub near an AC wall outlet that the power cord will reach,
otherwise you may have to use an extension cord (your sub must
have AC power to function).
• The low-frequency sounds that the Epicenter produces are
nondirectional in nature, and radiate in all directions into the
room so long as you set the “Crossover Frequency” on the sub’s
control panel no higher than 80 Hz (about “11 o’clock” on the
control). Therefore, you don’t have to point your sub towards the
listening area, or put it at the front of the room near your main left
and right front speakers (you can do so if you wish, if you get smooth,
deep bass at the listening area). The Epicenter will perform equally
well to either side of a room, at one end of a couch, or even in a
corner out of sight.
• When you’re choosing a location for the subwoofer, keep in mind that
there will be at least one cable that must run from your receiver to the
subwoofer, so it’s advantageous to place your subwoofer close to the
location of your receiver or amplifier to avoid long cable runs under
the carpet or rug.
• To find the “ideal” location for your Epicenter, you’ll need to balance
aesthetic choices, convenience in hookup (in terms of cable lengths),
and the need to achieve smooth, deep and consistent bass output in
the general listening area of your room. All rooms are different, so be
prepared to make some compromises because there’s no such thing
as a “perfect” subwoofer location. All rooms differ.
• If you set the sub crossover higher than 80 Hz--and that may be
necessary with tiny satellite speakers--then consider placing the
subwoofer close to either the front left or right main speakers (or in
between the two).
2. Connections (Home Theater Setup)
• Once you’ve picked a temporary location for the Epicenter, plug the
AC power cord into the rear of the sub and into the nearest wall
outlet. Leave the sub’s “Power” switched OFF for the moment.
• If you use an audio/video Dolby Digital/dts Surround receiver
or processor, connect a single shielded cable from the receiver’s
“Sub Out” jack to the “Left” or “Right” “Line Level In” RCA jack on
the Epicenter’s rear panel. There is no advantage to using a
Y-adapter because it is a mono subwoofer signal from the A/V
receiver. (Stereo receiver or stereo amp owners see “Stereo Satellite/
Subwoofer Setup,” below.)
• Use your receiver’s Dolby Digital Surround setup menu to select
“Small” for your front-left, center-channel, right-main and surround
speakers. In the receiver setup menu, be sure the subwoofer is set
to “On.” If your receiver lets you choose a crossover frequency for the
subwoofer output, select 80 Hz for the time being.
• Now turn the Epicenter’s crossover control clockwise to its maximum
position and set the sub’s volume control to the “10 o’clock setting”.
1. Installation
• Parce que votre subwoofer est doté d’un amplificateur, vous devrez le
placer à proximité d’une prise de courrant CA (votre subwoofer
doit être branché pour fonctionner) sinon vous devrez utiliser une
rallonge.
• Les basses fréquences émises par le Epicenter ne sont pas
directionnelles et rayonnent dans toute la pièce si le contrôle du
croisement de fréquences situé sur le panneau de contrôle du
sub est ajusté sous 80Hz (à la position “11h “). Il n’est donc pas
nécessaire d’orienter le sub vers la zone d’écoute ou de l’installer
à proximité des enceintes principales gauche et droite (vous pouvez
le faire si vous le désirez et si vous obtenez des graves profonds
et linéaires à votre position d’écoute). Le Epicenter est aussi efficace
d’un côté ou l’autre de la pièce, près d’un divan ou même dissimulé
dans un coin.
• Lorsque vous choisissez l’emplacement du sub, n’oubliez pas qu’il
doit y avoir au moins un câble qui relie le sub à l’ampli. Il est donc
avantageux de le situer à proximité de votre ampli ou récepteur afin
d’éviter de longs câbles sous le tapis ou le long des murs.
• Pour trouver l’emplacement idéal pour votre Epicenter, vous devrez
considérer votre décor, la facilité de branchement (longueur de fils) et
la qualité des graves — profonds, linéaires et constants dans toute la
zone d’écoute. Chaque pièce est différente alors soyez prêt à faire
des compromis — l’emplacement “parfait” du subwoofer n’existe pas.
Il faut expérimenter.
• Si vous réglez le croisement des fréquences plus haut que 80Hz - ce
qui peut être nécessaire avec de tout petits satellites - vous devriez
alors installer le subwoofer à proximité de l’enceinte principale
gauche ou droite (ou entre les deux).
2. Branchement (Installation cinéma maison)
• Ayant choisi l’emplacement temporaire du Epicenter, branchez le
cordon d’alimentation CA à l’arrière du sub et dans la prise de
courrant la plus proche. Pour l’instant, laissez l’interrupteur “Power”
du sub à la position “OFF”.
• Si vous utilisez un récepteur ou un processeur audio-vidéo
Dolby Digital/dts Surround, connectez un seul câble blindé de
la prise “Sub Out” du récepteur à la prise RCA “Line Level In” “Left”
ou “Right” du panneau arrière du Epicenter. Il n’est pas nécessaire
d’utiliser un adapteur en Y parce que la sortie subwoofer du récepteur
est monophonique. (Si vous utilisez un récepteur ou un ampli stéréo,
consultez la rubrique “Installation Stéréo Satellite/Subwoofer” ci-
dessous).
• Du menu de réglage de votre récepteur Dolby Digital Surround,
sélectionnez “Small” pour les enceintes avant-droite, centrale,
avantgauche et ambiophoniques. Assurez-vous que la fonction
“subwoofer” est à “On”. Si votre récepteur vous permet de choisir la
fréquence de croisement pour le subwoofer, sélectionnez 80Hz pour
l’instant.
• Tournez maintenant le contrôle de croisement du Epicenter au
maximum vers la droite et réglez le contrôle de volume du sub à la
position “10h”.
AXIOM EPICENTER POWERED SUBWOOFER
OWNER’S MANUAL
SUBWOOFER AMPLIFIÉ AXIOM EPICENTER MANUEL
D’INSTRUCTIONS
1

• Switch the Epicenter’s rear-panel “Power” switch to “On.” The LED
will glow red when the switch is On. You can leave the switch in that
position henceforth (unless you go away for vacation). When you use
your home theater or stereo system, the subwoofer will automatically
detect an audio signal and turn itself on (the rear-panel LED changes
from red to green). When you turn your amp or receiver off, the sub
will then turn itself off (except for a trickle current used to power the
signal-detection circuit) and the LED will then turn red again.
• Make sure you’ve connected your main stereo speakers correctly.
Find the Dolby Surround test signal in your receiver’s setup menu
and listen carefully as the signal rotates through all five speakers and
your subwoofer. If the subwoofer level on the receiver’s menu is set
at roughly the same point as the main and center channel speakers,
you should hear a deep, low shuddering sound when the test signal
plays through the subwoofer. Adjust the subwoofer level so you can
hear it clearly, but no louder. You can trim the subwoofer level with
the sub’s rear-panel volume control once you have determined the
sub’s location. Play a DVD movie or Dolby Surround videotape with
lots of low-frequency special effects or, if you’re a real enthusiast,
consider purchasing a “Home Theater Tune-Up” DVD such as the one
sold by Sound &Vision magazine (www.soundandvisionmag.com). It
is by far the easiest test disc to use and has dedicated subwoofer
setup tests and instructions.
• Flip the sub’s “Phase” switch, choosing the position that produces
the deepest, smoothest bass (there may be no difference). This
synchronizes the subwoofer’s cone with the rest of your speakers
so the woofers in all your speakers are moving in and out together.
3. Stereo Satellite/Subwoofer Setup
• If you use a 2-channel integrated amplifier or stereo receiver with
no line-level “Subwoofer Out” jack, you’ll need to run the left- and
rightchannel speaker cables from your amplifier or receiver’s speaker
output terminals to the Epicenter’s “High Level In” speaker binding
posts on the rear panel. Be sure you maintain the red/positive (+) and
black/ negative (-) polarity on all your speaker connections. Connect a
second set of speaker cables from the sub’s rear-panel “High Level
Out” binding posts to your main left and right speakers. Ensure that
the sub’s crossover control is at the “11 o’clock” (80 Hz) position, and
that the Epicenter’s volume is turned up to about the same level.
• If you use a separate preamp and power amplifier and you don’t want
to drive the subwoofer using the “High Level” inputs from your amp’s
speaker outputs, you can connect a Y-adaptor to the preamp’s
left-channel line-level RCA output jack, and run the cable to the
Epicenter’s leftchannel line-level RCA input. Follow the preceding
directions for crossover setup.
• Now play a stereo CD with lots of clear, well-recorded electric or
acoustic bass, or use the aforementioned test DVD to balance
your main speakers with the subwoofer. Try flipping the sub’s
“Phase” switch between the 0 and 180 positions. Leave the switch
at the setting that produces the strongest deep bass (there may be no
difference). Final Subwoofer Placement Tips
• Mettez l’interrupteur “Power” situé sur le panneau arrière du
Epicenter à la position “On”. La DEL luit rouge lorsque l’interrupteur
est en position “On”. Vous pouvez dorénavant laisser l’interrupteur
à cette position (sauf sivous allez en vacances). Lorsque vous utilisez
votre système de cinéma maison ou de stéréo, le subwoofer détecte
un signal audio et s’allume automatiquement (la DEL du panneau
arrière passe du rouge au vert). Lorsque vous éteignez votre ampli
ou votre récepteur, le sub s’éteint automatiquement (sauf pour un
faible courrant utilisé par le circuit de détection de signal) et la DEL
redevient rouge.
• Assurez-vous d’avoir brancher vos enceintes stéréo principales
correctement. Sélectionnez le signal d’essai Dolby Surround sur
le menu de réglage de votre récepteur puis écoutez attentivement
le signal parcourir les cinq enceintes et le subwoofer. Si le niveau
du subwoofer sur le menu du récepteur est réglé à peu près au
même niveau que celui des enceinte principales et centrale, vous
devriez entendre un son grave et profond lorsque le signal d’essai
atteint le subwoofer. Réglez le niveau du subwoofer pour l’entendre
clairement, mais pas trop fort. Après avoir déterminé l’emplacement
du sub, vous pourrez ajuster son niveau à l’aide du contrôle de
volume situé sur le panneau arrière. Jouez un film DVD ou un ruban
VHS Dolby Surround avec beaucoup d’effets d’extrêmes graves,
ou si vous êtes un vrai enthousiaste, procurez-vous un DVD de
réglage “Home Theater Tune-Up” comme celui qui est offert par le
magazine Sound &Vision (www.soundandvisionmag.com). C’est de
loin le disque de réglage de cinéma maison le plus facile à utiliser,
offrant des mesures et des instructions dédiées au subwoofer.
• Actionnez le commutateur “Phase” et choisissez la position qui
fournit les graves les plus profonds et les plus cohérents (il n’y aura
peut-être pas de différence). Cette opération synchronise le cône
de votre subwoofer avec ceux de vos autres enceintes de façon
à ce que tous les transducteurs soient en phase.
3. Installation Stéréo Satellite/Subwoofer
• Si vous utilisez un amplificateur intégré à deux canaux ou un
récepteur stéréophonique sans prise de sortie de ligne “Subwoofer
Out”, vous devrez connecter des câbles de haut-parleurs des canaux
gauche et droit des sorties haut-parleur de votre ampli ou récepteur
aux bornes d’entrée “High Level In” situées sur le panneau arrière
du Epicenter. Assurez-vous de respecter la polarité rouge/positive
(+) et noire/négative (-) lors du branchement de toutes les enceintes.
Connecter un deuxième jeu de câbles de haut-parleur des bornes
“High Level Out”, situées sur le panneau arrière du sub, aux
enceintes principales gauche et droite. . Assurez-vous que le
contrôle de croisement de fréquences du sub est à la position “11 h”
(80Hz) et que le contrôle de volume du Epicenter est réglé environ
au même niveau.
• Si vous utilisez un ampli avec préampli externe, et que vous ne
voulez pas alimenter les entrées “High Level” du sub à partir des
sorties hautparleur de votre ampli, vous pouvez connecter un
adapteur RCA en Y à la prise de sortie niveau de ligne du canal
gauche de votre préampli et le raccorder à la prise d’entrée RCA du
canal gauche du Epicenter. Suivez les instructions précédentes pour
le réglage du croisement de fréquences.
• Jouez maintenant un CD avec beaucoup de basse électrique ou
acoustique précise et bien enregistrée, ou utilisez le DVD mentionné
ci-dessus, pour harmoniser vos enceintes principales au subwoofer.
Essayez les positions 0 et 180 du commutateur de “Phase”
Choisissez le réglage qui reproduit les extrêmes graves avec le
plus de puissance (il n’y aura peut-être pas de différence).
Derniers conseils pour l’installation du subwoofer
AXIOM EPICENTER POWERED SUBWOOFER
OWNER’S MANUAL
SUBWOOFER AMPLIFIÉ AXIOM EPICENTER MANUEL
D’INSTRUCTIONS INSTALLATION
2

FINAL SUBWOOFER PLACEMENT TIPS
DENIERS CONSEILS POUR L’INSTALLATION DU
SUBWOOFER
• Try locating your subwoofer near a wall or corner (corners
yield the most bass output, albeit somewhat uneven and
boomy). To find the best subwoofer location, move your
couch or chair aside and place the subwoofer where you would
normally sit to listen. Now play a CD or a DVD with lots of
deep bass and crawl about your room until you find a location
where the bass seems consistently smooth, deep, and
non-boomy. That’s the place: mark that spot. Now, move
the subwoofer to that location and put your couch or chair back
in its usual position. Listen again to the same music or DVD,
and the subwoofer bass output should duplicate what you
heard at the location where the subwoofer now sits. Flip the
sub’s “Phase” switch between the 0 and 180-degree positions.
Leave the switch at the setting that produces the strongest
deep bass.
• If you have trouble achieving a smooth blend between your
main stereo or home theater speakers, try varying the
subwoofer crossover control and/or the sub volume. If a proper
blend and level is achieved, you should not be aware of the
subwoofer as a source of sound or deep bass (other than
its vibration through the floor or furniture). If the sub
announces itself as a source of deep bass or sounds too
“boomy” or “fat,” you have the sub volume up too much
or the crossover frequency set too high. Try using a lower
subwoofer crossover frequency at 60 or 70 Hz (or
set the A/V receiver’s crossover at that frequency).
• Standing waves or room resonances caused by the
dimensions of your room can hugely influence deep bass. Just
moving the subwoofer or your chair (or couch) a foot or two
forward or backward will sometimes make a large difference in
the smoothness and depth of bass you hear. Move one or the
other and then listen; don’t move both at once.
• The Epicenter’s internal crossover separates deep bass from
the incoming audio signal and sends the upper bass, midrange
and treble to your main speakers. A/V Surround receivers
perform the same function, directing deep bass to the
subwoofer through the “Sub Out” jack.
• Enjoy! There are no hard rules about subwoofer placement.
Experiment, and if you want to hear those crashing dinosaur
footfalls, turn up the level! Be considerate of your neighbours,
however. Deep bass travels mainly downwards, through the
floor, and laterally through the walls.
• Installez votre subwoofer près d’un mur ou dans un coin (un
coin amplifie les basses fréquences, mais peut les rendre mais
peut les rendre inégales et ronflantes). Pour trouver le meilleur
emplacement pour le subwoofer, déplacez votre divan ou
votre fauteuil et placez le subwoofer à l’endroit de votre position
d’écoute habituelle. Faites maintenant jouer un CD ou un
DVD avec des graves profonds et promenez-vous dans la pièce.
Trouvez l’endroit où les graves sont homogènes, profonds et
naturels. Notez bien cet endroit.
Placez votre subwoofer à cet endroit et replacez votre divan
ou fauteuil à sa place habituelle. Écoutez à nouveau la même
musique ou DVD — le son du subwoofer devrait être le même
que le son que vous entendiez là où le subwoofer est
maintenant placé. Essayez les positions 0 et 180 du
commutateur de “Phase”. Choisissez le réglage qui reproduit les
graves profonds avec le plus de puissance.
• Si vous n’arrivez pas à équilbrer le son du subwoofer avec
celui de vos enceintes stéréophoniques principales ou de
cinéma maison, essayez d’ajuster le contrôle de croisement de
fréquences (crossover) et/ou de volume du subwoofer. Lorsque
le bon équilibre est atteint, les graves (à part les vibrations
du plancher ou des meubles) ne devraient pas sembler émaner
du subwoofer. Si le subwoofer est trop présent, ou si les
graves ronflent ou bourdonnent, le volume du sub est trop élevé
ou le croisement de fréquences est réglé trop haut. Essayez
un croisement de fréquences plus bas, 60 ou 70 Hz (ou réglez le
contrôle de croisement du récepteur A/V à cette fréquence).
• Les ondes stationnaires ou les résonances occasionnées par les
proportions d’une pièce peuvent fortement influencer les basses
fréquences. Le fait de déplacer le subwoofer ou votre fauteuil
(ou divan) d’aussi peu que 30 ou 60 cm vers l’avant ou l’arrière
peut affecter considérablement la qualité et la profondeur des
graves. Déplacez l’un ou l’autre puis écoutez (mais ne déplacez
jamais les deux en même temps).
• Le séparateur de fréquences interne du Epicenter sépare les
extrèmes graves du signal audio et achemine les médiums-
graves, les médiums et les aigus aux enceintes principales.
Les récepteurs A/V offrent la même fonction en acheminant les
extrèmes graves au subwoofer par la prise “Sub Out”.
• L’installation du subwoofer est avant tout une question de
préférences personnelles. Faites des essais — et si vous voulez
vraiment ressentir les pas de dinosaures, augmentez son
volume. Mais respectez vos voisins. Les graves profonds se
propagent surtout à travers le plancher et les murs.
3

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The lightning ash with arrow head symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user of the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
SAFETY PROCEDURES
• Ensure that you connect your Subwoofer only to the type of power
supply indicated on the amplier faceplate, and ensure that the
power cord cannot be walked on or otherwise damaged.
• To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot,
fully insert.
• Ensure that objects or liquids are not allowed to penetrate the
enclosure.
• Your AXIOM Subwoofers are nished in a durable vinyl and from
time to time should be wiped clean gently with a slightly damp
cloth to remove any dust or stains.
For any additional information or service, contact:
AXIOM, 2885 HWY 60
DWIGHT ON CANADA
P01 1H0
Phone: 1-866-244-8796
DIRECTIVES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour informer l’utilisateur de la présence de
directives importantes concernant le fonctionnement
et l’entretien (réparation) présentées dans le guide
d’accompagnement du produit.
Le symbole de la foudre avec une pointe échée à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est conçu pour mettre l’utilisateur
en garde de la présence de « tension dangereuse » non
isolée dans l’enceinte du produit, laquelle pourrait être
d’une ampleur sufsante pour constituer un risque de choc
électrique pour des personnes.
MESURES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous de brancher votre caisson de basse uniquement au
type d’alimentation indiqué sur la plaque de l’amplicateur et veillez
également à ce qu’il ne soit pas possible de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de l’endommager de toute autre manière.
• Pour prévenir les chocs électriques, faites correspondre la lame
élargie de la che avec la fente élargie de la prise et enfoncez
complètement la che.
• Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne puisse pénétrer dans
l’enceinte.
• Le ni de vos caissons de basse AXIOM est constitué de vinyle
durable et il est conseillé de les essuyer délicatement de temps à
autre avec un chiffon légèrement humide pour faire disparaître la
poussière et les tâches.
Pour tout renseignement supplémentaire, ou pour des réparations,
communiquez avec :
AXIOM, 2885 HWY 60
DWIGHT ON CANADA
P01 1H0
Téléphone : 1 866 244-8796
THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS IN THIS SYSTEM. TO
PROTECT AGAINST THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT USE
THE SUBWOOFER NEAR BATHTUBS, SINKS, SWIMMING POOLS,
SAUNAS, IN WET BASEMENTS, NEAR OTHER WATER SOURCES, OR
IN RAIN. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE AMPLIFIER FROM THE
SUBWOOFER CABINET. IF SERVICE IS REQUIRED PLEASE REFER TO
AN AUTHORIZED AXIOM SERVICE DEPOT.
THE SUBWOOFER HAS A BUILT-IN AMPLIFIER AND MUST HAVE
ADEQUATE VENTILATION FOR COOLING PURPOSES. DO NOT PLACE
NEAR HEAT OUTLETS SUCH AS FURNACE REGISTERS OR OTHER
SOURCES OF HEAT.
CE SYSTÈME NE COMPREND AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS LE CAISSON DE
BASSE PRÈS D’UNE BAIGNOIRE, D’UN ÉVIER, D’UNE PISCINE, D’UN
SAUNA, DANS DES SOUS-SOLS HUMIDES, PRÈS D’AUTRES SOURCES
D’HUMIDITÉ, OU SOUS LA PLUIE. NE TENTEZ PAS D’ENLEVER
L’AMPLIFICATEUR DU CABINET DE CAISSON. SI UNE RÉPARATION
EST NÉCESSAIRE, REPORTEZ-VOUS À UN ATELIER DE RÉPARATION
AXIOM AGRÉÉ.
LE CAISSON DE BASSE EST POURVU D’UN AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ
ET VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LA VENTILATION EST
ADÉQUATE AUTOUR DU CAISSON, POUR QUE L’AMPLIFICATEUR
PUISSE ÊTRE REFROIDI. NE PLACEZ PAS LE CAISSON PRÈS DE
SORTIES DE CHAUFFAGE TELS QUE DES REGISTRES DE FOURNAISE
OU AUTRES SOURCES DE CHALEUR.
CAUTION ● MISE EN GARDE
4

1. Read instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Follow instructions - All operating and usage instructions
should be followed.
3. Retain instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
4. Heed Warnings - All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
5. Attachments - Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may create hazards.
6. Water and Moisture - Do not use this product near water
- for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool or
the like.
7. Accessories - Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult and serious damage
to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or
table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force and uneven
surfaces may cause the product and cart combination to
overturn.
8. Heat/Ventilation - Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product to protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to. The product should be
situated away from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other products (including amplifiers) that
produce heat.
9. Power Sources - This product should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local Power Company.
10. Ground or Polarization - This product may be equipped
with polarized alternating current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS
1. Lisez les instructions - Vous devez lire toutes les
instructions à propos des mesures de sécurité et du
fonctionnement du produit avant de l’utiliser.
2. Suivez les instructions - Vous devez suivre toutes les
instructions portant sur l’utilisation et le fonctionnement
du produit.
3. Conservez les instructions - Gardez les instructions
d’utilisation et de fonctionnement en lieu sûr pour
référence future.
4. Tenez compte des avertissements - Observez tous les
avertissements apposés sur le produit et figurant
dans le guide d’utilisation.
5. Équipements - N’utilisez pas d’équipements non
recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
représenter des risques.
6. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de toute
source d’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’une
cuvette, d’un évier de cuisine ou d’un bac à laver, dans un
sous-sol humide, ou près d’une piscine ou autre installation
du même genre.
7. Accessoires - Ne placez pas ce produit sur un chariot,
pied, trépied, support, ou table présentant une instabilité
quelconque. Le produit pourrait tomber et causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte et être
sérieusement endommagé. Ne placez le produit que sur un
chariot, trépied, support ou table recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le produit. Un ensemble produit/
chariot doit être déplacé avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive et des surfaces inégales
peuvent causer le renversement de l’ensemble produit/
chariot.
8. Chaleur/Ventilation - Les fentes et les ouvertures du
cabinet sont aménagées aux fins de ventilation et pour
assurer un fonctionnement fiable du produit en le protégeant
de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être
bloquées ou recouvertes. Ce produit ne doit pas être
encastré dans un meuble tel une bibliothèque ou étagère
à moins d’en assurer une ventilation adéquate et que tout
soit conforme aux directives du fabricant. Le produit doit être
positionné à l’écart de toute source de chaleur telle que
radiateurs, registres de chauffage, poêles ou autres
appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la
chaleur.
9. Sources d’alimentation - Ce produit ne doit être utilisé
qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette
de marquage. Si vous avez des doutes concernant le type
d’alimentation de votre domicile, consultez votre détaillant
de produit ou la compagnie d’électricité locale.
10. Mise à la masse ou polarisation - Ce produit peut être
équipé d’une fiche polarisée pour courant alternatif (une
fiche dont l’une des deux lames est plus large que l’autre).
Cette fiche ne peut être insérée que dans un sens dans la
prise de courant. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité.
Si vous ne pouvez insérer la fiche complètement dans la
prise, essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si la fiche
ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec votre
électricien pour faire remplacer la prise désuète. Ne
modifiez pas la caractéristique de sécurité de la fiche
polarisée.
5

PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS
11. Lightning - For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended or unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will
prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
12. Power-cord Protection - Power supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at the plugs, convenience
receptacles and at the point where they exit from the
product.
13. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords
or integral convenience receptacles as this can result in
the risk of fire or electric shock.
14. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result
in fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product. Cleaning - unplug this product from the wall
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
15. Servicing - Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltages or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service - Unplug this product from the
wall outlet and refer service to qualified service
personnel under the following conditions:
a) If the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by
a qualified technician to restore the product to it’s
normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any
other way.
f) If the product exhibits a distinct change in performance
despite verifying that all system connections are
correct.
17. Replacement Parts - If replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by AXIOM. Unauthorized substitutions may result
in fire, electric shock or other hazards.
18. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform
safety checks to determine that the product is in proper
operating condition.
11. La foudre – Pour une protection accrue lors d’un orage, ou
lorsque ce produit n’est pas utilisé pendant de longues
périodes, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera
que le produit ne subisse des dommages à cause de la
foudre ou des surtensions de ligne électrique.
12. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons
d’alimentation devraient être acheminés de manière à ce
qu’il ne soit pas possible de marcher dessus ou qu’ils ne
puissent être coincés par des articles placés à proximité, en
portant une attention particulière aux fiches, aux prises de
courant et à l’endroit où le cordon sort du produit.
13. Surcharge – Ne surchargez les prises murales, les
rallonges ou les prises de courant intégrées.
14. Pénétration d’objets et de liquide – Ne faites jamais
pénétrer d’objets quelconques dans ce produit à travers les
ouvertures car ils pourraient entrer en contact avec des
éléments sous haute tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits résultant en un incendie ou un choc
électrique. Ne déversez jamais quelque liquide que ce soit
sur le produit. Nettoyage – débranchez ce produit de la prise
murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le
nettoyage.
15. Réparation – Ne tentez pas de réparer ce produit vous-
même car l’ouverture ou la dépose des couvercles pourrait
vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres
risques. Faites exécuter toute réparation par un personnel
qualifié.
16. Dommages nécessitant réparation – Débranchez ce
produit de la prise murale et confiez la réparation à un
personnel qualifié dans les situations suivantes :
a) Si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
b) Si du liquide a été déversé, ou si des objets ont tombé
dans le produit.
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que
les directives d’utilisation ont été bien suivies. Réglez
uniquement les boutons/commandes décrits dans le
guide d’utilisation car un mauvais réglage d’autres
boutons/commandes pourrait entraîner des dommages,
et dans bien des cas nécessiter beaucoup de travail de
la part d’un technicien pour restaurer le produit à son
fonctionnement normal.
e) Si le produit a été échappé ou endommagé de quelque
autre manière.
f) Si la performance du produit est nettement dégradée
même après vous être assuré que tous les
raccordements du système sont adéquats.
17. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont
nécessaires, veuillez confirmer que le technicien a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par AXIOM. La
substitution des pièces par des pièces non autorisées peut
résulter en un incendie, causer des chocs électriques ou
présenter d’autres risques.
18. Vérification de sécurité – Sur complétion de tout entretien
ou réparation de ce produit, demandez au technicien
d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si le
produit est en bon état de fonctionnement.
6

AXIOM QUICK-START SPEAKER SETUP
We at Axiom are delighted with your choice of Axiom Speakers. To get
the best sound from your new Axioms, please read and follow these
simple steps.
CONNECTING...
INSTALLATION RAPIDE DES ENCEINTES AXIOM
Merci d’avoir choisi des enceintes Axiom. Pour obtenir le meilleur
rendement de vos nouvelles enceintes, veuillez suivre ces étapes.
BRANCHEMENT...
2. The Cables
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs
or banana plugs, each one colour-coded red or black like your speaker
binding posts to help you identify the red and black (positive and negative)
wires on each end of the cable. If the cable ends are bare wires and lack
colour coding, check the wires: one may be copper-coloured, the other
silver. Some generic cables may simply have a coloured thread or a ribbed
pattern on the plastic insulation to indicate the positive wire. Alternatively,
some speaker cables, like Axiom’s, may have writing on one side or the
other (perhaps the brand name, for example) or even a positive sign or
negative sign on each of the conductors. Whichever you have, just follow
the Red-To-Red, Black-to-Black connection rule or use the + to + or - to
- connection scheme for each cable pair.
1. The Speakers
Turn the speakers around and look at the back
panel. You’ll see gold-plated 5-way binding posts, to
which you are going to connect the speaker cables
from your receiver or amplifier.
Each gold binding post has a coloured ring around
it-- RED is POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most
receiver and amplifier manufacturers use this colour
code and you should use it as well--it makes things
a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in
the plastic beneath the RED binding post, and a
negative (-) sign beneath the BLACK post. Your
amplifier may or may not have these positive and
negative symbols. If you wish, you can use these
symbols along with the colour coding to guide you.
1. Les enceintes
Examinez le panneau arrière des enceintes. Vous
y trouverez des bornes “5 façons” plaquées or
auxquelles vous devrez connecter les câbles de
haut-parleur provenant de votre récepteur ou
amplificateur.
Chaque borne est doté d’une bague de couleur
– ROUGE est le POSITIF et NOIR est le NÉGATIF.
La plupart des fabricants de composantes
électroniques utilisent ce code couleur et vous
devriez le respecter. Il simplifie la connexion des
câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + )
gravé dans le plastique sous la borne ROUGE et
un symbole NÉGATIF ( - ) sous la borne NOIRE.
Votre amplificateur n’est pas nécessairement
doté de ces symboles positifs et négatifs. Ils
sont complémentaires aux codes couleur et vous
aideront à respecter la polarité de vos connexions.
2. Les Câbles
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque
extrémité des cosses à fourche ou des fiches banane. Chacune est
codée rouge ou noir, comme les bornes de vos enceintes, pour vous
aider à déterminer le fil positif et le fil négatif. Si les extrémités des fils
sont dénudés, sans code couleur, examinez bien les fils — l’un deux
pourrait être couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon marché
utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identifier
le fil positif. Quelque soit les câbles que vous utilisez, connectez- les
toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à noir” (ou “+
à +” et “- à -”).
7

3. Le récepteur (ou l’amplicateur)
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau
arrière de votre récepteur ou amplificateur. À moins qu’il ne soit très
ancien, les bornes seront rouges et noires, comme celles de vos
enceintes, ou du type à ressort, également codées rouge et noir. Les
très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
La borne ROUGE ( + ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit
être reliée à la borne ROUGE ( + ) de l’enceinte droite. La borne NOIRE
( - ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la borne
NOIRE ( - ) de l’enceinte droite. Répétez l’opération pour connecter
les sorties du canal gauche de votre ampli aux bornes de l’enceinte
gauche, puis pour connecter les enceintes ambiophoniques gauche et
droite (à la gauche et à la droite de votre position d’écoute), l’enceinte
du canal central, et les enceintes additionnelles arrière requises par
les systèmes 6.1 ou 7.1.
Si votre récepteur ou amplificateur respecte le nouveau code de couleur
de C.E.A pour chaque canal, le terminal négatif (-) seras toujours noir,
le terminal positif seras de différente couleur correspondant a chaque
canal du système surround. Le nouveau code de couleur est:
H.P avant gauche ; blanc
H.P. caisson de grave ; pourpre
( sortie RCA seulement )
H.P avant droit ; rouge
H.P. avant central ; vert
H.P. cote gauche ; bleu
H.P. cote droit ; gris
H.P. arrière gauche ; brun
H.P. arrière droit ; beige
La borne négative (-) pour tous les canaux sera toujours noir. La borne
positive aura une différente couleur respectant le code de couleur
ci-dessus. Si vous etes confus noter la polarité positive (+) et le
négative (-) pour chaque H.P. et le câble a H.P.
3. The Receiver (Amplier)
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver
or amplifier. Unless it’s very old, these will usually be red and black
binding posts, like those on your speakers, or red and black spring-
loaded push connectors. Vintage amplifiers may have only screw
terminals.
The Red (+) terminal on your receiver’s Right speaker output connects
to the Red (+) binding post of the Right speaker. The BLACK (-) terminal
on your receiver output connects to the BLACK (-) binding post on
the Right speaker. Follow the same pattern to connect the receiver’s
Left speaker outputs to the Left speaker’s binding posts, then the left
surround (the speaker to your left from your listening seat), and right
surround speakers, the center-channel speaker, and additional rear
speaker(s) required by 6.1- or 7.1-channel systems.
If your A/V receiver or amplifier has the new Consumer Electronics
Association colour coding for each speaker channel, the negative
terminal (-) will always be black, however, the positive terminal will
have a different colour corresponding to each channel of the surround
system. The new colour code is:
Front Left speaker: White
Subwoofer (line-level RCA output only): Purple
Front Right: Red
Center: Green
Left Surround (side): Blue
Right Surround (side): Gray
Left Back Surround: Brown
Right Back Surround: Tan
The negative connector (-) for each channel is always Black. The
Positive (+) connector will have the above colour coding. If you find
this confusing, note the positive (+) and negative (-) polarity for each
speaker and the speaker cable.
FOOT INSTALLATION INSTALLATION DES PIEDS
Install the four rubber feet with the supplied screws or install the
spiked feet, tightening securely in the inserts provided at the bottom
of the speaker.
Installez les quatre pieds en caoutchouc avec les vis fournies ou
installez les pointes, en les serrant bien, dans les ouvertures prévues à
cet effet, au-dessous de l’enceinte.
8

Axiom Audio Head Office 2885 Highway 60
Siège social Axiom Audio Dwight, ON Canada
P0A 1H0
Toll Free (North America)
Sans frais (Amérique du Nord) 1-866-244-8796
Worldwide • International 1-705-635-3090
www.axiomaudio.com
Axiom Audio Head Office 2885 Highway 60
Siège social Axiom Audio Dwight, ON Canada
P0A 1H0
Toll Free (North America)
Sans frais (Amérique du Nord) 1-866-244-8796
Worldwide • International 1-705-635-3090
www.axiomaudio.com
Other manuals for EP125
1
Table of contents
Other Axiom Subwoofer manuals

Axiom
Axiom EP175 v4 User manual

Axiom
Axiom SW121HLA User manual

Axiom
Axiom SW36XFP User manual

Axiom
Axiom SW36XFAV2 User manual

Axiom
Axiom EP350 User manual

Axiom
Axiom SW218XP User manual

Axiom
Axiom SW18A User manual

Axiom
Axiom EP800 v4 User manual

Axiom
Axiom SW212Al User manual

Axiom
Axiom SW18AV2 User manual

Axiom
Axiom SW218XAV2 User manual

Axiom
Axiom SW215P User manual

Axiom
Axiom SW2100P User manual

Axiom
Axiom EP800 v3 User manual

Axiom
Axiom SW2100AV2 User manual

Axiom
Axiom SW215FA User manual

Axiom
Axiom SW215P User manual

Axiom
Axiom SW215AV2 User manual

Axiom
Axiom SW218XA User manual

Axiom
Axiom sw215a User manual