BABY MONSTERS Fresh2.0 User manual

Fresh2.0

A
C
EF
D
B
bumper bar
release button
G

I
KL
H
J
In use
M
N

O
P
1
2
3
5
4
Q

R
S T

Español
A.Abrir el carrito
Retirar todo el material del envoltorio. Colocar el chasis como está indicado.
Abrir el manual de instrucciones del carrito,
soltar el gancho de almacenaje y girar el carrito hasta que se escuche un “click”.
Bajar el bloqueo de la base hasta que la construcción haga click de seguridad.
B.Montaje de las ruedas frontales
Insertar las ruedas delanteras en los encajes de ruedas como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda delantera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
C.Ajustar las ruedas traseras.
Montar las ruedas traseras como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda trasera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
D.Colocar el dosel
Colocar el dosel enganchando el dispositivo de fijación en ambos lados de los agujeros.
Insertar firmemente en el sitio.
E.Colocar la barra de frontal
Insertar la barra frontal firmemente en el sitio.
Retirar la barra frontal
Presionar el botón de desbloqueo y tirar de la barra frontal de frente para retirarla.
ATENCIÓN! Para evitar el niño muerda la espuma
,por favor no retire la cubierta de tela de la barra frontal.
F.Retirar la barra frontal
Colocar el asiento insertándolo en los soportes de los dos lados.
Presionar hasta que los adaptadores hagan el “click” de seguridad. Empujar para asegurarse que
está correctamente colocada.
G.Montar la unidad de asiento
ATENCIÓN! Asegúrese que su hijo lleve el arnés correctamente ajustado en todo momento.
Para ajustar, insertar los dos elementos de fijación de manera segura en el cierre. Ajustar la longitud
de cada correa con hebillas.
Para soltar, presionar los dientes del dispositivo de cierre y retirar.
Su hijo debe llevar el arnés de seguridad en todo momento, no lo deje nunca sin habérselo puesto.
ATENCIÓN: Utilizar siempre los arneses correctamente.
H.Colocara su hijo en el carrito
Presionar el pedal hacía abajo para frenar el carrito.
Empujar suavemente el carrito para verificar que el freno está puesto.
Levantar el pedal para desbloquear el freno.
I.Utilizar el freno
Levantar los dispositivos de bloqueo para girar.
Bajar los dispositivos de bloqueo para que las ruedas vayan rectas.
Manual de instrucciones J.Bloquear/girar la rueda delantera
Manillar ajustable: presionar el botón en ambos lados (1) para ajustar la altura del manillar (2).
Existen tres diferentes alturas de manillar para su elección.
K.Ajustar el manillar
Para ajustar el reposapiés , presionar los botones de lambos lados y levantar a la posición deseada.
L.Ajustar el soporte para los pies
Tirar suavemente de la barra de reclinación hacía arriba y reclinar el asiento en la posición deseada.
M.Reclinar el asiento
Ajustar el dosel frontal en la posición deseada.
N.Invertir la unidad de asiento
Presionar los botones hacía dentro de ambos lados como está indicado y retirar el asiento del chasis.
Girar el asiento en posición contraria y encajar los adaptadores hasta que se escuche un “click”.
Presionar para asegurarse que está colocado correctamente.
O.Plegar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando de frente
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar la palanca suavemente en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Utilizar el cierre de almacenaje.
P.Pleagar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando a los padres
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar suavemente la palanca en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Ajustar la reclinación del asiento y la capota hacía delante.
5. Utilizar el cierre de almacenaje.
Q.Montar el capazo
Retirar el capazo de la caja de cartón.
Para colocar el capazo basta con retirar las piezas de fijación de ambos lados y la barra de soporte central
y colocar el cuco en medio del marco para que cada pin de metal y cada clavija se ajuste correctamente
en las aberturas de cada lado del marco.
Para ajustar la capota basta apretar el botón colocado en el lado izquierdo frontal de la capota y presionar
hacía atrás o hacía adelante en la posición deseada.
Deslizar el cubrepiés sobre la parte frontal del capazo y conectar de forma segura los botones de presión
a los de la sección de la capota.
La sección de la capota en la parte frontal también se puede utilizar como asa de transporte. Asegúrese
de llevar el capazo sólo por el asa y no por ninguna otra parte de la capota.
R.Conexión con la silla
En la parte frontal de la silla, cerca del marco, de cada lado hay un botón negro.
Apretar primero el botón en el lado izquierdo y después el del lado derecho y
quitar la silla del chasis. Retirar la silla.
Retirar la barra de apoyo y de reclinación para que el capazo pueda ser acoplada a la parte superior.
Asegúrese de que haga “click” y que esté acoplado correctamente antes de seguir.
S.Adaptar la silla de coche al chasis
La silla del coche se acopla al chasis utilizando los adaptadores de asiento baby monsters.
La silla del coche no puede ser aoplada al chasis hasta que el
capazo o la silla del paseo no estén retirados.
Instertar los adaptadores de asiento en el dispositivo de fijación del chasis,
empuje hacía abajo en los adaptadores hasta que haga click y que quede bloquado en la posició.
Fijar la silla de coche por el asa de transporte
Presionar la silla de coche hacia abajo hasta que haga click y quede bloqueada en su posición.
Comprobar si la silla de coche está en la posición segura y que queda bloqueada tirando de la
barra de la silla de coche.
T.Retirar la silla de coche
Para retirar la silla de coche del chasis, presionar hacía abajo dos botones en las laterles de la en el
dispositivo de fijación del chasis (no los botones de ajuste con los que se gira el mango)
y levantar la silla de coche del chasis.
Para retirar los adaptadores del chasis, tire hacía arriba de las asas y retire los adaptadores del
dispositivo de fijación.
Ŗōʼn ATENTAMENTE.
EN CASO DE NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES,
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA VERSE AFECTADA.
guía del usuario
Gracias por escoger un producto BABY MONSTERS .Le recomendamos que lea atentamente las notas
importantes relativas a la seguridad descritas a continuación.
Esto le garantizará un uso seguro y duradero del producto.
1.ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA
2.ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté siempre bajo la supervisión de un adulto.
3.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo estén activados.
4.ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales, asegúrese de que el niño se
mantenga siempre alejado del producto cuando se disponga a plegar y desplegar la unidad.
5.ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto.
6.ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de seguridad.
7.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, compruebe que los dispositivos de
acoplamiento del chasis del cochecito para bebés o del asiento de la unidad o de
la silla para coches estén correctamente acoplados.
8.ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
9.Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de 0 años y de hasta un máximo
de 15 Kg. de peso.
10.El niño deberá mantenerse alejado de las piezas móviles del producto durante la
realización de ajustes en el mismo. Este cochecito precisa de un mantenimiento
periódico por parte del usuario.
11.No utilice accesorios o recambios que no hayan sido previamente homologados por
Baby Monsters, ya que podrían poner en peligro la seguridad de la silla de paseo.
12.Sobrecargar, plegar incorrectamente la unidad y el uso de accesorios o recambios que no
hayan sido previamente homologados por Baby Monsters podrían romper o dañar la
silla de paseo y poner enpeligro la seguridad del producto. Lea las instrucciones.
13.El producto se suministra con una cesta para el trasporte de mercancías bien
distribuidas y de hasta 3 Kg. de peso.
14.Cualquier carga adicional acoplada al manillar y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los
latera les podría tener efectos negativos en la estabilidad de la silla de paseo.
Compruebe regularmente los tornillos, pernos y remaches para asegurarse que están bien
colocados y seguros. Reemplazar todas las partes que estén en malas condiciones. Pueden
utilizarlo durante el invierno, en la playa o en el campo; es importante efectuar una limpieza
a fondo y secar el vehículo después de utilizarlo. La sal marina y de las carreteras puede corroer
las piezas metálicas si no se retira. Después del uso en estas condiciones, debe limpiarlo con agua
fresca y secarlo cuidadosamente.
● Verificar regularmente que todos los dispositivos de bloque del chasis funcionan correctamente.
● Si cualquier parte del carrito está daňada, contacte inmediatamente con su distribuidor
local de Baby Monster y no vuelva a utilizar el carrito.
● No exponer el carrito a la luz solar durante largos periodos de tiempo, incluso la
exposición normal a la luz solar puede alterar el color del tejido.
● Un aceite suave o un spray de silicona es adecuado para utilizar como lubricante de las
piezas móviles. La vaselina es un buen lubricante para utilizar en los pedales del eje delantero.
● Remover periodicamente las articulaciones giratorias de las ruedas frontales,
limpiar y engrasar con vaselina.
● Asegúrese de que las cremalleras están totalmente cerradas o totalmente abiertas ya
que se pueden daňar.
●Utilizar siempre la capa protectora de lluvia durante mal tiempo.
● Nunca ponga ningún objeto sobre la capota ya que puede daňar el vehículo
y/o hacerlo peligroso.
●Dejar siempre el carrito en una superficie protegida dentro de casa.
●Limpiar frecuentemente las piezas de metal con un paño húmedo y enseguida secarloas.
●Los tejidos se deben limpiar conforme con las indicaciones en las etiquetas.
●No lavar en la lavadora. Limpiar con esponja o lavar a mano con detergente
suave y con agua fría.

A.Abrir el carrito
Retirar todo el material del envoltorio. Colocar el chasis como está indicado.
Abrir el manual de instrucciones del carrito,
soltar el gancho de almacenaje y girar el carrito hasta que se escuche un “click”.
Bajar el bloqueo de la base hasta que la construcción haga click de seguridad.
B.Montaje de las ruedas frontales
Insertar las ruedas delanteras en los encajes de ruedas como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda delantera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
C.Ajustar las ruedas traseras.
Montar las ruedas traseras como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda trasera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
D.Colocar el dosel
Colocar el dosel enganchando el dispositivo de fijación en ambos lados de los agujeros.
Insertar firmemente en el sitio.
E.Colocar la barra de frontal
Insertar la barra frontal firmemente en el sitio.
Retirar la barra frontal
Presionar el botón de desbloqueo y tirar de la barra frontal de frente para retirarla.
ATENCIÓN! Para evitar el niño muerda la espuma
,por favor no retire la cubierta de tela de la barra frontal.
F.Retirar la barra frontal
Colocar el asiento insertándolo en los soportes de los dos lados.
Presionar hasta que los adaptadores hagan el “click” de seguridad. Empujar para asegurarse que
está correctamente colocada.
G.Montar la unidad de asiento
ATENCIÓN! Asegúrese que su hijo lleve el arnés correctamente ajustado en todo momento.
Para ajustar, insertar los dos elementos de fijación de manera segura en el cierre. Ajustar la longitud
de cada correa con hebillas.
Para soltar, presionar los dientes del dispositivo de cierre y retirar.
Su hijo debe llevar el arnés de seguridad en todo momento, no lo deje nunca sin habérselo puesto.
ATENCIÓN: Utilizar siempre los arneses correctamente.
H.Colocara su hijo en el carrito
Presionar el pedal hacía abajo para frenar el carrito.
Empujar suavemente el carrito para verificar que el freno está puesto.
Levantar el pedal para desbloquear el freno.
I.Utilizar el freno
Levantar los dispositivos de bloqueo para girar.
Bajar los dispositivos de bloqueo para que las ruedas vayan rectas.
J.Bloquear/girar la rueda delantera
Manillar ajustable: presionar el botón en ambos lados (1) para ajustar la altura del manillar (2).
Existen tres diferentes alturas de manillar para su elección.
K.Ajustar el manillar
Para ajustar el reposapiés , presionar los botones de lambos lados y levantar a la posición deseada.
L.Ajustar el soporte para los pies
Tirar suavemente de la barra de reclinación hacía arriba y reclinar el asiento en la posición deseada.
M.Reclinar el asiento
Ajustar el dosel frontal en la posición deseada.
N.Invertir la unidad de asiento
Presionar los botones hacía dentro de ambos lados como está indicado y retirar el asiento del chasis.
Girar el asiento en posición contraria y encajar los adaptadores hasta que se escuche un “click”.
Presionar para asegurarse que está colocado correctamente.
O.Plegar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando de frente
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar la palanca suavemente en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Utilizar el cierre de almacenaje.
P.Pleagar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando a los padres
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar suavemente la palanca en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Ajustar la reclinación del asiento y la capota hacía delante.
5. Utilizar el cierre de almacenaje.
Q.Montar el capazo
Retirar el capazo de la caja de cartón.
Para colocar el capazo basta con retirar las piezas de fijación de ambos lados y la barra de soporte central
y colocar el cuco en medio del marco para que cada pin de metal y cada clavija se ajuste correctamente
en las aberturas de cada lado del marco.
Para ajustar la capota basta apretar el botón colocado en el lado izquierdo frontal de la capota y presionar
hacía atrás o hacía adelante en la posición deseada.
Deslizar el cubrepiés sobre la parte frontal del capazo y conectar de forma segura los botones de presión
a los de la sección de la capota.
La sección de la capota en la parte frontal también se puede utilizar como asa de transporte. Asegúrese
de llevar el capazo sólo por el asa y no por ninguna otra parte de la capota.
R.Conexión con la silla
En la parte frontal de la silla, cerca del marco, de cada lado hay un botón negro.
Apretar primero el botón en el lado izquierdo y después el del lado derecho y
quitar la silla del chasis. Retirar la silla.
Utilizar el capazo (opcional)
Retirar la barra de apoyo y de reclinación para que el capazo pueda ser acoplada a la parte superior.
Asegúrese de que haga “click” y que esté acoplado correctamente antes de seguir.
S.Adaptar la silla de coche al chasis
La silla del coche se acopla al chasis utilizando los adaptadores de asiento baby monsters.
La silla del coche no puede ser aoplada al chasis hasta que el
capazo o la silla del paseo no estén retirados.
Instertar los adaptadores de asiento en el dispositivo de fijación del chasis,
empuje hacía abajo en los adaptadores hasta que haga click y que quede bloquado en la posició.
Fijar la silla de coche por el asa de transporte
Presionar la silla de coche hacia abajo hasta que haga click y quede bloqueada en su posición.
Comprobar si la silla de coche está en la posición segura y que queda bloqueada tirando de la
barra de la silla de coche.
T.Retirar la silla de coche
Para retirar la silla de coche del chasis, presionar hacía abajo dos botones en las laterles de la en el
dispositivo de fijación del chasis (no los botones de ajuste con los que se gira el mango)
y levantar la silla de coche del chasis.
Para retirar los adaptadores del chasis, tire hacía arriba de las asas y retire los adaptadores del
dispositivo de fijación.
Ŗōʼn ATENTAMENTE.
EN CASO DE NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES,
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA VERSE AFECTADA.
guía del usuario
Gracias por escoger un producto BABY MONSTERS .Le recomendamos que lea atentamente las notas
importantes relativas a la seguridad descritas a continuación.
Esto le garantizará un uso seguro y duradero del producto.
1.ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA
2.ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté siempre bajo la supervisión de un adulto.
3.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo estén activados.
4.ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales, asegúrese de que el niño se
mantenga siempre alejado del producto cuando se disponga a plegar y desplegar la unidad.
5.ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto.
6.ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de seguridad.
7.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, compruebe que los dispositivos de
acoplamiento del chasis del cochecito para bebés o del asiento de la unidad o de
la silla para coches estén correctamente acoplados.
8.ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
9.Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de 0 años y de hasta un máximo
de 15 Kg. de peso.
10.El niño deberá mantenerse alejado de las piezas móviles del producto durante la
realización de ajustes en el mismo. Este cochecito precisa de un mantenimiento
periódico por parte del usuario.
11.No utilice accesorios o recambios que no hayan sido previamente homologados por
Baby Monsters, ya que podrían poner en peligro la seguridad de la silla de paseo.
12.Sobrecargar, plegar incorrectamente la unidad y el uso de accesorios o recambios que no
hayan sido previamente homologados por Baby Monsters podrían romper o dañar la
silla de paseo y poner enpeligro la seguridad del producto. Lea las instrucciones.
13.El producto se suministra con una cesta para el trasporte de mercancías bien
distribuidas y de hasta 3 Kg. de peso.
14.Cualquier carga adicional acoplada al manillar y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los
latera les podría tener efectos negativos en la estabilidad de la silla de paseo.
Compruebe regularmente los tornillos, pernos y remaches para asegurarse que están bien
colocados y seguros. Reemplazar todas las partes que estén en malas condiciones. Pueden
utilizarlo durante el invierno, en la playa o en el campo; es importante efectuar una limpieza
a fondo y secar el vehículo después de utilizarlo. La sal marina y de las carreteras puede corroer
las piezas metálicas si no se retira. Después del uso en estas condiciones, debe limpiarlo con agua
fresca y secarlo cuidadosamente.
● Verificar regularmente que todos los dispositivos de bloque del chasis funcionan correctamente.
● Si cualquier parte del carrito está daňada, contacte inmediatamente con su distribuidor
local de Baby Monster y no vuelva a utilizar el carrito.
● No exponer el carrito a la luz solar durante largos periodos de tiempo, incluso la
exposición normal a la luz solar puede alterar el color del tejido.
● Un aceite suave o un spray de silicona es adecuado para utilizar como lubricante de las
piezas móviles. La vaselina es un buen lubricante para utilizar en los pedales del eje delantero.
● Remover periodicamente las articulaciones giratorias de las ruedas frontales,
limpiar y engrasar con vaselina.
● Asegúrese de que las cremalleras están totalmente cerradas o totalmente abiertas ya
que se pueden daňar.
●Utilizar siempre la capa protectora de lluvia durante mal tiempo.
● Nunca ponga ningún objeto sobre la capota ya que puede daňar el vehículo
y/o hacerlo peligroso.
●Dejar siempre el carrito en una superficie protegida dentro de casa.
●Limpiar frecuentemente las piezas de metal con un paño húmedo y enseguida secarloas.
●Los tejidos se deben limpiar conforme con las indicaciones en las etiquetas.
●No lavar en la lavadora. Limpiar con esponja o lavar a mano con detergente
suave y con agua fría.
Español

A.Abrir el carrito
Retirar todo el material del envoltorio. Colocar el chasis como está indicado.
Abrir el manual de instrucciones del carrito,
soltar el gancho de almacenaje y girar el carrito hasta que se escuche un “click”.
Bajar el bloqueo de la base hasta que la construcción haga click de seguridad.
B.Montaje de las ruedas frontales
Insertar las ruedas delanteras en los encajes de ruedas como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda delantera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
C.Ajustar las ruedas traseras.
Montar las ruedas traseras como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda trasera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
D.Colocar el dosel
Colocar el dosel enganchando el dispositivo de fijación en ambos lados de los agujeros.
Insertar firmemente en el sitio.
E.Colocar la barra de frontal
Insertar la barra frontal firmemente en el sitio.
Retirar la barra frontal
Presionar el botón de desbloqueo y tirar de la barra frontal de frente para retirarla.
ATENCIÓN! Para evitar el niño muerda la espuma
,por favor no retire la cubierta de tela de la barra frontal.
F.Retirar la barra frontal
Colocar el asiento insertándolo en los soportes de los dos lados.
Presionar hasta que los adaptadores hagan el “click” de seguridad. Empujar para asegurarse que
está correctamente colocada.
G.Montar la unidad de asiento
ATENCIÓN! Asegúrese que su hijo lleve el arnés correctamente ajustado en todo momento.
Para ajustar, insertar los dos elementos de fijación de manera segura en el cierre. Ajustar la longitud
de cada correa con hebillas.
Para soltar, presionar los dientes del dispositivo de cierre y retirar.
Su hijo debe llevar el arnés de seguridad en todo momento, no lo deje nunca sin habérselo puesto.
ATENCIÓN: Utilizar siempre los arneses correctamente.
H.Colocara su hijo en el carrito
Presionar el pedal hacía abajo para frenar el carrito.
Empujar suavemente el carrito para verificar que el freno está puesto.
Levantar el pedal para desbloquear el freno.
I.Utilizar el freno
Levantar los dispositivos de bloqueo para girar.
Bajar los dispositivos de bloqueo para que las ruedas vayan rectas.
J.Bloquear/girar la rueda delantera
Manillar ajustable: presionar el botón en ambos lados (1) para ajustar la altura del manillar (2).
Existen tres diferentes alturas de manillar para su elección.
K.Ajustar el manillar
Para ajustar el reposapiés , presionar los botones de lambos lados y levantar a la posición deseada.
L.Ajustar el soporte para los pies
Tirar suavemente de la barra de reclinación hacía arriba y reclinar el asiento en la posición deseada.
M.Reclinar el asiento
Ajustar el dosel frontal en la posición deseada.
N.Invertir la unidad de asiento
Presionar los botones hacía dentro de ambos lados como está indicado y retirar el asiento del chasis.
Girar el asiento en posición contraria y encajar los adaptadores hasta que se escuche un “click”.
Presionar para asegurarse que está colocado correctamente.
O.Plegar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando de frente
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar la palanca suavemente en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Utilizar el cierre de almacenaje.
P.Pleagar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando a los padres
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar suavemente la palanca en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Ajustar la reclinación del asiento y la capota hacía delante.
5. Utilizar el cierre de almacenaje.
Q.Montar el capazo
Retirar el capazo de la caja de cartón.
Para colocar el capazo basta con retirar las piezas de fijación de ambos lados y la barra de soporte central
y colocar el cuco en medio del marco para que cada pin de metal y cada clavija se ajuste correctamente
en las aberturas de cada lado del marco.
Para ajustar la capota basta apretar el botón colocado en el lado izquierdo frontal de la capota y presionar
hacía atrás o hacía adelante en la posición deseada.
Deslizar el cubrepiés sobre la parte frontal del capazo y conectar de forma segura los botones de presión
a los de la sección de la capota.
La sección de la capota en la parte frontal también se puede utilizar como asa de transporte. Asegúrese
de llevar el capazo sólo por el asa y no por ninguna otra parte de la capota.
R.Conexión con la silla
En la parte frontal de la silla, cerca del marco, de cada lado hay un botón negro.
Apretar primero el botón en el lado izquierdo y después el del lado derecho y
quitar la silla del chasis. Retirar la silla.
Retirar la barra de apoyo y de reclinación para que el capazo pueda ser acoplada a la parte superior.
Asegúrese de que haga “click” y que esté acoplado correctamente antes de seguir.
S.Adaptar la silla de coche al chasis
La silla del coche se acopla al chasis utilizando los adaptadores de asiento baby monsters.
La silla del coche no puede ser aoplada al chasis hasta que el
capazo o la silla del paseo no estén retirados.
Instertar los adaptadores de asiento en el dispositivo de fijación del chasis,
empuje hacía abajo en los adaptadores hasta que haga click y que quede bloquado en la posició.
Fijar la silla de coche por el asa de transporte
Presionar la silla de coche hacia abajo hasta que haga click y quede bloqueada en su posición.
Comprobar si la silla de coche está en la posición segura y que queda bloqueada tirando de la
barra de la silla de coche.
T.Retirar la silla de coche
Para retirar la silla de coche del chasis, presionar hacía abajo dos botones en las laterles de la en el
dispositivo de fijación del chasis (no los botones de ajuste con los que se gira el mango)
y levantar la silla de coche del chasis.
Para retirar los adaptadores del chasis, tire hacía arriba de las asas y retire los adaptadores del
dispositivo de fijación.
Ŗōʼn ATENTAMENTE.
EN CASO DE NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES,
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA VERSE AFECTADA.
guía del usuario
Gracias por escoger un producto BABY MONSTERS .Le recomendamos que lea atentamente las notas
importantes relativas a la seguridad descritas a continuación.
Esto le garantizará un uso seguro y duradero del producto.
1.ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA
2.ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté siempre bajo la supervisión de un adulto.
3.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo estén activados.
4.ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales, asegúrese de que el niño se
mantenga siempre alejado del producto cuando se disponga a plegar y desplegar la unidad.
5.ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto.
6.ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de seguridad.
7.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, compruebe que los dispositivos de
acoplamiento del chasis del cochecito para bebés o del asiento de la unidad o de
la silla para coches estén correctamente acoplados.
8.ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
9.Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de 0 años y de hasta un máximo
de 15 Kg. de peso.
10.El niño deberá mantenerse alejado de las piezas móviles del producto durante la
realización de ajustes en el mismo. Este cochecito precisa de un mantenimiento
periódico por parte del usuario.
11.No utilice accesorios o recambios que no hayan sido previamente homologados por
Baby Monsters, ya que podrían poner en peligro la seguridad de la silla de paseo.
12.Sobrecargar, plegar incorrectamente la unidad y el uso de accesorios o recambios que no
Conexión con la silla de coche (opcional)
ADVERTENCIA!
hayan sido previamente homologados por Baby Monsters podrían romper o dañar la
silla de paseo y poner enpeligro la seguridad del producto. Lea las instrucciones.
13.El producto se suministra con una cesta para el trasporte de mercancías bien
distribuidas y de hasta 3 Kg. de peso.
14.Cualquier carga adicional acoplada al manillar y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los
latera les podría tener efectos negativos en la estabilidad de la silla de paseo.
Compruebe regularmente los tornillos, pernos y remaches para asegurarse que están bien
colocados y seguros. Reemplazar todas las partes que estén en malas condiciones. Pueden
utilizarlo durante el invierno, en la playa o en el campo; es importante efectuar una limpieza
a fondo y secar el vehículo después de utilizarlo. La sal marina y de las carreteras puede corroer
las piezas metálicas si no se retira. Después del uso en estas condiciones, debe limpiarlo con agua
fresca y secarlo cuidadosamente.
● Verificar regularmente que todos los dispositivos de bloque del chasis funcionan correctamente.
● Si cualquier parte del carrito está daňada, contacte inmediatamente con su distribuidor
local de Baby Monster y no vuelva a utilizar el carrito.
● No exponer el carrito a la luz solar durante largos periodos de tiempo, incluso la
exposición normal a la luz solar puede alterar el color del tejido.
● Un aceite suave o un spray de silicona es adecuado para utilizar como lubricante de las
piezas móviles. La vaselina es un buen lubricante para utilizar en los pedales del eje delantero.
● Remover periodicamente las articulaciones giratorias de las ruedas frontales,
limpiar y engrasar con vaselina.
● Asegúrese de que las cremalleras están totalmente cerradas o totalmente abiertas ya
que se pueden daňar.
●Utilizar siempre la capa protectora de lluvia durante mal tiempo.
● Nunca ponga ningún objeto sobre la capota ya que puede daňar el vehículo
y/o hacerlo peligroso.
●Dejar siempre el carrito en una superficie protegida dentro de casa.
●Limpiar frecuentemente las piezas de metal con un paño húmedo y enseguida secarloas.
●Los tejidos se deben limpiar conforme con las indicaciones en las etiquetas.
●No lavar en la lavadora. Limpiar con esponja o lavar a mano con detergente
suave y con agua fría.
Español

A.Abrir el carrito
Retirar todo el material del envoltorio. Colocar el chasis como está indicado.
Abrir el manual de instrucciones del carrito,
soltar el gancho de almacenaje y girar el carrito hasta que se escuche un “click”.
Bajar el bloqueo de la base hasta que la construcción haga click de seguridad.
B.Montaje de las ruedas frontales
Insertar las ruedas delanteras en los encajes de ruedas como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda delantera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
C.Ajustar las ruedas traseras.
Montar las ruedas traseras como está indicado.
Presionar el botón de desbloqueo y colocar la rueda trasera.
Presionar para asegurarse que están bien colocadas.
Para desbloquear, presionar el botón y retirarlas.
D.Colocar el dosel
Colocar el dosel enganchando el dispositivo de fijación en ambos lados de los agujeros.
Insertar firmemente en el sitio.
E.Colocar la barra de frontal
Insertar la barra frontal firmemente en el sitio.
Retirar la barra frontal
Presionar el botón de desbloqueo y tirar de la barra frontal de frente para retirarla.
ATENCIÓN! Para evitar el niño muerda la espuma
,por favor no retire la cubierta de tela de la barra frontal.
F.Retirar la barra frontal
Colocar el asiento insertándolo en los soportes de los dos lados.
Presionar hasta que los adaptadores hagan el “click” de seguridad. Empujar para asegurarse que
está correctamente colocada.
G.Montar la unidad de asiento
ATENCIÓN! Asegúrese que su hijo lleve el arnés correctamente ajustado en todo momento.
Para ajustar, insertar los dos elementos de fijación de manera segura en el cierre. Ajustar la longitud
de cada correa con hebillas.
Para soltar, presionar los dientes del dispositivo de cierre y retirar.
Su hijo debe llevar el arnés de seguridad en todo momento, no lo deje nunca sin habérselo puesto.
ATENCIÓN: Utilizar siempre los arneses correctamente.
H.Colocara su hijo en el carrito
Presionar el pedal hacía abajo para frenar el carrito.
Empujar suavemente el carrito para verificar que el freno está puesto.
Levantar el pedal para desbloquear el freno.
I.Utilizar el freno
Levantar los dispositivos de bloqueo para girar.
Bajar los dispositivos de bloqueo para que las ruedas vayan rectas.
J.Bloquear/girar la rueda delantera
Manillar ajustable: presionar el botón en ambos lados (1) para ajustar la altura del manillar (2).
Existen tres diferentes alturas de manillar para su elección.
K.Ajustar el manillar
Para ajustar el reposapiés , presionar los botones de lambos lados y levantar a la posición deseada.
L.Ajustar el soporte para los pies
Tirar suavemente de la barra de reclinación hacía arriba y reclinar el asiento en la posición deseada.
M.Reclinar el asiento
Ajustar el dosel frontal en la posición deseada.
N.Invertir la unidad de asiento
Presionar los botones hacía dentro de ambos lados como está indicado y retirar el asiento del chasis.
Girar el asiento en posición contraria y encajar los adaptadores hasta que se escuche un “click”.
Presionar para asegurarse que está colocado correctamente.
O.Plegar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando de frente
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar la palanca suavemente en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Utilizar el cierre de almacenaje.
P.Pleagar el carrito con el asiento de bebé colocado mirando a los padres
1. Mover el bloqueo de segunda posición.
2. Presionar suavemente la palanca en ambos lados y tirar hacía arriba.
3. Empujar el manillar hacía abajo a la posición correcta.
4. Ajustar la reclinación del asiento y la capota hacía delante.
5. Utilizar el cierre de almacenaje.
Q.Montar el capazo
Retirar el capazo de la caja de cartón.
Para colocar el capazo basta con retirar las piezas de fijación de ambos lados y la barra de soporte central
y colocar el cuco en medio del marco para que cada pin de metal y cada clavija se ajuste correctamente
en las aberturas de cada lado del marco.
Para ajustar la capota basta apretar el botón colocado en el lado izquierdo frontal de la capota y presionar
hacía atrás o hacía adelante en la posición deseada.
Deslizar el cubrepiés sobre la parte frontal del capazo y conectar de forma segura los botones de presión
a los de la sección de la capota.
La sección de la capota en la parte frontal también se puede utilizar como asa de transporte. Asegúrese
de llevar el capazo sólo por el asa y no por ninguna otra parte de la capota.
R.Conexión con la silla
En la parte frontal de la silla, cerca del marco, de cada lado hay un botón negro.
Apretar primero el botón en el lado izquierdo y después el del lado derecho y
quitar la silla del chasis. Retirar la silla.
Retirar la barra de apoyo y de reclinación para que el capazo pueda ser acoplada a la parte superior.
Asegúrese de que haga “click” y que esté acoplado correctamente antes de seguir.
S.Adaptar la silla de coche al chasis
La silla del coche se acopla al chasis utilizando los adaptadores de asiento baby monsters.
La silla del coche no puede ser aoplada al chasis hasta que el
capazo o la silla del paseo no estén retirados.
Instertar los adaptadores de asiento en el dispositivo de fijación del chasis,
empuje hacía abajo en los adaptadores hasta que haga click y que quede bloquado en la posició.
Fijar la silla de coche por el asa de transporte
Presionar la silla de coche hacia abajo hasta que haga click y quede bloqueada en su posición.
Comprobar si la silla de coche está en la posición segura y que queda bloqueada tirando de la
barra de la silla de coche.
T.Retirar la silla de coche
Para retirar la silla de coche del chasis, presionar hacía abajo dos botones en las laterles de la en el
dispositivo de fijación del chasis (no los botones de ajuste con los que se gira el mango)
y levantar la silla de coche del chasis.
Para retirar los adaptadores del chasis, tire hacía arriba de las asas y retire los adaptadores del
dispositivo de fijación.
Ŗōʼn ATENTAMENTE.
EN CASO DE NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES,
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA VERSE AFECTADA.
guía del usuario
Gracias por escoger un producto BABY MONSTERS .Le recomendamos que lea atentamente las notas
importantes relativas a la seguridad descritas a continuación.
Esto le garantizará un uso seguro y duradero del producto.
1.ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA
2.ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté siempre bajo la supervisión de un adulto.
3.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo estén activados.
4.ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales, asegúrese de que el niño se
mantenga siempre alejado del producto cuando se disponga a plegar y desplegar la unidad.
5.ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto.
6.ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de seguridad.
7.ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad, compruebe que los dispositivos de
acoplamiento del chasis del cochecito para bebés o del asiento de la unidad o de
la silla para coches estén correctamente acoplados.
8.ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
9.Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de 0 años y de hasta un máximo
de 15 Kg. de peso.
10.El niño deberá mantenerse alejado de las piezas móviles del producto durante la
realización de ajustes en el mismo. Este cochecito precisa de un mantenimiento
periódico por parte del usuario.
11.No utilice accesorios o recambios que no hayan sido previamente homologados por
Baby Monsters, ya que podrían poner en peligro la seguridad de la silla de paseo.
12.Sobrecargar, plegar incorrectamente la unidad y el uso de accesorios o recambios que no
hayan sido previamente homologados por Baby Monsters podrían romper o dañar la
silla de paseo y poner enpeligro la seguridad del producto. Lea las instrucciones.
13.El producto se suministra con una cesta para el trasporte de mercancías bien
distribuidas y de hasta 3 Kg. de peso.
14.Cualquier carga adicional acoplada al manillar y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los
latera les podría tener efectos negativos en la estabilidad de la silla de paseo.
Compruebe regularmente los tornillos, pernos y remaches para asegurarse que están bien
colocados y seguros. Reemplazar todas las partes que estén en malas condiciones. Pueden
utilizarlo durante el invierno, en la playa o en el campo; es importante efectuar una limpieza
a fondo y secar el vehículo después de utilizarlo. La sal marina y de las carreteras puede corroer
las piezas metálicas si no se retira. Después del uso en estas condiciones, debe limpiarlo con agua
fresca y secarlo cuidadosamente.
● Verificar regularmente que todos los dispositivos de bloque del chasis funcionan correctamente.
● Si cualquier parte del carrito está daňada, contacte inmediatamente con su distribuidor
local de Baby Monster y no vuelva a utilizar el carrito.
● No exponer el carrito a la luz solar durante largos periodos de tiempo, incluso la
exposición normal a la luz solar puede alterar el color del tejido.
● Un aceite suave o un spray de silicona es adecuado para utilizar como lubricante de las
piezas móviles. La vaselina es un buen lubricante para utilizar en los pedales del eje delantero.
● Remover periodicamente las articulaciones giratorias de las ruedas frontales,
limpiar y engrasar con vaselina.
● Asegúrese de que las cremalleras están totalmente cerradas o totalmente abiertas ya
que se pueden daňar.
●Utilizar siempre la capa protectora de lluvia durante mal tiempo.
● Nunca ponga ningún objeto sobre la capota ya que puede daňar el vehículo
y/o hacerlo peligroso.
●Dejar siempre el carrito en una superficie protegida dentro de casa.
●Limpiar frecuentemente las piezas de metal con un paño húmedo y enseguida secarloas.
●Los tejidos se deben limpiar conforme con las indicaciones en las etiquetas.
●No lavar en la lavadora. Limpiar con esponja o lavar a mano con detergente
suave y con agua fría.
Manual de mantenimiento
Instrucciones de lavado
Español

Instruction for use
A.Open the stroller
Remove all packageing materials lay chassis on floor as shown.
Open the stroller's operating instruction, release the storage hook(A) and
rotate the stroller until you hear〝click〞sound.
Step down base lock until frame securely clicks.
B.Fitting the front wheels
Insert the front wheels into the wheel housing as shown.
Press release button and attach the front wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
C.Fitting the rear wheels
Assemble the rear wheels as shown.
Press release button and attach the rear wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
D.Attaching the canopy
Fix the canopy by hooking the retainer on both side of hole,Insert firmly into place.
E.Attaching the bumper bar
Insert the front bumper bar firmly into place.
Remove the bumper bar
Press the spring then pull the front bumper bar out to remove it.
WARNING! To avoid child biting the foam ,
please DON'T remove the fabric cover from front bumper bar.
F.Attaching the seat unit
Assemble the seat by inserting into holder on two side.Push until adaptors click securely into place.
Pull to make sure they are fully located.
G.Securing your child
WARNING. Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times.
To fasten, insert both fasteners securely into the clasp adjust each strap length with buckle.
To release,press the fastener prongs and pull apart.
You child should be securely harness at all times and should never be left unattached.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
H.Using the brake
Step down the brake to stop the stroller.
Gently push the stroller to check the brake is applied.
Lift up the to release the brake.
I.Lock /swivel the front wheel
Lift up the snap locks to swivel.
Push down the snap locks to go straight lift up.
J.Adjusting the handle
Adjustable handle: press both sides of button (1) to adjust the handle height(2).
English
There are three different height of handle for you to choice.
K.Adjusting the footrest
To adjust the footrest ,press the buttons on either side and rotate as required.
L.Reclining the se sing at unit
Pull the lever bar gently in an upwards direction and recline the seat unit as required.
M.adjusting the front part of canopy
Adjust the canopy to the position as required.
N.reversing the seat unit
Push the buttons inwards as shown each side and lift the seat unit away from the frame.
Turn the seat unit around and replace into adaptors until you hear a 〝click〞.
Pull to make sure they are fully located.
O.baby facing forward folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Use the folding latch.
P.baby facing parents folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Adjust the seat recline and hood forward.
5. Use the folding latch
.
Q.Assemble the carry cot
Take the carry cot out of the carton box.
To attach the carry cot simply pull out the two side clamps and the middle support bar and place the
carry cot in the middle of the frame so that eachmetal pin fits and clips in correctly to the openings
on each side of the frame.
To adjust the hood simply push the button locatedon the left front side of the hood and simply push
back or forward to your desired position.
Slide the foot cover over the front of the front of the carry cot and securely attach each press studs to
those on the hood section.
The hood section on the front can also be used as a carry handle make sure to only carry the basinet from
the handle part and no other section lf the hood.
R.Link with stroller
At the front of the seat near the frame on each side there is a black button.
Push the left button in first then push in the right side button and lift the seat from the frame. Put seat away.
Take the support bar and recline out so that you can attach it to the top part of the basket ,make sure it
clicks into place before proceeding.
S.Fitting the car seat
The matching car seat is fitted to the chassis by using the baby monsters car seat adaptors.
The car seat can not be attached to the chassis until the seat unit or the carry cot has been removed.
Insert the car seat adaptors into the chassis attachment device, push down on the adaptors until they click
and lock into position. Hold the car.
seat by the carry handle and lower the car seat onto the car seat adaptors.
Push the car seat down firmly until the car seat clicks and locks into position.
Check that the Car Seat is secure and locked by pulling up on the car seat handle.
T.Remove the car seat
To remove the car seat from the chassis press down on the two buttons on the sides of the
chassis attachment device (not the handle adjustment buttons where the handle turns) and lift the car seat
away from the chassis.
To remove the adaptors on the chassis pull up on the recessed handles and lift the adaptors
away from the attachment device.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions
1. WARNING: A child’s safety is your responsibility
2. WARNING It may be dangerous to leave your child unattended.
3. WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
4. WARNING Do not use a mattress thicker than 35mm
5. This vehicle is intended for children from birth to a maximum weight of 15kg.
Age and weight usage: Pram body/carrycot 0 to 9kg, car seat 0 to 13kg.
6. It is important that any person intending to use this vehicle fully understands the instructions.
7. WARNING Use a harness as soon as your child can sit unaided.
8. Never overload the vehicle; the weight limit for the shopping basket is 3 kg.
9. This vehicle has been designed for one child,
do not attempt to carry more than one child in this vehicle.
10. WARNING: Incorrect assembly, folding or use of this vehicle may cause damage
and affect the safety of the vehicle.
11. Do not use accessories that are not approved by the manufacturer.
12. WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair.
13. WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
14. WARNING: Never leave the vehicle without first engaging the parking device.
Avoid uphill or downhill parking.
15. WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
16. Do not use the vehicle on steps, stairs or escalators
as it may bedangerous to your child/children.
17.WARNING This product is not suitable for running or skating
18.Check on a regular basis to make sure that all essential components & locking devices
are functioning correctly.
19.Do not use replacement parts other than those supplied by the manufacturer or distributor.
20.WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
21.WARNING! Do not let your child play with this product.
22.All references to Left and Right are given from the perspective of
a person standing in the pushing position.
Regularly check screws, rivets, bolts & fastenings to ensure they are locked tight
and secure. Replace any parts in an inferior condition. Should you intend to use
the pushchair during the winter, by the sea or off-road; it is important to clean
thoroughly & dry the vehicle after use. Salt from the ocean or from roads will
corrode metal parts unless removed. After use in these circumstances clean with
fresh water and thoroughly dry after use.
● Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly.
● If any part of the pushchair is damaged contact your local baby monsters retailer immediately
without using the pushchair.
●Do not expose your pushchair to excessive sunlight for extensive periods of time,
even normal exposure to sunlight may cause the colour of the fabric to change.
●Take care not to tear the fabrics while transporting the pushchair.
●Light oil or silicone spray is suitable to use as a lubricant for moving parts.
Petroleum jelly is a good lubricant to use on the front axle stubs.
Periodically remove the front swivel wheel units clean and lubricate with petroleum jelly.
●Ensure that zips are either fully open or fully closed or they may be damaged.
●Always use the rain cover in inclement weather.
●Do not place items on the hood/canopy, it may damage the vehicle and/or render it unsafe.
●Always stand the stroller on a protective surface indoors.
●Routinely clean the metal parts with a damp cloth & then dry immediately
●Fabrics should be cleaned following the guidance on the care labels.
●Do not wash in the washing machine. Sponge clean or hand wash with mild detergent
and warm water (30°C)

A.Open the stroller
Remove all packageing materials lay chassis on floor as shown.
Open the stroller's operating instruction, release the storage hook(A) and
rotate the stroller until you hear〝click〞sound.
Step down base lock until frame securely clicks.
B.Fitting the front wheels
Insert the front wheels into the wheel housing as shown.
Press release button and attach the front wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
C.Fitting the rear wheels
Assemble the rear wheels as shown.
Press release button and attach the rear wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
D.Attaching the canopy
Fix the canopy by hooking the retainer on both side of hole,Insert firmly into place.
E.Attaching the bumper bar
Insert the front bumper bar firmly into place.
Remove the bumper bar
Press the spring then pull the front bumper bar out to remove it.
WARNING! To avoid child biting the foam ,
please DON'T remove the fabric cover from front bumper bar.
F.Attaching the seat unit
Assemble the seat by inserting into holder on two side.Push until adaptors click securely into place.
Pull to make sure they are fully located.
G.Securing your child
WARNING. Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times.
To fasten, insert both fasteners securely into the clasp adjust each strap length with buckle.
To release,press the fastener prongs and pull apart.
You child should be securely harness at all times and should never be left unattached.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
H.Using the brake
Step down the brake to stop the stroller.
Gently push the stroller to check the brake is applied.
Lift up the to release the brake.
I.Lock /swivel the front wheel
Lift up the snap locks to swivel.
Push down the snap locks to go straight lift up.
J.Adjusting the handle
Adjustable handle: press both sides of button (1) to adjust the handle height(2).
English
There are three different height of handle for you to choice.
K.Adjusting the footrest
To adjust the footrest ,press the buttons on either side and rotate as required.
L.Reclining the se sing at unit
Pull the lever bar gently in an upwards direction and recline the seat unit as required.
M.adjusting the front part of canopy
Adjust the canopy to the position as required.
N.reversing the seat unit
Push the buttons inwards as shown each side and lift the seat unit away from the frame.
Turn the seat unit around and replace into adaptors until you hear a 〝click〞.
Pull to make sure they are fully located.
O.baby facing forward folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Use the folding latch.
P.baby facing parents folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Adjust the seat recline and hood forward.
5. Use the folding latch
.
Q.Assemble the carry cot
Take the carry cot out of the carton box.
To attach the carry cot simply pull out the two side clamps and the middle support bar and place the
carry cot in the middle of the frame so that eachmetal pin fits and clips in correctly to the openings
on each side of the frame.
To adjust the hood simply push the button locatedon the left front side of the hood and simply push
back or forward to your desired position.
Slide the foot cover over the front of the front of the carry cot and securely attach each press studs to
those on the hood section.
The hood section on the front can also be used as a carry handle make sure to only carry the basinet from
the handle part and no other section lf the hood.
R.Link with stroller
At the front of the seat near the frame on each side there is a black button.
Push the left button in first then push in the right side button and lift the seat from the frame. Put seat away.
Take the support bar and recline out so that you can attach it to the top part of the basket ,make sure it
clicks into place before proceeding.
Use The Carry Cot (opcional)
S.Fitting the car seat
The matching car seat is fitted to the chassis by using the baby monsters car seat adaptors.
The car seat can not be attached to the chassis until the seat unit or the carry cot has been removed.
Insert the car seat adaptors into the chassis attachment device, push down on the adaptors until they click
and lock into position. Hold the car.
seat by the carry handle and lower the car seat onto the car seat adaptors.
Push the car seat down firmly until the car seat clicks and locks into position.
Check that the Car Seat is secure and locked by pulling up on the car seat handle.
T.Remove the car seat
To remove the car seat from the chassis press down on the two buttons on the sides of the
chassis attachment device (not the handle adjustment buttons where the handle turns) and lift the car seat
away from the chassis.
To remove the adaptors on the chassis pull up on the recessed handles and lift the adaptors
away from the attachment device.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions
1. WARNING: A child’s safety is your responsibility
2. WARNING It may be dangerous to leave your child unattended.
3. WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
4. WARNING Do not use a mattress thicker than 35mm
5. This vehicle is intended for children from birth to a maximum weight of 15kg.
Age and weight usage: Pram body/carrycot 0 to 9kg, car seat 0 to 13kg.
6. It is important that any person intending to use this vehicle fully understands the instructions.
7. WARNING Use a harness as soon as your child can sit unaided.
8. Never overload the vehicle; the weight limit for the shopping basket is 3 kg.
9. This vehicle has been designed for one child,
do not attempt to carry more than one child in this vehicle.
10. WARNING: Incorrect assembly, folding or use of this vehicle may cause damage
and affect the safety of the vehicle.
11. Do not use accessories that are not approved by the manufacturer.
12. WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair.
13. WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
14. WARNING: Never leave the vehicle without first engaging the parking device.
Avoid uphill or downhill parking.
15. WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
16. Do not use the vehicle on steps, stairs or escalators
as it may bedangerous to your child/children.
17.WARNING This product is not suitable for running or skating
18.Check on a regular basis to make sure that all essential components & locking devices
are functioning correctly.
19.Do not use replacement parts other than those supplied by the manufacturer or distributor.
20.WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
21.WARNING! Do not let your child play with this product.
22.All references to Left and Right are given from the perspective of
a person standing in the pushing position.
Regularly check screws, rivets, bolts & fastenings to ensure they are locked tight
and secure. Replace any parts in an inferior condition. Should you intend to use
the pushchair during the winter, by the sea or off-road; it is important to clean
thoroughly & dry the vehicle after use. Salt from the ocean or from roads will
corrode metal parts unless removed. After use in these circumstances clean with
fresh water and thoroughly dry after use.
● Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly.
● If any part of the pushchair is damaged contact your local baby monsters retailer immediately
without using the pushchair.
●Do not expose your pushchair to excessive sunlight for extensive periods of time,
even normal exposure to sunlight may cause the colour of the fabric to change.
●Take care not to tear the fabrics while transporting the pushchair.
●Light oil or silicone spray is suitable to use as a lubricant for moving parts.
Petroleum jelly is a good lubricant to use on the front axle stubs.
Periodically remove the front swivel wheel units clean and lubricate with petroleum jelly.
●Ensure that zips are either fully open or fully closed or they may be damaged.
●Always use the rain cover in inclement weather.
●Do not place items on the hood/canopy, it may damage the vehicle and/or render it unsafe.
●Always stand the stroller on a protective surface indoors.
●Routinely clean the metal parts with a damp cloth & then dry immediately
●Fabrics should be cleaned following the guidance on the care labels.
●Do not wash in the washing machine. Sponge clean or hand wash with mild detergent
and warm water (30°C)

A.Open the stroller
Remove all packageing materials lay chassis on floor as shown.
Open the stroller's operating instruction, release the storage hook(A) and
rotate the stroller until you hear〝click〞sound.
Step down base lock until frame securely clicks.
B.Fitting the front wheels
Insert the front wheels into the wheel housing as shown.
Press release button and attach the front wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
C.Fitting the rear wheels
Assemble the rear wheels as shown.
Press release button and attach the rear wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
D.Attaching the canopy
Fix the canopy by hooking the retainer on both side of hole,Insert firmly into place.
E.Attaching the bumper bar
Insert the front bumper bar firmly into place.
Remove the bumper bar
Press the spring then pull the front bumper bar out to remove it.
WARNING! To avoid child biting the foam ,
please DON'T remove the fabric cover from front bumper bar.
F.Attaching the seat unit
Assemble the seat by inserting into holder on two side.Push until adaptors click securely into place.
Pull to make sure they are fully located.
G.Securing your child
WARNING. Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times.
To fasten, insert both fasteners securely into the clasp adjust each strap length with buckle.
To release,press the fastener prongs and pull apart.
You child should be securely harness at all times and should never be left unattached.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
H.Using the brake
Step down the brake to stop the stroller.
Gently push the stroller to check the brake is applied.
Lift up the to release the brake.
I.Lock /swivel the front wheel
Lift up the snap locks to swivel.
Push down the snap locks to go straight lift up.
J.Adjusting the handle
Adjustable handle: press both sides of button (1) to adjust the handle height(2).
There are three different height of handle for you to choice.
K.Adjusting the footrest
To adjust the footrest ,press the buttons on either side and rotate as required.
L.Reclining the se sing at unit
Pull the lever bar gently in an upwards direction and recline the seat unit as required.
M.adjusting the front part of canopy
Adjust the canopy to the position as required.
N.reversing the seat unit
Push the buttons inwards as shown each side and lift the seat unit away from the frame.
Turn the seat unit around and replace into adaptors until you hear a 〝click〞.
Pull to make sure they are fully located.
O.baby facing forward folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Use the folding latch.
P.baby facing parents folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Adjust the seat recline and hood forward.
5. Use the folding latch
.
Q.Assemble the carry cot
Take the carry cot out of the carton box.
To attach the carry cot simply pull out the two side clamps and the middle support bar and place the
carry cot in the middle of the frame so that eachmetal pin fits and clips in correctly to the openings
on each side of the frame.
To adjust the hood simply push the button locatedon the left front side of the hood and simply push
back or forward to your desired position.
Slide the foot cover over the front of the front of the carry cot and securely attach each press studs to
those on the hood section.
The hood section on the front can also be used as a carry handle make sure to only carry the basinet from
the handle part and no other section lf the hood.
R.Link with stroller
At the front of the seat near the frame on each side there is a black button.
Push the left button in first then push in the right side button and lift the seat from the frame. Put seat away.
Take the support bar and recline out so that you can attach it to the top part of the basket ,make sure it
clicks into place before proceeding.
S.Fitting the car seat
The matching car seat is fitted to the chassis by using the baby monsters car seat adaptors.
The car seat can not be attached to the chassis until the seat unit or the carry cot has been removed.
Insert the car seat adaptors into the chassis attachment device, push down on the adaptors until they click
and lock into position. Hold the car.
seat by the carry handle and lower the car seat onto the car seat adaptors.
Push the car seat down firmly until the car seat clicks and locks into position.
Check that the Car Seat is secure and locked by pulling up on the car seat handle.
T.Remove the car seat
To remove the car seat from the chassis press down on the two buttons on the sides of the
chassis attachment device (not the handle adjustment buttons where the handle turns) and lift the car seat
away from the chassis.
To remove the adaptors on the chassis pull up on the recessed handles and lift the adaptors
away from the attachment device.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions
1. WARNING: A child’s safety is your responsibility
2. WARNING It may be dangerous to leave your child unattended.
3. WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
4. WARNING Do not use a mattress thicker than 35mm
5. This vehicle is intended for children from birth to a maximum weight of 15kg.
Age and weight usage: Pram body/carrycot 0 to 9kg, car seat 0 to 13kg.
6. It is important that any person intending to use this vehicle fully understands the instructions.
7. WARNING Use a harness as soon as your child can sit unaided.
8. Never overload the vehicle; the weight limit for the shopping basket is 3 kg.
9. This vehicle has been designed for one child,
do not attempt to carry more than one child in this vehicle.
10. WARNING: Incorrect assembly, folding or use of this vehicle may cause damage
and affect the safety of the vehicle.
11. Do not use accessories that are not approved by the manufacturer.
12. WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair.
13. WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
14. WARNING: Never leave the vehicle without first engaging the parking device.
Avoid uphill or downhill parking.
15. WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
16. Do not use the vehicle on steps, stairs or escalators
as it may bedangerous to your child/children.
17.WARNING This product is not suitable for running or skating
18.Check on a regular basis to make sure that all essential components & locking devices
are functioning correctly.
19.Do not use replacement parts other than those supplied by the manufacturer or distributor.
20.WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
Link with car seat(opcional)
WARNING!
21.WARNING! Do not let your child play with this product.
22.All references to Left and Right are given from the perspective of
a person standing in the pushing position.
Regularly check screws, rivets, bolts & fastenings to ensure they are locked tight
and secure. Replace any parts in an inferior condition. Should you intend to use
the pushchair during the winter, by the sea or off-road; it is important to clean
thoroughly & dry the vehicle after use. Salt from the ocean or from roads will
corrode metal parts unless removed. After use in these circumstances clean with
fresh water and thoroughly dry after use.
● Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly.
● If any part of the pushchair is damaged contact your local baby monsters retailer immediately
without using the pushchair.
●Do not expose your pushchair to excessive sunlight for extensive periods of time,
even normal exposure to sunlight may cause the colour of the fabric to change.
●Take care not to tear the fabrics while transporting the pushchair.
●Light oil or silicone spray is suitable to use as a lubricant for moving parts.
Petroleum jelly is a good lubricant to use on the front axle stubs.
Periodically remove the front swivel wheel units clean and lubricate with petroleum jelly.
●Ensure that zips are either fully open or fully closed or they may be damaged.
●Always use the rain cover in inclement weather.
●Do not place items on the hood/canopy, it may damage the vehicle and/or render it unsafe.
●Always stand the stroller on a protective surface indoors.
●Routinely clean the metal parts with a damp cloth & then dry immediately
●Fabrics should be cleaned following the guidance on the care labels.
●Do not wash in the washing machine. Sponge clean or hand wash with mild detergent
and warm water (30°C)
English

A.Open the stroller
Remove all packageing materials lay chassis on floor as shown.
Open the stroller's operating instruction, release the storage hook(A) and
rotate the stroller until you hear〝click〞sound.
Step down base lock until frame securely clicks.
B.Fitting the front wheels
Insert the front wheels into the wheel housing as shown.
Press release button and attach the front wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
C.Fitting the rear wheels
Assemble the rear wheels as shown.
Press release button and attach the rear wheel.
Pull to make sure they are fully located.
To release press button and remove.
D.Attaching the canopy
Fix the canopy by hooking the retainer on both side of hole,Insert firmly into place.
E.Attaching the bumper bar
Insert the front bumper bar firmly into place.
Remove the bumper bar
Press the spring then pull the front bumper bar out to remove it.
WARNING! To avoid child biting the foam ,
please DON'T remove the fabric cover from front bumper bar.
F.Attaching the seat unit
Assemble the seat by inserting into holder on two side.Push until adaptors click securely into place.
Pull to make sure they are fully located.
G.Securing your child
WARNING. Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times.
To fasten, insert both fasteners securely into the clasp adjust each strap length with buckle.
To release,press the fastener prongs and pull apart.
You child should be securely harness at all times and should never be left unattached.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
H.Using the brake
Step down the brake to stop the stroller.
Gently push the stroller to check the brake is applied.
Lift up the to release the brake.
I.Lock /swivel the front wheel
Lift up the snap locks to swivel.
Push down the snap locks to go straight lift up.
J.Adjusting the handle
Adjustable handle: press both sides of button (1) to adjust the handle height(2).
There are three different height of handle for you to choice.
K.Adjusting the footrest
To adjust the footrest ,press the buttons on either side and rotate as required.
L.Reclining the se sing at unit
Pull the lever bar gently in an upwards direction and recline the seat unit as required.
M.adjusting the front part of canopy
Adjust the canopy to the position as required.
N.reversing the seat unit
Push the buttons inwards as shown each side and lift the seat unit away from the frame.
Turn the seat unit around and replace into adaptors until you hear a 〝click〞.
Pull to make sure they are fully located.
O.baby facing forward folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Use the folding latch.
P.baby facing parents folding
1. Move the second lock position.
2. Pull the lever bar gently on both side and pull in an upwards.
3. Push the handle downwards to right position.
4. Adjust the seat recline and hood forward.
5. Use the folding latch
.
Q.Assemble the carry cot
Take the carry cot out of the carton box.
To attach the carry cot simply pull out the two side clamps and the middle support bar and place the
carry cot in the middle of the frame so that eachmetal pin fits and clips in correctly to the openings
on each side of the frame.
To adjust the hood simply push the button locatedon the left front side of the hood and simply push
back or forward to your desired position.
Slide the foot cover over the front of the front of the carry cot and securely attach each press studs to
those on the hood section.
The hood section on the front can also be used as a carry handle make sure to only carry the basinet from
the handle part and no other section lf the hood.
R.Link with stroller
At the front of the seat near the frame on each side there is a black button.
Push the left button in first then push in the right side button and lift the seat from the frame. Put seat away.
Take the support bar and recline out so that you can attach it to the top part of the basket ,make sure it
clicks into place before proceeding.
S.Fitting the car seat
The matching car seat is fitted to the chassis by using the baby monsters car seat adaptors.
The car seat can not be attached to the chassis until the seat unit or the carry cot has been removed.
Insert the car seat adaptors into the chassis attachment device, push down on the adaptors until they click
and lock into position. Hold the car.
seat by the carry handle and lower the car seat onto the car seat adaptors.
Push the car seat down firmly until the car seat clicks and locks into position.
Check that the Car Seat is secure and locked by pulling up on the car seat handle.
T.Remove the car seat
To remove the car seat from the chassis press down on the two buttons on the sides of the
chassis attachment device (not the handle adjustment buttons where the handle turns) and lift the car seat
away from the chassis.
To remove the adaptors on the chassis pull up on the recessed handles and lift the adaptors
away from the attachment device.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions
1. WARNING: A child’s safety is your responsibility
2. WARNING It may be dangerous to leave your child unattended.
3. WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
4. WARNING Do not use a mattress thicker than 35mm
5. This vehicle is intended for children from birth to a maximum weight of 15kg.
Age and weight usage: Pram body/carrycot 0 to 9kg, car seat 0 to 13kg.
6. It is important that any person intending to use this vehicle fully understands the instructions.
7. WARNING Use a harness as soon as your child can sit unaided.
8. Never overload the vehicle; the weight limit for the shopping basket is 3 kg.
9. This vehicle has been designed for one child,
do not attempt to carry more than one child in this vehicle.
10. WARNING: Incorrect assembly, folding or use of this vehicle may cause damage
and affect the safety of the vehicle.
11. Do not use accessories that are not approved by the manufacturer.
12. WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair.
13. WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
14. WARNING: Never leave the vehicle without first engaging the parking device.
Avoid uphill or downhill parking.
15. WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
16. Do not use the vehicle on steps, stairs or escalators
as it may bedangerous to your child/children.
17.WARNING This product is not suitable for running or skating
18.Check on a regular basis to make sure that all essential components & locking devices
are functioning correctly.
19.Do not use replacement parts other than those supplied by the manufacturer or distributor.
20.WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
21.WARNING! Do not let your child play with this product.
22.All references to Left and Right are given from the perspective of
a person standing in the pushing position.
Regularly check screws, rivets, bolts & fastenings to ensure they are locked tight
and secure. Replace any parts in an inferior condition. Should you intend to use
the pushchair during the winter, by the sea or off-road; it is important to clean
thoroughly & dry the vehicle after use. Salt from the ocean or from roads will
corrode metal parts unless removed. After use in these circumstances clean with
fresh water and thoroughly dry after use.
● Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly.
● If any part of the pushchair is damaged contact your local baby monsters retailer immediately
without using the pushchair.
●Do not expose your pushchair to excessive sunlight for extensive periods of time,
even normal exposure to sunlight may cause the colour of the fabric to change.
●Take care not to tear the fabrics while transporting the pushchair.
●Light oil or silicone spray is suitable to use as a lubricant for moving parts.
Petroleum jelly is a good lubricant to use on the front axle stubs.
Periodically remove the front swivel wheel units clean and lubricate with petroleum jelly.
●Ensure that zips are either fully open or fully closed or they may be damaged.
●Always use the rain cover in inclement weather.
●Do not place items on the hood/canopy, it may damage the vehicle and/or render it unsafe.
●Always stand the stroller on a protective surface indoors.
●Routinely clean the metal parts with a damp cloth & then dry immediately
●Fabrics should be cleaned following the guidance on the care labels.
●Do not wash in the washing machine. Sponge clean or hand wash with mild detergent
and warm water (30°C)
Care Guidelines
Washing Instruction
English

歡迎
感謝您購買BABY MONSTERS的產品!請務必於使用前詳細閱讀此說明書。如未正確使用此產品可能會影
響您小孩的安全!此產品設計為出生即可使用,最多可承重至15KGS。(因幼兒發育速度而各有所不同)
如使用於剛出的嬰兒,請把靠背調整至最低位置使用。
通過歐盟安全規範:EN1888-2012
A.打開推車
請拆開所有相關包裝材料後把車架平放於地上,鬆開推車上的收車掛鉤,直到聽到”卡”聲。
警告! 請于操作車台時,務必確保遠離孩童 ,且需注意四周旁人,並避免夾傷手指頭。
注意! 勿讓孩童操作手推車,以免翻倒或發生其他意外。
B.組裝前輪
如圖所示將輪子卡榫插入,按下按鈕同時將前輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意! 推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
C.安裝後輪
請如所示安裝,按下按鈕同時將後輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意!推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
D.安裝棚頂
棚頂左右兩端卡榫對準孔洞,用力向下插入。
E.安裝前扶把、取下前扶把
前扶手卡榫對準孔洞用力插入安裝。
注意! 前扶手按鈕有被幼兒碰觸而脫開的可能,請於入座時讓幼兒隨時繫上安全帶。
按下左右兩邊按鈕然後卸下。
警告! 為避免幼兒啃咬前扶手把內發泡綿,請勿將護套取下。
警告! 前扶手不能防止幼兒從坐位站起,於乘坐時幼兒必需系上安全帶。
警告! 勿讓幼兒操作前扶手,以避免滑倒。
注意! 請勿用前扶手舉起車台或推動手推車。
F.安裝座椅
將座椅左右兩端卡榫對準孔洞插入,往下插入直到卡吮準確接合。
安裝後請拉拉看座位並確認是否安裝完全,沒有鬆脫。
G.安全带
按下安全帶中間按鈕解開安全扣,五段式安全帶是可自行調整適合長度。
警告! 肩膀部位安全帶與腰帶安全帶需同時與一起使用。
警告! 肩膀安全帶護套與腰帶安全帶護套於使用安全帶需一起使用。
警告! 肩帶安全帶勿交叉使用。
警告! 於孩童乘坐時務必使用安全帶且牢牢繫上,但注意不能過緊。
H.煞車功能
踩下煞車桿中間踏板即可停止手推車。
請輕輕推動手推車,測試煞車是否鎖上。煞車踏板往上抬即可解開煞車。
警告! 無論車內是否載有嬰孩,也須經常踩下停車鎖。
I.前輪定位旋轉
向上提起前輪扣片使其360度旋轉,壓下前輪扣片使其固定直行。
注意! 使用時左右兩邊輪子請調至同一狀態以免損害車台。
中文
J..折彎推車手把
雙手 按下雙側邊的按鈕即可調整手把桿高度,共有三種高度可選。
K.可調整腿靠
雙手按下按鈕即可調整腿靠置所需位置。
L.利用座位背帶調整座位角度
調整座位後躺角度時,拉起座位背後拉把往下。
調整座位坐直角度時,拉起座位背後拉把往上提。
警告! 調整前請先將肩帶調鬆,調整角度後,請重新調整安全帶至適當長度。
注意! 請勿一邊推行一邊調整座位角度。
注意! 讓未能坐直的幼兒使用時,請以最平躺角度使用。
注意! 於幼兒乘坐調整時,請以另一隻手支撐著靠背。
M.可調整頂棚前緣
頂棚可調整為所需位置。
當幼兒熟睡時或日光角度較低時,可以將車蓬當作遮陽罩使用。
N.改變座位方向
如圖所示按下兩側按鈕即可將整個座位從車架抬起,確認好座位所需方向後將座位卡榫對準孔洞插入直到聽
到”卡”聲。輕輕拉動座位確認無鬆動即完成。
O.座位面向行進方向的收折方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將將車台收折並扣上收車鎖。
P.座位面向使用者的收合方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將座位和棚頂同時往下壓。
4. 將將車台收折並扣上收車鎖。
警告! 請于操作車台時,務必確保您的小孩們遠離,且需注意四周旁人,以免夾傷手指頭。
注意! 收車前請確認購物籃內的物品已經 取出。
注意! 收車前請注意車蓬已經完全收起,以免引致組件損壞。
注意! 收車時如感覺有異物卡住,請勿強行收車,以免造成損壞,請重新打開確認後再次操作。
注意! 收車後請確認收車安全勾已經於正確位置,且搬運時請勿觸碰以避免車台展開。
注意! 如收車多次後把手碰觸地面造成把手髒污,可拆卸把手護套以常溫清水和中性清潔劑洗滌即可。
注意! 收車時請將前輪調整至旋轉功能以有利收車。
Q.組裝睡箱
睡箱從紙箱中取出。只要把睡箱底部兩邊的金屬架拉出然後卡在塑膠溝槽的中間,金屬架的兩邊就會正確的
卡在內並且架好睡箱。
調整棚頂只要按下棚頂左前方的按鈕就可以將棚頂往前或往後調整到所需的位置。
睡箱蓋片依照方向蓋上,將左右兩側的按扣對準棚頂兩側的釦子後扣好。
棚頂前緣可當作睡箱提籃手把。
注意! 要提起睡箱只能使用手把部位提起而不可抓著頂棚。
R.將睡箱安裝於車台上
首先如圖所示按下兩側黑色按鈕即可將整個座位從車架拿起。
將睡箱的支撐架如圖所示打開,然後扣在置物籃上鉤扣處。
再將睡箱卡榫對準車台卡榫孔洞安裝,聽到”卡”聲即安裝完成。
注意! 使用睡箱時不可以收合車台,必須先取下睡箱後方可收合車台。
S.安裝汽座
BABY MONSTERS的汽座卡座讓您的嬰兒推車可以安裝汽座。
請先移除座椅或者睡籃後才可安裝汽座。
將汽座卡座對準車台卡榫孔洞用力往下安裝,提起汽座提把對準卡座,
將汽座用力向下安裝,確定聽到”卡”聲。
請輕輕提起汽座提把確認是否無鬆動且安裝完成。
T.解開汽座
請按下車台卡座兩側按鈕(請注意不要按成了汽座手把調整鈕)
然後將汽座往上提離車台。
直接將汽以卡座舉起即可移除汽椅卡座。
不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。
警告 !使用車台前請務必先確認車台是完全展開並鎖好。
警告 ! 不得將嬰幼兒單獨留置在車上無人看護。
警告 ! 勿於樓梯上使用手推車。
警告 ! 勿讓孩童于無人看護下爬上或站立於手推車上。
警告 ! 孩童於乘坐時務必系上安全帶。
警告 ! 定期檢查禁止裝置 (如煞車系統, 安全帶, 安全鎖等) 確保安全。
警告 ! 收合或展開車台時,注意避免孩童靠近以防止夾手指。
警告 ! 調整車臺上任何可活動之配件時,請先抱離嬰幼兒。
警告 ! 購物籃最大容許載重量 2 公斤。
警告 ! 長期未使用手推車可能造成損壞。
警告 ! 手推車有零件遺失或破損固障時請勿繼續使用,並馬上維修處理。
警告 ! 此手推車適用於年齡 0個月以上,體重15公斤以下。
警告 ! 嬰幼兒承坐於手推車內時,需隨時為嬰幼兒系上安全帶。
警告 ! 不得載附其他嬰幼兒、物品或附件于車臺上。
警告 ! 請勿放置手推車於路旁或斜坡等危險地方。
警告 ! 超載或不正確的折疊及使用非核准的零件都可能造成車台損壞、故障
或不安全,請務必閱讀使用說明書。
警告 ! 使用時遠離高溫、水池或電源附近範圍。
警告 ! 不可將手推車置放於馬路、坡道或危險場所。
警告 ! 嬰幼兒乘坐于手推車內時,不可將整個手推車往上提或搬動。
警告 ! 當路面階等過大時,請提請前輪後跨越間隙,以免前輪卡住。
警告 ! 停置手推車時,請務必確實使用煞車裝置。
警告 ! 切勿懸掛物件於車蓬或手把上,以免引至手推車翻倒。
警告 ! 懸掛包裹或配件於手推車上時有可能會造成手推車不穩定。
警告 ! 請勿於推行時把身體靠於手把上。
警告 ! 推行時勿奔跑,請慢步行走。
警告 ! 請勿於大眾運輸工具移動時推行使用。
警告 ! 開關手推車或調整功能時要注意四周旁人及小孩,以免夾傷指頭。
警告 ! 幼兒入座後也請隨時留意幼兒的活動,盡可能避免可能會造成夾手、刮傷、碰傷的動作。
清潔座布時,請直接用毛刷等清潔器具刷淨汙跡;若需清洗軟件時,請用家用肥皂或中性清潔劑手洗。
推車手把護套為可拆,請於髒污時可拆下手洗風乾即可。
請定期檢查手推車是否有螺絲鬆動、零件損壞或縫線斷裂或情況,如有必要,請更換破損的零件。進行手推
車的拆裝時,請仔細閱讀操作說明書後正確操作,以免造成不必要的危險或損壞。

感謝您購買BABY MONSTERS的產品!請務必於使用前詳細閱讀此說明書。如未正確使用此產品可能會影
響您小孩的安全!此產品設計為出生即可使用,最多可承重至15KGS。(因幼兒發育速度而各有所不同)
如使用於剛出的嬰兒,請把靠背調整至最低位置使用。
通過歐盟安全規範:EN1888-2012
A.打開推車
請拆開所有相關包裝材料後把車架平放於地上,鬆開推車上的收車掛鉤,直到聽到”卡”聲。
警告! 請于操作車台時,務必確保遠離孩童 ,且需注意四周旁人,並避免夾傷手指頭。
注意! 勿讓孩童操作手推車,以免翻倒或發生其他意外。
B.組裝前輪
如圖所示將輪子卡榫插入,按下按鈕同時將前輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意! 推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
C.安裝後輪
請如所示安裝,按下按鈕同時將後輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意!推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
D.安裝棚頂
棚頂左右兩端卡榫對準孔洞,用力向下插入。
E.安裝前扶把、取下前扶把
前扶手卡榫對準孔洞用力插入安裝。
注意! 前扶手按鈕有被幼兒碰觸而脫開的可能,請於入座時讓幼兒隨時繫上安全帶。
按下左右兩邊按鈕然後卸下。
警告! 為避免幼兒啃咬前扶手把內發泡綿,請勿將護套取下。
警告! 前扶手不能防止幼兒從坐位站起,於乘坐時幼兒必需系上安全帶。
警告! 勿讓幼兒操作前扶手,以避免滑倒。
注意! 請勿用前扶手舉起車台或推動手推車。
F.安裝座椅
將座椅左右兩端卡榫對準孔洞插入,往下插入直到卡吮準確接合。
安裝後請拉拉看座位並確認是否安裝完全,沒有鬆脫。
G.安全带
按下安全帶中間按鈕解開安全扣,五段式安全帶是可自行調整適合長度。
警告! 肩膀部位安全帶與腰帶安全帶需同時與一起使用。
警告! 肩膀安全帶護套與腰帶安全帶護套於使用安全帶需一起使用。
警告! 肩帶安全帶勿交叉使用。
警告! 於孩童乘坐時務必使用安全帶且牢牢繫上,但注意不能過緊。
H.煞車功能
踩下煞車桿中間踏板即可停止手推車。
請輕輕推動手推車,測試煞車是否鎖上。煞車踏板往上抬即可解開煞車。
警告! 無論車內是否載有嬰孩,也須經常踩下停車鎖。
I.前輪定位旋轉
向上提起前輪扣片使其360度旋轉,壓下前輪扣片使其固定直行。
注意! 使用時左右兩邊輪子請調至同一狀態以免損害車台。
J..折彎推車手把
雙手 按下雙側邊的按鈕即可調整手把桿高度,共有三種高度可選。
K.可調整腿靠
雙手按下按鈕即可調整腿靠置所需位置。
L.利用座位背帶調整座位角度
調整座位後躺角度時,拉起座位背後拉把往下。
調整座位坐直角度時,拉起座位背後拉把往上提。
警告! 調整前請先將肩帶調鬆,調整角度後,請重新調整安全帶至適當長度。
注意! 請勿一邊推行一邊調整座位角度。
注意! 讓未能坐直的幼兒使用時,請以最平躺角度使用。
注意! 於幼兒乘坐調整時,請以另一隻手支撐著靠背。
M.可調整頂棚前緣
頂棚可調整為所需位置。
當幼兒熟睡時或日光角度較低時,可以將車蓬當作遮陽罩使用。
N.改變座位方向
如圖所示按下兩側按鈕即可將整個座位從車架抬起,確認好座位所需方向後將座位卡榫對準孔洞插入直到聽
到”卡”聲。輕輕拉動座位確認無鬆動即完成。
O.座位面向行進方向的收折方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將將車台收折並扣上收車鎖。
P.座位面向使用者的收合方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將座位和棚頂同時往下壓。
4. 將將車台收折並扣上收車鎖。
警告! 請于操作車台時,務必確保您的小孩們遠離,且需注意四周旁人,以免夾傷手指頭。
注意! 收車前請確認購物籃內的物品已經 取出。
注意! 收車前請注意車蓬已經完全收起,以免引致組件損壞。
注意! 收車時如感覺有異物卡住,請勿強行收車,以免造成損壞,請重新打開確認後再次操作。
注意! 收車後請確認收車安全勾已經於正確位置,且搬運時請勿觸碰以避免車台展開。
注意! 如收車多次後把手碰觸地面造成把手髒污,可拆卸把手護套以常溫清水和中性清潔劑洗滌即可。
注意! 收車時請將前輪調整至旋轉功能以有利收車。
Q.組裝睡箱
睡箱從紙箱中取出。只要把睡箱底部兩邊的金屬架拉出然後卡在塑膠溝槽的中間,金屬架的兩邊就會正確的
卡在內並且架好睡箱。
調整棚頂只要按下棚頂左前方的按鈕就可以將棚頂往前或往後調整到所需的位置。
睡箱蓋片依照方向蓋上,將左右兩側的按扣對準棚頂兩側的釦子後扣好。
棚頂前緣可當作睡箱提籃手把。
注意! 要提起睡箱只能使用手把部位提起而不可抓著頂棚。
R.將睡箱安裝於車台上
首先如圖所示按下兩側黑色按鈕即可將整個座位從車架拿起。
將睡箱的支撐架如圖所示打開,然後扣在置物籃上鉤扣處。
再將睡箱卡榫對準車台卡榫孔洞安裝,聽到”卡”聲即安裝完成。
注意! 使用睡箱時不可以收合車台,必須先取下睡箱後方可收合車台。
使用睡箱(選購)
S.安裝汽座
BABY MONSTERS的汽座卡座讓您的嬰兒推車可以安裝汽座。
請先移除座椅或者睡籃後才可安裝汽座。
將汽座卡座對準車台卡榫孔洞用力往下安裝,提起汽座提把對準卡座,
將汽座用力向下安裝,確定聽到”卡”聲。
請輕輕提起汽座提把確認是否無鬆動且安裝完成。
T.解開汽座
請按下車台卡座兩側按鈕(請注意不要按成了汽座手把調整鈕)
然後將汽座往上提離車台。
直接將汽以卡座舉起即可移除汽椅卡座。
不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。
警告 !使用車台前請務必先確認車台是完全展開並鎖好。
警告 ! 不得將嬰幼兒單獨留置在車上無人看護。
警告 ! 勿於樓梯上使用手推車。
警告 ! 勿讓孩童于無人看護下爬上或站立於手推車上。
警告 ! 孩童於乘坐時務必系上安全帶。
警告 ! 定期檢查禁止裝置 (如煞車系統, 安全帶, 安全鎖等) 確保安全。
警告 ! 收合或展開車台時,注意避免孩童靠近以防止夾手指。
警告 ! 調整車臺上任何可活動之配件時,請先抱離嬰幼兒。
警告 ! 購物籃最大容許載重量 2 公斤。
警告 ! 長期未使用手推車可能造成損壞。
警告 ! 手推車有零件遺失或破損固障時請勿繼續使用,並馬上維修處理。
警告 ! 此手推車適用於年齡 0個月以上,體重15公斤以下。
警告 ! 嬰幼兒承坐於手推車內時,需隨時為嬰幼兒系上安全帶。
警告 ! 不得載附其他嬰幼兒、物品或附件于車臺上。
警告 ! 請勿放置手推車於路旁或斜坡等危險地方。
警告 ! 超載或不正確的折疊及使用非核准的零件都可能造成車台損壞、故障
或不安全,請務必閱讀使用說明書。
警告 ! 使用時遠離高溫、水池或電源附近範圍。
警告 ! 不可將手推車置放於馬路、坡道或危險場所。
警告 ! 嬰幼兒乘坐于手推車內時,不可將整個手推車往上提或搬動。
警告 ! 當路面階等過大時,請提請前輪後跨越間隙,以免前輪卡住。
警告 ! 停置手推車時,請務必確實使用煞車裝置。
警告 ! 切勿懸掛物件於車蓬或手把上,以免引至手推車翻倒。
警告 ! 懸掛包裹或配件於手推車上時有可能會造成手推車不穩定。
警告 ! 請勿於推行時把身體靠於手把上。
警告 ! 推行時勿奔跑,請慢步行走。
警告 ! 請勿於大眾運輸工具移動時推行使用。
警告 ! 開關手推車或調整功能時要注意四周旁人及小孩,以免夾傷指頭。
警告 ! 幼兒入座後也請隨時留意幼兒的活動,盡可能避免可能會造成夾手、刮傷、碰傷的動作。
清潔座布時,請直接用毛刷等清潔器具刷淨汙跡;若需清洗軟件時,請用家用肥皂或中性清潔劑手洗。
推車手把護套為可拆,請於髒污時可拆下手洗風乾即可。
請定期檢查手推車是否有螺絲鬆動、零件損壞或縫線斷裂或情況,如有必要,請更換破損的零件。進行手推
車的拆裝時,請仔細閱讀操作說明書後正確操作,以免造成不必要的危險或損壞。

感謝您購買BABY MONSTERS的產品!請務必於使用前詳細閱讀此說明書。如未正確使用此產品可能會影
響您小孩的安全!此產品設計為出生即可使用,最多可承重至15KGS。(因幼兒發育速度而各有所不同)
如使用於剛出的嬰兒,請把靠背調整至最低位置使用。
通過歐盟安全規範:EN1888-2012
A.打開推車
請拆開所有相關包裝材料後把車架平放於地上,鬆開推車上的收車掛鉤,直到聽到”卡”聲。
警告! 請于操作車台時,務必確保遠離孩童 ,且需注意四周旁人,並避免夾傷手指頭。
注意! 勿讓孩童操作手推車,以免翻倒或發生其他意外。
B.組裝前輪
如圖所示將輪子卡榫插入,按下按鈕同時將前輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意! 推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
C.安裝後輪
請如所示安裝,按下按鈕同時將後輪裝上。安裝後,向外拉並測試是否安裝完全。
要卸下輪子,請按下按鈕然後卸下。
注意!推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。
D.安裝棚頂
棚頂左右兩端卡榫對準孔洞,用力向下插入。
E.安裝前扶把、取下前扶把
前扶手卡榫對準孔洞用力插入安裝。
注意! 前扶手按鈕有被幼兒碰觸而脫開的可能,請於入座時讓幼兒隨時繫上安全帶。
按下左右兩邊按鈕然後卸下。
警告! 為避免幼兒啃咬前扶手把內發泡綿,請勿將護套取下。
警告! 前扶手不能防止幼兒從坐位站起,於乘坐時幼兒必需系上安全帶。
警告! 勿讓幼兒操作前扶手,以避免滑倒。
注意! 請勿用前扶手舉起車台或推動手推車。
F.安裝座椅
將座椅左右兩端卡榫對準孔洞插入,往下插入直到卡吮準確接合。
安裝後請拉拉看座位並確認是否安裝完全,沒有鬆脫。
G.安全带
按下安全帶中間按鈕解開安全扣,五段式安全帶是可自行調整適合長度。
警告! 肩膀部位安全帶與腰帶安全帶需同時與一起使用。
警告! 肩膀安全帶護套與腰帶安全帶護套於使用安全帶需一起使用。
警告! 肩帶安全帶勿交叉使用。
警告! 於孩童乘坐時務必使用安全帶且牢牢繫上,但注意不能過緊。
H.煞車功能
踩下煞車桿中間踏板即可停止手推車。
請輕輕推動手推車,測試煞車是否鎖上。煞車踏板往上抬即可解開煞車。
警告! 無論車內是否載有嬰孩,也須經常踩下停車鎖。
I.前輪定位旋轉
向上提起前輪扣片使其360度旋轉,壓下前輪扣片使其固定直行。
注意! 使用時左右兩邊輪子請調至同一狀態以免損害車台。
J..折彎推車手把
雙手 按下雙側邊的按鈕即可調整手把桿高度,共有三種高度可選。
K.可調整腿靠
雙手按下按鈕即可調整腿靠置所需位置。
L.利用座位背帶調整座位角度
調整座位後躺角度時,拉起座位背後拉把往下。
調整座位坐直角度時,拉起座位背後拉把往上提。
警告! 調整前請先將肩帶調鬆,調整角度後,請重新調整安全帶至適當長度。
注意! 請勿一邊推行一邊調整座位角度。
注意! 讓未能坐直的幼兒使用時,請以最平躺角度使用。
注意! 於幼兒乘坐調整時,請以另一隻手支撐著靠背。
M.可調整頂棚前緣
頂棚可調整為所需位置。
當幼兒熟睡時或日光角度較低時,可以將車蓬當作遮陽罩使用。
N.改變座位方向
如圖所示按下兩側按鈕即可將整個座位從車架抬起,確認好座位所需方向後將座位卡榫對準孔洞插入直到聽
到”卡”聲。輕輕拉動座位確認無鬆動即完成。
O.座位面向行進方向的收折方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將將車台收折並扣上收車鎖。
P.座位面向使用者的收合方法
1. 拉起扶手把兩側鎖扣往上拉提。
2. 將扶手把往下壓到正確位置以將車台收折。
3. 將座位和棚頂同時往下壓。
4. 將將車台收折並扣上收車鎖。
警告! 請于操作車台時,務必確保您的小孩們遠離,且需注意四周旁人,以免夾傷手指頭。
注意! 收車前請確認購物籃內的物品已經 取出。
注意! 收車前請注意車蓬已經完全收起,以免引致組件損壞。
注意! 收車時如感覺有異物卡住,請勿強行收車,以免造成損壞,請重新打開確認後再次操作。
注意! 收車後請確認收車安全勾已經於正確位置,且搬運時請勿觸碰以避免車台展開。
注意! 如收車多次後把手碰觸地面造成把手髒污,可拆卸把手護套以常溫清水和中性清潔劑洗滌即可。
注意! 收車時請將前輪調整至旋轉功能以有利收車。
Q.組裝睡箱
睡箱從紙箱中取出。只要把睡箱底部兩邊的金屬架拉出然後卡在塑膠溝槽的中間,金屬架的兩邊就會正確的
卡在內並且架好睡箱。
調整棚頂只要按下棚頂左前方的按鈕就可以將棚頂往前或往後調整到所需的位置。
睡箱蓋片依照方向蓋上,將左右兩側的按扣對準棚頂兩側的釦子後扣好。
棚頂前緣可當作睡箱提籃手把。
注意! 要提起睡箱只能使用手把部位提起而不可抓著頂棚。
R.將睡箱安裝於車台上
首先如圖所示按下兩側黑色按鈕即可將整個座位從車架拿起。
將睡箱的支撐架如圖所示打開,然後扣在置物籃上鉤扣處。
再將睡箱卡榫對準車台卡榫孔洞安裝,聽到”卡”聲即安裝完成。
注意! 使用睡箱時不可以收合車台,必須先取下睡箱後方可收合車台。
S.安裝汽座
BABY MONSTERS的汽座卡座讓您的嬰兒推車可以安裝汽座。
請先移除座椅或者睡籃後才可安裝汽座。
將汽座卡座對準車台卡榫孔洞用力往下安裝,提起汽座提把對準卡座,
將汽座用力向下安裝,確定聽到”卡”聲。
請輕輕提起汽座提把確認是否無鬆動且安裝完成。
T.解開汽座
請按下車台卡座兩側按鈕(請注意不要按成了汽座手把調整鈕)
然後將汽座往上提離車台。
直接將汽以卡座舉起即可移除汽椅卡座。
不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。
警告 !使用車台前請務必先確認車台是完全展開並鎖好。
警告 ! 不得將嬰幼兒單獨留置在車上無人看護。
警告 ! 勿於樓梯上使用手推車。
警告 ! 勿讓孩童于無人看護下爬上或站立於手推車上。
警告 ! 孩童於乘坐時務必系上安全帶。
警告 ! 定期檢查禁止裝置 (如煞車系統, 安全帶, 安全鎖等) 確保安全。
警告 ! 收合或展開車台時,注意避免孩童靠近以防止夾手指。
警告 ! 調整車臺上任何可活動之配件時,請先抱離嬰幼兒。
警告 ! 購物籃最大容許載重量 2 公斤。
警告 ! 長期未使用手推車可能造成損壞。
警告 ! 手推車有零件遺失或破損固障時請勿繼續使用,並馬上維修處理。
警告 ! 此手推車適用於年齡 0個月以上,體重15公斤以下。
警告 ! 嬰幼兒承坐於手推車內時,需隨時為嬰幼兒系上安全帶。
警告 ! 不得載附其他嬰幼兒、物品或附件于車臺上。
警告 ! 請勿放置手推車於路旁或斜坡等危險地方。
警告 ! 超載或不正確的折疊及使用非核准的零件都可能造成車台損壞、故障
或不安全,請務必閱讀使用說明書。
警告 ! 使用時遠離高溫、水池或電源附近範圍。
警告 ! 不可將手推車置放於馬路、坡道或危險場所。
警告 ! 嬰幼兒乘坐于手推車內時,不可將整個手推車往上提或搬動。
警告 ! 當路面階等過大時,請提請前輪後跨越間隙,以免前輪卡住。
警告 ! 停置手推車時,請務必確實使用煞車裝置。
警告 ! 切勿懸掛物件於車蓬或手把上,以免引至手推車翻倒。
警告 ! 懸掛包裹或配件於手推車上時有可能會造成手推車不穩定。
警告 ! 請勿於推行時把身體靠於手把上。
警告 ! 推行時勿奔跑,請慢步行走。
警告 ! 請勿於大眾運輸工具移動時推行使用。
警告 ! 開關手推車或調整功能時要注意四周旁人及小孩,以免夾傷指頭。
警告 ! 幼兒入座後也請隨時留意幼兒的活動,盡可能避免可能會造成夾手、刮傷、碰傷的動作。
清潔座布時,請直接用毛刷等清潔器具刷淨汙跡;若需清洗軟件時,請用家用肥皂或中性清潔劑手洗。
推車手把護套為可拆,請於髒污時可拆下手洗風乾即可。
請定期檢查手推車是否有螺絲鬆動、零件損壞或縫線斷裂或情況,如有必要,請更換破損的零件。進行手推
車的拆裝時,請仔細閱讀操作說明書後正確操作,以免造成不必要的危險或損壞。
與汽車座椅連結(選購)
警告及注意事項
保養方法與清洗標示
Table of contents
Languages:
Other BABY MONSTERS Stroller manuals

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS Easy Twin 2.0 User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS MARLA User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS EASY TWIN 4 User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS KUKI User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS APOLOFIX User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS KUKI User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS MARLA User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS Compact User manual