BABY MONSTERS KUKI User manual


1
2
1
2
3
1
2
3
4
7 8 9
6
12 10
11
13
14
15 16
5
4

c
b
a
B
A
C
F
F
E
D
G
H
H
I
J
K
3
4
5 6

C
C
D
B
b a
A
G
H
H
G
O
M
N
L
M
7
9
10
11
8

Q
R
P
C
A
12
14
13
B
c
b
a

English
Instruction for use
Thank you for choosing a Baby Monsters product.
Please read all the instructions carefully before use.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
This stroller is suitable for children from 0 month up to 15 kg.
Be sure to carefully read this instruction manual
before using the product to ensure proper use of the stroller, and keep it for future reference.
Otherwise dangerous situation will possibly occur.
If transfer the stroller to others, hand over the manual together.
Age Range: 0-3 years old
IF THE STROLLER IS NOT USED IN COMPLIANCE WITH THESE INSTRUCTIONS,
SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
- Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt.
- Never leave child unattended.
- DO NOT LIFT AND CARRY the stroller while open with a child in it.
The stroller may slip or the guardrail may come off.
- Do not use the stroller on steep slopes, stairs, escalator, beaches, rough roads, mud etc.
- Never carry more than one child in the stroller.
Do not allow a child to ride or sit on areas of stroller other than the seat.
Maximum weight of child: 33 lbs (15kg)
- Do not allow your child to stand in or on the stroller.
- Do not put or hang things on the canopy or handle
because it could cause the stroller to become unbalanced and tip over.
- Always engage the brakes when parking the stroller.
- Do not load more than 10 lds (4.5kg) in the basket.
- Make sure that all locking mechanisms are engaged properly before useing stroller.
- Avoid scissoring baby's hand, Keep his hand away from the moving area of handle.
After reversing the handle, check the handle is fixed into position.
- To avoid danger of suffocation, dispose of PE bag immediately.
- Improper usage or lack of knowledge regarding the instructions can result in dangerous situations
or personal injury or damage to the stroller.
- Push the stroller at a normal walking speed only.
In the event of damage or problems, discontinue use and contact BABY MONSTERS customer Service.
WARNING!

English
1. Parts List
Make sure you have all the parts listed below before using your stroller.
If any parts are missing, call Customer Service.
1.Main Body 2.Bumper Bar
3.Canopy 4.Shoulder Pad x2
*ACCESSORY PACK includes canopy x1 & shoulder pad x2.
2. Name of Parts
1.Push Button 2.Parent’s Handle
3.Canopy 4.Canopy Holder
5.Bumper Bar 6.Cushion
7.Waist Restraint 8.Waist Belt
9.Crotch Belt 10.Basket
11.Brake Lever 12.Footrest
13.Swivel Lock Lever 14.Recline Strap
15.Fold Latch 16.Fold Lever
3.Opening The Stroller
Unlock the fold latch (A).
Press push button on the handle (B), and pull out the handle until hearing a “click” sound, it means push button
has locked the handle tightly.
And then lift and shake the handle and hear a “click” sound, which means the upper part of stroller has been
unfolded.
Step on the fold lever(C) to make sure the stroller is un folded completely.
WARNING! Lift and shake the stroller to make sure it is locked completely.
4. Attaching the Canopy
Install a canopy pivot (D) into each canopy mount (E) until it locks into place.
Pull upward on the canopy to make sure it is securely installed.
Snap the canopy buttons on two sides of handle (F), and snap the rest canopy buttons on the seat back side
button (F).
5.Attaching the Bumper Bar
Install the bumper bar (G) onto the bumper bar mounts (H).
Make sure the bumper bar locks into position with audible clicks.
Pull on the child's bumper bar to make sure it is locked into place.
CAUTION! Pull on each side of the bumper bar to make sure it is completely attached.
6. Installing Shoulder Pad
Put unfolded shoulder pad (I) under shoulder strap (J).
Fold and snap the buttons (K) to complete shoulder pads installing.
7. Using the Brakes
Step on the rear both brake levers (A) to lock the rear wheels on the stroller.
Step on the rear both brake levers (A) to unlock the rear wheels on the stroller.
CAUTION! Always engage the brakes on the side of handle when parking the stroller.
Push the stroller forward to ensure that the brakes are properly engaged.
8.Using the Swivels Wheels
Some models feature swivel locks that improve handling over rough ground.
To keep wheels from swiveling, step down on the swivel lock levers (B).
Flip up the swivel locks to restore the swivel action.
9. Using the Reclining Backrest
To recline seat, press the strap release button on the adjuster (C) and allow seat to recline.
To raise the seat, hold the D-ring (D),
then press the release button and slide the adjuster (C) toward the seat.
WARNING! To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller.
10. Using the Bumper Bar
To open the bumper bar (G), pull a locking tab (H) from either side of the bumper bar.
CAUTION! You can open the guardrail from either side.
To remove the bumper bar (G), pull both tabs and remove the bumper bar (H) from the stroller.
11. Adjusting the Seat Belt
WARNING! To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint.
Place the crotch belt (L) between the baby's legs.
Insert both waist belt buckles into the plastic part (M).
Attach each shoulder strap's hook (N) to the top of the waist belt clips.
Loosen the belt (O) to adjust the harness or wrist belt.
CAUTION! Even when the seat belt is fastened, be careful not to let the child slip out or stand.
Never use seat belts that are torn or frayed.
12. Using the Canopy
Pull canopy hoop (P) forward to extend canopy. Push canopy toward parent's handle to close.
13. Tear Down the Front Swivel Wheel
Press the release button located (Q). Pull off parts of front wheels (R). Wheels can be removed.
14.Folding the Stroller
Before folding the stroller, please take out the baby from stroller and items from the basket. Fold the
canopy and adjust the backrest to the lowest position and press the push button on the handle (B).
Then, push inward the handle and kick up fold lever (C) at the same time.
Squeeze inward the whole stroller until fold latch (A) lock in position.
1.Cleaning
Canopy, Seat Belt, Fixed Base Seat and Basket
Hand wash with brush. Wipe out excess water with a dry cloth and dry in shaded area. For stubborn dirt,
dilute a mild detergent then apply directly to the dirty area. Wipe out the detergent.
Main body
Briskly wipe off mud dirt. To clean the main body, wipe with a damp cloth. Then wipe out any traces of
moisture on the body with a dry cloth. The main body might become moidy and musty if not wiped dry.
2.Wheels and swivel mechanisms
After prolonged normal use, the wheels of your stroller
may not swivel as easily is when the stroller was new.
This is usually due to a buildup of dirt in the swivel
mechanism. Before adding lubrccant, test the swivel
action to determine whether lubrication is necessary.
Using compressed air aimed at piont
(a) and (b), blow dirt from the swivel mechanisms.
Periodically check that all screws, bolts and nuts are tight.
Assembling Your Stroller
Using Your Stroller

English
1. Parts List
Make sure you have all the parts listed below before using your stroller.
If any parts are missing, call Customer Service.
1.Main Body 2.Bumper Bar
3.Canopy 4.Shoulder Pad x2
*ACCESSORY PACK includes canopy x1 & shoulder pad x2.
2. Name of Parts
1.Push Button 2.Parent’s Handle
3.Canopy 4.Canopy Holder
5.Bumper Bar 6.Cushion
7.Waist Restraint 8.Waist Belt
9.Crotch Belt 10.Basket
11.Brake Lever 12.Footrest
13.Swivel Lock Lever 14.Recline Strap
15.Fold Latch 16.Fold Lever
3.Opening The Stroller
Unlock the fold latch (A).
Press push button on the handle (B), and pull out the handle until hearing a “click” sound, it means push button
has locked the handle tightly.
And then lift and shake the handle and hear a “click” sound, which means the upper part of stroller has been
unfolded.
Step on the fold lever(C) to make sure the stroller is un folded completely.
WARNING! Lift and shake the stroller to make sure it is locked completely.
4. Attaching the Canopy
Install a canopy pivot (D) into each canopy mount (E) until it locks into place.
Pull upward on the canopy to make sure it is securely installed.
Snap the canopy buttons on two sides of handle (F), and snap the rest canopy buttons on the seat back side
button (F).
5.Attaching the Bumper Bar
Install the bumper bar (G) onto the bumper bar mounts (H).
Make sure the bumper bar locks into position with audible clicks.
Pull on the child's bumper bar to make sure it is locked into place.
CAUTION! Pull on each side of the bumper bar to make sure it is completely attached.
6. Installing Shoulder Pad
Put unfolded shoulder pad (I) under shoulder strap (J).
Fold and snap the buttons (K) to complete shoulder pads installing.
7. Using the Brakes
Step on the rear both brake levers (A) to lock the rear wheels on the stroller.
Step on the rear both brake levers (A) to unlock the rear wheels on the stroller.
CAUTION! Always engage the brakes on the side of handle when parking the stroller.
Push the stroller forward to ensure that the brakes are properly engaged.
8.Using the Swivels Wheels
Some models feature swivel locks that improve handling over rough ground.
To keep wheels from swiveling, step down on the swivel lock levers (B).
Flip up the swivel locks to restore the swivel action.
9. Using the Reclining Backrest
To recline seat, press the strap release button on the adjuster (C) and allow seat to recline.
To raise the seat, hold the D-ring (D),
then press the release button and slide the adjuster (C) toward the seat.
WARNING! To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller.
10. Using the Bumper Bar
To open the bumper bar (G), pull a locking tab (H) from either side of the bumper bar.
CAUTION! You can open the guardrail from either side.
To remove the bumper bar (G), pull both tabs and remove the bumper bar (H) from the stroller.
11. Adjusting the Seat Belt
WARNING! To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint.
Place the crotch belt (L) between the baby's legs.
Insert both waist belt buckles into the plastic part (M).
Attach each shoulder strap's hook (N) to the top of the waist belt clips.
Loosen the belt (O) to adjust the harness or wrist belt.
CAUTION! Even when the seat belt is fastened, be careful not to let the child slip out or stand.
Never use seat belts that are torn or frayed.
12. Using the Canopy
Pull canopy hoop (P) forward to extend canopy. Push canopy toward parent's handle to close.
13. Tear Down the Front Swivel Wheel
Press the release button located (Q). Pull off parts of front wheels (R). Wheels can be removed.
14.Folding the Stroller
Before folding the stroller, please take out the baby from stroller and items from the basket. Fold the
canopy and adjust the backrest to the lowest position and press the push button on the handle (B).
Then, push inward the handle and kick up fold lever (C) at the same time.
Squeeze inward the whole stroller until fold latch (A) lock in position.
1.Cleaning
Canopy, Seat Belt, Fixed Base Seat and Basket
Hand wash with brush. Wipe out excess water with a dry cloth and dry in shaded area. For stubborn dirt,
dilute a mild detergent then apply directly to the dirty area. Wipe out the detergent.
Main body
Briskly wipe off mud dirt. To clean the main body, wipe with a damp cloth. Then wipe out any traces of
moisture on the body with a dry cloth. The main body might become moidy and musty if not wiped dry.
2.Wheels and swivel mechanisms
After prolonged normal use, the wheels of your stroller
may not swivel as easily is when the stroller was new.
This is usually due to a buildup of dirt in the swivel
mechanism. Before adding lubrccant, test the swivel
action to determine whether lubrication is necessary.
Using compressed air aimed at piont
(a) and (b), blow dirt from the swivel mechanisms.
Periodically check that all screws, bolts and nuts are tight.
Maintenance

Trouble Shooting
English
3.Adding Lubricant
Avoid lubricating the swivel wheels whenever possible. Excessive lubrication or adding lubricant to swivel
wheels when new may cause them to develop a shimmy or wobble that may quicken their deterioration.
Add lubricant (silicon spray*) to the area required in small amounts. (Do not use cooking oil or WD-40
because oil attracts dust and would hinder the movement rather than improve it.)
* Compressed air is available in varying size cans at most hardware stores.
* Please don’t be excessive in the sun,
it could cause premature color fading of stroller plastic and fabric.
Difficult to steer/pulls to one side
* Remove any items hanging from the handle. Make sure weight in basket is distributed evenly.
* Check that the brakes are not in the locked position.
* After prolonged normal use the wheels of your stroller may not swivel as easily as when it was new. This is
usually due to build up of dirt in the swivel mechanism. Ensure swivel wheels are clean and free of dirt. If
this does not help, please call customer service for further instruction.
Stroller won’t fold
* Make sure the canopy is folded completely and front swivels are locked.
* Check to see that the seat belt is not caught in the side.
Difficult getting up curbs
Pulling backward makes going up a curb difficult, and could pose a safety hazard. Pull handle up to lift the
rear wheels onto the curb, then pull the stroller backward until the front wheels clear.

SI NO SE HACE UN USO DEL COCHECITO EN CUMPLIMIENTO CON ESTAS INSTRUCCIONES,
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES.
- Evite lesiones graves como consecuencia de caídas o deslizamientos.
Use siempre el cinturón de seguridad.
- Nunca pierda de vista el bebé.
- NO LEVANTE NI CARGUE el cochecito cuando esté abierto y con el bebé en él.
El cochecito se podría resbalar o salirse la barra protectora.
- No utilice el cochecito en pendientes pronunciadas, escaleras, escaleras mecánicas, playas, calles en
malas condiciones, zonas embarradas, etc.
- No lleve nunca a más de un niño en el asiento del cochecito.
No permita al bebé montarse o sentarse en zonas del cochecito que no sean el asiento.
Peso máximo del bebé: 15 kg (33 lbs)
- No permita que el bebé se ponga de pie en el cochecito ni encima de este.
- No coloque ni cuelgue cosas en la capota ni en el manillar porque podría hacer que el cochecito se
desequilibrara o volcara.
- Accione los frenos siempre que aparque el cochecito.
- No coloque en la cesta un peso superior a 4,5 kg (10 lbs).
Un exceso de peso en la cesta (o artículos colocados en la cesta que sobresalgan por encima o por los
lados de esta) puede suponer un peligro.
- Antes de usar el cochecito, asegúrese de que todos los mecanismos de cierre están activados adecua
damente.
- Evite que se produzcan cortes en la mano del bebé. Para ello, mantenga la mano del bebé fuera del
área de movimiento del manillar.
Tras invertir el manillar, compruebe que el manillar vuelve a su posición.
- Para evitar riesgos de asfixia, deshágase de la bolsa de PE de inmediato.
- Un uso inadecuado o la falta de conocimientos en relación a las instrucciones puede generar situaciones
de peligro, lesiones personales o daños en el cochecito.
- Retire todas las bolsas y embalajes de plástico antes de usar este producto para prevenir riesgos de
asfixia.
- Empuje el cochecito con un paso normal.
En caso de daños o problemas, interrumpa el uso y póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de BABY MONSTERS.
Gracias por elegir un producto de Baby Monsters.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usarlo.
La seguridad de su bebé puede verse afectada si no se respetan estas instrucciones.
Este cochecito es apto para bebés desde los 0 meses hasta los 15 kg.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto para garantizar que se hace
un uso adecuado del cochecito y consérvelo para poder consultarlo en el futuro.
De lo contrario, pueden producirse situaciones de peligro.
Si cede el cochecito a otras personas, deles también este manual.
Rango de edad: de 0 a 3 años
WARNING!
Instrucciones de uso
¡ADVERTENCIA!
Spanish

Spanish
Montaje del cochecito
Usar el cochecito
1. Lista de piezas
Antes de usar el cochecito, asegúrese de que dispone de todas las piezas nombradas a continuación.
Si falta alguna de ellas, llame al servicio de atención al cliente.
1. Cuerpo principal 2. Barra frontal
3. Capota 4. Almohadilla x2
* El paquete de accesorios incluye 1 capota y 2 almohadillas.
2. Nombre de las piezas
1. Pulsado 2. Manillar
3. Capota 4. Soporte de la capota
5. Barra frontal 6. Cojín
7. Elemento de sujeción 8. Cinta de sujeción
9. Cinta de entrepierna 10. Cesta
11. Accionamiento de frenado 12. Reposapiés
13. Accionamiento de bloqueo de rueda giratoria
14. Correa para reclinar respaldo 15. Pestillo de plegado
16. Palanca de plegado
3. Abrir el cochecito
Desbloquee el pestillo de plegado (A).
Accione el pulsador del manillar (B) y tire del manillar hasta que se oiga un «clic». Esto significa que el
pulsador ha cerrado el manillar con firmeza.
A continuación levante y agite el manillar. Escuchará un «clic», lo que significa que la parte superior del
cochecito se ha desplegado.
Pise sobre la palanca de plegado (C) para asegurarse de que el cochecito se ha desplegado por completo.
¡ADVERTENCIA! Levante y agite el cochecito para asegurarse de que está totalmente cerrada.
4. Montar la capota
Coloque los pivotes de capota (D) en las pestañas para el capote (E) hasta que encajen.
Tire de la capota hacia arriba para asegurarse de que se ha colocado de manera segura.
Quite los botones de la capota en los dos lados del tirador (F) y quite también el resto de botones de la
capota de la parte trasera del asiento (F).
5. Montar la barra frontal
Coloque la barra frontal (G) en los enganches para la barra (H).
Asegúrese de que la barra frontal se cierra en la posición adecuada. Oirá un «clic» en cada lado.
Tire de la barra frontal para el bebé para asegurarse de que se cierra adecuadamente.
¡ATENCIÓN! Tire de los dos lados de la barra frontal para asegurarse de que se ha fijado adecuada-
mente.
6. Almohadilla para el hombro
Coloque la almohadilla desplegada (I) debajo de la correa del hombro (J).
Ábrala y quiete los botones (K) para finalizar la instalación de las almohadillas.
Usar el cochecito
7. Usar los frenos
Pise ambos accionamientos de frenado traseros (A) para bloquear las ruedas traseras del cochecito.
Pise ambos accionamientos de frenado traseros (A) para desbloquear las ruedas traseras del cochecito.
¡ATENCIÓN! Accione los frenos desde el lado del manillar siempre que aparque el cochecito.

Empuje el cochecito hacia adelante para asegurarse de que los frenos están correctamente accionados.
8. Usar las ruedas giratorias
Algunos modelos disponen de bloqueos de las ruedas giratorias que mejoran la conducción en suelos
irregulares.
Para conseguir que las ruedas no se giren, mueva hacia abajo con el pie el accionamiento de bloqueo de
rueda giratoria (B).
Levante los bloqueos de rueda giratoria para restablecer la función.
9. Usar el respaldo reclinable
Para reclinar el asiento, pulse el botón de liberación de la correa del ajustador (C) y deje que se recline el
asiento.
Para levantarlo, sujete la anilla en forma de D (D), pulse el botón de liberación y desplace el ajustador (C)
hacia el asiento.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento con el bebé en el
cochecito.
10. Usar la barra frontal
Para abrir la barra frontal (G), empuje una pestaña de cierre (H) desde los laterales de la barra frontal.
¡ATENCIÓN! La barra protectora se puede abrir desde cualquier lado.
Para quitar la barra frontal (G), empuje hacia arriba ambas pestañas y saque la barra frontal (H) del
cochecito.
11. Ajustar el cinto de seguridad
¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves como consecuencia de caídas o deslizamientos, use
SIEMPRE el elemento de sujeción.
Coloque la cinta de entrepierna (L) entre las piernas del bebé.
Introduzca las hebillas de ambas cintas de sujeción en la pieza de plástico (M).
Una los ganchos de la correa del hombro (N) a la parte superior de los broches de la cinta de sujeción.
Suelte la cinta (O) para ajustar el arnés o cinto de sujeción.
¡ATENCIÓN! Incluso si el cinturón de seguridad está abrochado, deberá tener cuidado para que el
bebé no se escape ni se ponga de pie.
No utilice cinturones de seguridad que estén rasgados o desgastados.
12. Usar la capota
Estire el aro de la capota (P) para abrirla. Empuje la capota hacia el manillar para cerrarla.
13. Retirar la rueda giratoria delantera
Pulse el botón de liberación correspondiente (Q). Tire de las ruedas delanteras (R). Las ruedas se pueden
extraer.
14. Plegar el cochecito
Antes de plegar el cochecito, saque al bebé y las cosas de la cesta. Pliegue la capota y coloque el
respaldo en la posición más baja posible. A continuación, presione el pulsador del manillar (B).
Ahora empuje hacia dentro el manillar y simultáneamente mueva hacia arriba con el pie la palanca de
plegado (C).
Empuje hacia dentro todo el cochecito hasta que el pestillo de plegado (A) alcance la posición de cierre.
1. Limpieza
Capota, cinturón de seguridad, base del asiento y cesta
Lave los elementos a mano con la ayuda de un cepillo. Retire el exceso de agua con un paño seco y
seque la zona sombreada. En caso de suciedad más adherida, diluya un detergente suave y a continu-
ación aplíquelo directamente en la zona sucia. Quite el detergente.
Mantenimiento
Spanish

Cuerpo principal
Limpie enérgicamente los restos de barro. Utilice un paño seco para limpiar el cuerpo principal. A
continuación elimine todos los restos de humedad del cuerpo con un paño seco. Si no se seca adecuada-
mente podrían quedarse cercos y oler a húmedo.
2. Ruedas y mecanismos giratorios
Después de un uso normal prolongado, puede
que las ruedas del cochecito empiecen a no girar
con la misma facilidad que cuando era nuevo.
Normalmente esto se debe a la acumulación
de suciedad en el mecanismo giratorio.
Antes de añadir lubricante, compruebe la función
de giro para determinar si es necesario aplicarlo.
La aplicación de aire a presión en las zonas (a) y (b) desprende la suciedad de los mecanismos giratorios.
Compruebe periódicamente que todos los tornillos, pernos y tuercas estén bien apretados.
3. Aplicación de lubricante
Evite aplicar lubricante en las ruedas giratorias siempre que sea posible. Una lubricación excesiva o
aplicar lubricante a las ruedas giratorias cuando son nuevas puede provocar vibraciones o temblores, lo
que aceleraría su deterioro.
Añada lubricante (silicona pulverizada*) en pequeñas cantidades en la zona requerida (no use aceite para
cocinar ni WD-40 porque el aceite atrae el polvo y entorpecería el movimiento más que favorecerlo).
* El aire a presión está disponible en latas de diferente tamaño en la mayoría de las ferreterías.
* No la exponga demasiado a radiación solar directa, ya que podría provocar un desvanecimiento
prematuro del color de las partes plásticas del cochecito y del tejido.
Dificultad en la conducción/desplazamiento hacia un lado
* Quite los objetos que cuelgan del manillar, si los hay. Asegúrese de que el peso de la cesta está bien
distribuido.
* Compruebe que los frenos no estén bloqueados.
* Después de un uso normal prolongado, las ruedas del cochecito puede que no giren con la misma
facilidad que cuando era nuevo. Normalmente esto se debe a la acumulación de suciedad en el
mecanismo giratorio. Asegúrese de que las ruedas giratorias están limpias. Si esto no ayuda,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información.
El cochecito no se pliega
* Asegúrese de que la capota está totalmente plegada y las ruedas delanteras bloqueadas.
* Compruebe que el cinturón de seguridad no está enganchado en el lateral.
Dificultad para subir bordillos
Empujar directamente hacia atrás puede hacer que sea difícil subir un bordillo y puede poner en peligro la
seguridad. Tire hacia arriba del manillar para elevar las ruedas traseras por encima del bordillo y a
continuación empuje hacia atrás el cochecito hasta que las ruedas delanteras lo libren.
Solución de problemas
Spanish

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Baby Monsters.
Veuillez lire attentivement ces consignes avant de l'utiliser.
La sécurité de votre bébé pourrait être compromise si vous ne respectez pas ce mode d'emploi.
Cette poussette convient aux bébés de la naissance à 15 kg.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser le produit afin de garantir une
utilisation adéquate de la poussette, et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Sinon, une situation dangereuse risquerait de se produire.
Si vous transmettez la poussette à un tiers, veuillez lui donner également ce mode d'emploi.
Groupe d'âge : de 0 à 3 ans
Mode d'emploi
NE PAS UTILISER LA POUSSETTE CONFORMÉMENT À CE MODE D'EMPLOI PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES.
– Évitez les blessures graves causées par une chute ou un glissement.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
– Ne perdez jamais de vue le bébé.
– NE PAS SOULEVER OU CHARGER la poussette lorsqu'elle est ouverte et avec le bébé dedans.
La poussette pourrait glisser ou la barre de protection se détacher.
– N'utilisez pas la poussette dans des pentes prononcées, les escaliers, les escalators, sur la plage, dans
les rues en mauvais état, dans les zones boueuses, etc.
– Ne transportez jamais plus d'un enfant dans le siège de la poussette.
Ne laissez pas l'enfant monter ou s'asseoir sur des parties de la poussette autres que le siège.
Poids maximal du bébé : 15 kg (33 lb)
– Ne laissez pas le bébé se mettre en position debout dans la poussette ni sur celle-ci.
– Ne placez pas ou ne suspendez pas d'objets de la capote ni du guidon, la poussette pourrait être
déséquilibrée ou se renverser.
– Actionnez les freins à chaque fois que la poussette est à l'arrêt.
– Ne placez pas dans le panier un poids supérieur à 4,5 kg (10 lb).
Un excès de poids dans le panier (ou des articles placés dans le panier dépassant par le dessus ou les
côtés de celui-ci) peut constituer un danger.
– Avant d'utiliser la poussette, assurez-vous que tous les mécanismes de fermeture soient correctement
enclenchés.
– Évitez que le bébé ne se coupe aux mains. Pour cela, maintenez les mains du bébé hors de la zone de
mouvement du guidon.
Après l'inversion du guidon, vérifiez que le guidon est bien fixé.
– Afin d'éviter des risques d'asphyxie, mettez immédiatement au rebut le sac en PE.
– Une utilisation inappropriée ou la méconnaissance du mode d'emploi peut entraîner des situations
dangereuses, des blessures physiques ou des dommages à la poussette.
– Enlevez tous les sacs et les emballages en plastique avant d'utiliser ce produit pour prévenir des risques
d'asphyxie.
– Ne poussez la poussette qu'à une allure normale.
En cas de dommages ou de problèmes, cessez de l'utiliser et contactez le service client de BABY
MONSTERS.
AVERTISSEMENT !
French

Montage de la poussette
Utiliser la poussette
1. Liste des pièces
Avant d'utiliser la poussette, assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces indiquées ci-dessous.
Dans le cas contraire, veuillez contacter le service client.
1. Corps principal
2. Barre avant
3. Capote
4. Garniture d'épaule x 2
* Le paquet d'accessoires comprend 1 capote et 2 garnitures d'épaule.
2. Nom des pièces
1. Bouton poussoir 2. Guidon
3. Capote 4. Support de la capote
5. Barre avant 6. Coussin
7. Élément de maintien 8. Sangles de la ceinture
9. Sangle d'entrejambe 10. Panier
11. Levier de frein 12. Repose-pieds
13. Levier de verrouillage de roue pivotante
14. Sangle pour incliner le dossier
15. Loquet de pliage 16. Levier de pliage
3. Ouvrir la poussette
Débloquez le loquet de pliage (A).
Appuyez sur le bouton poussoir du guidon (B) et tirez sur le guidon jusqu’à entendre un « clic ». Cela
signifie que le bouton poussoir a fermement bloqué le guidon.
Ensuite, soulevez et secouez le guidon. Vous entendrez un « clic », ce qui signifie que la partie supérieure
de la poussette s'est dépliée.
Appuyez avec votre pied sur le levier de pliage (C) afin de vous assurer que la poussette est complètement
dépliée.
AVERTISSEMENT ! Soulevez et secouez la poussette pour vous assurer qu'elle est bien fermée.
4. Monter la capote
Placez les pivots de capote (D) dans les supports de la capote (E) jusqu’à ce qu'ils s'emboîtent.
Tirez sur la capote vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien installée.
Encliquetez les boutons de la capote situés sur les côtés du guidon (F) et encliquetez également le reste
des boutons situés à l'arrière du siège (F).
5. Monter la barre avant
Placez la barre avant (G) dans les supports de la barre (H).
Assurez-vous que la barre avant est bien bloquée dans la bonne position. Vous devez entendre un clic de
chaque côté.
Tirez sur la barre avant pour le bébé pour vous assurer qu'elle est bien bloquée.
ATTENTION ! Tirez sur les deux côtés de la barre avant pour vous assurer qu'elle est bien bloquée.
6. Garniture d'épaule
Placez la garniture dépliée (I) sous la sangle de l'épaule (J).
Ouvrez-la et encliquetez les boutons (K) pour terminer l'installation de la garniture.
7. Utiliser les freins
Appuyer avec le pied sur les deux leviers de frein arrière (A) pour bloquer les roues arrière de la poussette.
Appuyer avec le pied sur les deux leviers de frein arrière (A) pour débloquer les roues arrière de la
poussette.
French

Entretien
ATTENTION ! Actionnez les freins situés sous le guidon à chaque fois que la poussette est à l'arrêt.
Poussez vers l'avant la poussette pour vous assurer que les freins sont bien enclenchés.
8. Utiliser les roues pivotantes
Certains modèles disposent de verrouillages des roues pivotantes qui améliorent la circulation sur des sols
irréguliers.
Pour parvenir à ce que les roues ne pivotent pas, déplacez vers le bas avec le pied le levier de verrouillage
de roue pivotante (B).
Relevez les leviers de verrouillage de roue pivotante pour rétablir le pivotement.
9. Utiliser le dossier inclinable
Pour incliner le siège, appuyez sur le bouton de déblocage de la sangle du dispositif de réglage (C) et
laissez le siège s'incliner.
Pour le relever, tenez l'anneau en forme de D (D), puis appuyez sur le bouton de déblocage et déplacez le
dispositif de réglage (C) vers le siège.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de graves blessures, NE relevez PAS ou N'inclinez PAS le siège
lorsque le bébé est dans la poussette.
10. Utiliser la barre avant
Pour ouvrir la barre avant (G), appuyez sur la manette de fermeture (H) des deux côtés de la barre avant.
ATTENTION ! La barre de protection peut s'ouvrir de n'importe quel côté.
Pour enlever la barre avant (G), appuyez vers le haut les deux manettes et retirez la barre avant (H)
de la poussette.
11. Régler la sangle de sécurité
AVERTISSEMENT ! Évitez les blessures graves causées par une chute ou un glissement, utilisez
TOUJOURS les sangles de maintien.
Placez la sangle d'entrejambe (L) entre les jambes du bébé.
Introduisez les boucles des deux sangles de la ceinture dans la pièce en plastique (M).
Attachez le crochet de chaque sangle d'épaule (N) au haut des sangles de la ceinture.
Desserrez la sangle (O) pour régler le harnais ou les sangles de la ceinture.
ATTENTION ! Même si la ceinture de sécurité est attachée, vous devrez veiller à ce que le bébé ne
s'échappe pas ou ne se mette pas debout.
N'utilisez pas de ceintures de sécurité déchirée ou usées.
12. Utiliser la capote
Pour ouvrir la capote, tirez-la vers l'avant (P). Tirez-la vers le guidon pour la fermer.
13. Retirer les roues pivotantes avant
Appuyez sur le bouton correspondant (Q) pour retirer les roues. Tirez sur les roues avant (R). Les roues
peuvent être retirées.
14. Plier la poussette
Avant de plier la poussette, sortez le bébé de la poussette et les objets du panier. Pliez la capote et
abaissez au maximum le dossier. Puis, appuyez sur le bouton poussoir du guidon (B).
Ensuite, poussez le guidon vers l'intérieur tout en relevant le levier de pliage (C) avec le pied.
Poussez le guidon vers l'intérieur jusqu’à ce que le loquet de pliage (A) se verrouille.
1. Nettoyage
Capote, ceinture de sécurité, base du siège et panier
Lavez les éléments à la main à l'aide d'une brosse. Retirez l'excès d'eau avec un chiffon sec et séchez la
zone grisée. Pour les saletés tenaces, diluez un détergent doux puis appliquez-le directement sur la zone
French
sale. Retirez le détergent.
Corps principal
Lavez énergiquement les restes de boue. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le corps principal. Ensuite,
supprimez tous les restes d'humidité du corps avec un chiffon sec. S'il n'est pas correctement séché, des
auréoles pourraient persister et sentir l'humidité.
2. Roues et mécanismes pivotants
Après une utilisation normale prolongée, les roues de la
poussette sont susceptibles de ne pas pivoter aussi
facilement que lorsqu'elle était neuve.
Cela est normalement dû au cumul de saleté dans
le mécanisme pivotant. Avant d'appliquer du lubrifiant,
vérifiez le pivotement afin de déterminer si cela est nécessaire.
L'application d'air comprimé sur les zones (a) et (b) détache la saleté des mécanismes pivotants.
Vérifiez régulièrement que toutes les vis, boulons et écrous sont bien serrés.
3. Application de lubrifiant
Évitez l'application de lubrifiant sur les roues pivotantes autant que possible. Une lubrification excessive ou
l'application de lubrifiant sur les roues pivotantes lorsqu'elles sont neuves peut entraîner des vibrations ou
tremblements, ce qui accélérerait leur détérioration.
Ajoutez du lubrifiant (silicone pulvérisée*) en petites quantités là où cela s'avère nécessaire (n'utilisez pas
d'huile pour cuisiner ni de WD-40 car l'huile attire la poussière et entraverait le mouvement plutôt que de le
favoriser).
* L'air comprimé est disponible en bombes de différentes tailles dans la plupart des quincailleries.
* Ne l'exposez pas trop directement aux rayons du soleil, car elle pourrait perdre prématurément la
couleur des parties plastiques de la poussette et du tissu.
Difficulté de circulation/déplacement vers un côté
* Retirez les objets suspendus du guidon, le cas échéant. Assurez-vous que le poids du panier est bien
réparti.
* Vérifiez que les freins ne sont pas bloqués.
* Après une utilisation normale prolongée, les roues de la poussette sont susceptibles de ne pas pivoter
aussi facilement que lorsqu'elle était neuve. Cela est normalement dû au cumul de saleté dans le
mécanisme pivotant. Assurez-vous que les roues pivotantes sont propres. Si cela ne résout pas le
problème, contactez le service pour obtenir plus d'informations.
La poussette ne se plie pas
* Assurez-vous que la capote est totalement pliée et les roues avant bloquées.
* Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas coincée sur un côté.
Difficulté pour monter sur les trottoirs
Tirer vers l'arrière rend la montée d'un trottoir difficile et peut compromettre la sécurité. Tirez vers le haut le
guidon pour élever les roues arrière au-dessus du trottoir, puis tirez vers l'arrière la poussette jusqu’à ce que
les roues avant se dégagent.

French
ATTENTION ! Actionnez les freins situés sous le guidon à chaque fois que la poussette est à l'arrêt.
Poussez vers l'avant la poussette pour vous assurer que les freins sont bien enclenchés.
8. Utiliser les roues pivotantes
Certains modèles disposent de verrouillages des roues pivotantes qui améliorent la circulation sur des sols
irréguliers.
Pour parvenir à ce que les roues ne pivotent pas, déplacez vers le bas avec le pied le levier de verrouillage
de roue pivotante (B).
Relevez les leviers de verrouillage de roue pivotante pour rétablir le pivotement.
9. Utiliser le dossier inclinable
Pour incliner le siège, appuyez sur le bouton de déblocage de la sangle du dispositif de réglage (C) et
laissez le siège s'incliner.
Pour le relever, tenez l'anneau en forme de D (D), puis appuyez sur le bouton de déblocage et déplacez le
dispositif de réglage (C) vers le siège.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de graves blessures, NE relevez PAS ou N'inclinez PAS le siège
lorsque le bébé est dans la poussette.
10. Utiliser la barre avant
Pour ouvrir la barre avant (G), appuyez sur la manette de fermeture (H) des deux côtés de la barre avant.
ATTENTION ! La barre de protection peut s'ouvrir de n'importe quel côté.
Pour enlever la barre avant (G), appuyez vers le haut les deux manettes et retirez la barre avant (H)
de la poussette.
11. Régler la sangle de sécurité
AVERTISSEMENT ! Évitez les blessures graves causées par une chute ou un glissement, utilisez
TOUJOURS les sangles de maintien.
Placez la sangle d'entrejambe (L) entre les jambes du bébé.
Introduisez les boucles des deux sangles de la ceinture dans la pièce en plastique (M).
Attachez le crochet de chaque sangle d'épaule (N) au haut des sangles de la ceinture.
Desserrez la sangle (O) pour régler le harnais ou les sangles de la ceinture.
ATTENTION ! Même si la ceinture de sécurité est attachée, vous devrez veiller à ce que le bébé ne
s'échappe pas ou ne se mette pas debout.
N'utilisez pas de ceintures de sécurité déchirée ou usées.
12. Utiliser la capote
Pour ouvrir la capote, tirez-la vers l'avant (P). Tirez-la vers le guidon pour la fermer.
13. Retirer les roues pivotantes avant
Appuyez sur le bouton correspondant (Q) pour retirer les roues. Tirez sur les roues avant (R). Les roues
peuvent être retirées.
14. Plier la poussette
Avant de plier la poussette, sortez le bébé de la poussette et les objets du panier. Pliez la capote et
abaissez au maximum le dossier. Puis, appuyez sur le bouton poussoir du guidon (B).
Ensuite, poussez le guidon vers l'intérieur tout en relevant le levier de pliage (C) avec le pied.
Poussez le guidon vers l'intérieur jusqu’à ce que le loquet de pliage (A) se verrouille.
1. Nettoyage
Capote, ceinture de sécurité, base du siège et panier
Lavez les éléments à la main à l'aide d'une brosse. Retirez l'excès d'eau avec un chiffon sec et séchez la
zone grisée. Pour les saletés tenaces, diluez un détergent doux puis appliquez-le directement sur la zone
Résolution des problèmes
sale. Retirez le détergent.
Corps principal
Lavez énergiquement les restes de boue. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le corps principal. Ensuite,
supprimez tous les restes d'humidité du corps avec un chiffon sec. S'il n'est pas correctement séché, des
auréoles pourraient persister et sentir l'humidité.
2. Roues et mécanismes pivotants
Après une utilisation normale prolongée, les roues de la
poussette sont susceptibles de ne pas pivoter aussi
facilement que lorsqu'elle était neuve.
Cela est normalement dû au cumul de saleté dans
le mécanisme pivotant. Avant d'appliquer du lubrifiant,
vérifiez le pivotement afin de déterminer si cela est nécessaire.
L'application d'air comprimé sur les zones (a) et (b) détache la saleté des mécanismes pivotants.
Vérifiez régulièrement que toutes les vis, boulons et écrous sont bien serrés.
3. Application de lubrifiant
Évitez l'application de lubrifiant sur les roues pivotantes autant que possible. Une lubrification excessive ou
l'application de lubrifiant sur les roues pivotantes lorsqu'elles sont neuves peut entraîner des vibrations ou
tremblements, ce qui accélérerait leur détérioration.
Ajoutez du lubrifiant (silicone pulvérisée*) en petites quantités là où cela s'avère nécessaire (n'utilisez pas
d'huile pour cuisiner ni de WD-40 car l'huile attire la poussière et entraverait le mouvement plutôt que de le
favoriser).
* L'air comprimé est disponible en bombes de différentes tailles dans la plupart des quincailleries.
* Ne l'exposez pas trop directement aux rayons du soleil, car elle pourrait perdre prématurément la
couleur des parties plastiques de la poussette et du tissu.
Difficulté de circulation/déplacement vers un côté
* Retirez les objets suspendus du guidon, le cas échéant. Assurez-vous que le poids du panier est bien
réparti.
* Vérifiez que les freins ne sont pas bloqués.
* Après une utilisation normale prolongée, les roues de la poussette sont susceptibles de ne pas pivoter
aussi facilement que lorsqu'elle était neuve. Cela est normalement dû au cumul de saleté dans le
mécanisme pivotant. Assurez-vous que les roues pivotantes sont propres. Si cela ne résout pas le
problème, contactez le service pour obtenir plus d'informations.
La poussette ne se plie pas
* Assurez-vous que la capote est totalement pliée et les roues avant bloquées.
* Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas coincée sur un côté.
Difficulté pour monter sur les trottoirs
Tirer vers l'arrière rend la montée d'un trottoir difficile et peut compromettre la sécurité. Tirez vers le haut le
guidon pour élever les roues arrière au-dessus du trottoir, puis tirez vers l'arrière la poussette jusqu’à ce que
les roues avant se dégagent.

German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen, dass Sie sich für ein BABY MONSTERS Produkt entschieden haben.
Wir freuen uns, Sie in der BABY MONSTERS Familie begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen viel Freude
bei all Ihren Unternehmungen mit Ihrem Nachwuchs.
Damit Sie diese sorglos und sicher genießen können und viel Freude mit Ihrem neuen Wagen
haben, lesen Sie bitte VOR INBETRIEBNAHME diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig durch.
WICHTIG: Bitte bewahren Sie die Anleitung für spätere Rückfragen gut und stets griffbereit auf. DIE
SICHERHEIT IHRES KINDES KÖNNTE BEI NICHT-BEACHTUNG DIESER GEBRAUCHSANWEISUN-
GEN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieser Kinderwagen ist mit einer Sitzeinheit für ein Kind ab ca. 0 Monaten bzw. ab dem selbstständigen
Sitzalter bis zu einem Gewicht von maximal 15 kg (ca. 3 Jahre) geeignet.
Zum Aufbau werden erwachsene Personen benötigt!
Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung! Überprüfen Sie daher vor jedem Gebrauch den
ordnungsgemäßen Zustand Ihres BABY MONSTERS Kinderwagens.
Benutzen sie ihn nicht, wenn ein Teil eingerissen oder gebrochen ist oder fehlt.
Damit die Sicherheit für Ihr Kind stets gewährleistet ist, müssen alle abgenutzten oder beschädigten Teile
umgehend vor dem nächsten Gebrauch repariert oder ausgetauscht werden.
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich BABY MONSTERS Originalteile oder Ersatzteile, die
BABY MONSTERS ausdrücklich für den Gebrauch mit diesem Modell empfohlen hat.
Bei der Verwendung nicht explizit empfohlener Produkte kann ein Sicherheitsrisiko nicht ausges-
chlossen werden – außerdem verfällt auch der Garantieanspruch.
-WARNUNG: Dieser Kinderwagen ist für den Transport von maximal 2 Kindern ausgelegt – je Sitzeinheit
ein Kind. Befördern Sie immer nur ein Kind je Sitz-Einheit!
-WARNUNG: Dieser Kinderwagen ist für den Transport von maximal 1 Kind ab dem Sitzalter bis zum einem
Maximalgewicht von 15 kg ausgelegt. Befördern Sie immer nur ein Kind je Sitz-Einheit!
-WARNUNG: Die Sitzeinheit ist für ein Kind ab ca. 0 Monaten geeignet. Gewicht bis maximal 15 kg!
-WARNUNG: Überladen Sie den Wagen niemals – die maximale Beladung im Korb beträgt 4.5 kg!
-Es ist sehr wichtig, dass stets sichergestellt ist, dass jede Person, die diesen Kinderwagen zu benutzen
beabsichtigt, diese Anleitungen genauestens und umfassend versteht und kennt.
-WARNUNG: Durch unkorrekten Aufbau oder unsachgemäßes Zusammenklappen/Aufstellen des Wagens,
die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör oder auch durch zu schwere Beladung
kann der Kinderwagen beschädigt und unsicher werden!
-WARNUNG: Verwenden Sie kein Zubehör mit diesem Kinderwagen, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
dazu empfohlen wird.
-WARNUNG: Entfernen und entsorgen Sie bitte umgehend alle Verpackungen, Anhänger und Plastikhüllen,
um die Erstickungsgefahr bei Kindern zu vermeiden!
-WARNUNG: Es kann gefährlich sein, wenn Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt lassen!
-WARNUNG: Lassen Sie Ihr oder andere Kinder NIE mit dem Wagen spielen!
-WARNUNG: Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt und behalten Sie Ihr Kind immer im Blick während es
sich im Kinderwagen befindet!
-WARNUNG:Um die Strangulations- und Erstickungsgefahr zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass sich keine beweglichen Teile sowie keinerlei Gegenstände mit Schnüren oder Bändern
in Reichweite Ihres Kindes befinden und die Gurte nicht lose und offen sind!
-WARNUNG: Vermeiden Sie Quetschungen oder weitere Verletzungen Ihres Kindes (z.B. der Hand) –
halten Sie Ihr Kind vom beweglichen Bereich des Handgriffs. Versichern Sie sich stets,
dass der Handgriff nach Umstellung wieder fest eingerastet ist.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE!

-WARNUNG: Benutzen Sie bei jedem Gebrauch immer das Rückhaltesystem.
-WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind IMMER mit dem Schritt- UND Schulter-Taillengurt an, auch im Fußsack
oder im Liegen! Das Kind könnte ansonsten in Öffnungen rutschen und sich verletzen oder
ersticken.
-WARNUNG: Heben Sie NIEMALS den Wagen hoch und tragen Sie ihn nicht, wenn sich ein Kind darin
befindet!
-WARNUNG: Beim Abstellen des Kinderwagens, stellen Sie immer sicher, dass die Bremse betätigt und
sicher eingerastet ist!
-WARNUNG: Sorgen Sie zudem auch immer für eine festgestellte Bremse, bevor Sie Ihr Kind aus dem
Wagen herausnehmen oder es hineinsetzen wollen.
-WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIE in oder auf dem Kinderwagen klettern oder im Kinderwagen stehen,
da der Wagen umkippen kann!
-WARNUNG: Lassen Sie NIE ein Kind auf einem anderen Bereich des Kinderwagens sitzen als im Sitz!
-WARNUNG: Der Kinderwagen darf NIE auf Straßen, Hanglagen oder in anderen Gefahrenbereichen
abgestellt werden!
-WARNUNG: Besonders in öffentlichen Verkehrsmitteln, sollten Sie darauf achten, dass der Kinderwagen
sicher steht und die Bremse festgestellt ist.
-WARNUNG: Benutzen Sie den Kinderwagen nicht auf Stufen, Treppen, Rolltreppen oder steilen Abhängen,
Schlamm und rauem Gelände!
-WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass alle Verriegelungen geschlossen sind!
-WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sich beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens
außer Reichweite befindet, um Verletzungen zu vermeiden.
-WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen, Rennen oder Skaten geeignet.
-WARNUNG: Achten Sie immer auf Autos und den Verkehr allgemein – gehen Sie nie davon aus, dass ein
Verkehrsteilnehmer auf Sie und Ihr Kind Rücksicht nimmt.
-WARNUNG: Jede angebrachte Last, z.B. am Schieber, an der Rückseite der Rückenlehne, dem Verdeck
oder an den Seiten des Kinderwagens, beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens!
-WARNUNG: Legen Sie niemals Gegenstände auf dem Verdeck ab!
-WARNUNG: Überprüfen Sie immer vor Gebrauch, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder
der Autokindersitz korrekt und sicher eingerastet ist!
Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Verbindungen auf Ihre Funktion! Sollten
Defekte, Schäden oder Probleme bei der Benutzung des Wagens auftreten, dürfen Sie ihn nicht mehr
benutzen und sollten umgehend Ihren Fachhändler kontaktieren. Verwenden Sie im Reparaturfall nur
originale Ersatzteile oder lassen den Wagen vom BABY MONSTERS Kundenservice reparieren!
1. Liste der Bestandteile
Legen Sie bitte alle Teile, die im Lieferumfang enthalten sind, auf eine saubere Fläche aus. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme anhand der folgenden Checkliste, ob alle Teile vollständig im Lieferumfang enthalten sind.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte erst, wenn Sie sicher sind, dass alle Teile vollständig
vorhanden sind.
1. Kinderwagen-Hauptteil 2. Sicherheitsbauchbügel
3. Verdeck 4. Schulterpolster aufgefaltet x2
*ACCESSOIRES-PACK beinhaltet stets Verdeck x 1 & Schulterpolster x2
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Kind sich beim Aufbau sowie beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite befindet, um ein Verletzungs- und Erstickungsri-
siko des Kindes zu vermeiden.
2. Bezeichnungen der einzelnen Teile
1. Druckknopf 2. Handgriff / Schieber
3. Verdeck 4. Verdeck-Halterung
5. Sicherheitsbauchbügel 6. Polster
7. Hüft-Rückhalteeinrichtung 8. Hüftgurt
9. Schrittgurt 10. Stauraum-Korb
German

-WARNUNG: Benutzen Sie bei jedem Gebrauch immer das Rückhaltesystem.
-WARNUNG: Schnallen Sie Ihr Kind IMMER mit dem Schritt- UND Schulter-Taillengurt an, auch im Fußsack
oder im Liegen! Das Kind könnte ansonsten in Öffnungen rutschen und sich verletzen oder
ersticken.
-WARNUNG: Heben Sie NIEMALS den Wagen hoch und tragen Sie ihn nicht, wenn sich ein Kind darin
befindet!
-WARNUNG: Beim Abstellen des Kinderwagens, stellen Sie immer sicher, dass die Bremse betätigt und
sicher eingerastet ist!
-WARNUNG: Sorgen Sie zudem auch immer für eine festgestellte Bremse, bevor Sie Ihr Kind aus dem
Wagen herausnehmen oder es hineinsetzen wollen.
-WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIE in oder auf dem Kinderwagen klettern oder im Kinderwagen stehen,
da der Wagen umkippen kann!
-WARNUNG: Lassen Sie NIE ein Kind auf einem anderen Bereich des Kinderwagens sitzen als im Sitz!
-WARNUNG: Der Kinderwagen darf NIE auf Straßen, Hanglagen oder in anderen Gefahrenbereichen
abgestellt werden!
-WARNUNG: Besonders in öffentlichen Verkehrsmitteln, sollten Sie darauf achten, dass der Kinderwagen
sicher steht und die Bremse festgestellt ist.
-WARNUNG: Benutzen Sie den Kinderwagen nicht auf Stufen, Treppen, Rolltreppen oder steilen Abhängen,
Schlamm und rauem Gelände!
-WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass alle Verriegelungen geschlossen sind!
-WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sich beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens
außer Reichweite befindet, um Verletzungen zu vermeiden.
-WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen, Rennen oder Skaten geeignet.
-WARNUNG: Achten Sie immer auf Autos und den Verkehr allgemein – gehen Sie nie davon aus, dass ein
Verkehrsteilnehmer auf Sie und Ihr Kind Rücksicht nimmt.
-WARNUNG: Jede angebrachte Last, z.B. am Schieber, an der Rückseite der Rückenlehne, dem Verdeck
oder an den Seiten des Kinderwagens, beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens!
-WARNUNG: Legen Sie niemals Gegenstände auf dem Verdeck ab!
-WARNUNG: Überprüfen Sie immer vor Gebrauch, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder
der Autokindersitz korrekt und sicher eingerastet ist!
Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Verbindungen auf Ihre Funktion! Sollten
Defekte, Schäden oder Probleme bei der Benutzung des Wagens auftreten, dürfen Sie ihn nicht mehr
benutzen und sollten umgehend Ihren Fachhändler kontaktieren. Verwenden Sie im Reparaturfall nur
originale Ersatzteile oder lassen den Wagen vom BABY MONSTERS Kundenservice reparieren!
1. Liste der Bestandteile
Legen Sie bitte alle Teile, die im Lieferumfang enthalten sind, auf eine saubere Fläche aus. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme anhand der folgenden Checkliste, ob alle Teile vollständig im Lieferumfang enthalten sind.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte erst, wenn Sie sicher sind, dass alle Teile vollständig
vorhanden sind.
1. Kinderwagen-Hauptteil 2. Sicherheitsbauchbügel
3. Verdeck 4. Schulterpolster aufgefaltet x2
*ACCESSOIRES-PACK beinhaltet stets Verdeck x 1 & Schulterpolster x2
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Kind sich beim Aufbau sowie beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite befindet, um ein Verletzungs- und Erstickungsri-
siko des Kindes zu vermeiden.
2. Bezeichnungen der einzelnen Teile
1. Druckknopf 2. Handgriff / Schieber
3. Verdeck 4. Verdeck-Halterung
5. Sicherheitsbauchbügel 6. Polster
7. Hüft-Rückhalteeinrichtung 8. Hüftgurt
9. Schrittgurt 10. Stauraum-Korb
11. Bremspedal 12. Fußraumstütze
13. Feststellbares Schwenkrad mit Hebel 14. Einrichtung zur Rücklegung des Sitzes
15. Faltriegel 16. Falthebel
3. Öffnen des Kinderwagen-Hauptteils
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial bitte vollständig. Öffnen sie die Gebrauchsanleitung.
Lösen Sie den Faltriegel (A).
Drücken Sie den Druckknopf am Handgriff (B), und ziehen Sie den Schiebergriff nach außen bis Sie ein
„KLICK“-Geräusch hören. Dieses Geräusch bedeutet Ihnen, dass der Druckknopf den Schiebergriff fest hat
einrasten lassen.
Dann heben und rütteln Sie den Schiebergriff an und hören Sie auf ein „KLICK“-Geräusch, um festzustellen,
dass der obere Bereich des Kinderwagens nun aufgefaltet ist.
Treten Sie sicherheitshalber auf den Falthebel (C), um sicherzugehen, dass der Kinderwagen komplett
aufgefaltet ist.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Kind sich beim Aufbau sowie beim Aufklappen und Zusam-
menklappen des Wagens außer Reichweite befindet, um Verletzungen zu vermeiden.
Überprüfen Sie stets gründlich vor Inbetriebnahme, dass der Wagen vollkommen aufgefaltet ist und
alle Verriegelungsmechanismen sicher eingerastet sind.
4. Montage des Verdecks
Setzen Sie jeweils den Verdeck-Befestigungszapfen (D) in der dafür vorgesehenen Verdeckaufnahme-Einrich-
tung (E) ein bis diese fest einrasten.
Ziehen Sie nun nochmals zur Kontrolle das Verdeck leicht nach oben an, um sicherzustellen, dass es fest
arretiert ist.
Befestigen Sie nun die Druckknöpfe des Verdecks auf beiden Seiten des Schiebergriffs (F), und anschließend
auch die restlichen Druckknöpfe des Verdecks auf der Sitzrückseite (F).
WARNUNG: Jede angebrachte Last, z.B. am Schieber, an der Rückseite der Rückenlehne, dem
Verdeck oder an den Seiten des Kinderwagens, beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens!
5. Montage des Sicherheitsbauchbügels
Setzen Sie den Sicherheitsbauchbügel (G) in die dafür vorgesehenen Bauchbügel-Aufnahmeeinrichtungen (H)
ein.
Versichern Sie sich, dass der Bauchbügel sicher mit einem hörbaren „KLICK“-Geräusch einrastet. Ziehen Sie
anschließend zur Kontrolle nochmals am Bauchbügel, um sicherzustellen, dass er fest am Wagenrahmen
arretiert ist.
WARNUNG: Ziehen Sie auf jeder Seite des Bauchbügels nochmals zur Kontrolle, um sicherzustellen,
dass er komplett befestigt ist.
6. Befestigung der Schulterpolster
Legen Sie das aufgefaltete Schulterpolster (I) unter den Schultergurt (J).
Falten Sie das Polster und verschließen Sie die Druckknöpfe (K), um den Befestigungsvorgang der Schulter-
polster abzuschließen.
WARNUNG: Stellen Sie stets sicher, dass das Kind im Wagen immer mit einem korrekt eingestellten
Sicherheitsgurtsystem angeschnallt ist! Benutzen Sie immer und konsequent das Sicherheitsgurtsys-
tem, um das Risiko ernsthafter Verletzungen Ihres Kindes (z.B. durch Herausfallen) deutlich zu
reduzieren.
WARNUNG: Benutzen Sie immer den Taillengurt in Kombination mit den Schultergurten, um einen
sicheren Halt für das Kind zu gewährleisten und Verletzungen (z.B. Durchrutschen oder Strangulation)
des Kindes zu vermeiden!
Aufbau des Kinderwagens
German
Other manuals for KUKI
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BABY MONSTERS Stroller manuals

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS KUKI User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS EASY TWIN 4 User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS APOLOFIX User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS MARLA User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS Compact User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS MARLA User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS Easy Twin 2.0 User manual

BABY MONSTERS
BABY MONSTERS Fresh2.0 User manual