manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Baby Trend Expedition DLX TJ75 K Series User manual

Baby Trend Expedition DLX TJ75 K Series User manual

This manual suits for next models

1

Other Baby Trend Stroller manuals

Baby Trend Expedition LX User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition LX User manual

Baby Trend CW01D92 User manual

Baby Trend

Baby Trend CW01D92 User manual

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Baby Trend WK14 C Series User manual

Baby Trend

Baby Trend WK14 C Series User manual

Baby Trend DJ99 User manual

Baby Trend

Baby Trend DJ99 User manual

Baby Trend JG94 Expedition User manual

Baby Trend

Baby Trend JG94 Expedition User manual

Baby Trend Snap-N-Go SG33 User manual

Baby Trend

Baby Trend Snap-N-Go SG33 User manual

Baby Trend Royal SE TS86B User manual

Baby Trend

Baby Trend Royal SE TS86B User manual

Baby Trend TS44 C Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS44 C Series User manual

Baby Trend Encore User manual

Baby Trend

Baby Trend Encore User manual

Baby Trend 7311 LX User manual

Baby Trend

Baby Trend 7311 LX User manual

Baby Trend Expedition sport User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition sport User manual

Baby Trend JG95C User manual

Baby Trend

Baby Trend JG95C User manual

Baby Trend 1906CT User manual

Baby Trend

Baby Trend 1906CT User manual

Baby Trend Tango TC04 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Tango TC04 A Series User manual

Baby Trend Tango ST01 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Tango ST01 A Series User manual

Baby Trend Expedition CW01 Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition CW01 Series User manual

Baby Trend EZ Ride Plus Travel System User manual

Baby Trend

Baby Trend EZ Ride Plus Travel System User manual

Baby Trend SERENGETTI 1956CT User manual

Baby Trend

Baby Trend SERENGETTI 1956CT User manual

Baby Trend Sit-N-Stand DX SS74 User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit-N-Stand DX SS74 User manual

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend EuroRide User manual

Baby Trend

Baby Trend EuroRide User manual

Baby Trend Tri-Fold ST49A User manual

Baby Trend

Baby Trend Tri-Fold ST49A User manual

Baby Trend Expedition Premiere EC93 User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition Premiere EC93 User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TJ75XXXK_3L_070121
TJ75XXXK
Expedition® DLX Jogger Travel System
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout
produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale,
d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à
l'environnement, d'une modication ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été
modié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel
pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service à la
clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30
(PST). Une autorisation de retour est requise avant de renvoyer le(s) produit(s) à
Baby Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty
pour obtenir tous les détails concernant la garantie.
12
PARTS PIEZAS PIÈCES
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Parent Tray
Bandeja para padres
Plateau parents
Rear Wheels
Ruedas traseras
Roues arriere
Stroller
Carrito
Poussette
Child Tray
Bandeja para niños
Plateau pour enfant
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
* Infant Car Seat
* Sillita para el automóvil para bébé
* Siège d’auto pour bébé
Base*
Base*
Base*
*
Please refer to the manual located under the car seat
for base type and instructions.
* Por favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para
conocer el tipo de base y las instrucciones.
* Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître le type
de base et les instructions.
Front Wheel
Rueda Delantera
Roue Avant
BABY TREND®CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s)
to Baby Trend ®.
BABY TREND®SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre
8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es
requerido antes de la devolución de los producto(s)
à Baby Trend ®.
BABY TREND®SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner le produit
à BabyTrend ®.
34
WARNING WARNING
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING: Please
follow all of these instructions
to ensure the safety of your
child. Keep these instructions
for future reference.
WARNING: Failure to
follow these instructions could
result in serious injury or death.
Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use the
safety harness and ensure
that the children are properly
positioned according to these
instructions.
WARNING: Never leave
children unattended.
WARNING: Wheel can
detach and cause tip over. Pull
on the wheel to ensure it is
securely attached.
• CAUTION: This single jogger is designed for one child only. Use with
more than one child may cause the unbalance condition which can injure/
harm your child.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may
change the balance of the stroller and cause hazardous unstable
conditions.
• The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lbs (2.26
kg), child tray and parent tray are 3 lbs (1.36 kg) each. If equipped, the
maximum weight can be carried in the side pockets (2) is 3 lbs (1.36 kg),
back pockets (2) is 3 lbs (1.36 kg) and canopy pockets is (2) 1 lb (0.45
kg). Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to
exist.
• Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before
allowing the children near the stroller.
• Use of the stroller with children weighing more than 50 pounds (22.67 kg)
or over 42 inches (106.7 cm) tall, will cause excessive wear and stress
on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or
bicycles.
• We recommend that the child occupant be at least 6 months of age prior
to use of the stroller for jogging. Because children develop at different
rates, please discuss the use of a jogging stroller with your health care
provider prior to jogging with your child.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a
sponge or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching
on a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
Please contact our customer service to arrange for repair or obtain
replacement parts.
56
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: Por
favor, siga todas estas instrucciones
para garantizar la seguridad de su
hijo. Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar
una lesión grave o la muerte.
Evite lesiones graves por caídas o
resbalones. Siempre use el arnés de
seguridad y asegúrese de que los
niños estén ubicados correctamente
de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca
pierda de vista a los niños.
ADVERTENCIA: La rueda
puede desprenderse y provocar
un vuelco. Tire de la rueda para
asegurarse de que esté bien sujeta
los niños.
• PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente.
El uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o
dañar a su hijo.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o
artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar
condiciones de inestabilidad peligrosas.
• El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en
la canasta y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para niños y en la
bandeja para padres. Si incluido, el peso máximo que se puede llevar
en los bolsillos laterales (2) es de 3 libras (1.36 kg), en los bolsillos
posteriores (2) es de 3 libras, y en los bolsillos de la cubierta es de (2)
1 libra (0.45 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad
peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo
en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al
carrito.
• El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o
miden más de 42 pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión
excesivos en el carrito y podrían provocar una inestabilidad peligrosa.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea,
monopatines o bicicletas. • Recomendamos que el niño ocupante
tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el carrito para trotar.
Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a
bien discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del
cuidado de la salud antes de trotar con su hijo.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos,
piezas gastadas, materiales o costuras rasgados.
• Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor,
comuníquese con nuestra Línea gratuita para gestionar la reparación
u obtención de piezas de reemplazo.
78
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
• Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-
culotte ou autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
• Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5
livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque. Si
intégrer, le poids maximum qui peut être transporté dans les poches de
jouets (2) est 1,36 kg (3 livres), les poches arrière (2) 1,36 kg (3 livres)
et les poches dans l’auvent (2) 0,45 kg (1 livres). L’excès de poids peut
affecter l’équilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
• L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg
(50 livres) ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer
une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers
mécaniques. • NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à
roulettes ou des patins à roues alignées. • Nous recommandons que
l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant l’utilisation de la poussette
pour le jogging. Parce que les enfants se développent à des rythmes
différents, veuillez discuter de l’utilisation d’une Poussette de jogging avec
votre médecin avant de commence à faire du jogging avec votre enfant.
• NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un
jouet.
• Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
• Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
• Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou elle
est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle an de
prendre des dispositions pour la réparation ou le remplacement des
pièces.
AVERTISSEMENT :
Veuillez suivre toutes les instructions
an d’assurer la sûreté de votre
enfant. Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne
pas suivre ces instructions pourrait
entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des
blessures graves causées par une
glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que
l’enfant est correctement positionné
conformément à ces instructions.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
AVERTISSEMENT :
Les roues peuvent se détacher et
provoquer un basculement. Tirez sur
les roues an de vous assurer qu’elles
sont solidement xées.
910
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
IMPORTANT! To ensure safe
operation of your product, please follow
these instructions carefully. Please keep
these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly
and each use, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. NEVER use if any
parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is
required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el
funcionamiento seguro de su carrito, siga
estas instrucciones cuidadosamente. Por
favor, conserve estas instrucciones para
referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del
montaje y de cada uso, inspeccione el
producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes
losos. NUNCA use el carrito con piezas
faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el
montaje por parte de un adulto.
IMPORTANT ! An
d’assurer l’utilisation sécuritaire
de votre poussette suivre ces
instructions soigneusement.
Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT! Avant
chaque assemblage et utilisation,
inspecter ce produit pour du
matériel endommagé, les joints
lâches, des pièces manquantes
ou des rebords coupants. NE
JAMAIS utiliser si des pièces sont
manquantes ou brisées.
IMPORTANT!
L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
11 12
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 1b
Fig. 1a
• Suelte el pestillo (Fig. 1a). Despliegue el
armazón del carrito tirando hacia arriba
del manubrio (Fig. 1b).
NOTA: Asegúrese de que el marco del
carrito esté bloqueado presionando hacia
abajo el manubrio.
• Debajo del extremo delantero del marco,
localice el buje de la rueda delantera
(Fig. 1c). Inserte rmemente la rueda
delantera en el cubo hasta que encaje en
su posición.
• Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de la
poussette vers ascendant (Fig. 1b).
REMARQUE : Assurez-vous que le
cadre de la poussette est verrouillé en
appuyant sur la poignée.
• Sous l’extrémité avant du cadre, placez le
moyeu de la roue avant (Fig. 1c). Insérez
fermement la roue avant dans le moyeu
jusqu’à ce qu’elle clique en position.
FRONT WHEEL INSTALLATION
RUEDA DELANTERA INSTALACIÓN
ROUE AVANT INSTALLATION
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Failure
to follow these instructions could result in serious
injury or death.
ADVERTENCIA: Para proteger la seguridad
de su hijo, por favor siga todas las instrucciones al pié
de la letra. No seguir las instrucciones podría resultar
en lesiones graves o incluso la muerte.
AVERTISSEMENT : Prière de suivre toutes
ces instructions an d’assurer la sécurité de votre
enfant. Négliger de respecter ces directives pourrait
entraîner des blessures graves ou même la mort.
1) • Release the fold latch (Fig. 1a). Unfold
stroller frame by pulling upward on the
stroller handle (Fig. 1b).
NOTE: Ensure the stroller frame is
locked by pressing down on the handle.
• Underneath the front end of the frame
locate the front wheel hub (Fig. 1c).
Firmly insert the front wheel into the hub
until it clicks into position.
Fig. 1c
“click”
“clic”
“cliquez”
13 14
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING: FALL HAZARD:ALWAYS check
the double nut locking system before each use to
ensure that the front wheel is securely fastened to the
frame. See (Fig. 20c) for tightening.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA:
Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido,
bloquear la rueda delantera de girar. Véase (Fig. 20c)
para apretar.
AVERTISSEMENT: DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les renversements, avant course, le jogging
ou la marche rapide, verrouiller la rotation de la roue
avant. Voir (Fig. 20c) pour le serrage.
2) • Lift the front of the stroller off the ground,
and pull down on the wheel to make sure
it is secure (Fig. 2).
NOTE: The wheel must not come off.
• Levante del suelo la parte delantera del
carrito y tire de la rueda hacia abajo para
asegurarse de que esté sujeta (Fig. 2).
NOTA: La rueda no debe salirse.
• Soulevez la partie avant de la poussette
et appuyez sur la roue pour vous assurer
qu’elle est installée de façon sécuritaire
(Fig. 2).
REMARQUE: La roue ne doit pas se
détacher.
REAR WHEEL
RUEDA TRASERA
ROUES ARRIÈRES
3) • Lean the stroller forward to rest on the
front wheel. To attach the rear wheels,
Align wheel’s axle into the bushing on the
stroller frame. Push wheel into the bushing
until you hear a click. Repeat the process
for the other wheel (Fig. 3). Check that
each wheel is set into place by pulling on
the wheel.
• NEVER use the stroller if the wheels
are not locked into place, contact our
customer service department immediately
at 1-800- 328-7363, between the hours of
8:00am and 4:30pm PST, for assistance.
Fig. 3
Fig. 2
• Para sujetar las ruedas traseras, alinee el eje de la rueda dentro del casquillo
del armazón del carrito. Empuje la rueda dentro del casquillo hasta oír un
clic. Repita el proceso para la otra rueda (Fig. 3). Tire de la rueda para
vericar que cada rueda esté bien sujeta.
• NUNCA use el carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro
departamento de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el
horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacíco para recibir
ayuda.
• Pour xer les roues arrière, alignez l’essieu de la roue avec la douille située
sur le cadre de la poussette. Poussez la roue dans la douille jusqu’à ce que
vous entendiez un clic. Répétez ce processus pour l’autre roue. (Fig. 3).
Vériez que toutes les roues sont bien xées en tirant sur chacune d’entre
elles.
• NE JAMAIS utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attachées,
contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363,
entre les heures de 8h00 et 16h30 PST, pour obtenir de l’aide.
15 16
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 4
PARENT TRAY
BANDEJA PARA PADRES
PLATEAU PARENTS
WARNING: Do not place hot liquids or more than
3 pounds in the parent tray. Serious burns or unstable
conditions could result.
ADVERTENCIA: No coloque líquidos
calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para
padres, ya que podría causar quemaduras graves o
inestabilidad.
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides chauds ou plus de 3 livres
sur le plateau parents. De brûlures graves ou des
conditions rendant le plateau instable pourraient en
résulter.
4) • To attach the parent tray insert the hole
on the parent tray into the pin on the
handle. Align the opposite side of the
tray and press down until you hear a
click. Pull up on the tray to verify proper
installation. Please be careful not to
pinch your ngers when installing the
parent tray (Fig. 4). To remove the
parent tray, pull outward on one end of
the tray while lifting upward.
• Para sujetar la bandeja para padres,
introduzca el agujero de la bandeja para
padres dentro del perno del manubrio.
Alinee el lado opuesto de la bandeja y
presione hacia abajo hasta oír un clic.
Tire de la bandeja hacia arriba para
vericar la instalación correcta.
Por favor, tenga la precaución de no pellizcarse los dedos al instalar la
bandeja para padres (Fig. 4). Para retirar la bandeja para padres, tire hacia
fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta.
• Pour xer le plateau parent, insérez la partie creuse du plateau parent
dans la goupille située sur la poignée. Alignez le côté opposé du plateau et
appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Tirez sur le plateau an de
vous assurer qu’il est solidement xé.Veuillez faire attention de ne pas pincer
vos doigts lors de l’installation du plateau à parents (Fig. 4). Pour enlever le
plateau, tirez vers l’extérieur sur une extrémité du plateau tout en soulevant
vers le haut.
CANOPY
CUBIERTA
AUVENT
5)
• To open the canopy: pull forward on the
front edge of the canopy while holding the
rear of canopy in place (Fig. 5a).
• To close the canopy: push backwards on
the front edge towards handle (Fig. 5b).
• Para abrir la cubierta: jale hacia delante el
borde delantero (Fig. 5a).
• Para cerrar la cubierta: empuje el borde
delantero hacia atrás en dirección al
manubrio (Fig. 5b).
• Pour ouvrir l’auvent : tirer sur le bord de
l’auvent tout en maintenant l’arrière en
place (Fig. 5a).
• Pour fermer l’auvent : tirer sur le bord de
l’auvent vers la poignée (Fig. 5b).
Fig. 5b
Open
Abra
Ouvrir
Fig. 5a
Close
Cierre
Replier
18
WARNING
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
17
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
CHILD TRAY (Type may vary)
BANDEJA PARA NIÑOS (El tipo puede variar)
PLATEAU ENFANT (Peut varier selon le modèle)
Fig. 6b
Fig. 6a
6) • To attach the child tray: hold the tray at
a 90° angle and insert into the receiving
end of stroller armrest (Fig. 6a). Rotate
tray downward to opposite side and snap
closed (Fig. 6b).
• Para colocar la bandeja para niños:
sostenga la bandeja en un ángulo de
90°e insértela en el extremo receptor
del reposabrazos del cochecito (Fig. 6a).
Gire la bandeja hacia abajo hacia el lado
opuesto y encaje cerrada (Fig. 6b).
• Pour attacher le plateau enfant :
maintenez le plateau à un angle de 90°
et insérez-le dans l’extrémité réceptrice
de l’accoudoir de la poussette (Fig. 6a).
Poussez fermement sur le plateau pour
le bloquer en place (Fig. 6a). Tourner le
plateau vers le bas vers le côté opposé
et casser fermé.(Fig. 6b).
7) • To access the child seat: Press tray
release button and rotate upward on the
tray (Fig. 7a).
• To remove the child tray: Press the tray
release button (Fig. 7a) and rotate the
tray 180° and pull it out (Fig. 7b).
• Para acceder al asiento para niños:
Oprima el botón de liberación de la
bandeja y gírela hacia arriba (Fig. 7a).
• Para retirar la bandeja para niños:
Oprima el botón de liberación de la
bandeja (Fig. 7a) y gírela 180° y tire
hacia afuera (Fig. 7b).
• Pour ouvrir le plateau enfant:
Appuyez sur le bouton de dégagement
du plateau et soulevez le plateau en
effectuant une rotation (Fig. 7a).
• Pour retirer le plateau enfant: Appuyez
sur le bouton de dégagement du plateau
(Fig. 7a) tournez le plateau à 180 ° et
retirez-le (Fig. 7b).
Fig. 7a
Fig. 7b
180°
90°
WARNING: The child’s tray is not a restraint device:
always secure your child with the seat belt. DO NOT lift
the stroller by the child’s tray. Use care when attaching the
child’s tray on the stroller with a child in the stroller. Do not
place hot liquids or more than 3 pounds (1.36 kg) in the child
tray. Serious burns or unstable conditions could result.
ADVERTENCIA: La bandeja para niños no es un
dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo con el
cinturón de seguridad. NO use la bandeja para niños para
levantar el carrito. Sea prudente al colocar la bandeja para
niños en el carrito cuando haya un niño en el carrito. No
coloque líquidos calientes ni más de 3 libras (1.36 kg) sobre
la bandeja para niños, ya que podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
AVERTISSEMENT: Le plateau de l’enfant n’est
pas une ceinture de sécurité, toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de sécurité. Ne pas soulever la poussette
par la plateau enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez
le plateau à la poussette avec un enfant dedans. Ne placez
pas de liquides chauds ou plus de (1,36 kg) 3 livres sur le
plateau pour enfant. De brûlures graves ou des conditions
rendant le plateau instable pourraient en résulter.