BabyGo Side Crib User manual

WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
Beistellbe - Bedienungsanleitung
Side Crib - Assembly Instrucons
Lit de Bébé - Instrucons de Montage
1
Side Crib
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Side Cot
Instrucon manual
Lit de Bébé
Manuel d‘ulisaon
D
EN
FR
2
Side Crib

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
D
3
Side Crib

BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Eltern:
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Beistellbes.
Lesen Sie diese Anleitung bie aufmerksam, bevor Sie das Beistellbe
verwenden.
WARNUNG! Die Anleitungen vor dem Gebrauch gut durchlesen und für ein späte-
res Nachschlagen gut auewahren.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERBETT
WICHTIG: SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR EIN ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Norm EN 1130-1:1996
& EN1130-2:1996&EN12227:2010.
• Das Kinderbe besitzt eine praksche Vorrichtung um es neben dem Be der
Eltern aufstellen und so in Elternnähe verwenden zu können.
•
Es ist einfach für Eltern ihr Baby vom eigenen Be aus zu füern oder zu versorgen.
Das Kinderbe kann auch freistehend verwendet werden.
• Eine Seite des Bes ist mit atmungsakvem Gewebenetz ausgestaet, um die
Luzirkulaon zu unterstützen.
• Das Be besitzt 6 Höheneinstellungen zur Anpassung an die Höhe des Elternbes.
• Das Be besitzt Räder für das einfache Umstellen sowie spezielle rutschfeste
Füße zum Sichern des Bes.
• Die Liegeäche ist verstellbar um zu verhindern, dass Babys Milch erbrechen.
• Das Beistellbe ist mit einem Stahlgestell ausgestaet, welches sich einfach
zusammenklappen lässt, sowie mit einer Stoverkleidung, die sich einfach
abnehmen und reinigen lässt.
• Das Beistellbe ist mit einer extrem elasschen ludurchlässigen Schaumsto-
matratze ausgestaet, die besser für Neugeborene geeignet ist.
4
Side Crib

WARNUNGEN:
1. ENTFERNEN UND ENTSORGEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE PLASTIKTÜTEN
UND VERPACKUNGSMATERIALIEN UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR KINDER
UNZUGÄNLICH AUF.
2. Das Produkt ist erst gebrauchsferg, wenn alle Verriegelungsmechanismen
eingerastet sind. Überprüfen Sie dies vor der Inbetriebnahme des Produkts.
3. Alle Önungen, Konguraonen, Verankerungen und Posionierungen müssen
vor der Inbetriebnahme des Produkts von einem Erwachsenen eingestellt bzw.
vorgenommen werden.
4.
Kleinkinder dürfen nur unter Aufsicht in der näheren Umgebung des Babybes spielen.
5. Das Kinderbe muss in der feststehenden Posion gesichert werden, falls das
Baby unbeaufsichgt im Be gelassen wird.
6. Verwenden Sie das Produkt nicht, falls ein Teil beschädigt, abgenutzt oder nicht
mehr vorhanden ist.
7. Sobald Ihr Kind in der Lage ist, eigenständig zu sitzen, zu knien oder sich hoch-
zuziehen (alleinstehendes Be & Co-Schlafmodus), darf dieses Kinderbe nicht
mehr verwendet werden.
8.
Wählen Sie die Dicke der Matratze so, dass die verkale Höhe (obere Oberäche
der Matratze bis zur oberen Kante der Produktseiten) mindestens 200 mm
beträgt. Verwenden Sie in dem Kinderbe immer nur eine einzige Matratze.
9. Stellen Sie das Produkt immer auf einen horizontalen Untergrund. Lassen Sie das
Produkt niemals mit einem Baby darin auf einem geneigten Untergrund stehen.
10. Beachten Sie die Gefahren von Feuer und anderen starken Wärmequellen, wie
z.B. elektrische Heizungen, Gasöfen, usw. Das Kinderbe nicht in der näheren
Umgebung aufstellen.
11. Halten Sie die Sicherheitsgurte von Kindern fern.
12. Lassen Sie keine Gegenstände im Be liegen, es besteht Ersckungsgefahr.
13. Stellen Sie das Babybe nicht in der Nähe von Wänden oder Gegenständen auf,
damit Sie immer freien Zugang zum Be haben.
14. Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Kinderbe liegen; es besteht
Ersckungsgefahr.
15.
Stellen Sie das Babybe nicht ein oder um, während ein Baby darin liegt.
16. Legen Sie immer nur ein Baby in das Kinderbe.
17. Halten Sie das Produkt von elektrischen Kabeln und Leitungen fern. Stellen
Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fenstern auf; dort können Leitungen,
Gardinen oder ähnliche Gegenstände Ersckungs- oder Strangulaonsgefahren
verursachen.
18. Ziehen Sie immer alle Befesgungsvorrichtungen gut fest und achten Sie
darauf, dass keine Schrauben locker sind. Anderenfalls könnte das Baby mit
der Kleidung (z.B. Bänder, Keen, Schleifen oder Schnuller, usw.) oder einem
Körperteil darin hängenbleiben; es besteht Strangulaonsgefahr.
19. Dieses Produkt ist für ein Kind mit einem Gewicht von maximal 9 kg vorgesehen.
20. Der Beaufsatz darf nicht ohne Gestell verwendet werden.
5
Side Crib

Installaonsanleitungen
1. Stecken Sie die Stange „C“ in den linken Seitenständer „A“ (Abb. 1)
und sichern Sie die Verbindung mit 2 Schrauben (Abb. 2). Ziehen Sie die
Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn fest (Abb. 3).
Gehen Sie mit dem rechten Seitenständer „B“ genauso vor (Abb. 4).
Teileübersicht
Stützleiste Riemen Innensechs-
kantschlüssel
4x SchraubeSeitenständer
6
Side Crib
B
C
A
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Beaufsatz Matratze

Abb. 5
2. Befesgen Sie das Verbindungsstück des Handlaufs oben an der Stange
des Seitenständers; stecken Sie den Riegel (a) wie dargestellt in die Önung
(b). Der Feders rastet hörbar ein. Gehen Sie an der rechten Seite genauso
vor. Legen Sie die Matratze in das Be.
3. Um das seitliche Gier zu schließen, klappen Sie die Seite des Bes nach
oben und befesgen Sie das Rohr am Bekörper. Befesgen Sie die Se am
Rohr, um die Verbindung zu sichern.
7
Side Crib
Verbindungsstück
des Handlaufs
3
2
1
Abb. 6
Abb. 7

4. Verschließen Sie das Gier, indem Sie die seitlichen Reißverschlüsse voll-
ständig zuziehen (Abb. 8). Das Babybe kann nun freistehend verwendet
werden.
Anleitungen für die Einstellung der Räder, Beine und Höhe
1. An der Vorderseite der Beine des Gestells benden sich Räder für das
bequeme Umstellen des Bes.
Halten Sie das Babybe am rückseigen Handlauf fest und heben Sie es an,
um auf die Räder zugreifen zu können, und schieben Sie das Babybe dann
nach vorn oder hinten (Abb. 9). An der Unterseite des Standfußes bendet
sich ein rutschfester Stopper, der ein Verrutschen des Bes verhindert.
8
Side Crib
Abb. 8
An-Rutschfuß
Abb. 9

2. Das Babybe verfügt über 6 unterschiedliche Höheneinstellungen. Um
die Höhe zu verstellen, drücken Sie die Einstellungstaste nach unten und
bringen Sie das Be dann in die gewünschte Posion (Abb. 10). Gehen
Sie an der anderen Seite genauso vor. Die Unterseite des Bes kann leicht
geneigt werden, indem Sie die beiden Füße unterschiedlich hoch einstellen.
WARNUNG! Der Höhenunterschied zwischen beiden Füßen kann maximal
2 Einstellungen betragen (z.B. rechter Fuß in Einstellung 1 und linker Fuß in
Einstellung 3).
WARNUNG! Der Kopf des Babys muss sich immer auf der höheren Seite des
Bes benden.
3. Die zwei Enden der Stützfüße lassen sich umdrehen. Ziehen Sie die Füße
heraus und drehen Sie diese nach oben um. Gehen Sie am anderen Stand-
fuß genauso vor.
WARNUNG! Drehen Sie die Enden nur für den Schaukelmodus um. Sie
können das Baby im Be san hin und her wiegen
.
9
Side Crib
adjustment
boon
Abb. 10
Abb. 11

Anleitungen für die Befesgung am Elternbe
1. Önen Sie das Gierfenster an der Seite vollständig mit den Reißver-
schlüssen.
2. Lösen Sie die Se im Rohr (Abb. 13) und ziehen Sie die Rohre leicht aus-
einander. Klappen Sie die Seite des Bes nach der Trennung der Rohre an
beiden Seiten nach unten und befesgen Sie das Gier mit den Sen an
der Unterseite des Bes (Abb. 14).
WARNUNG! Verwenden Sie das Be in dieser Einstellung nur, wenn Sie
neben dem Babybe schlafen.
10
Side Crib
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 12

3. Stellen Sie das Babybe neben das Elternbe und richten Sie die Höhe
des Babybes mit der Mae des Bes aus (Abb. 15).
WARNUNG! Die Matratze des Elternbes muss genauso hoch oder höher
sein als das aufgeklappte Seitenteil in niedrigster Posion.
WARNUNG! Wenn das Babybe neben dem Elternbe aufgestellt wird,
müssen beide Standfüße gleichhoch sein.
4. Verwenden Sie die beiden mitgelieferten Riemen, um das Babybe am
Elternbe zu befesgen.
Sichern Sie die Schnallen an der Innenseite beider Seitenständer (Abb. 16).
Wickeln Sie die Riemen dann um das Gestell/ die Laen des Elternbes (von
unten nach oben) und schließen Sie die Schnallen unterhalb des Babybes
(Abb. 17).
11
Side Crib
Abb. 16 Abb. 17
Abb. 15

Pegehinweise
Kunststo- und Metallteile können mit etwas warmem Wasser und einem
milden Spülmiel gereinigt werden. Vor der Lagerung gut abtrocknen.
Reinigen Sie die Teile des Produkts nicht mit Scheuermieln, ammoniakhal-
gen Reinigern, Bleichmieln oder Reinigungsalkohol.
Nicht wringen, nicht schleudern,
nicht bügeln.
WARNUNG!
Während des
Abziehens bzw. des Beziehens
der Matratzenabdeckung muss der Sto
vorsichg gehandhabt werden, um Schäden oder Risse zu vermeiden.
5. Um das Babybe am Elternbe zu sichern, ziehen Sie erneut an den
Riemen, um zu gewährleisten, dass das Babybe sicher und fest am Eltern-
be befesgt ist (Abb. 18).
WARNUNG! Der Höhenunterschied zwischen Babybe und Elternbe darf
maximal 2 cm betragen.
12
Side Crib
Abb. 18

13
Side Crib

Side Crib
Instrucon manual
Side Crib
Instrucon manual
EN
14
Side Crib

Instrucon manual
Dear Parents:
Thank you for purchasing the Side Crib.
Please read and follow all instrucons before using the Side Crib.
WARNING!
Read the Instrucon carefully before use and keep them for future reference.
INSTRUCTIONS FOR BED SIDE CRIB
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
This product complies with EN 1130-1:1996.
• With convenient device to x the crib next to the parents’ bed and get close to
parents.
• Easy for parents to feed or take care of their baby and can be used as an
independent crib.
• One side with breathable mesh fabric help air circulaon.
• Height adjustable in 6 posion that can match to dierent height of the bed.
• Wheels included for easy move and special feet with anskid also apply to bed
with drawer.
• Reclinable to prevent baby voming milk.
• With steel frame, easily folded and fabric easily detached for cleaning.
• With high elasc sponge maress, well air permeability, more suitable for
newborn babies.
15
Side Crib

WARNINGS:
1. BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING
MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
2. The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged.
Check carefully that these are engaged before use.
3. All opening, adjusng, anchoring and posioning operaons of the product must
be carried out exlusively by an adult.
4. The young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of
a crib.
5. The crib should be locked in the xed posion when a child is unsupervised in it.
6. Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
7. When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the crib (stand alon crib,
co-sleeping mode) shall not be used anymore for this child.
8. The thickness of the maress must be such that the vercal height (upper
surface of the maress unl the upper edge of the product‘s sides) is at least
200mm. Do not use more than one maress in the crib.
9. The product must always be placed on a horizontal surface. Never leave the
product on an inclined surface with the child inside of it.
10. Be aware of the risk of re and other sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. In the near vicinity of the crib.
11. Keep the fastening belts away from the reach of children.
12. Do not leave any object inside the product that could reduce its depth.
13. Do not posion the crib near walls and obstacles to prevent trapping hazards.
14. Do not leave small objects inside the product to prevent chocking hazards.
15. Do not adjust or move the product with the child inside.
16. Do not use the product with more than one child at a me.
17. The product must be kept away from electric cables and cords. Do not place
the product near windows where cords, curtains or similar objects could pose
chocking or strangling hazards for the child.
18. All assembly ngs should always be ghtened properly and taken cared that
no screws are loose, because a child could be trapped by parts of the body or
clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies dummies, etc), which would
pose a risk of strangulaon.
19. This product is intended for one child weighing up to a maximum of 9kg.
20. Not to use the body of the crib without its frame.
16
Side Crib

Components
crib body
side frame stand support bar a pair of strap allen wrench 4x screw
matress
Instrucon for Assembly
1. Insert support bar “C” to le side frame stand “A”(g 1) and secure with
2 screws (g 2).
Use the allen wrench to ghten screws in clockwise direcon (g 3).
Repeat the same for the right side frame stand “B”(g 4).
g. 4
17
Side Crib
B
C
A
g. 1
g. 2
g. 3

2. Aach the handrail joint to the top of the frame stand tubing,insert bolt(a)
into (b) as illustrated. The spring pin will click into place once secure.
Repeat for the right side of frame.
Insert maress into the crib.
3. To close the crib side panel; li up the side of the crib and aach the
tubing to the tubing of the crib body. Aach the studs on the tubing to
secure (g 7).
ab
g. 5
g. 7
g. 6
Handrail joint
18
Side Crib
3
2
1

4. Fasten the side of the crib with the mesh window using the side zips
and close them completely (g 8). Your crib is now ready to be used as
a stand alone crib.
Instrucon for Wheels, Leg & Height adjustment
1. There are wheels located on the front of the frame legs for easy moving.
To access wheels, hold the crib rear long handrail and li up. Simultaneously
push the crib forward or backwards (g 9).
There is an an-slipper at the boom of leg to stop the crib moving.
19
Side Crib
g. 9
Ani-slipper
g. 8

2. The crib can be adjusted to 6 dierent height posions. In order to adjust
the height, press the top of the adjustment buon down and adjust the crib
to the desired posion (g 10). Repeat this operaon on the opposite side.
The base of the crib can be inclined slightly by adjusng the two legs to
dierent heights.
WARNING! The crib can be inclined with a maximum variance of 2 posions
between one leg and the other (e.g. the right leg in posion 1 and the le
leg in posion 3).
WARNING!
The head of the child should always be posioned on the highest side.
3. The two ends of the frame leg could be revolved. Put them out and
revolve to upward. Repeat the same for the order frame leg.
WARNING! Use the ends of the legs upward in cradle mode only.
Rock the cradle slightly when a child in it.
20
Side Crib
g. 10
adjustment
boon
g. 11
Table of contents
Languages:
Other BabyGo Baby & Toddler Furniture manuals

BabyGo
BabyGo FANCY User manual

BabyGo
BabyGo PLAYPARK User manual

BabyGo
BabyGo Freefix User manual

BabyGo
BabyGo Amila User manual

BabyGo
BabyGo CUDDLY User manual

BabyGo
BabyGo SNUGGLY User manual

BabyGo
BabyGo Vivaldi 465 User manual

BabyGo
BabyGo BABY SECURE User manual

BabyGo
BabyGo TOGETHER User manual

BabyGo
BabyGo Tower User manual

BabyGo
BabyGo SLEEPGOOD User manual

BabyGo
BabyGo ASSEMBLY INSTRUCTIONS User manual

BabyGo
BabyGo Travel Cot User manual

BabyGo
BabyGo CHANGE ME User manual

BabyGo
BabyGo TOGETHER User manual

BabyGo
BabyGo Sleeper User manual

BabyGo
BabyGo Bed Guard User manual

BabyGo
BabyGo Amila User manual

BabyGo
BabyGo COZY User manual