BabyGo TOGETHER User manual

WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
Beistellbe - Bedienungsanleitung
Bedside Crib - Assembly Instrucons
Lit d‘appoint - Instrucons de Montage
1
Bedside Crib
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Bedside Crib
Instrucon manual
Lit d‘appoint
Manuel d‘ulisaon
D
EN
FR
2
Bedside Crib

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
D
3
Bedside Crib

BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Eltern:
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Beistellbes.
Lesen Sie diese Anleitung bie aufmerksam, bevor Sie das Beistellbe
verwenden.
WARNUNG!
Die Anleitungen vor dem Gebrauch gut durchlesen und für ein späteres
Nachschlagen gut auewahren.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERBETT
WICHTIG: SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR EIN ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFLADEN
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Norm EN 1130-1:1996.
• Das Kinderbe besitzt eine praksche Vorrichtung um es neben dem Be der
Eltern aufstellen und so in Elternnähe verwenden zu können.
•
Es ist einfach für Eltern ihr Baby vom eigenen Be aus zu füern oder zu versorgen.
Das Kinderbe kann auch freistehend verwendet werden.
• Eine Seite des Bes ist mit atmungsakvem Gewebenetz ausgestaet, um die
Luzirkulaon zu unterstützen.
• Das Be besitzt 6 Höheneinstellungen zur Anpassung an die Höhe des Elternbes.
• Das Be besitzt Räder für das einfache Umstellen sowie spezielle rutschfeste
Füße zum Sichern des Bes.
• Die Liegeäche ist verstellbar um zu verhindern, dass Babys Milch erbrechen.
• Das Beistellbe ist mit einem Stahlgestell ausgestaet, welches sich einfach
zusammenklappen lässt, sowie mit einer Stoverkleidung, die sich einfach
abnehmen und reinigen lässt.
• Das Beistellbe ist mit einer extrem elasschen ludurchlässigen Schaumsto-
matratze ausgestaet, die besser für Neugeborene geeignet ist.
4
Bedside Crib

WARNUNGEN:
1. ENTFERNEN UND ENTSORGEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE PLASTIKTÜTEN
UND VERPACKUNGSMATERIALIEN UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR KINDER
UNZUGÄNLICH AUF.
2. Das Produkt ist erst betriebsbereit, wenn alle Verriegelungsmechanismen
eingerastet sind. Überprüfen Sie dies vor der Inbetriebnahme des Produkts.
3. Alle Önungen, Konguraonen, Verankerungen und Posionierungen müssen
vor der Inbetriebnahme des Produkts von einem Erwachsenen eingestellt bzw.
vorgenommen werden.
4. Kleinkinder dürfen nicht unbeaufsichgt in der Nähe des Kinderbes spielen.
5. Das Kinderbe muss in der feststehenden Posion gesichert werden, falls das
Baby unbeaufsichgt im Be gelassen wird.
6. Verwenden Sie das Produkt nicht, falls ein Teil beschädigt, abgenutzt oder nicht
mehr vorhanden ist.
7. Sobald Ihr Kind in der Lage ist, eigenständig zu sitzen, zu knien oder sich hochzu-
ziehen, darf dieses Kinderbe nicht mehr verwendet werden.
8.
Wählen Sie die Dicke der Matratze so, dass die verkale Höhe (obere Oberäche
der Matratze bis zur oberen Kante der Produktseiten) mindestens 200 mm
beträgt. Verwenden Sie in dem Kinderbe nur eine einzige Matratze.
9. Stellen Sie das Produkt immer auf einen horizontalen Untergrund. Lassen Sie das
Produkt niemals mit einem Baby darin auf einem geneigten Untergrund stehen.
10. Beachten Sie die Gefahren von Feuer und anderen starken Wärmequellen,
wie z.B. elektrische Heizstäbe, Gas, usw. Das Kinderbe nicht in der näheren
Umgebung aufstellen.
11. Halten Sie die Befesgungsriemen von Kindern fern.
12.
Lassen Sie keine Gegenstände im Be liegen, welche die Tiefe reduzieren könnten.
13. Stellen Sie das Kinderbe nicht in der Nähe von Wänden oder Hindernissen auf,
um Gefahren durch Einklemmen zu vermeiden.
14. Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Kinderbe liegen; es besteht
Ersckungsgefahr.
15.
Das Kinderbe darf nicht mit einem Baby darin eingestellt oder umgestellt werden.
16. Legen Sie immer nur ein Baby in das Kinderbe.
17. Halten Sie das Produkt von elektrischen Kabeln und Leitungen fern. Stellen
Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fenstern auf; dort können Leitungen,
Gardinen oder ähnliche Gegenstände Ersckungs- oder Strangulaonsgefahren
verursachen.
18. Ziehen Sie immer alle Befesgungsvorrichtungen gut fest und achten Sie
darauf, dass keine Schrauben locker sind. Anderenfalls könnte das Baby mit
der Kleidung (z.B. Bänder, Keen, Schleifen oder Schnuller, usw.) oder einem
Körperteil darin hängenbleiben; es besteht Strangulaonsgefahr.
19. Dieses Produkt ist für ein Kind mit einem Gewicht von maximal 9 kg vorgesehen.
20. Der Beaufsatz darf nicht ohne Gestell verwendet werden.
21. Verwenden Sie die Matratze ordnungsgemäß; die Seite mit dem Reißverschluss
muss sich an der Unterseite des Bes benden. Vergewissern Sie sich, dass die
Enden des Reißverschlusses vollständig in den seitlichen Armen stecken.
5
Bedside Crib

Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Installaonsanleitungen
1. Stecken Sie die Stützleiste „C“ in das linke Seitengestell „A“ (Abb. 1), mit
2 Schrauben sichern (Abb. 2).
Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel und ziehen Sie die Schrauben
im Uhrzeigersinn fest (Abb. 3).
Installieren Sie das rechte Seitengestell „B“ auf die gleiche Weise (Abb. 4).
Teileübersicht
Beaufsatz
Seitengestell Stützleiste Riemen Innensechs-
kantschlüssel
4x Schraube
Matratze
6
Bedside Crib
C
B
A
1
3
2

Abb. 5
2. Befesgen Sie das Verbindungsteil des Geländers an der Oberseite des
Gestells (Abb. 5).
Die Taste des Verbindungsteils rastet bei erfolgreicher Verbindung ein.
Beaufsatz
Verbindungsstück
des Geländers
Seitengestell
Abb. 6
Abb. 7
3. Um das aulappbare Seitenteil des Bes zu schließen, heben Sie die
Verrohrung des Seitenteils an (Abb. 6).
Zugri auf die Gelenkverbindung erhalten Sie, indem Sie den Kleverschluss
an beiden Seiten des gepolsterten Geländers önen. Befesgen Sie die
Kunststogelenke sicher an der Verrohrung. Verschließen Sie den Klever-
schluss, um das Gelenk abzudecken (Abb. 7).
7
Bedside Crib
1
2
3
4

4. Befesgen Sie die Seite des Kinderbes unter Verwendung des seitlichen
Reißverschlusses mit dem Fensterteil aus Netzgewebe; schließen Sie die
Reißverschlüsse vollständig (Abb. 8).
Das Kinderbe kann nun als freistehendes Be verwendet werden.
Abb. 8
Abb. 9
Anleitungen für die Einstellung der Räder, Beine und Höhe
1. An der Vorderseite der Beine des Gestells benden sich Räder für das
bequeme Umstellen des Bes.
Zugri auf die Räder erhalten Sie, indem Sie das lange rückseige Geländer
festhalten und das Be anheben. Schieben Sie das Kinderbe gleichzeig
nach vorn oder hinten (Abb. 9). An der Unterseite der Beine bendet sich
eine rutschfeste Vorrichtung, damit sich das Be nicht bewegen kann.
An-Rutschfuß
8
Bedside Crib
1
2

Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
2. Drücken Sie die Taste wie dargestellt nach unten und ziehen Sie das Bein
heraus, um die Länge entsprechend einzustellen (Abb. 10).
Die Einstellung ist in 2 Posionen möglich.
3. Das Kinderbe unterstützt 6 Höheneinstellungen. Stellen Sie die Höhe
ein, indem Sie den Einstellungshebel nach unten drücken und dann das
Kinderbe auf die gewünschte Höhe verstellen (Abb. 11).
Wiederholen Sie diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite.
Die Unterseite des Bes lässt sich verstellen, indem Sie für beide Beine eine
andere Höhe einstellen (Abb. 12).
WARNUNG! Der Höhenunterschied zwischen beiden Beinen kann maximal
2 Posionen betragen (z.B. rechtes Bein auf Posion 1 und linkes Bein auf
Posion 3).
WARNUNG!
Das Baby muss mit dem Kopf immer auf der höheren Seite liegen.
9
Bedside Crib
1
2

Anleitungen für die Befesgung am Elternbe
1. Önen Sie den Kleverschluss an der Gelenkverbindung der Verrohrung.
Lösen Sie das Kunststogelenk von der Verrohrung (Abb. 14)
Enernen Sie die Verrohrung teilweise. Nachdem Sie diesen Vorgang auf
beiden Seiten durchgeführt haben, senken Sie das seitliche Panel des
Kinderbes ab und befesgen Sie es an der Unterseite des Beaufsatzes
unter Verwendung des Druckknopfes (Abb. 15).
WARNUNG! Verwenden Sie das Kinderbe nur dann mit abgesenkter
Verrohrung, wenn es am Elternbe befesgt ist.
2. Stellen Sie das Kinderbe nah an das
Elternbe heran und vergleichen Sie die
Höhe des Kinderbes mit der Matratze des
Bes (Abb. 16).
WARNUNG! Die Matratze des Elternbes
muss genauso hoch sein oder höher sein
als die unterste Posion des aulappbaren
Seitenteils.
WARNUNG! Wenn das Kinderbe am
Elternbe befesgt ist, müssen beide
Beine auf gleicher Höhe eingestellt werden.
3. Verwenden Sie die beiden mitgelieferten Riemen, um das Kinderbe am
Elternbe zu befesgen.
Sichern Sie die Schnallen an beiden Seiten unterhalb des Kinderbes
(Abb. 17). Sichern Sie die Riemen an der Konstrukon / den Laen des
Elternbes (von unten nach oben) und ziehen Sie dann die Schnallen unter
dem Kinderbe fest (Abb. 18).
Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15
Abb. 16
10
Bedside Crib
1
3
2
4
5

Abb. 17 Abb. 18
Abb. 19
4. Um das Kinderbe am Elternbe zu sichern, ziehen Sie erneut an den
Riemen, um sich zu vergewissern, dass das Kinderbe sicher am Elternbe
befesgt ist (Abb. 19).
WARNUNG! Der Abstand zwischen dem Kinderbe und dem Elternbe darf
maximal 2 cm betragen.
Pegehinweise
Kunststo- und Metallteile können mit etwas warmem Wasser und einem
milden Spülmiel gereinigt werden. Vor der Lagerung gut abtrocknen.
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit aggressiven Reinigern oder
Reinigungsmieln auf Basis von Ammoniak, Bleiche oder Alkohol.
Nicht wringen, nicht schleudern,
nicht bügeln.
WARNUNG!
Während des
Abziehens bzw. des Beziehens
der Matratzenabdeckung muss der Sto
vorsichg gehandhabt werden, um Schäden oder Risse zu vermeiden.
11
Bedside Crib
CLICK!
CLICK!
max 2 cm

12
Bedside Crib

Bedside Crib
Instrucon manual
Bedside Crib
Instrucon manual
EN
13
Bedside Crib

Instrucon manual
Dear Parents:
Thank you for purchasing the Bedside Crib.
Please read and follow all instrucons before using the Bedside Crib.
WARNING!
Read the Instrucon carefully before use and keep them for future reference.
INSTRUCTIONS FOR BED SIDE CRIB
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
This product complies with EN 1130-1:1996.
• With convenient device to x the crib next to the parents’ bed and get close to
parents.
• Easy for parents to feed or take care of their baby and can be used as an
independent crib.
• One side with breathable mesh fabric help air circulaon.
• Height adjustable in 6 posion that can match to dierent height of the bed.
• Wheels included for easy move and special feet with anskid also apply to bed
with drawer.
• Reclinable to prevent baby voming milk.
• With steel frame, easily folded and fabric easily detached for cleaning.
• With high elasc sponge maress, well air permeability, more suitable for
newborn babies.
14
Bedside Crib

WARNINGS:
1. BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING
MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
2. The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged.
Check carefully that these are engaged before use.
3. All opening, adjusng, anchoring and posioning operaons of the product must
be carried out exlusively by an adult.
4. The young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of
a crib.
5. The crib should be locked in the xed posion when a child is unsupervised in it.
6. Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
7. When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the crib shall not be used
anymore for this child.
8. The thickness of the maress must be such that the vercal height (upper
surface of the maress unl the upper edge of the product‘s sides) is at least
200mm. Do not use more than one maress in the crib.
9. The product must always be placed on a horizontal surface. Never leave the
product on an inclined surface with the child inside of it.
10. Be aware of the risk of re and other sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. In the near vicinity of the crib.
11. Keep the fastening belts away from the reach of children.
12. Do not leave any object inside the product that could reduce its depth.
13. Do not posion the crib near walls and obstacles to prevent trapping hazards.
14. Do not leave small objects inside the product to prevent choking hazards.
15. Do not adjust or move the product with the child inside.
16. Do not use the product with more than one child at a me.
17. The product must be kept away from electric cables and cords. Do not place
the product near windows where cords, curtains or similar objects could pose
choking or strangling hazards for the child.
18. All assembly ngs should always be ghtened properly and taken cared that
no screws are loose,because a child could be trapped by parts of the body or
clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies dummies, etc), which would
pose a risk of strangulaon.
19. This product is intended for one child weighing up to a maximum of 9kg.
20. Not to use the body of the crib without its frame.
21. Use the maress correctly with the zipper side downwards the base of the crib
and make sure the zipper head put into the sleeve at the side end completely.
15
Bedside Crib

Instrucon for Assembly
1. Insert support bar “C” to le side frame stand “A”(g 1) and secure with
2 screws (g 2).
Use the allen wrench to ghten screws in clockwise direcon (g 3).
Repeat the same for the right side frame stand “B”(g 4).
Components
crib body
side frame stand support bar a pair of strap allen wrench 4x screw
matress
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
16
Bedside Crib
C
B
A
1
3
2

g. 5
2. Aach the handrail joint to the top of the frame stand tubing as
illustrated, the plasc joint buon will click into place once secure.
crib body
Handrail joint
frame stand
g. 6
g. 7
3. To close the drop side of crib, li up the drop side tubing (g 6)
To access the tubing joint, open the velcro panel located both sides of the
padded crib rail. Aach the plasc joints on the tubing to secure. Close the
velcro panel to hide the joint (g 7).
17
Bedside Crib
1
2
3
4

4. Fasten the side of the crib with the mesh window using the side zips and
close them completely (g 8). Your crib is now ready to be used as a stand
alone crib.
Instrucon for Wheels, Leg & Height adjustment
1. There are wheels located on the front of the frame legs for easy moving.
To access wheels, hold the crib rear long handrail and li up. Simultaneously
push the crib forward or backwards (g 9).
There is an an-slipper at the boom of leg to stop the crib moving.
g. 9
g. 8
An-Slipper
18
Bedside Crib
1
2

g. 10
g. 11
g. 12
2. Press buon down as illustrated and pull leg out to adjust the length
(g 10).
It can be adjusted in 2 posions.
3. The crib can be adjusted to 6 dierent height posions. In order to
adjust the height, press the adjustment lever down and adjust the crib to the
desired posion (g 11). Repeat this operaon on the opposite side. The
base of the crib can be inclined slightly by adjusng the two legs to dierent
heights (g 12).
WARNING! The crib can be inclined with a maximum variance of 2 posions
between one leg and the other (e.g. the right leg in posion 1 and the le
leg in posion 3).
WARNING! The head of the child should always be posioned on the highest
side.
19
Bedside Crib
1
2

Instrucon for xing to parents‘ bed
1. Open the velcro panel covering the tubing joint. Release the plasc joints
from the tubing (g 14) and parally remove the tubes.
Once this operaon has been performed on both sides, lower the crib side
panel and t it to the base of the crib main body using snap buon (g 15).
WARNING! Use the crib with the tube lowered in co-sleeping mode only.
2. Move the crib close to the parents bed
and check the height of the crib compared
with the maress of the bed (g 16).
WARNING! The maress of parent‘s bed
shall be aligned to or over the height of the
drop side in the lowest posion.
WARNING! In co-sleeping mode the 2 legs
of the crib should always be adjusted to the
same height.
3. Use the pair of straps provided to x the crib to the parents bed.
Fix the buckles underneath the crib on both sides (g 17), Next, x the
straps around the structure / slats of the parent’s bed, from the boom
towards the top and fasten the buckles below the crib to nish (g 18).
g. 13 g. 14 g. 15
g. 16
20
Bedside Crib
1
3
2
4
5
Other manuals for TOGETHER
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BabyGo Baby & Toddler Furniture manuals

BabyGo
BabyGo TOGETHER User manual

BabyGo
BabyGo Vivaldi 465 User manual

BabyGo
BabyGo Amila User manual

BabyGo
BabyGo Tower User manual

BabyGo
BabyGo CUDDLY User manual

BabyGo
BabyGo Travel Cot User manual

BabyGo
BabyGo Side Crib User manual

BabyGo
BabyGo Bed Guard User manual

BabyGo
BabyGo ASSEMBLY INSTRUCTIONS User manual

BabyGo
BabyGo COZY User manual