manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ballu-Biemmedue
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Ballu-Biemmedue FARM 85 User manual

Ballu-Biemmedue FARM 85 User manual

This manual suits for next models

4

Other Ballu-Biemmedue Heater manuals

Ballu-Biemmedue JUMBO 65 M User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue JUMBO 65 M User manual

Ballu-Biemmedue GP 105A User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GP 105A User manual

Ballu-Biemmedue GE 36 User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GE 36 User manual

Ballu-Biemmedue GP 10 User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GP 10 User manual

Ballu-Biemmedue GE 65 User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GE 65 User manual

Ballu-Biemmedue GE 20 User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GE 20 User manual

Ballu-Biemmedue GP 30A User manual

Ballu-Biemmedue

Ballu-Biemmedue GP 30A User manual

Popular Heater manuals by other brands

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dimplex PLX050E instruction manual

Dimplex

Dimplex PLX050E instruction manual

EOS Herkules XL S120 installation instructions

EOS

EOS Herkules XL S120 installation instructions

Trebs Comfortheat 99209 manual

Trebs

Trebs Comfortheat 99209 manual

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Biddle

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Fagor RA-1505 Instructions for use

Fagor

Fagor RA-1505 Instructions for use

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

THERMAL FLOW

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

GET G2CH instructions

GET

GET G2CH instructions

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

ApenGroup

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L-L 234.00-BM 1 / 40
MANUALE DI ASSEMBLAGGIO
MANUEL D'ASSEMBLAGE
MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY MANUAL
MANUAL DE ENSAMBLAJE
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
GENERATORE D'ARIA CALDA
GENERATEUR D'AIR CHAUD
WARMLUFTERZEUGER
SPACE HEATER
GENERADOR DE AIRE CALIENTE
ТЕПЛОВОЙ ГЕНЕРАТОР
FARM 85 – FARM 110
FARM 145 – FARM 185
FARM 235
IT
FR
DE
EN
ES
RU
L-L 234.00-BM 2 / 40
SCHEMA DI ASSEMBLAGGIO GENERATORE D’ARIA CALDA IN POSIZIONE ORIZZONTALE
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD EN POSITION HORIZONTALE
MONTAGEPLAN FÜR DEN WARMLUFTERZEUGER IN WAAGERECHTPOSITION
ASSEMBLY DIAGRAM FOR A SPACE HEATER IN LINEAR POSITION
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE AIRE CALIENTE EN POSICIÓN HORIZONTAL
СХЕМА СБОРКИ ТЕПЛОГЕНЕРАТОРА ВГОРИЗОНТАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ
1 CORPO MACCHINA CENTRALE
CORPS CENTRAL DE LA MACHINE
GERÄTEKORPUS
CENTRAL MACHINE BODY
CUERPO MÁQUINA CENTRAL
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОРПУС АГРЕГАТА
2 QUADRO ELETTRICO
COFFRET ELECTRIQUE
SCHALTKASTEN
ELECTRICAL PANEL
CUADRO ELÉCTRICO
ЭЛЕКТРОШКАФ
3 GRUPPO MOTORE-VENTILATORE
GROUPE MOTEUR – VENTILATEUR
VENTILATORAGGREGAT
MOTOR-FAN GROUP
GRUPO MOTOR-VENTILADOR
УЗЕЛ ДВИГАТЕЛЬ-ВЕНТИЛЯТОР
4 RACCORDO INGRESSO ARIA
RACCORD D'ENTREE AIR
LUFTEINTRITTSSTUTZEN
AIR INLET
RACOR DE ENTRADA AIRE
ПАТРУБОК ВХОДА ВОЗДУХА
5 GRUPPO VALVOLA GAS
GROUPE SOUPAPE GAZ
GASVENTILGRUPPE
GAS VALVE GROUP
GRUPO VÁLVULA DE GAS
УЗЕЛ ГАЗОВОГО КЛАПАНА
6 BRUCIATORE A GAS
BRULEUR A GAZ
GASBRENNER
GAS BURNER
QUEMADOR DE GAS
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
7 BRUCIATORE A GASOLIO
BRULEUR A FUEL
HEIZÖLBRENNER
DIESEL BURNER
QUEMADOR DE GASÓLEO
ДИЗЕЛЬНАЯ ГОРЕЛКА
8 RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA
RACCORD SORTIE AIR 1 VOIE
1-WEG-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
1-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 1 VÍA
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 1 КАНАЛ
9 PANNELLO CHIUSURA FRONTALE
PANNEAU FERMETURE FRONTALE
FRONTVERSCHLUSSPLATTE
FRONT CLOSING PANEL
PANEL DE CIERRE FRONTAL
ПЕРЕДНЯЯ ЗАКРЫВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
10 RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA LATERALE
RACCORD SORTIE AIR 1 VOIE LATERALE
SEITLICHER 1-WEG-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
SIDE 1-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 1 VÍA LATERAL
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 1 БОКОВОЙ КАНАЛ
11 RACCORDO USCITA ARIA 2 VIA LATERALE
RACCORD SORTIE AIR 2 VOIES LATERALE
SEITLICHER 2-WEGE-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
SIDE 2-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 2 VÍAS LATERAL
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 2 БОКОВОЙ КАНАЛ
6
1
11
8
3
5
7
10
9
2
4
L-L 234.00-BM 3 / 40
SCHEMA DI ASSEMBLAGGIO GENERATORE D’ARIA CALDA IN POSIZIONE VERTICALE
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD EN POSITION VERTICALE
MONTAGEPLAN FÜR DEN WARMLUFTERZEUGER IN SENKRECHTPOSITION
ASSEMBLY DIAGRAM FOR A HOT AIR GENERATOR IN UPRIGHT POSITION
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE AIRE CALIENTE EN POSICIÓN VERTICAL
СХЕМА СБОРКИ ТЕПЛОГЕНЕРАТОРА ВВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ
1 CORPO MACCHINA CENTRALE
CORPS CENTRAL DE LA MACHINE
GERÄTEKORPUS
CENTRAL MACHINE BODY
CUERPO MÁQUINA CENTRAL
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОРПУС АГРЕГАТА
2 QUADRO ELETTRICO
COFFRET ELECTRIQUE
SCHALTKASTEN
ELECTRICAL PANEL
CUADRO ELÉCTRICO
ЭЛЕКТРОШКАФ
3 GRUPPO MOTORE-VENTILATORE
GROUPE MOTEUR – VENTILATEUR
VENTILATORAGGREGAT
MOTOR-FAN GROUP
GRUPO MOTOR-VENTILADOR
УЗЕЛ ДВИГАТЕЛЬ-ВЕНТИЛЯТОР
4 RACCORDO INGRESSO ARIA
RACCORD D'ENTREE AIR
LUFTEINTRITTSSTUTZEN
AIR INLET
RACOR DE ENTRADA AIRE
ПАТРУБОК ВХОДА ВОЗДУХА
5 GRUPPO VALVOLA GAS
GROUPE SOUPAPE GAZ
GASVENTILGRUPPE
GAS VALVE GROUP
GRUPO VÁLVULA DE GAS
УЗЕЛ ГАЗОВОГО КЛАПАНА
6 BRUCIATORE A GAS
BRULEUR A GAZ
GASBRENNER
GAS BURNER
QUEMADOR DE GAS
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
7 BRUCIATORE A GASOLIO
BRÛLEUR À FUEL
HEIZÖLBRENNER
DIESEL BURNER
QUEMADOR DE GASÓLEO
ДИЗЕЛЬНАЯ ГОРЕЛКА
8 RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA
RACCORD SORTIE AIR 1 VOIE
1-WEG-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
1-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 1 VÍA
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 1 КАНАЛ
9 PANNELLO CHIUSURA FRONTALE
PANNEAU FERMETURE FRONTALE
FRONTVERSCHLUSSPLATTE
FRONT CLOSING PANEL
PANEL DE CIERRE FRONTAL
ПЕРЕДНЯЯ ЗАКРЫВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
10 RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA LATERALE
RACCORD SORTIE AIR 1 VOIE LATERALE
SEITLICHER 1-WEG-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
SIDE 1-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 1 VÍA LATERAL
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 1 БОКОВОЙ КАНАЛ
11 RACCORDO USCITA ARIA 2 VIA LATERALE
RACCORD SORTIE AIR 2 VOIES LATÉRALE
SEITLICHER 2-WEGE-LUFTAUSTRITTSSTUTZEN
SIDE 2-WAY AIR OUTLET
RACOR DE SALIDA AIRE 2 VÍAS LATERAL
ПАТРУБОК ВЫХОДА ВОЗДУХА 2 БОКОВЫХ КАНАЛА
6
1
11
8
3
5
7
10
9
2 4
IT
L-L 234.00-BM 4 / 40
IMPORTANTE
TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO MANUALE DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE
QUALIFICATO IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE E A TUTTE LE NORME E PRESCRIZIONI DELL'AUTORITÀ
COMPETENTE APPLICABILI
SE LE INFORMAZIONI CONTENUTE IN QUESTE ISTRUZIONI NON SONO SEGUITE SCRUPOLOSAMENTE, POSSONO RISULTARE INCENDI,
ESPLOSIONI O PRODUZIONE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CHE POSSONO CAUSARE DANNI MATERIALI E/O LESIONI PERSONALI ANCHE
MOLTO GRAVI.
L'INSTALLATORE QUALIFICATO ASSUME LA RESPONSABILITÀ DELL’ASSEMBLAGGIO DI QUESTO APPARECCHIO.
1. INTRODUZIONE
In questo manuale sono descritte le operazioni necessaria per
l’assemblaggio e la prima accensione del generatore d’aria calda
modello FARM.
A seconda della scelta , il generatore può essere montato:
• in posizione orizzontale o verticale
• con bruciatore a gas oppure a gasolio
• con quadro elettrico monofase o trifase
• e, quindi, con ventilatore monofase o trifase
• con uscita aria ad 1 via frontale
• con uscita aria ad 1 via laterale
• con uscita aria a 2 vie laterale
2. MONTAGGIO QUADRO ELETTRICO E SCATOLA
TERMOSTATI
• Aprire la scatola contenente il quadro elettrico e la scatola
termostati, prelevare il quadro elettrico, e conservare le due
etichette adesive con numero di lotto per l’uso successivo.
• Fissare il quadro elettrico alla macchina, utilizzando le 4 viti M5
che sono già avvitate sulla macchina
• scegliere la posizione preferita A o B a seconda del tipo di
bruciatore (pos. A: bruciatore a gasolio; pos. B: bruciatore a gas).
Attenzione
Per i modelli trifase, che sono provvisti di protezione
termica del motore, il relè termico deve essere regolato
secondo il valore riportato nella “TABELLA DELLE
CARATTERISTICHE TECNICHE” del Manuale d’uso e
manutenzione.
Quindi:
• Aprire il pannello di chiusura del quadro elettrico;
• Individuare sul manuale d’uso e manutenzione il valore di
regolazione per il modello in fase di montaggio;
• ruotare la manopola C sino al valore indicato
• Richiudere il pannello di chiusura del quadro elettrico;
• Prelevare le due etichette adesive con numero di lotto e,
utilizzando un pennarello con inchiostro indelebile, barrare la
casella corrispondente al tipo di alimentazione scelto:
• Applicare una delle due etichette adesive sulla targhetta dati
caratteristici della macchina:
• Applicare la seconda etichetta adesiva sulla Dichiarazione di
Assemblaggio e Installazione contenuta nel manual d’uso:
C
A B
IT
L-L 234.00-BM 5 / 40
3. MONTAGGIO SCATOLA TERMOSTATI
• Aprire la scatola contenente il quadro elettrico e la scatola
termostati e prelevare la scatola termostati
• Inserire con attenzione la barra sonde termostati nel foro già
predisposto sulla macchina: il telaio interno forato funziona come
una guida per il posizionamento corretto dei bulbi dei termostati.
• Fissare la scatola termostati alla macchina, utilizzando le 2 viti
M5 che sono già avvitate sulla macchina.
• Collegare la spina nera alla presa corrispondente sul quadro
elettrico e fissare il cavo nell’apposita molla fermacavo.
• Collegare presa e spina del connettore C1 per collegare
elettricamente il motore
4. MONTAGGIO GRUPPO MOTORE-VENTILATORE
• Aprire la scatola contenente il gruppo motore-ventilatore,
prelevare il gruppo motore-ventilatore e conservare le due
etichette adesive con numero di lotto per l’uso successivo;
• Smontare dalla macchina il pannello di supporto del ventilatore
rimuovendo le 8 viti M5 e conservare le viti per il montaggio
successivo;
• Disporre il pannello di supporto su un piano di appoggio robusto e
porre su di esso il gruppo motore ventilatore.
Attenzione
Posizionare il gruppo motore-ventilatore in modo tale che
il foro di scarico D sia sempre nella posizione verticale
inferiore, diretto verso il pavimento.
• Fissare il gruppo motore ventilatore sul pannello utilizzando le 4
piastre di centraggio E, le staffe di fissaggio F e le 4 viti M con
dado autobloccante;
Attenzione
Per il modello 145 le piastre di centraggio devono essere
orientate in modo diverso a seconda del tipo di motore
monofase o trifase:
Monofase Trifase
D
F
E
C1
IT
L-L 234.00-BM 6 / 40
• Prima di serrare completamente le 4 viti M8, verificare il
centraggio del gruppo motore-ventilatore provando a far ruotare la
ventola manualmente: non devono verificarsi né essere possibili
interferenze durante la rotazione.
• Serrare completamente le viti M8 e verificare ancora
manualmente la libera rotazione della ventola.
• Prelevare il gruppo motore-ventilatore fissato sul pannello di
supporto e fissare l’assieme sulla macchina riutilizzando le 8 viti
M5.
• Collegare presa e spina del connettore D1 per collegare
elettricamente il motore
Attenzione
I motori trifase sono predisposti dal costruttore per il
funzionamento trifase a 400V.
Per il funzionamento trifase a 230V si deve:
• aprire la scatola morsettiera sul motore
• rimuovere dadi e rondelle sulle barre D2
• orientare le barre D2 come indicato nelle figure seguenti
senza spostare e/o modificare la posizione dei cavi
• rimontare e serrare dadi e rondelle
• richiudere la scatola morsettiera
•
•
• Applicare una delle due etichette adesive con numero di lotto sulla
targhetta dati caratteristici della macchina:
• Applicare la seconda etichetta adesiva con numero di lotto sulla
Dichiarazione di Assemblaggio e Installazione contenuta nel
manual d’uso:
5. MONTAGGIO BRUCIATORE A GASOLIO
5.1. BRUCIATORE RIELLO
• Aprire la scatola contenente il bruciatore a gasolio, prelevare il
bruciatore e conservare le due etichette adesive con numero di
serie per l’uso successivo;
• Consultare il manuale d’uso del bruciatore e montare la vite di
fissaggio bruciatore sulla piastra bruciatore secondo le istruzioni
• Fissare la piastra bruciatore alla macchina utilizzando le 4 viti M8
e le rondelle D8 x D24;
• Inserire il bruciatore e fissarlo alla piastra avvitando il dado in
dotazione sulla vite G;
• Individuare il cavo nero con spina Wieland 7 poli uscente dal
quadro elettrico ed inserire la spina nell’apposita presa H sul
bruciatore;
• Togliere il coperchio bruciatore e fissare i due tubi flessibili ai
raccordi della pompa gasolio già predisposti;
• Prelevare il filtro gasolio con staffa e fissare la staffa sulla parete
della macchina con le viti M5;
G
H
D1
D2
IT
L-L 234.00-BM 7 / 40
• Prelevare il nipplo e, dopo aver ricoperto la parte filettata da
inserire nel filtro con teflon, avvitarlo a fondo;
Attenzione
La parte filettata con smusso conico interno M deve
essere lasciata all’esterno per permettere il serraggio a
tenuta con il tubo flessibile.
• Avvitare il tubo flessibile di aspirazione della pompa sul raccordo
M
• Richiudere il coperchio bruciatore;
• Applicare una delle due etichette adesive con numero di serie
sulla targhetta dati caratteristici della macchina:
• Applicare la seconda etichetta adesiva con numero di serie sulla
Dichiarazione di Assemblaggio e Installazione contenuta nel
manual d’uso:
• Il bruciatore è già preregolato dal costruttore secondo i dati
riportati nella Tabelle delle Caratteristiche Tecniche del manuale
d’uso: seguire quindi le istruzioni del manuale d’uso per
completare il collegamento della macchina al serbatoio o altro
sistema di alimentazione di gasolio
5.2. BRUCIATORE ECOFLAM E BRUCIATORE JOHANNES
• Aprire la scatola contenente il bruciatore a gasolio, prelevare il
bruciatore e e conservare le due etichette adesive con numero di
serie per l’uso successivo;
• Fissare la piastra bruciatore alla macchina utilizzando le 4 viti M8;
• Inserire il bruciatore e fissarlo alla piastra avvitando il dado in
dotazione sulla vite centrale;
• Individuare il cavo nero con spina Wieland 7 poli uscente dal
quadro elettrico ed inserire la spina nell’apposita presa H sul
bruciatore;
• Togliere il coperchio bruciatore e fissare i due tubi flessibili ai
raccordi della pompa gasolio già predisposti;
• Prelevare il filtro gasolio con staffa e fissare la staffa sulla parete
della macchina con le viti M5;
• Prelevare il nipplo e, dopo aver ricoperto la parte filettata da
inserire nel filtro con teflon, avvitarlo a fondo;
Attenzione
La parte filettata con smusso conico interno M deve
essere lasciata all’esterno per permettere il serraggio a
tenuta con il tubo flessibile.
• Avvitare il tubo flessibile di aspirazione della pompa sul raccordo
M
• Richiudere il coperchio bruciatore;
• Applicare una delle due etichette adesive con numero di serie
sulla targhetta dati caratteristici della macchina:
• Applicare la seconda etichetta adesiva con numero di serie sulla
Dichiarazione di Assemblaggio e Installazione contenuta nel
manual d’uso:
• Il bruciatore ECOFLAM è già preregolato dal costruttore secondo i
dati riportati nella Tabelle delle Caratteristiche Tecniche del
manuale d’uso: seguire quindi le istruzioni del manuale d’uso per
completare il collegamento della macchina al serbatoio o altro
sistema di alimentazione di gasolio
• Il bruciatore JOHANNES non è preregolato dal costruttore e deve
essere regolato secondo i dati riportati nella Tabelle delle
Caratteristiche Tecniche del manuale d’uso: seguire quindi le
istruzioni del manuale d’uso per completare il collegamento della
macchina al serbatoio o altro sistema di alimentazione di gasolio
6. MONTAGGIO BRUCIATORE A GAS RIELLO
• Aprire la scatola contenente il bruciatore a ga, prelevare il
bruciatore e conservare le due etichette adesive con numero di
serie per l’uso successivo;
• Consultare il manuale d’uso del bruciatore e montare la vite di
fissaggio bruciatore sulla piastra bruciatore secondo le istruzioni
L M
L M
IT
L-L 234.00-BM 8 / 40
• Fissare la piastra bruciatore alla macchina utilizzando le 4 viti M8
e le rondelle D8 x D24;
• Inserire il bruciatore e fissarlo alla piastra avvitando il dado in
dotazione sulla vite G;
• Individuare il cavo nero con spina Wieland 7 poli uscente dal
quadro elettrico ed inserire la spina nell’apposita presa H sul
bruciatore;
• Togliere il coperchio bruciatore e regolare il pressostato dell’aria
al valore indicato nella tabella delle caratteristiche tecniche sul
manuale d’uso;
• Regolare il pressostato gas al 75% della pressione di
alimentazione
• Richiudere il coperchio bruciatore;
• Aprire la scatola contenente il gruppo valvola gas e prelevare la
valvola già fissata su una piastra di supporto
• Fissare il gruppo valvola gas sulla macchina utilizzando le viti M8
e M5.
• Collegare il tubo flessibile in acciaio inossidabile al bruciatore
avendo cura di inserire correttamente la guarnizione N per gas:
• Individuare il cavo con spina Wieland 6 poli uscente dal gruppo
valvola gas ed inserire la spina nell’apposita presa sul bruciatore;
• Applicare una delle due etichette adesive con numero di serie
sulla targhetta dati caratteristici della macchina:
• Applicare la seconda etichetta adesiva con numero di serie sulla
Dichiarazione di Assemblaggio e Installazione contenuta nel
manual d’uso:
• Il bruciatore non è preregolato dal costruttore e deve essere
regolato secondo i dati riportati nella Tabelle delle Caratteristiche
Tecniche del manuale d’uso: seguire quindi le istruzioni del
manuale d’uso per completare il collegamento della macchina
all’impianto di alimentazione del gas e per la prima accensione
Attenzione
Tutti i collegamenti filettati sulla linea del gas devono
essere controllati.
Alla prima accensione si deve verificare con acqua
saponata che non vi siano perdite o trafilamenti di gas
G
H
N
IT
L-L 234.00-BM 9 / 40
7. MONTAGGIO RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA
• Aprire la scatola contenente il raccordo uscita aria e prelevare il
pannello;
• Fissare il pannello alla macchina utilizzando le 4 viti M6
8. MONTAGGIO RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA
LATERALE
• Aprire la scatola contenente il raccordo uscita aria e prelevare il
pannello laterale P con foro e coperchio;
• Svitare le viti di fissaggio del pannello laterale e sostituirlo con il
pannello laterale P con foro e coperchio Q
• Invertire la posizione del pannello uscita aria 1 via e del coperchio
Q come nella figura seguente
Attenzione
Il raccordo uscita aria 1 via laterale è approvato per il
funzionamento esclusivamente se montato sul lato come
nella figura precedente.
9. MONTAGGIO RACCORDO USCITA ARIA 2 VIe
LATERALE
• Aprire la scatola contenente il raccordo uscita aria e prelevare il
raccordo uscita aria 2 vie;
• Svitare le viti di fissaggio del pannello laterale e sostituirlo con il
raccordo uscita aria 2 vie.
Attenzione
Il raccordo uscita aria 2 via laterale è approvato per il
funzionamento esclusivamente se montato sul lato come
nella figura precedente.
10. MONTAGGIO RACCORDO INGRESSO ARIA
• Aprire la scatola contenente il raccordo ingresso aria e prelevare il
pannello;
• Fissare il pannello alla macchina utilizzando le viti in dotazione.
11. CONVERSIONE ASSEMBLAGGIO IN POSIZIONE
VERTICALE
Per orientare la macchina in senso orizzontale:
• disporla su un piano di appoggio sufficientemente robusto
• smontare i 4 piedi di appoggio e le 4 staffe di aggancio superiore e
rimontarle i piedi di appoggio sulla base più corta
• rovesciare la macchina
• rimontare le staffe di aggancio
Gli accessori di raccordo ingresso e uscita aria devono essere
montati come riportato nelle figure seguenti:
RACCORDO INGRESSO ARIA RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA
RACCORDO USCITA ARIA 1 VIA LATERALE
RACCORDO USCITA ARIA 2 VIA LATERALE
P
Q
FR
L-L 234.00-BM 10 / 40
IMPORTANT
TOUTES LES OPERATIONS DECRITES DANS CE MANUEL NE DOIVENT ETRE EXECUTEES QUE PAR UN PERSONNEL POSSEDANT LES
QUALIFICATIONS REQUISES, DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS IMPARTIES PAR LE CONSTRUCTEUR ET DE TOUS LES NORMES ET
REGLEMENTS EN VIGUEUR EMANANT DES AUTORITES COMPETENTES.
LE NON-RESPECT SCRUPULEUX DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CES INSTRUCTIONS PEUT GENERER INCENDIE, EXPLOSION OU
EMANATION DE MONXYDE DE CARBONE POUVANT ENTRAINER DES DOMMAGES MATERIELS ET/OU DES LESIONS CORPORELLES QUI
PEUVENT ETRE TRES GRAVES.
L'INSTALLATEUR QUALIFIÉ ASSUME TOUTE LA RESPONSABILITE DE L'ASSEMBLAGE DE CET APPAREIL
1. INTRODUCTION
Ce manuel décrit les opérations d'assemblage et de première mise
en marche du générateur d'air chaud modèle FARM.
Le générateur peut être monté de diverses façons, notamment :
• en position horizontale ou verticale
• avec brûleur à gaz ou à fuel
• avec coffret électrique monophasé ou triphasé
• donc avec ventilateur monophasé ou triphasé
• avec sortie d'air à 1 voie, frontale
• avec sortie d'air à 1 voie, latérale
• avec sortie d'air à 2 voies, latérale
2. MONTAGE DU COFFRET ÉLECTRIQUE ET DU
BOÎTIER DES THERMOSTATS
• Ouvrir la boîte contenant le coffret électrique et le boîtier des
thermostats, sortir le coffret électrique et conserver les deux
étiquettes adhésives portant le numéro de lot, qui seront utilisées
ultérieurement.
• Fixer le coffret électrique à la machine à l'aide des 4 vis M5 déjà
vissées sur la machine
• Choisir la position préférée A ou B en fonction du type de brûleur
(pos. A : brûleur fuel ; pos. B : brûleur gaz).
Attention
Pour les modèles triphasés, équipés d'une protection
thermique du moteur, le relais thermique doit être réglé
suivant la valeur reportée dans le "TABLEAU DES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES" du Manuel
d'Utilisation et de Maintenance.
Pour ce faire :
• Ouvrir le couvercle du coffret électrique ;
• Dans le Manuel d'Utilisation et de Maintenance, repérer la valeur
de réglage à appliquer au modèle en cours de montage ;
• tourner le bouton C jusqu'à atteindre la valeur indiquée ;
• Refermer le couvercle du coffret électrique ;
• Prendre les deux étiquettes adhésives portant le numéro de lot et,
à l'aide d'un feutre indélébile, cocher la case correspondant au
type d'alimentation choisi :
• Coller une des deux étiquettes sur la plaquette des
caractéristiques de la machine :
• Coller la seconde étiquette sur la Déclaration d'Assemblage et
d'Installation se trouvant dans le Manuel d'Utilisation et de
Maintenance :
C
A B