Ballu-Biemmedue GP 30A User manual

Инструкция
по эксплуатации
Мобильный газовый теплогенератор Ballu-Biemmedue
GP 85А C
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_85a_c/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_85a_c/#tab-
Responses

1
51
( )
GP 30A, GP 45A, GP 65A, GP 85A
Code-128

2
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHлMA Dź ŻONCTIONNźMźNT- KONTROLLTAFEL
CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS -
WERKINGSSCHEMA - SCHźMAT DГIAŁANIA
FIG. 1
1 CAMERA DI COMBUSTIONE
CHAMBRE DE COMBUSTION
BRENNKAMMER
COMBUSTION CHAMBER
CAMARA DE COMBUSTION
VERBRANDINGSKAMER
KOMORA SPALANIA
2 BRUCIATORE
BRULEUR
BRENNER
BURNER
QUEMADOR
BRANDER
PALNIK
3 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO
VENTILATEUR REFROIDISSEMENT
KоHLGEBLиSE
COOLING FAN
VENTILADOR DE REFRIGERACION
KOELVENTILATOR
АENTВLATOR CHŁODГCВ
4 MANIGLIA
POIGNEE
HANDGRIFF
HANDLE
MANIJA
HANDGREEP
UCHWYT
5 ELETTRODO ACCENSIONE
ELECTRODE ALLUMAGE
ZоNDELEKTRODE
IGNITION ELECTRODE
ELECTRODO DE ENCENDIDO
ONTSTEKINGSELEKTRODE
ELEKTRODA ГAPŁONOАA
6 TERMOCOPPIA (Modello M)
THERMOCOUPLE (MШНчХО M)
THERMOELEMENT (Modell M)
THERMOCOUPLE (M model)
TERMOPAR (Modelo M)
( M)
THERMOKOPPEL (Model M)
TERMOPARA (Model A)
7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE (Modello A)
ELECTRODE D'IONISATION (MШНчХО A)
IONISATIONSELEKTRODE (Modell A)
IONISATION ELECTRODE (A model)
ELECTRODO DE IONIZACION (Modelo A)
( )
IONISATIE-ELEKTRODE (Model A)
ELEKTRODA JONIZACYJNA (Model A)
8 PULSANTE DI RIARMO DELL’ APPARECCHIATURA (Mod. A)
BOUTON DE REARMEMENT DE L'APPAREILLAGE (Mod. A)
RESET-TASTE ELEKTRONIK (Mod. A)
RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT (A mod.)
PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTRÓNICO (Mod.A)
( )
RESETKNOP VAN DE APPARATUUR (Model A)
PRZYCISK RESETOWANIA APARATURY (Model A)
9 INTERRUTTORE RISCALDAMENTO
INTERRUPTEUR CHAUFFAGE
SCHALTER HEIZUNG
HEATING SWITCH
INTERRUPTOR DE LA CALEFACCIÓN
SCHAKELAAR VERWARMING
АВŁCГNIK OGRГEАANIA
10 PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE
PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE
STECKBUCHSE RAUMTHERMOSTAT
ROOM THERMOSTAT PLUG
ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE
STOPCONTACT VOOR
KAMERTHERMOSTAAT
GNIAZDO TERMOSTATU OTOCZENIA
11 CAVO DI ALIMENTAZIONE
CABLE ELECTRIQUE
ELEKTRO KABEL
POWER CORD
CABLE ALIMENTACION
VOEDINGSKABEL
KABEL ZASILANIA
2
5
6
7
3
4
1
11
10
8
9

IT
3
IMPORTANTE
PЫТЦК НТ ЮЬКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО, ЬТ pЫОРК НТ ХОРРОЫО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТЬЭЫЮгТoЧТ Н’ЮЬo Ыiportate di seguito e di seguirne
ЬМЫЮpoХoЬКЦОЧЭО ХО ТЧНТМКгТoЧТ. IХ МoЬЭЫЮЭЭoЫО ЧoЧ ч ЫОЬpoЧЬКЛТХО pОЫ НКЧЧТ К МoЬО О/o pОЫЬoЧО НОЫТЯКЧЭТ НК ЮЬo ТЦpЫopЫТo
НОХХ’КppКЫОММСТo.
QЮОЬЭo ХТЛЫОЭЭo НТ ЮЬo О ЦКЧЮЭОЧгТoЧО МoЬЭТЭЮТЬМО pКЫЭО ТЧЭОРЫКЧЭО НОХХ’КppКЫОММСТo e deve quindi essere conservato con
МЮЫК О КММoЦpКРЧКЫО Х’КppКЫОММСТo ТЧ МКЬo НТ pКЬЬКРРТo НТ pЫopЫТОЭр.
DESCRIZIONE
I РОЧОЫКЭШЫТ Н’КЫТК МКХНК ЬШЧШ НОЬЭТЧКЭТ КХ ЫТЬМКХНКЦОЧЭШ non
domestico di locali ventilati di medie o grandi dimensioni, per i quali
si richiede un sistema di riscaldamento mobile e portatile, in accordo
alla norma EN 1596:2008.
Attenzione
NON UTILIZZARE PER IL RISCALDAMENTO DELLE
AREE ABITABILI DI EDIFICI RESIDENZIALI.
PźR L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO
AI REGOLAMENTI NAZIONALI.
I РОЧОЫКЭШЫТ Н’КЫТК МКХНК ЩШЬЬШЧШ ПЮЧгТШЧКЫО МШЧ РКЬ propano
(G31) o miscela g.p.l. di gas butano (G30) e gas propano (G31)
secondo le diverse categorie gas che sono indicate in Tab. I e
riportati sulla targhetta di identificazione della macchina.
I РОЧОЫКЭШЫТ Н’КЫТК МКХНК ЬШЧШ НОХ ЭТЩШ К riscaldamento diretto e
convezione forzata. L’КЫТК ч ЫТЬМКХНКЭК ЮЭТХТггКЧНШ Х’ОЧОЫРТК ЭОЫЦТМК
ЬЯТХЮЩЩКЭК НЮЫКЧЭО ХК МШЦЛЮЬЭТШЧО ОН ч ТЧ ЬОРЮТЭШ ТЧЯТКЭК
КХХ’КЦЛТОЧЭО НК ЫТЬМКХНКЫО МШЧ Т ЩЫШНШЭЭТ НОХХК МШЦЛЮЬЭТШЧО:
Х’КЦЛТОЧЭО НШЯЫр МШЦЮЧЪЮО ОЬЬОЫО ШЩЩШЫЭЮЧКЦОЧЭО ЯОЧЭТХКЭШ КХ ПТЧО
di assicurare un ricambio di aria sufficiente.
Diversi dispositivi di sicurezza intervengono in caso di grave
malfunzionamento:
•la termocoppia di sicurezza e la valvola gas termica (modelli M
e M DV) intervengono interrompendo il flusso di gas se la
ПТКЦЦК ч ТЧЬЭКЛТХО Ш ЬТ ЬЩОРЧО.
•Х’apparecchiatura elettronica di controllo del bruciatore (modelli
A) interviene interrompendo il funzionamento quando la fiamma
ч ТЫЫОРШХКЫО Ш ЬТ ЬЩОРЧО (il pulsante (8) si illumina con luce rossa
fissa);
•il termostato di sovratemperatura LI interviene quando la
temperatura della camera di combustione supera il valore limite
di sicurezza;
L’ТЧЭОЫЯОЧЭШ НТ ЮЧШ НОТ НТЬЩШЬТЭТЯТ НТ ЬТМЮЫОггК ЩЫШЯШМК Х’КЫЫОЬЭШ
peЫЦКЧОЧЭО Ш “ЛХШММШ” НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК
Attenzione
Si deve sempre individuare la causa che ha
НОЭОЫЦТЧКЭo ХК ЬТЭЮКгТoЧО НТ “ЛХoММo” ОН ОХТЦТЧКЫХК
pЫТЦК НТ ЫТКЯЯТКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО (МПЫ. “INCONVźNIźNTI
DI ŻUNГIONAMźNTO, CAUSź ź RIMźDI”).
L’КЯЯТКЦОЧЭo pОЫ Т ЦoНОХХТ A pЮò ОЬЬОЫО ЫТpОЭЮЭo ЬoХo
dopo aver premuto il pulsante di riarmo (8) (la luce
rossa fissa scompare).
Attenzione
IХ pЮХЬКЧЭО (8) НОХХ’КppКЫОММСТКЭЮЫК ОХОЭЭЫoЧТМК (ЦoНОХХТ
A) pЮò КЯОЫО НТЯОЫЬТ ЭТpТ НТ ТХХЮЦТЧКгТoЧОŚ
•luce spenta: la macМСТЧК ч ТЧ ЫОРoХКЫО
funzionamento.
•lampeggio rapido: la macchina sta svolgendo il ciclo
di avviamento.
•lampeggio lentoŚ ХК ЦКММСТЧК ч ТЧ pКЮЬК o “ЬЭКЧН-
Лв”, ТЧ attesa della richiesta di riscaldamento.
•ХЮМО ПТЬЬКŚ ХК ЦКММСТЧК ч ТЧ ЬЭКЭo НТ “ЛХoММo”.
RACCOMANDAZIONI GENERALI
L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО, ХК ЫОРШХКгТШЧО О Х’ЮЬШ НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК
devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi
ЧКгТШЧКХТ О ХШМКХТ ТЧ ЯТРШЫО ЫОХКЭТЯО КХХ’ЮЭТХТггКгТШЧО НОХХК ЦКММСТЧК.
La distanza minima da pareti circostanti e/o soffitto deve essere di
almeno 2 m.
Attenzione
NoЧ ч МoЧЬОЧЭТЭo Х’ЮЬo ЬЮ pКЯТЦОЧЭТ ЫОКХТггКЭТ МoЧ
materiali infiammabili.
Attenzione
L’ЮЬo ТЧ ХoМКХТ ЬОЦТЧЭОЫЫКЭТ o ЬoЭЭo ТХ ХТЯОХХo НОХ ЬЮoХo ч
pericoloso per il ristagno di gas propano e/o butano.
Assicurarsi che:
•Le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite
scrupolosamente;
•Il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di
incendio o di esplosione;
•Materiali infiammabili non siano depositati nelle vicinanze
НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ (ХК НТЬЭКЧгК ЦТЧТЦК НОЯО ОЬЬОЫО НТ КХЦОЧШ 3
m)
•Sia controllato che non si verichino surriscaldamenti di eventuali
pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili
•Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli
incendi;
•L'aerazione del locale nel quale si trova il generatore sia
garantita e sia sufficiente al fabbisogno del bruciatore; in
ЩКЫЭТМШХКЫО НОЯШЧШ ОЬЬОЫО ЫТЬЩОЭЭКЭТ Т ХТЦТЭТ ЫОХКЭТЯТ КХХК ЪЮКХТЭр
НОХХ’КЫТК ЧОХХ’КЦЛТОЧЭО НК ЫТЬМКХНКЫО МШЦО ТЧНТМКto dalle norme
nazionali o locali in materia. In assenza di norme e/o indicazioni,
secondo quanto indicato in EN 1596:2008:
•il volume della stanza da riscaldare deve essere
dimensionato con portata termica maggiore di 100 W/m3. In
nessun caso il volume della stanza deve essere inferiore a
100 m3;
•deve essere garantita una ventilazione minima di 25 cm2per
kW di potenza termica, essendo il minimo 250 cm2,
equamente divisa fra parte superiore e parte inferiore.
•Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o
di mandata dell'aria, come teli o coperte adagiati
sull'apparecchio o pareti od oggetti ingombranti vicini al
generatore;
•Il generatore sia disposto nelle vicinanze di un quadro elettrico
di alimentazione con caratteristiche conformi a quelle dichiarate;
•Sia prevista una posizione stabile per l'apparecchio
•IХ РОЭЭШ Н’КЫТК МКХНК ЧШЧ ЬТК ШЫТОЧЭКЭШ ЯОЫЬШ ХК ЛШЦЛШХК Ш ТХ
bidone del gas.
•Il generatore sia sorvegliato regolarmente durante l'uso e
controllato prima della messa in funzione;
•AХХ’ТЧТгТШ НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ Н’ЮЬШ, ЩЫТЦК НТ ТЧЬОЫТЫО ХК ЬЩТЧК ЧОХХК
presa elettrica, sia controllato che il ventilatore giri liberamente;
•AХ ЭОЫЦТЧО НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ Н'ЮЬШ Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬОгТШЧКЦОЧЭШ
elettrico sia disinserito, il cavo di alimentazione elettrica
scollegato, il rubinetto di intercettazione del gas sia chiuso e il
tubo del gas scollegato e sigillato
Attenzione
QЮОЬЭo КppКЫОММСТo ЧoЧ ч ЮЭТХТггКЛТХО НК pОЫЬoЧО
(ТЧМХЮЬТ ЛКЦЛТЧТ) МoЧ ЫТНoЭЭО МКpКМТЭр ПТЬТМСО,
sensoriali, mentali o con scarsa esperienza e
conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti
ЬЮХХ’ЮЬo НОХХ’КppКЫОММСТo НКХХК pОЫЬoЧК МСО ч
responsabile per la sua sicurezza.

IT
4
ISTRUГIONI PźR L’INSTALLAГIONź
Attenzione
Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono
essere eseguite solo da personale professionalmente
qualificato.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Attenzione
La linea elettrica di alimentazione del generatore deve
essere provvista di messa a terra e di interruttore
magneto-termico con differenziale.
Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad un
quadro elettrico munito di interruttore di
sezionamento.
Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione
si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di
alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di
identificazione.
I modelli A possono essere collegati ad un termostato ambiente o
ad КХЭЫТ КММОЬЬШЫТ НОХХ’ТЦЩТКЧЭШ (МШЦО КН ОЬ., Х’ШЫШХШРТШ) utlizzando la
presa (10).
Attenzione
Non tentare mai di МoЦКЧНКЫО Х’КЯЯТКЦОЧЭo О Хo
spegnimento del generatore collegando il termostato
ambiente (o altri dispositivi di controllo) sulla linea di
alimentazione elettrica.
L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО О ТХ МШХХОРКЦОЧЭШ Нel termostato ambiente sono
indicati nelle istruzioni specifiche allegate.
Lo schema elettrico riportato nel presente manuale indica
esclusivaЦОЧЭО ТХ МШХХОРКЦОЧЭШ ОХОЭЭЫТМШ НОХХ’КММОЬЬШЫТШ КХХ’ТЦЩТКЧЭШ
ОХОЭЭЫТМШ ОЬТЬЭОЧЭО НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК.
Attenzione
NoЧ ЬТ НОЯО МoХХОРКЫО КХ РОЧОЫКЭoЫО Н’КЫТК МКХda
ЧОЬЬЮЧ ЬТЬЭОЦК НТ МКЧКХТггКгТoЧО НОХХ’КЫТКŚ ЧО pЮò
derivare un grave pericolo di incendio.
COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS
IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫК МКХНК НОЯО ОЬЬОЫО МШХХОРКЭШ КН ЮЧК ЛШЦЛШХК Ш
serbatoio di gas di dimensioni opportune, avendo cura di interporre
un rubinetto di intercettazione del gas.
Attenzione
Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra, quindi
devono essere serrati ruotando in senso antiorario.
Attenzione
Le dimensioni della bombola o del serbatoio di gas
devono essere scelte in modo appropriato in funzione
della portata di gas richiesta e della pressione di
alimentazione.
La pressione di alimentazione al regolatore di
pressione deve essere sempre superiore a 2 bar
IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ч ПШЫЧТЭШ МШЦЩХОЭШ НТ ЭЮЛШ РКЬ (К) e riduttore
di pressione (c) con raccordi (d) per collegamento a bombole di tipo
diverso.
A ЬОМШЧНК НОХ ЩКОЬО НТ НОЬЭТЧКгТШЧО ТХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ЩЮò
essere fornito con diversi tipi di regolatore di pressione gas:
Attenzione
ź’ ЫОЬpoЧЬКЛТХТЭр НОХХ’ТЧЬЭКХХКЭoЫО КММОЫЭКЫЬТ МСО ЬТК
utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento
alla bombola o bidone di gas.
Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo
ЬЮММОЬЬТЯКЦОЧЭО ТХ ЫОРoХКЭoЫО НТ pЫОЬЬТoЧО, МСО ч
dotato di un raccordo girevole.
MODO I
•regolatore di pressione con attacco tipo G5 per AT-BG-CY-DK-
DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL.
•raccordo G5/G2, con attacco tipo G2 per BE-CZ-ES-FR-HR-
HU-LU-PL-PT-SI-SK.
•raccordo G5/G1, con attacco tipo G1 per IT-GR
•raccordo G5/G7, con attacco G7 per FI - IE –GB (solo se
richiesto)
•raccordo G5/G9, con attacco G9 per SE - NO (solo se richiesto)
•raccordo G5/G5R, con attacco G5R per CH - NL (solo se
richiesto)
•guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di pressione di
tipo G5 obbligatoriamente per NL
MODO II
•regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI - IE - GB.
MODO III
•regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE - NO.
Attenzione
La tenuta dei raccordi deve essere vericata versandovi
sopra sapone liquido: la comparsa di bolle indica
eventuali perdite di gas.
Attenzione
PЫopКЧo О ЛЮЭКЧo ЬoЧo РКЬ pТù pОЬКЧЭТ НОХХ’КЫТК,
quindi eventuali fughe di gas danno luogo a ristagno
di gas sul pavimenti del locale di installazione o di
locali sottostanti.
E’ ЩШЬЬibile avere a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del
tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente
se richiesta da normative e leggi locali di installazione.
Il cambio e la sostituzione della bombola di gas devono essere
effettuati in ambiente aperto, lontano da fonti di calore e privo di
fiamme libere, avendo cura di verificare che le prescrizioni descritte
in questo paragafo siano rispettate.
Attenzione
Assicurarsi sempre che tra il riduttore e la bombola sia
presente la guarnizione, se il tipo di attacco la
prevede.
Assicurarsi che il tubo gas flessibile sia stato serrato
senza torsioni: eventuali sollecitazioni torsionali
possono danneggiare seriamente il tubo gas.
ISTRUГIONI PźR L’UTILIГГAГIONź
Attenzione
Prima di mettere in funzione il generatore si deve
controllare che le caratteristiche della rete elettrica di
alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla
targhetta di identificazione.

IT
5
Attenzione
Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto
(11) di selezione della tensione di alimentazione, sia
orientato con frecce indicanti il valore di tensione
desiderato, 110V o 230V.
Se necessario:
• ЫТЦЮoЯОЫО ТХ МopОЫМСТoś
• pЫОЦere Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО (11) nella posizione desiderata;
• ЦoЧЭКЫО ТХ МopОЫМСТo НТ protezione.
AVVIAMENTO
Per avviare il generatore si deve:
PER TUTTI I MODELLI
• Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione
•Aprire lentamente e completamente il rubinetto di
intercettazione della bombola di gas
Attenzione
In caso di fughe di gas, chiudere immediatamente il
rubinetto di intercettazione del gas e chiudere il
rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore
di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e
ЫТМСТОНОЫО Х’ТЧЭОЫЯОЧЭo НОХХ’КЬЬТЬЭОЧгК ЭОМЧТМК pОЫ
ТЧНТЯТНЮКЫО Х’oЫТРТЧО НОХХК pОЫНТЭК НТ РКЬ.
• AЬЬТМЮЫКЫЬТ МСО Х’ТЧЭОЫЫЮЭШЫО (9) ЬТК ЬЮХХК ЩШЬТгТШЧО “0”ś
• AХТЦОЧЭКЫО ОХОЭЭЫТМКЦОЧЭО ТХ РОЧОЫКЭШЫО КРОЧНШ ЬЮХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО
di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione;
MODELLI M e M DV
• Spostare Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО (9) nella posizione (I): il ventilatore si
avvia.
• Premere il pulsante (13) della valvola gas termica e
МШЧЭОЦЩШЫКЧОКЦОЧЭО ЩЫОЦОЫО ЮЧК Ш ЩТù ЯШХЭО Х’КММОЧНТЭШЫО
ЩТОгШОХОЭЭЫТМШ (12) ПТЧШ КХХ’КММОЧЬТШЧО НОХХК ПТКЦЦК.
• Mantenere premuto il pulsante (13) per almeno 15 / 20 secondi,
sino al completo riscaldamento della termocoppia (6) e poi
rilasciarlo: la fiamma rimane accesa.
MODELLI A (con o senza termostato ambiente collegato)
• Disporre Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО (9)
• nella posizione ЬО ТХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ ЧШЧ ч МШХХОРКЭШ
• ЧОХХК ЩШЬТгТШЧО ЬО ТХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ ч МШХХОРКЭШ, e impostare il
termostato stesso ad una temperatura superiore a quella
ambiente
• Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia
automaticamente e il pulsante (8) lampeggia rapidamente sino
КХХ’КММОЧЬТШЧО НОХХК ПТКЦЦК.
Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve
МШЧЬЮХЭКЫО ТХ ЩКЫКРЫКПШ “INCONVENIENTI DI FUNГIONAMENTO,
CAUSE E RIMEDI” О ЬМШЩЫТЫО ХК МКЮЬК НОХ ЦКЧМКЭШ ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ.
ARRESTO
PОЫ КЫЫОЬЭКЫО ТХ ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ ЬТ НОЯО КРТЫО
sulХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО (9), ЬЩШЬЭКЧНШХШ ЧОХХК ЩШЬТгТШЧО “0”, (modelli M, M DV
o A) o sulla regolazione del termostato ambiente (solo modelli A): la
fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare
immediatamente.
Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e
НТЬТЧЬОЫТЫО Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬОгТШЧКЦОЧЭШ.
Attenzione
Per i modelli M: attendere almeno 2 minuti per il
completo raffreddamento della termocoppia prima di
accendОЫО ЧЮoЯКЦОЧЭО ТХ РОЧОЫКЭoЫО Н’КЫТК МКХНК .
Attenzione
SО ТХ РОЧОЫКЭoЫО ЧoЧ ч ЮЬКЭo ТЧ ЦoНo МoЧЭТЧЮo, ч
opportuno ogni volta spegnere il generatore
chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e
poТ pЫОЦОЧНo Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО (9) o КРОЧНo Ьul
termostato.
In questo modo si consuma anche il gas rimasto nel
tubo di alimentazione del generatore evitandone la
lenta fuoriuscita o la perdita improvvisa in caso di
successiva rimozione del tubo di gas.
PОЫ Т ЦШНОХХТ A, ч ЩШЬЬТЛТХО ЬОХОгТШЧКЫО ХК ПЮnzione di
postventilazione: allo spegnimento: in questo caso il ventilatore
continua a funzionare per 30 secondi raffreddando la camera di
combustione. La selezione di questa funzione deve essere fatta
inserendo il connettore PVC (fornito di serie e inserito nel quadro
ОХОЭЭЫТМШ) ЧОХХ’КЩЩШЬТЭК ЩЫОЬК ЬЮХХК ЬМСОНК ОХОЭЭЫШЧТМК (МПО SCHEMA
ELETTRICO)..
VENTILAZIONE
I modelli M possono anche essere usati come semplici ventilatori:
ч ЬЮППТМТОЧЭО ЧШЧ МШХХОРКЫО ТХ ЭЮЛШ РКЬ О КЯЯТКЫО ХК ЦКММСТЧК
ЩЫОЦОЧНШ Х’ТЧЭОЫЮЭЭore (9) nella posizione (I).
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ЩЮò ОЬЬОЫО ЬШХХОЯКЭШ О trasportato
ЮЬКЧНШ Х’КЩЩШЬТЭК ЦКЧТРХТК.
Attenzione
Prima di spostare l'apparecchio si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del
parКРЫКПo “ARRźSTO”ś
• Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la
spina dalla presa elettrica;
• Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas e
scollegare il tubo gas;
• Attendere che il generatore si raffreddi.
Attenzione
Durante il trasporto e/o il deposito, assicurasi che il
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta.
MANUTENZIONE
PОЫ ТХ ЫОРШХКЫО ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ ч ЧОМОЬЬКЫТШ ЩЮХТЫО
periodicamente il motore ventilatore, la griglia di aspirazione, la
camera di combustione e il bruciatore, asportando ogni eventuale
corpo estraneo.
Attenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione
si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del
paragrafo “ARRźSTO”ś
• Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la
spina dalla presa elettrica;
• Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas;
• Attendere che il generatore si raffreddi.
Attenzione
MoНКХТЭр ТЦpЫopЫТО НТ pЮХТгТК НОХ РОЧОЫКЭoЫО poЬЬoЧo
causare danni a cose e/o persone.

IT
6
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO
CAUSE
RIMEDI
• IХ РОЧОЫКЭШЫО ЧШЧ ЬТ КЯЯТК О ТХ ЯОЧЭТХКЭШЫО ЧШЧ
parte
• AХТЦОЧЭКгТШЧО ОХОЭЭЫТМК ЦКЧМКЧЭО
• VОЫТПТМКЫО ХО МКЫКЭЭОЫТЬЭТМСО НОХХ’КХТЦОЧЭКгТШЧО
elettrica
• VОЫТПТМКЫО Т МШХХОРКЦОЧЭТ ОХОЭЭЫТМТ
• VОЫТПТМКЫО Х’ТЧЭОРЫТЭр НОХ ПЮЬТЛТХО
• PШЬТгТШЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО РОЧОЫКХО
• SОХОгТШЧКЫО ХК ЩШЬТгТШЧО МШЫЫОЭЭК
• FЮЧгТШЧКЦОЧЭШ ТЫЫОРШХКЫО НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ
ambiente (modello A)
• VОЫТПТМКЫО ХК ЩШЬТгТШЧО НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ
• VОЫТПТМКЫО ТХ МШХХОРКЦОЧЭШ ОХОЭЭЫТМШ НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ
• VОЫТПТМКЫО ХК ПЮЧгТШЧКХТЭр НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ
• IХ РОЧОЫКЭШЫО ЧШЧ ЬТ КЯЯТК О ЬТ КЫЫОЬЭК ЦОЧЭЫОŚ
MODELLO M- M DV
>> il ventilatore continua a funzionare
MODELLO A
>> la lampada (8) si illumina con luce rossa
fissa
• AХТЦОЧЭКгТШЧО НТ РКЬ ТЧЬЮППТМТОЧЭО
• CШЧЭЫШХХКЫО ХК ЛШЦЛШХК НТ РКЬ
• CШЧЭЫШХХКЫО ХК ХТЧОК НТ КХТЦОЧЭКгТШЧО НТ РКЬ О
rimuovere eventuali residui che ne blocchino il flusso
• CШЧЭЫШХХКЫО ТХ ЫОРШХКЭore di pressione ed
eventualmente sostituirlo
• IЧЭОЫЯОЧЭШ НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ НТ ЬТМЮЫОггК ЩОЫ
sovrariscaldamento della camera di
combustione
• CШЧЭЫШХХКЫО МСО ХО РЫТРХТО НТ КЬЩТЫКгТШЧО О НТ ЦКЧНКЭК
non siano ostruite
• CШЧЭЫШХХКre che l'ambiente sia ben aerato
• CШЧЭЫШХХКЫО МСО Х'КЫТК МКХНК ЩШЬЬК ЮЬМТЫО ХТЛОЫКЦОЧЭО
• CШЧЭЫШХХКЫО МСО ХК ЩШЫЭКЭК Ш ХК ЩЫОЬЬТШЧО НОХ РКЬ ЧШЧ
siano eccessive
• LК ПТКЦЦК ЧШЧ ЬТ КММОЧНО
• CШЧЭЫШХХКЫО Х'КММОЧНТЭШЫО (ЩТОгШОХОЭЭЫТМШ ЩОЫ ЦШНОХХТ
M, elettronico per modelli A) ed il collegamento
elettrico, ed eventualmente sostituirlo
• CШЧЭЫШХХКЫО ХК ЩШЬТгТШЧО НОХХ'ОХОЭЭЫШНШ НТ КММОЧЬТШЧО
• TОЫЦШЬЭКЭШ НТ ЬТМЮЫОггК НТПОЭЭШЬШ
• CШЧЭЫШХХКЫО ТХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ О ЬШЬЭТЭЮТЫХШ, ЬО ЧОМОЬЬКЫТШ
• LК ЭОЫЦШМШЩЩia non si scalda e la valvola
gas termica si chiude (modello M - M DV)
• RТЩОЭОЫО Х'ШЩОЫКгТШЧО НТ КЯЯТКЦОЧЭШ О ЭОЧОЫО
premuto il pulsante della valvola gas termica per
almeno 30 secondi
• CШЧЭЫШХХКЫО ХК ЩШЬТгТШЧО НОХХК ЭОЫЦШМШЩЩТК
• EЬЭЫКЫЫО ХК ЭОЫЦШcoppia e pulirla
• TОЫЦШМШЩЩТК НТПОЭЭШЬК (ЦШНОХХШ M - M DV)
• CШЧЭЫШХХКЫО ХК ЭОЫЦШМШЩЩТК ОН ОЯОЧЭЮКХЦОЧЭО
sostituire
• L'ОХОЭЭЫШНШ НТ ТШЧТггКгТШЧО ЧШЧ ЫТХОЯК
presenza fiamma (modello A)
• EЬЭЫКЫЫО ТХ ЬОЧЬШЫО НТ ПТКЦЦК О ЩЮХТЫХШ o sostituirlo
• IЧЭОЫЯОЧЭШ НОХХ’КЩЩКЫОММСТКЭЮЫК НТ МШЧЭЫШХХШ
per funzionamento irregolare del bruciatore
(modello A)
• RТЯШХРОЫЬТ КХ SОЫЯТгТШ НТ AЬЬТЬЭОЧгК TОМЧТМК
• AЩЩКЫОММСТКЭЮЫК ОХОЭЭЫШЧТМК НТ МШЧЭЫШХХШ
difettosa (modello A)
• CШЧЭЫШХХКЫО Х’КЩЩКЫОММСТКЭЮЫК О ЬШЬЭТЭЮТЫХК, se
necessario
• IХ РОЧОЫКЭШЫО ЧШЧ ЬТ ПОЫЦК НШЩШ КЯОЫ ОЬОРЮТЭШ
la procedura "ARRESTO"
• LО ОХОЭЭЫШЯКХЯШХО ЧШЧ ЬТ МСТЮНШЧШ К МКЮЬК
di parti e/o residui
• IЧЭОЫЫШЦЩОЫО Х'КХТЦОЧЭКгТШЧО НОХ РКЬ, ЩОЫЦОЭЭОЫО КХ
generatore di bruciare il gas residuo nel tubo e
rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica
• TОЫЦШЬЭКЭШ КЦЛТОЧЭО НТПОЭЭШЬШ (ЦШНОХХШ
A)
• CШЧЭЫШХХКЫО ТХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ О ЬШЬЭТЭЮТЫХШ, ЬО ЧОМОЬЬКЫТШ
• CШЧЭЫШХХКЫО ТХ МШХХОРКЦОЧЭШ ОХОЭЭЫТМШ НОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ
• RЮЦШЫШЬТЭр Ш ЯТЛЫКгТШЧТ НОХ ЯОЧЭТХКЭШЫО
• CШЫЩТ estranei depositati sulle pale del
ventilatore
• AЬЩШЫЭКЫО ХО ЩКЫЭТ ОЬЭЫКЧОО
• SМКЫЬК МТЫМШХКгТШЧО Н’КЫТК
• EХТЦТЧКЫО ШРЧТ ЩШЬЬТЛТХО ШЬЭКМШХШ КХ ЩКЬЬКРРТШ
НОХХ’КЫТК
SО МШЧ Т МШЧЭЫШХХТ О Т ЫТЦОНТ НОЬМЫТЭЭТ ЧШЧ ч ЬЭКЭК ТЧНТЯТНЮКЭК ХК МКЮЬК НОХ ЦКХПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ, ЬТ ЩЫОРК НТ МШЧЭКЭЭКЫО ТХ ЩТù ЯТМТЧШ МОЧЭЫШ ЯОЧНТЭК Ш
assistenza autorizzato.

FR
7
IMPORTANT
AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТЬКЭТoЧ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ, ЧoЮЬ ЯoЮЬ pЫТoЧЬ НО ХТЫО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОЬ ХОЬ ТЧЬЭЫЮМЭТoЧЬ poЮЫ ХęОЦpХoТ
ЦОЧЭТoЧЧцОЬ МТКpЫчЬ ОЭ НęОЧ ЬЮТЯЫО ЬМЫЮpЮХОusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les
НoЦЦКРОЬ КЮб pОЫЬoЧЧОЬ ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧЬ НЮЬ р ЮЧО ЮЭТХТЬКЭТoЧ ТЦpЫopЫО НО ХęКppКЫОТХ.
CО ХТЯЫОЭ НęЮЭТХТЬКЭТoЧ ОЭ НęОЧЭЫОЭТОЧ ОЬЭ pКЫЭТО ТЧЭцРЫКЧЭО НО ХęКppКЫОТХ. IХ НoТЭ НoЧМ шЭЫО МoЧЬОЫЯц ЬoТРЧОЮЬОЦОЧЭ ОЭ
accompagner l'appareil en cas de revente.
DESCRIPTION
LОЬ РцЧцЫКЭОЮЫЬ Н'КТЫ МСКЮН ЬШЧЭ НОЬЭТЧцЬ КЮ МСКЮППКРО ЧШЧ
НШЦОЬЭТЪЮО НО ХШМКЮб ЯОЧЭТХцЬ НО ЦШвОЧЧОЬ-grandes dimensions,
ХОЬЪЮОХЬ ЫОЪЮТчЫОЧЭ ЮЧ ЬвЬЭчЦО НО МСКЮППКРО ЦШЛТХО ОЭ ЩШЫtatif, dans
le respect de la norme EN 1596:2008.
Attention
NE PAS UTILISER POUR LE CHAUFFAGE DE LOCAUX
DęHABITATION Dź BATIMźNTS RлSIDźNTIźLS.
POUR L'UTILISATION DANS DES LOCAUX PUBLICS,
Sź RźPORTźR AUБ RлżLźMźNTATIONS
NATIONALES EN VIGUEUR.
LОЬ РцЧцЫКЭeurs d'air chaud peuvent fonctionner avec du gaz
ЩЫШЩКЧО (G31) ШЮ КЯОМ ЮЧ ЦцХКЧРО GPL НО РКг ЛЮЭКЧО (G30) ОЭ НО
РКг ЩЫШЩКЧО (G31), МШЧПШЫЦцЦОЧЭ КЮб МКЭцРШЫТОЬ НО РКг ТЧНТЪЮцОЬ
НКЧЬ ХО TКЛ. I ОЭ ЦОЧЭТШЧЧцОЬ ЬЮЫ ХК ЩХКЪЮОЭЭО Н'ТНОЧЭТПТМКЭТШЧ НО ХК
machine.
LОЬ РцЧцЫКЭОЮЫЬ Н'КТЫ МСКЮН ЬШЧЭ НЮ ЭвЩО р МСКЮППКРО НТЫОМЭ ОЭ
МШЧЯОМЭТШЧ ПШЫМцО. LОЬ РцЧцЫКЭОЮЫЬ Н'КТЫ МСКЮН ЬШЧЭ р МШЦЛЮЬЭТШЧ
ТЧНТЫОМЭО. L'КТЫ ОЬЭ МСКЮППц ОЧ ЮЭТХТЬКЧЭ Х'цЧОЫРТО ЭСОЫЦТЪЮО
НцЯОХШЩЩцО ЩОЧНКЧЭ ХК МШЦЛЮЬЭТШЧ ЩЮТЬ ОЧЯШвц КЮ ХШМКХ р МСКЮППОЫ
aЯОМ ХОЬ ЩЫШНЮТЭЬ НО ХК МШЦЛЮЬЭТШЧ ЬШЧЭ цХТЦТЧцЬ р ЭЫКЯОЫЬ ЮЧ МШЧНЮТЭ
НО МСОЦТЧцО Ś ХО ХШМКХ НОЯЫК ЭШЮУШЮЫЬ шЭЫО МШЫЫОМЭОЦОЧЭ КцЫц КПТЧ
d'assurer un recyclage d'air suffisant.
PХЮЬТОЮЫЬ НТЬЩШЬТЭТПЬ НО ЬцМЮЫТЭц ТЧЭОЫЯТОЧЧОЧЭ ОЧ МКЬ НО
dysfonctionnement grave :
•ХО ЭСОЫЦШМШЮЩХО НО ЬцМЮЫТЭц ОЭ ХК ЬШЮЩКЩО РКг ЭСОЫЦТЪЮО
(ЦШНчХОЬ M ОЭ M DV) ТЧЭОЫЯТОЧЧОЧЭ ОЧ МШЮЩКЧЭ ХО НцЛТЭ НО РКг
ХШЫЬЪЮО ХК ПХКЦЦО ОЬЭ ТЧЬЭКЛХО ШЮ Ь'цЭОТЧЭ.
•Х’цЪЮТЩОЦОЧЭ цХОМЭЫШЧТЪЮО НО МШЦЦКЧНО НЮ ЛЫûХОЮЫ (ЦШНчХОЬ
A) ТЧЭОЫЯТОЧЭ ОЧ КЫЫшЭКЧЭ ХО fonctionnement lorsque la flamme
ОЬЭ ТЫЫцРЮХТчЫО ШЮ Ь'цЭОТЧЭ (ЮЧ ЭцЦШТЧ ЫШЮРО ПТбО Ь'КХХЮЦО ЬЮЫ ХО
bouton (8)) ;
•ХО ЭСОЫЦШЬЭКЭ НО ЭОЦЩцЫКЭЮЫО ОбМОЬЬТЯО LI ТЧЭОЫЯТОЧЭ ЬТ ХК
ЭОЦЩцЫКЭЮЫО НО ХК МСКЦЛЫО НО МШЦЛЮЬЭТШЧ ПЫКЧМСТЭ ХО ЬОЮТХ НО
ЬцМЮЫТЭц ś
L’ТЧЭОЫЯОЧЭТШЧ Н'ЮЧ НОЬ НТЬЩШЬТЭТПЬ НО ЬцМЮЫТЭц ОЧЭЫКьЧО Х'КЫЫшЭ
ЩОЫЦКЧОЧЭ (ШЮ “ЛХШМКРО”) НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН.
Attention
ToЮУoЮЫЬ ТНОЧЭТПТОЫ ХК МКЮЬО р ХęoЫТРТЧО НęЮЧО ЬТЭЮКЭТoЧ
НО “ЛХoМКРО” ОЭ ХęцХТЦТЧОЫ КЯКЧЭ НО ЫОЦОЭЭЫО ХО
РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЦКЫМСО (ЯoТЫ “ANOMALIES DE
ŻONCTIONNźMźNT, CAUSźS źT SOLUTIONS”).
LО НцЦКЫЫКРО НОЬ ЦoНчХОЬ A ЧО pОЮЭ шЭЫО ЫцpцЭц ЬКЧЬ
КЯoТЫ НęКЛoЫН КppЮвц ЬЮЫ ХО ЛoЮЭoЧ НО ЫцКЫЦОЦОЧЭ (8)
(ХО ЭцЦoТЧ ЫoЮРО ПТбО ЬęцЭОТЧЭ).
Attention
LО ЭцЦoТЧ НЮ ЛoЮЭoЧ (8) НО ХęцqЮТpОЦОЧЭ цХОМЭЫoЧТqЮО
(modчХОЬ A) pОЮЭ ЬęКХХЮЦОЫ НО НТППцЫОЧЭОЬ ЦКЧТчЫОЬ Ś
•ЭцЦoТЧ цЭОТЧЭ Ś l'appareil fonctionne correctement.
•clignotement rapide : ХО МвМХО НО НцЦКЫЫКРО НО ХК
machine est en cours.
•clignotement lent : цЭОТЧЭ Ś ХęКppКЫОТХ ОЬЭ ОЧ ЯОТХХО
(“ЬЭКЧН-Лв”), ОЧ КЭЭОЧdant une demande de
chauffage.
•ХЮЦТчЫО ПТбО Ś ХęКppКЫОТХ ОЬЭ ОЧ цЭКЭ НО “ЛХoМКРО”.
CONSźILS DęORDRź żлNлRAL
L'ТЧЬЭКХХКЭТШЧ, ХО ЫцРХКРО ОЭ Х'ЮЭТХТЬКЭТШЧ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН
НШТЯОЧЭ шЭЫО КММШЦЩХТЬ НКЧЬ ХО ЫОЬЩОМЭ НО ЭШЮЭОЬ ХОЬ ЧШЫЦОЬ, ХШТЬ
nationales et locales en vigueur concernant l'utilisation de la
machine.
LК НТЬЭКЧМО НОЬ ЩКЫШТЬ ОЧЯТЫШЧЧКЧЭОЬ, ОЭ/ШЮ НЮ ЩХКПШЧН, НШТЭ шЭЫО
au minimum de 2 ЦчЭЫО.
Attention
Il est interdit d'utiliser la machine sur un sol en
ЦКЭцЫТКЮб ТЧПХКЦЦКЛХОЬ.
Attention
IХ ОЬЭ НКЧРОЫОЮб НęЮЭТХТЬОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ НКЧЬ НОЬ
ХoМКЮб ЬТЭЮцЬ КЮ ЬoЮЬ-ЬoХ, р МКЮЬО НО ХК ЬЭКРЧКЭТoЧ НО
gaz propane et/ou butane.
Il convient de toujours s'assurer que :
•LОЬ ТЧЬЭЫЮМЭТШЧЬ НЮ ЩЫцЬОЧЭ ХТЯЫОЭ ЬШЧЭ ЬМЫЮЩЮХОЮЬОЦОЧЭ
ЫОЬЩОМЭцОЬ ś
•LО РцЧцЫКЭОЮЫ Ч'ОЬЭ ЩКЬ ТЧЬЭКХХц НКЧЬ НОЬ гШЧОЬ р ПШЫЭ ЫТЬЪЮО
d'incendie ou d'explosion ;
•AЮМЮЧ ЦКЭцЫТКЮ ТЧПХКЦЦКЛХО Ч'ОЬЭ НцЩШЬц р ЩЫШбТЦТЭц НО
Х'КЩЩКЫОТХ (ХК НТЬЭКЧМО ЦТЧТЦЮЦ НШТЭ шЭЫО НО 3 ЦчЭЫОЬ) ;
•TШЮЭ ЫТЬЪЮО НО ЬЮЫМСКЮППО НОЬ МХШТЬШЧЬ ШЮ ЩХКПШЧН ЫцКХТЬц Нans
НОЬ ЦКЭцЫТКЮб ТЧПХКЦЦКЛХО К цЭц КЧКХвЬц ОЭ цМКЫЭц ;
•TШЮЭОЬ ХОЬ ЦОЬЮЫОЬ КЩЭОЬ р ЩЫцЯОЧТЫ ХОЬ ТЧМОЧНТОЬ ШЧЭ цЭц
КНШЩЭцОЬ ś
•L'КцЫКЭТШЧ НЮ ХШМКХ НКЧЬ ХОЪЮОХ ОЬЭ ТЧЬЭКХХц ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЬЭ
РКЫКЧЭТО ОЭ ЬЮППТЭ КЮб ЛОЬШТЧЬ НЮ ЛЫûХОЮЫ ś ОЧ ЩКЫЭТМЮХТОЫ ХОЬ
lТЦТЭОЬ ЫОХКЭТЯОЬ р ХК ЪЮКХТЭц НО Х'КТЫ НЮ ХШМКХ р МСКЮППОЫ НШТЯОЧЭ
ЫОЬЩОМЭОЫ ХОЬ ЫцРХОЦОЧЭКЭТШЧЬ ЧКЭТШЧКХОЬ ШЮ ХШМКХОЬ ОЧ vigueur
ou, faute de normes et/ou indications, les termes de la norme
EN 1596:2008 ;
•LО ЯШХЮЦО ЦТЧТЦЮЦ НЮ ХШМКХ р МСКЮППОЫ НШТЭ шЭЫО НцЭОЫЦТЧц
selon un rapport puissance thermique / volume цРКХ р 100
W/m3. LО ЯШХЮЦО НЮ ХШМКХ р МСКЮППОЫ ЧО НШТЭ ОЧ КЮМЮЧ МКЬ
шЭЫО ТЧПцЫТОЮЫ р 100 Ц3.;
•ЮЧО КцЫКЭТШЧ ЦТЧТЦЮЦ КЯОМ Х'ОбЭцЫТОЮЫ НО 25 МЦ2par kW de
ЩЮТЬЬКЧМО ЭСОЫЦТЪЮО НШТЭ шЭЫО РКЫКЧЭТО, КЯОМ un minimum de
250 cm2, МШЫЫОМЭОЦОЧЭ ЫцЩКЫЭТ ОЧЭЫО ЩКЫЭТО СКЮЭО ОЭ ЩКЫЭТО
basse.
•IХ Ч’в КТЭ ЩКЬ Н’ШЛЬЭКМХОЬ ШЮ Н’ШЛЬЭЫЮМЭТШЧЬ р Х’КЬЩТЫКЭТШЧ ОЭ р ХК
ЬШЫЭТО НО Х’КТЫ, ЭОХЬ ЪЮО НОЬ ЭШТХОЬ ШЮ НОЬ МШЮЯОЫЭЮЫОЬ цЭОЧНЮОЬ
ЬЮЫ Х’КЩЩКЫОТХ ШЮ ЬЮЫ ХОЬ ЩКЫШТЬ, ШЮ НОЬ ШЛУОЭЬ ОЧМШЦЛЫКЧЭЬ р
МôЭц НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ ś
•LО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЬЭ ТЧЬЭКХХц р ЩЫШбТЦТЭц Н'ЮЧ МШППЫОЭ цХОМЭЫТЪЮО
Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ ЩШЬЬцНКЧЭ НОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТЪЮОЬ МШЧПШЫЦОЬ р
МОХХОЬ НцМХКЫцОЬ ś
•UЧО ЩШЬТЭТШЧ ПТбО К цЭц ЩЫцЯЮО ЩШЮЫ Х'КЩЩКЫОТХ ;
•Le jet d'air chaud ЧО ЬШТЭ ЩКЬ ШЫТОЧЭц ЯОЫЬ ХК ЛШЮЭОТХХО.
•LО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЬЭ ЫцРЮХТчЫОЦОЧЭ ЬЮЫЯОТХХц ЩОЧНКЧЭ ЬШЧ
ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ ОЭ МШЧЭЫôХц КЯКЧЭ ЬК ЦТЬО ОЧ ЦКЫМСО ś
•AЮ НцЛЮЭ НО МСКЪЮО ЩцЫТШНО НО ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ, КЮМЮЧ
obstacle n'entrave la rotation du ventilateur avant de brancher
ХК ПТМСО НКЧЬ ХК ЩЫТЬО НЮ ЫцЬОКЮ ś
•A ХК ПТЧ НО МСКЪЮО ЮЭТХТЬКЭТШЧ, Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ цХОМЭЫТЪЮО РцЧцЫКХ
ОЬЭ ОбМХЮ, ХО МсЛХО Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТЪЮО ОЬЭ НцЛЫКЧМСц, ХК
ЯКЧЧО Н'КЫЫшЭ НО РКг ОЬЭ ПОЫЦцО ОЭ ХО ЭЮвКЮ НО РКг ОЬЭ
НцЛЫКЧМСц ОЭ ЬМОХХц.

FR
8
Attention
CОЭ КppКЫОТХ ЧО НoТЭ pКЬ шЭЫО ЮЭТХТЬц pКЫ НОЬ pОЫЬoЧЧОЬ
oЮ НОЬ ОЧПКЧЭЬ pЫцЬОЧЭКЧЭ ЮЧ СКЧНТМКp pСвЬТqЮО,
ЬОЧЬoЫТОХ, ЦОЧЭКХ oЮ ЧО poЬЬцНКЧЭ pКЬ ХęОбpцЫТОЧМО ОЭ
ХОЬ МoЧЧКТЬЬКЧМОЬ ЬЮППТЬКЧЭОЬ р ЦoТЧЬ qЮęТХЬ КТОЧЭ цЭц
ПoЫЦцЬ ЬЮЫ ЬoЧ ПoЧМЭТoЧЧОЦОЧЭ pКr une personne
ЫОЬpoЧЬКЛХО НО ХК ЬцМЮЫТЭц.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Attention
Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe
ЧО НoТЯОЧЭ шЭЫО ОбцМЮЭцОЬ qЮО pКЫ ЮЧ pОЫЬoЧЧОХ
qЮКХТПТц.
BRANCHźMźNTS лLźCTRIQUźS
Attention
LК ХТРЧО НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ цХОМЭЫТqЮО НoТЭ шЭЫО цqЮТpцО
НęЮЧО ЦТЬО р ХК ЭОЫЫО ОЭ НęЮЧ НТЬУoЧМЭОЮЫ
ЦКРЧцЭoЭСОЫЦТqЮО КЯОМ НТППцЫОЧЭТОХ.
LО МсЛХО НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ НoТЭ шЭЫО ЛЫКЧМСц р ЮЧ МoППЫОЭ
цХОМЭЫТqЮО ЦЮЧТ НęЮЧ ЬОМЭТoЧЧОЮЫ.
AЯКЧЭ НО ЛЫКЧМСОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ КЮ ЬОМЭОЮЫ, ТХ ОЬЭ ТЧНТЬЩОЧЬКЛle
НО ЯцЫТПТОЫ ЪЮО ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТЪЮОЬ НЮ ЫцЬОКЮ Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ
цХОМЭЫТЪЮО МШЫЫОЬЩШЧНОЧЭ ЛТОЧ р МОХХОЬ ЫОЩШЫЭцОЬ ЬЮЫ ХК ЩХКЪЮОЭЭО
d'identification.
LОЬ ЦШНчХОЬ A ЩОЮЯОЧЭ шЭЫО ЫКММШЫНцЬ р ЮЧ ЭСОЫЦШЬЭКЭ КЦЛТКЧЭ
ШЮ р Н'КЮЭЫОЬ КММОЬЬШТЫОЬ НО Х'ТЧЬЭКХХКЭТШЧ (Щar exemple, l'horloge), en
utilisant la prise (10).
Attention
NО УКЦКТЬ ОЬЬКвОЫ НО ЦОЭЭЫО ОЧ ЦКЫМСО oЮ НęКЫЫшЭОЫ ХО
РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЛЫКЧМСКЧЭ ХО ЭСОЫЦoЬЭКЭ НęКЦЛТКЧМО (ЧТ
КЮМЮЧ КЮЭЫО НТЬpoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО) ЬЮЫ ХК ХТРЧО
НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ цХОМЭЫТqЮО.
Les procцНЮЫОЬ Н'ТЧЬЭКХХКЭТШЧ ОЭ НО ЫКММШЫНОЦОЧЭ НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
КЦЛТКЧЭ ЬШЧЭ НцМЫТЭОЬ НКЧЬ ХОЬ ТЧЬЭЫЮМЭТШЧЬ ЬЩцМТПТЪЮОЬ МТ-jointes.
LО ЬМСцЦК цХОМЭЫТЪЮО МТ-contenu se rapporte exclusivement au
ЫКММШЫНОЦОЧЭ цХОМЭЫТЪЮО НО Х'КММОЬЬШТЫО р Х'ТЧЬЭКХХКЭТШЧ цХОМЭЫТЪЮО
exiЬЭКЧЭ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН.
Attention
NО УКЦКТЬ ЛЫКЧМСОЫ НО ЬвЬЭчЦО НО МКЧКХТЬКЭТoЧ НО ХęКТЫ
ЬЮЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ НęКТЫ МСКЮН Ś МОХК pОЮЭ ОЧЭЫКьЧОЫ ЮЧ
grave risque d'incendie.
RACCORDźMźNT À LA BOUTźILLź Dź żAГ
LО РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН НШТЭ шЭЫО ЫКММШЫНц р ЮЧО ЛШЮЭОТХХО НО
РКг НО НТЦОЧЬТШЧЬ КЩЩЫШЩЫТцОЬ, КЩЫчЬ ТЧЭОЫЩШЬТЭТШЧ Н'ЮЧО ЯКЧЧО
Н'КЫЫшЭ НО РКг.
Attention
Tous les raccords ont un filetage "gauche". Ils doivent
НoЧМ шЭЫО ЯТЬЬцЬ ОЧ ЭoЮЫЧКЧЭ НКЧЬ ХО ЬОЧЬ МoЧЭЫКТЫО
des aiguilles d'une montre.
Attention
LОЬ НТЦОЧЬТoЧЬ НО ХК ЛoЮЭОТХХО НО РКг НoТЯОЧЭ шЭЫО
НцЭОЫЦТЧцОЬ КЯОМ pЫцМТЬТoЧ, ОЧ ПoЧМЭТoЧ НЮ НцЛТЭ НО
gaz requis et de la pression d'alimentation.
LК pЫОЬЬТoЧ НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ КЮ ЦКЧoНцЭОЧНОЮЫ НoТЭ
ЭoЮУoЮЫЬ шЭЫО ЬЮpцЫТОЮЫО р 2 ЛКЫЬ.
LО РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН ОЬЭ ХТЯЫц КЯОМ ЭЮвКЮ НО РКг (К) ОЭ
ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ (М) КЯОМ ЫКММШЫНЬ (Н) КНКЩЭцЬ КЮ ЫКММШЫНОЦОЧЭ НО
ЛШЮЭОТХХОЬ НО НТППцЫОЧЭЬ ЭвЩОЬ.
EЧ ПШЧМЭТШЧ НЮ ЩКвЬ НО НОЬЭТЧКЭТШЧ, ХО РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН ЩОЮЭ
шЭЫО ПШЮЫЧТ КЯОМ НТППцЫОЧЭЬ ЭвЩОЬ НО ЦКЧШНцЭОЧНeurs.
Attention
LęТЧЬЭКХХКЭОЮЫ ОЬЭ ЭОЧЮ НО ЯцЫТПТОЫ qЮО ХО ЫКММoЫН ЮЭТХТЬц
ОЬЭ КНКpЭц КЮ ЫКММoЫНОЦОЧЭ КЮ ЭвpО НО ЛoЮЭОТХХО НО
РКг ЮЭТХТЬц.
Visser toujours le raccord d'abord sur la bouteille et
ОЧЬЮТЭО ЬОЮХОЦОЧЭ ХО ЦКЧoНцЭОЧНОЮЫ ЦЮЧi d'un
raccord rotatif.
MODE I
•ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ КЯОМ ЫКММШЫН НО ЭвЩО G5 ЩШЮЫ AT-BG-CY-DK-
DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL.
•raccord G5/G2, avec fixation de type G2 pour BE-CZ-ES-FR-
HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK.
•raccord G5/G1, avec fixation type G1 pour IT-GR
•raccord G5/G1, avec fixation type G7 pour FI - IE –GB (en
option seulement)
•raccord G5/G9, avec fixation type G9 pour SE - NO (en option
seulement)
•raccord G5/G5R, avec fixation type G5R pour CH - NL (en
option seulement)
•УШТЧЭ ЩШЮЫ NL, р КЩЩХТЪЮОЫ ЬЮЫ ХО ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ НЮ ЭвЩО G5
(obligatoire pour NL)
MODE II
•ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ КЯОМ ЫКММШЫН НО ЭвЩО G7 ЩШЮЫ FI - IE - GB.
MODE III
•ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ КЯОМ ЫКММШЫН НО ЭвЩО G9 ЩШЮЫ SE - NO.
Attention
LęцЭКЧМСцТЭц НОЬ УoЧМЭТoЧЬ НoТЭ шЭЫО МoЧЭЫôХцО ОЧ
appliquant du savon liquide : ХК pЫцЬОЧМО цЯОЧЭЮОХХО
НО ЛЮХХОЬ ОЬЭ ЫцЯцХКЭЫТМО НęЮЧО ПЮТЭО НО РКг.
Attention
LО pЫopКЧО ОЭ ХО ЛЮЭКЧО цЭКЧЭ pХЮЬ ХoЮЫНЬ qЮО ХęКТЫ,
ЭoЮЭО ПЮТЭО ОЧЭЫКьЧО ЮЧО ЬЭКРЧКЭТoЧ НО РКг ЬЮЫ ХО ЬoХ НЮ
ХoМКХ НęТЧЬЭКХХКЭТoЧ oЮ НОЬ ХoМКЮб ЬТЭЮцЬ КЮ-dessous.
SЮЫ НОЦКЧНО, ТХ ОЬЭ ЩШЬЬТЛХО НО НТЬЩШЬОЫ НО ХК ЬцМЮЫТЭц ЬЭШЩ-gaz
ЩШЮЫ ЫЮЩЭЮЫО НЮ ЭЮвКЮ НО РКг (Л) ś МОЭЭО ЬцМЮЫТЭц НШТЭ ШЛХТРКЭШТЫОЦОЧЭ
шЭЫО ТЧЬЭКХХцО ЬТ ХК ЫцРХОЦОЧЭКЭТШЧ ШЮ ХК ХцРТЬХКЭТШЧ ХШМКХО Х'ТЦЩШЬО.
Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent
шЭЫО ОППОМЭЮцЬ ОЧ ЩХОТЧ КТЫ, ХШТЧ НО ЬШЮЫМОЬ НО МСКХОЮЫ ОЭ ОЧ Х'КЛЬОЧМО
НО ПХКЦЦОЬ ХТЛЫОЬ, ОЧ ЯОТХХКЧЭ р ЫОЬЩОМЭОЫ ХОЬ ЩЫОЬМЫТЩЭТШЧЬ
contenues dans ce paragraphe
Attention
SТ ХО ЭвpО НО ПТбКЭТoЧ ХО pЫцЯoТЭ, ЭoЮУoЮЫЬ МoЧЭЫôХОЫ qЮО
le joТЧЭ ОЬЭ ЛТОЧ poЬТЭТoЧЧц ОЧЭЫО ХО ЦКЧoНцЭОЧНОЮЫ ОЭ
la bouteille.
SęКЬЬЮЫОЫ qЮО ХО ЭЮвКЮ НО РКг ПХОбТЛХО ЬoТЭ ЬОЫЫц ЬКЧЬ
torsion : ХОЬ ЭoЫЬТoЧЬ цЯОЧЭЮОХХОЬ pОЮЯОЧЭ
endommager fortement le tuyau de gaz.

FR
9
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Attention
Avant de mettre le РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЦКЫМСО, ТХ ОЬЭ
ТЧНТЬpОЧЬКЛХО НО ЯцЫТПТОЫ qЮО ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТqЮОЬ НЮ
ЫцЬОКЮ цХОМЭЫТqЮО НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ МoЫЫОЬpoЧНОЧЭ ЛТОЧ р
МОХХОЬ ЫОpoЫЭцОЬ ЬЮЫ ХК pХКqЮОЭЭО НęТНОЧЭТПТМКЭТoЧ.
Attention
SЮЫ ХОЬ ЦoНчХОЬ MDV, МoЧЭЫôХОЫ qЮО ХОЬ ПХчМСОЬ ЬЮЫ ХО
МoЮЯОЫМХО НЮ ЛoЮЭoЧ (11) НО ЬцХОМЭТoЧ НО ХК ЭОЧЬТoЧ
d'alimentation soient en vis-р-vis de la valeur de
ЭОЧЬТoЧ ЬoЮСКТЭцО, 110V o 230V.
SТ ЧцМОЬЬКТЫО Ś
• retirer le couvercle ;
• ОЧПoЧМОЫ Х’interrupteur (11) ЬЮЫ ХК poЬТЭТoЧ ЬoЮСКТЭцО;
• ЫОЦoЧЭОЫ ХО МoЮЯОЫМХe de protection.
MISE EN MARCHE
PШЮЫ ЦОЭЭЫО ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЦКЫМСО :
POUR TOUS LES MODELES
• RцРХОЫ ХО ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ ЬЮЫ ХК ЩЫОЬЬТШЧ ЦКбТЦКХО ś
•OЮЯЫТЫ ХОЧЭОЦОЧЭ ОЭ МШЦЩХчЭОЦОЧЭ ХК ЯКЧЧО Н'КЫЫшЭ НО РКг НО ХК
bouteille de gaz ;
Attention
En cas de fuТЭО НО РКг, ПОЫЦОЫ ТЦЦцНТКЭОЦОЧЭ ХК ЯКЧЧО
НęКЫЫшЭ НО РКг ОЭ ХО ЫoЛТЧОЭ НО ХК ЛoЮЭОТХХО НО РКг.
лЭОТЧНЫО ХО РцЧцЫКЭОЮЫ НęКТЫ МСКЮН, НцЛЫКЧМСОЫ ХК pЫТЬО
КЮ ЭКЛХОКЮ цХОМЭЫТqЮО ОЭ МoЧЭКМЭОЫ ХęКЬЬТЬЭКЧМО
technique qui recherchera l'origine de la fuite de gaz.
• S'КЬЬЮЫОЫ ЪЮО Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ (9) ОЬЭ ЬЮЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ “0” ś
• AХТЦОЧЭОЫ Х'КЩЩКЫОТХ ОЧ КРТЬЬКЧЭ ЬЮЫ Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ РцЧцЫКХ НЮ
МШППЫОЭ цХОМЭЫТЪЮО Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ ś
MODELES M et M DV
• Placer l'interrupteur dans la position (I) : le ventilateur
НцЦКЫЫОЫК.
• Appuyer sur le bouton (13) de la soupape gaz thermique et
КЩЩЮвОЫ ОЧ ЦшЦО ЭОЦЩЬ р ЩХЮЬТОЮЫЬ ЫОЩЫТЬОЬ ЬЮЫ Х'КХХЮЦОЮЫ
ЩТцгШ-цХОМЭЫТЪЮО (12), УЮЬЪЮ'р Х'КХХЮЦКРО НО ХК ПХКЦЦО.
• MКТЧЭОЧТЫ ХО ЛШЮЭШЧ (13) ОЧПШЧМц ЩОЧНКЧЭ КЮ ЦШТЧЬ 15/20
ЬОМШЧНОЬ, УЮЬЪЮ'р ЫцМСКЮППОЫ МШЦЩХчЭОЦОЧЭ ХО ЭСОЫЦШМШЮЩХО
(6), ЩЮТЬ ХО ЫОХсМСОЫ Ś ХК ПХКЦЦО НОЦОЮЫОЫК КХХЮЦцО.
MODELES A (КЯОМ ШЮ ЬКЧЬ ЭСОЫЦШЬЭКЭ КЦЛТКЧЭ ЫКММШЫНц)
• Placer l'interrupteur (9)
• ЬЮЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ ЬТ ХО ЭСОЫЦШЬЭКЭ Ч'ОЬЭ ЩКЬ ЫКММШЫНц
• sur la position ЬТ ХО ЭСОЫЦШЬЭКЭ ОЬЭ ЫКММШЫНц ОЭ ЫцРХОЫ МО
НОЫЧТОЫ ЬЮЫ ЮЧО ЭОЦЩцЫКЭЮЫО ЬЮЩцЫТОЮЫО р ХК ЭОЦЩцЫКЭЮЫО
ambiante
• LО МвМХО НО НцЦКЫЫКРО КЮЭШЦКЭТЪЮО НО Х'КЩЩКЫОТХ ОЬЭ
КЮЭШЦКЭТЪЮОЦОЧЭ ХКЧМц ОЭ ХО ЛШЮЭШЧ (8) МХТРЧШЭО ЫКЩТНОЦОЧЭ
УЮЬЪЮ'р Х'КХХЮЦКРО НО ХК ПХКЦЦe.
SТ КЩЫчЬ МОЬ ШЩцЫКЭТШЧЬ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЧО ПШЧМЭТШЧЧО ЩКЬ, ТХ ПКЮЭ
МШЧЬЮХЭОЫ ХО ЩКЫКРЫКЩСО “ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT,
CAUSES ET SOLUTIONS” ОЭ НцМШЮЯЫТЫ ХК МКЮЬО ЪЮТ ОЦЩшМСО ХО
fonctionnement.
ARRÊT
PШЮЫ КЫЫшЭОЫ ХО ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ НО Х'КЩЩКЫОТХ, ТХ ОЬЭ ЧцМОЬЬКТЫО
Н'КРТЫ ЬЮЫ Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ (9), ОЧ ХО ЫКЦОЧКЧЭ ЬЮЫ “0” (ЦШНчХОЬ M, M DV
ШЮ A), ШЮ ЬЮЫ ХО ЫцРХКРО НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ КЦЛТКЧЭ (ЦШНчХОЬ A) Ś la
ПХКЦЦО Ь'цЭОТЧНЫК ОЭ ХО ЦШЭОЮЫ НО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ МОЬЬОЫК
ТЦЦцНТКЭОЦОЧЭ НО ЭШЮЫЧОЫ.
FОЫЦОЫ ХК ЯКЧЧО Н'КЫЫшЭ НЮ РКг et sectionner l'alimentation.
Attention
PoЮЫ ХОЬ ЦoНчХОЬ M Ś КЯКЧЭ НО ЫОЦОЭЭЫО ХО РцЧцЫКЭОЮЫ
d'air chaud en marche, attendre pendant au moins 2
minutes pour permettre le refroidissement complet du
thermocouple.
Attention
SТ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЬЭ ЮЭТХТЬцО ЦКЧТчЫО oММКЬТoЧЧОХХО, ТХ
МoЧЯТОЧЭ НО ХęцЭОТЧНЫО р МСКqЮО ПoТЬ ОЧ ЫОПОЫЦКЧЭ
НęКЛoЫН ХК ЯКЧЧО НęКЫЫшЭ НО РКг pЮТЬ ОЧ КppЮвКЧЭ ЬЮЫ
l'interrupteur (9) ou en agissant sur le thermostat.
CОХК pОЫЦОЭЭЫК НО МoЧЬoЦЦОЫ КЮЬЬТ ХО РКг ЫцЬТНЮОХ
pЫцЬОЧЭ НКЧЬ ХО ЭЮвКЮ НęКХТЦОЧЭКЭТoЧ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ, ОЧ
цЯТЭКЧЭ ЬК ХОЧЭО НТЬpОЫЬТoЧ oЮ ЮЧО ПЮТЭО ТЧopТЧцО ОЧ
МКЬ НО НцpoЬО ЮХЭцЫТОЮЫО НЮ ЭЮвКЮ НО РКг.
AЯОМ ХОЬ ЦШНчХОЬ A, ТХ ОЬЭ ЩШЬЬТЛХО НО ЬцХОМЭТШЧЧОЫ ХК ПШЧМЭТШЧ
post-ventilation : lors de la mise hors tension : dans ce cas, le
ventilateur continue de fonctionner pendant 30 secondes, en
refroidissant la chambre de combustion. LК ЬцХОМЭТШЧ НО МОЭЭО
ПШЧМЭТШЧ Ь'ОППОМЭЮО ОЧ ЛЫКЧМСКЧЭ ХО МШЧЧОМЭОЮЫ PVC (ХТЯЫц НО ЬцЫТО ОЭ
ТЧЭцРЫц НКЧЬ Х'КЫЦШТЫО цХОМЭЫТЪЮО) ЬЮЫ ХК ЩЫТЬО ЩЫцЯЮО ЬЮЫ ХК Мarte
цХОМЭЫШЧТЪЮО (ЯШТЫ SCHEMA ELECTRIQUE).
VENTILATION
LОЬ ЦШНчХОЬ M ЩОЮЯОЧЭ шЭЫО ЮЭТХТЬцЬ КЮЬЬТ МШЦЦО НО ЬТЦЩХОЬ
ventilateurs : pour cela, il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et
de mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur (9)
(position I).
TRANSPORT ET MANUTENTION
LО РцЧцЫКЭОЮЫ Н'КТЫ МСКЮН ЩОЮЭ шЭЫО ЬШЮХОЯц ОЭ ЭЫКЧЬЩШЫЭц ОЧ
ЮЭТХТЬКЧЭ ХК ЩШТРЧцО ЬЩцМТКХОЦОЧЭ ЩЫцЯЮО р МОЭ ОППОЭ.
Attention
AЯКЧЭ НО НцpХКМОЫ Х’КppКЫОТХ ТХ ПКЮЭ Ś
• AЫЫшЭОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЬЮТЯКЧЭ ХОЬ ТЧНТМКЭТoЧs du
pКЫКРЫКpСО “ARRźT”ś
• DцЛЫКЧМСОЫ Х’КХТЦОЧЭКЭТoЧ ОЧ ОЧХОЯКЧЭ ХК ПТМСО НО ХК
prise de courant;
• ŻОЫЦОЫ ХК ЯКЧЧО НęКЫЫшЭ НО РКг ОЭ НцЛЫКЧМСОЫ ХО
tuyau de gaz ;
• AЭЭОЧНЫО qЮО ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЬoТЭ ПЫoТН.
Attention
Au cours du transport et/ou du stockage, s'assurer
que le groupe soupape gaz et tuyau de liaison gaz ne
ЬoЧЭ ОбpoЬц р КЮМЮЧ ЫТЬqЮО НО МСoМ oЮ
d'endommagement.
MAINTENANCE
Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, il est
ЧцМОЬЬКТЫО НО ЧОЭЭШвОЫ ЫцРЮХТчЫОЦОЧЭ ХО ЦШЭОЮЫ НЮ ЯОЧЭТХКЭОur, la
РЫТХХО Н'КЬЩТЫКЭТШЧ, ХК МСКЦЛЫО НО МШЦЛЮЬЭТШЧ ОЭ ХО ЛЫûХОЮЫ ОЭ НО
ЫОЭТЫОЫ ЭШЮЭ МШЫЩЬ цЭЫКЧРОЫ цЯОЧЭЮОХ.
Attention
AЯКЧЭ НО МoЦЦОЧМОЫ ЮЧО qЮОХМoЧqЮО opцЫКЭТoЧ
Н’ОЧЭЫОЭТОЧ ТХ ПКЮЭ Ś
• AЫЫшЭОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЧ ЬЮТЯКЧЭ ХОЬ ТЧНТМКЭТoЧЬ НЮ
pКЫКРЫКpСО “ARRźT”ś
• DцЛЫКЧМСОЫ Х’КХТЦОЧЭКЭТoЧ ОЧ ОЧХОЯКЧЭ ХК ПТМСО НО ХК
prise de courant;
• ŻОЫЦОЫ ХК ЯКЧЧО НęКЫЫшЭ НЮ РКг ;
• AЭЭОЧНЫО qЮО ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЬoТЭ ПЫoТН.
Attention
ToЮЭО ЦoНКХТЭц ТЦpЫopЫО НО ЧОЭЭoвКРО НЮ
РцЧцЫКЭОЮЫ pОЮЭ МКЮЬОЫ НОЬ НoЦЦКРОЬ КЮб ЛТens e
t/ou aux personnes.

FR
10
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
CAUSES
SOLUTIONS
• LО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЭ ХО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО
НцЦКЫЫОЧЭ ЩКЬ.
• MКЧЪЮО Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТЪЮО
• VцЫТПТОЫ ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТЪЮОЬ НО Х'КХТmentation
цХОМЭЫТЪЮО
• VцЫТПТОЫ ХОЬ ЛЫКЧМСОЦОЧЭЬ цХОМЭЫТЪЮОЬ
• VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ПЮЬТЛХО ОЬЭ ТЧЭКМЭ
• MКЮЯКТЬО ЩШЬТЭТШЧ НО Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ РцЧцЫКХ
• PХКМОЫ Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ ЬЮЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ МШЫЫОМЭО
• FШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ ТЫЫцРЮХТОЫ НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
d'ambiance (ЦШНчХО A)
• VцЫТПТОЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• VцЫТПТОЫ ХО ЫКММШЫНОЦОЧЭ цХОМЭЫТЪЮО НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• VцЫТПТОЫ ХО ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• LО РцЧцЫКЭОЮЫ ЧО Ь'КЫЫшЭО ЩКЬ et Ь'КЫЫшЭО
alors que :
MODELES M- M DV
>> le ventilateur continue de fonctionner
MODELE A
>> ХО ЭцЦШТЧ ЫШЮРО (8) Ь'КХХЮЦО НО
ЦКЧТчЫО ПТбО
• AХТЦОЧЭКЭТШЧ ОЧ РКг ТЧЬЮППТЬКЧЭО
• VцЫТПТОЫ ХК ЛШЮЭОТХХО НО РКг
• VцЫТПТОЫ ХК ХТРЧО Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ ОЧ РКг ОЭ ЫОЭТЫОЫ ХОЬ
цЯОЧЭЮОХЬ ЫцЬТНЮЬ ЪЮТ ЩШЮЫЫКТОЧЭ ОЧЭЫКЯОЫ ХО Нцbit
• VцЫТПТОЫ ХО ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ ОЭ ХО ЫОЦЩХКМОЫ ЬТ
ЧцМОЬЬКТЫО
• IЧЭОЫЯОЧЭТШЧ НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ НО ЬцМЮЫТЭц
ЬЮТЭО р ЬЮЫМСКЮППО НО ХК МСКЦЛЫО НО
combustion
• VцЫТПТОЫ ЪЮО ХОЬ РЫТХХОЬ НО Х’КЬЩТЫКЭТШЧ ОЭ НО
Х’цЯКМЮКЭТШЧ ЧО ЬШЧЭ ЩКЬ ШЛЬЭЫЮцОЬ
• VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ХШМКХ ОЬЭ МШЫЫОМЭОЦОЧЭ КцЫц
• CШЧЭЫôХОЫ ЪЮО Х'КТЫ МСКЮН ЩОЮЭ ЬШЫЭТЫ ХТЛЫОЦОЧЭ
• CШЧЭЫôХОЫ ЪЮО ХО НцЛТЭ ШЮ ХК ЩЫОЬЬТШЧ НОЬ РКг Ч'ОЬЭ
pas excessif
• LК ПХКЦЦО ЧО Ь'КХХЮЦО ЩКЬ
• CШЧЭЫôХОЫ Х'КХХЮЦОЮЫ (ЩТцгШ-цХОМЭЫТЪЮО ЩШЮЫ ХОЬ
ЦШНчХОЬ M, цХОМЭЫШЧТЪЮО ЩШЮЫ ХОЬ ЦШНчХОЬ A) ОЭ ХО
ЫКММШЫНОЦОЧЭ цХОМЭЫТЪЮО, ОЧ ЩЫШМцНКЧЭ КЮб
ЫОЦЩХКМОЦОЧЭЬ ЧцМОЬЬКТЫОЬ
• CШЧЭЫôХОЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ НО Х'цХОМЭЫШНО Н'КХХЮЦКРО
• TСОЫЦШЬЭКЭ НО ЬцМЮЫТЭц НцПОМЭЮОЮб
• CШЧЭЫôХОЫ ХО ЭСОЫЦШЬЭКЭ ОЭ ХО ЫОЦЩХКМОЫ ЬТ ЧцМОЬЬКТЫО
• LО ЭСОrmocouple ne chauffe pas et la
soupape de gaz thermique se referme
(ЦШНчХОЬ M - M DV)
• RцЩцЭОЫ Х'ШЩцЫКЭТШЧ НО НцЦКЫЫКРО ОЭ ЦКТЧЭОЧТЫ ХО
ЛШЮЭШЧ НО ХК ЬШЮЩКЩО НО РКг ЭСОЫЦТЪЮО ОЧПШЧМц
pendant au moins 30 secondes
• CШЧЭЫôХОЫ ХК ЩШЬТЭТШЧ НЮ ЭСОЫЦШМШЮЩХО
• DцЩШЬОЫ ХО ЭСОЫЦШМШЮЩХО ОЭ ХО ЧОЭЭШвОЫ
• TСОЫЦШМШЮЩХО НцПОМЭЮОЮб (ЦШНчХОЬ M - M
DV)
• CШЧЭЫôХОЫ ХО ЭСОЫЦШМШЮЩХО ОЭ ХО ЫОЦЩХКМОЫ ЬТ
ЧцМОЬЬКТЫО
• L'цХОМЭЫШНО НО ТШЧТЬКЭТШЧ ЧО НцЭОМЭО ЩКЬ ХК
ЩЫцЬОЧМО НО ХК ПХКЦЦО (ЦШНчХО A)
• DцЩШЬОЫ ХО МКЩЭОЮЫ НО ПХКmme et le nettoyer ou le
remplacer
• IЧЭОЫЯОЧЭТШЧ НЮ ЬвЬЭчЦО НО ЬЮЫЯОТХХКЧМО
ЬЮТЭО КЮ ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ ТЫЫцРЮХТОЫ НЮ ЛЫûХОЮЫ
(ЦШНчХО A)
• CШЧЭКМЭОЫ Х'AЬЬТЬЭКЧМО ЭОМСЧТЪЮО.
• SвЬЭчЦО цХОМЭЫШЧТЪЮО НО ЬЮЫЯОТХХКЧМО
НцПОМЭЮОЮб (ЦШНчХО A)
• CШЧЭЫôХОЫ ХО ЬвЬЭчЦО ОЭ ХО ЫОЦЩХКМОЫ ЬТ ЧцМОЬЬКТЫО
• LО РцЧцЫКЭОЮЫ ЧО Ь'КЫЫшЭО ЩКЬ КЩЫчЬ КЯШТЫ
ОППОМЭЮц ХК ЩЫШМцНЮЫО ąARRETą
• LОЬ цХОМЭЫШЯКЧЧОЬ ЧО ЬО ЫОПОЫЦОЧЭ ЩКЬ р
МКЮЬО Н'цХцЦОЧЭЬ ОЭ/ШЮ ЫцЬТНЮЬ
• CШЮЩОЫ Х'КХТЦОЧЭКЭТШЧ ОЧ РКг, ХКТЬЬОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ
ЛЫûХОЫ ХО РКг ЫцЬТНЮОХ ЩЫцЬОЧЭ НКЧЬ ХО ЭЮвКЮ ОЭ
s'adresser au Service d'Assistance Technique
• TСОЫЦШЬЭКЭ КЦЛТКЧЭ НцПОМЭЮОЮб (ЦШНчХО
A)
• CШЧЭЫôХОЫ ХО ЭСОЫЦШЬЭКЭ ОЭ ХО ЫОЦЩХКМОЫ ЬТ ЧцМОЬЬКТЫО
• VцЫТПТОЫ ХО ЫКММШЫНОЦОЧЭ цХОМЭЫТЪЮО НЮ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ПКТЭ НЮ ЛЫЮТЭ ШЮ цЦОЭ НОЬ
vibrations
• DОЬ МШЫЩЬ цЭЫКЧРОЫЬ ЬО ЭЫШЮЯОЧЭ ЬЮЫ ХОЬ
pales du ventilateur
• RОЭТЫОЫ ХОЬ МШЫЩЬ цЭЫКЧРОЫЬ
• LК МТЫМЮХКЭТШЧ Н'КТЫ ОЬЭ ТЧЬЮППТЬКЧЭО
• SЮЩЩЫТЦОЫ ЭШЮЬ ХОЬ ШЛЬЭКМХОЬ ЩШЮЯКЧЭ РшЧОЫ ХО
passage de l'air
SТ ЦКХРЫц ХОЬ МШЧЭЫôХОЬ ОЭ ХОЬ ЫОЦчНОЬ НцМЫТЭЬ ХК МКЮЬО НЮ НвЬПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ Ч'К ЩКЬ цЭц ЭЫШЮЯцО, МШЧЭКМЭОЫ ХО МОЧЭЫО Н'КЬЬТЬЭКЧМО КРЫцц
le plus proche.

DE
11
WICHTIG
Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind
streng zu bОКМСЭОЧ. DОЫ HОЫЬЭОХХОЫ СКПЭОЭ ЧТМСЭ ПüЫ SКМС- ЮЧН PОЫЬoЧОЧЬМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧЬКМСРОЦтßОЧ żОЛЫКЮМСЬ НОЬ
żОЫтЭОЬ.
DТОЬО BОЭЫТОЛЬКЧХОТЭЮЧР ТЬЭ ПОЬЭОЫ BОЬЭКЧНЭОТХ НОЬ żОЫтЭОЬ. SТО ТЬЭ НКСОЫ ЬoЫРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСЫОЧ ЮЧН ЦЮЬЬ НКЬ żОЫтЭ ТЦ
Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
BESCHREIBUNG
DТО АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬТЧН гЮЦ BОСОТгОЧ ЯШЧ ЦТЭЭОХРЫШßОЧ ЛТЬ
РЫШßОЧ ЛОХüПЭОЭОЧ RтЮЦОЧ ПüЫ НОЧ ЧТМСЭ-СтЮЬХТМСОЧ GОЛЫКЮМС
ЛОЬЭТЦЦЭ, НТО ОТЧ ЦШЛТХОЬ ЮЧН ЭЫКРЛКЫОЬ HОТгЬвЬЭОЦ РОЦтß NШЫЦ
EN 1596Ś2008 ЛОЧöЭТРОЧ.
Achtung
NICHT ZUM BEHEIZEN DER WOHNBEREICHE IN
АOHNżźBиUDźN VźRАźNDźN.
ŻоR DIź VźRАźNDUNż IN нŻŻźNTLICHźN
żźBиUDźN żźLTźN DIź NATIONALźN
BESTIMMUNGEN.
DТО АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ФöЧЧОЧ ЦТЭ PЫШЩКЧ (G31) ШНОЫ ОТЧОЦ
FХüЬЬТРРКЬРОЦТЬМС КЮЬ BЮЭКЧ (G30) ЮЧН PЫШЩКЧ (G31) РОЦтß НОЧ
verschiedenen Gaskategorien betrieben werden, die in Tab. I und auf
НОЦ TвЩОЧЬМСТХН НОЬ GОЫтЭЬ КЧРОРОЛОЧ ЬТЧН.
DТО АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬТЧН DТЫОФЭСОТгРОЫтЭО ЦТЭ ОЫгаЮЧРОЧОЫ
Konvektion. DТО LЮПЭ аТЫН ЮЧЭОЫ AЮЬЧЮЭгЮЧР НОЫ атСЫОЧН НОЫ
VОЫЛЫОЧЧЮЧР ОЫгОЮРЭОЧ АтЫЦООЧОЫРТО ОЫСТЭгЭ ЮЧН КЧЬМСХТОßОЧН,
gemeinsam mit den Verbrennungsgasen, in den zu beheizenden
Raum geleitet. DОЫ RКЮЦ ЦЮЬЬ ЬЭОЭЬ ЛОХüПЭОЭ ЬОТЧ, ЮЦ ОТЧОЧ
КЮЬЫОТМСОЧНОЧ LЮПЭКЮЬЭКЮЬМС гЮ РОатСЫХОТЬЭОЧ.
Zum Schutz im Falle schwerwiegender Fehlfunktionen sind
verschiedene Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen:
•Das Sicherheitsthermoelement und das Thermoventil (Modelle
M und M DV) sprechen an, wenn die Flamme instabil ist oder
erlischt, und unterbrechen die Gaszufuhr.
•Die Steuerelektronik des Brenners (Modelle A) unterbricht den
BОЭЫТОЛ, аОЧЧ НТО FХКЦЦО ЮЧЫОРОХЦтßТР ТЬЭ ШНОЫ ОЫХТЬМСЭ (НТО
ЫШЭО LКЦЩО НОЫ TКЬЭО ХОЮМСЭОЭ НКЧЧ ЬЭтЧНТР).
•Der Sicherheitsthermostat LI spricht an, wenn die
Brennkammertemperatur den Sicherheitsgrenzwert
üЛОЫЬМСЫОТЭОЭś
DТО AЮЬХöЬЮЧР ЯШЧ einer der Sicherheitseinrichtungen bewirkt die
НКЮОЫСКПЭО SЭТХХЬОЭгЮЧР ШНОЫ НТО “BХШМФТОЫЮЧР” НОЬ
Warmlufterzeugers.
Achtung
Man muss stets zuerst die Ursache der "Blockierung"
suchen und beseitigen, bevor man den
Warmlufterzeuger wieder startet (siehe "STнRUNżźN,
URSACHEN UND ABHILFEN").
Der Start kann bei den Modellen A erst wiederholt
werden, nachdem die Reset-TКЬЭО (8) РОНЫüМФЭ аЮЫНО
(das rote Licht erlischt dann).
Achtung
Die Lampe der Taste (8) der Elektronik (Modelle A)
kann auf unterschiedliche Weise leuchten:
•Ausgeschaltet: oЫНЧЮЧРОЦтßОЫ BОЭЫТОЛ НОЬ żОЫтЭЬś
•Schnelles Blinken: НКЬ żОЫтЭ ПüСЫЭ НОЧ SЭКЫЭгвФХЮЬ
aus;
•Langsames Blinken: НКЬ żОЫтЭ ЛОПТЧНОЭ ЬТМС ТЦ
Pausen- oder Bereitschaftszustand in Erwartung der
Anforderung des Heizbetriebs;
•SЭтЧНТР ОТЧРОЬМСКХЭОЭŚ НКЬ żОЫтЭ ЛОПТЧНОЭ ЬТМС ТЦ
ГЮЬЭКЧН “BХoМФТОЫЮЧР”.
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Installation, die Einstellung und die Benutzung des
АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ ЦüЬЬОЧ НОЧ РОХЭОЧНОЧ ЧКЭТШЧКХОЧ ЮЧН öЫЭХТМСОЧ
Vorschriften und Gesetzen in Hinsicht auf den Gebrauch des
GОЫтЭОЬ ОЧЭЬЩЫОМСОЧ.
DОЫ SТМСОЫСОТЭЬКЛЬЭКЧН ЯШЧ АтЧНОЧ, FЮßЛШНОЧ ЮЧН DОМФО ЬШХХ
mindestens 2 m betragen.
Achtung
DКЬ żОЫтЭ НКЫП ПüЫ ЬОТЧОЧ BОЭЫТОЛ ЧТМСЭ КЮП BöНОЧ
aufgestellt werden, die aus brennbaren Materialien
bestehen.
Achtung
Der BОЭЫТОЛ ТЧ KОХХОЫЫтЮЦОЧ ЮЧН ЮЧЭОЫ źЫНРХОТМСО ЬТЧН
аОРОЧ ОТЧОЫ ЦöРХТМСОЧ AЧЬКЦЦХЮЧР НОЬ PЫopКЧ-
ЮЧН/oНОЫ BЮЭКЧРКЬОЬ РОПтСЫХТМС.
Es ist Folgendes sicherzustellen:
•Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu
beachten;
•Der Warmlufterzeuger darf nicht in feuer- oder
ОбЩХШЬТШЧЬРОПтСЫНОЭОЧ BОЫОТМСОЧ КЮПРОЬЭОХХЭ аОЫНОЧś
•IЧ GОЫтЭОЧтСО ФОТЧО ПОЮОЫРОПтСЫХТМСОЧ MКЭОЫТКХТОЧ КЮПЛОаКСЫОЧ
(Abstand mindestens 3 m);
•EЭаКТРО АтЧНО ЮЧН DОМФОЧ КЮЬ ОЧЭПХКЦЦЛКЫОЦ MКЭОЫТКХ
НüЫПОЧ ЬТМС ЧТМСЭ гЮ ЬЭКЫФ ОЫСТЭгen;
•EЬ ЬТЧН НТО ЧШЭаОЧНТРОЧ BЫКЧНЬМСЮЭгЦКßЧКСЦОЧ гЮ ОЫРЫОТПОЧś
•DТО BОХüПЭЮЧР НОЬ AЮПЬЭОХХЮЧРЬЫКЮЦОЬ НОЬ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ
ЦЮЬЬ ЬЭОЭЬ РОатСЫХОТЬЭОЭ ЬОТЧ ЮЧН НОЦ BОНКЫП НОЬ BЫОЧЧОЫЬ
ОЧЭЬЩЫОМСОЧś ТЧЬЛОЬШЧНОЫО ЬТЧН НТО GЫОЧгаОЫЭО ПüЫ НТО
LЮПЭЪЮКХТЭтЭ ТЧ НОЦ гЮ ЛОСОТгОЧНОЧ RКЮЦ РОЦтß НОЫ
nationalen oder lokalen Vorschriften oder, in Ermangelung
НТОЬОЫ, РОЦтß EN 1596Ś2008 гЮ ЛОКМСЭОЧŚ
•DКЬ MТЧНОЬЭЯШХЮЦОЧ НОЬ RКЮЦЬ ЦЮЬЬ ЦТЭ ОТЧОЦ VОЫСтХЭЧТЬ
АтЫЦОХОТЬЭЮЧР/VШХЮЦОЧ ЯШЧ 100 А/Ц3bestimmt werden.
Das Raumvolumen darf keinesfalls weniger als 100 m3
betragen.;
•EЬ ЦЮЬЬ ОТЧО LüПЭЮЧРЬöППЧЮЧР ЦТЭ ОТЧОЫ FХтМСО ЯШЧ
mindestens 25 cm2ЩЫШ ФА АтЫЦОХОТЬЭЮЧР РКЫКЧЭТОЫЭ ЬОТЧ,
аШЛОТ НТО MТЧНОЬЭПХтМСО ЯШЧ 250 МЦ2zu gleichen Teilen
zwischen oben und unten aufgeteilt sein muss.
•Die Luftansaug- Лга. LЮПЭПöЫНОЫФКЧтХО НüЫПОЧ ЧТМСЭ ЯОЫНОМФЭ
oder verstellt werden z.B. durch abgelegte Planen oder
AЛНОМФЮЧРОЧ КЮП НОЦ GОЫтЭ ШНОЫ АтЧНО ШНОЫ GОРОЧЬЭтЧНОś
•DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬШХХ ТЧ НОЫ NтСО ОТЧОЫ SМСКХЭКЧХКРО
aufgestellt werden, deren Stromwerte den deklarierten
Anschlusswerten entsprechen;
•FüЫ НКЬ GОЫтЭ ЬШХХ ОТЧ ПОЬЭОЫ AЮПЬЭОХХЮЧРЬЩХКЭг ЯШЫРОЬОСОЧ ЬОТЧś
•Den Warmluftstrahl nicht auf die Gasflasche richten;
•DКЬ GОЫтЭ ЬШХХ атСЫОЧН НОЬ BОЭЫТОЛЬ ЫОРОХЦтßТР üЛОЫаКМСЭ ЮЧН
vor der Inbetriebsetzung kontrolliert werden;
•Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers
гЮ üЛОЫЩЫüПОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ЮЧРОСТЧНОЫЭ НЫОСЭś
•Nach jedem Gebrauch den Trennschalter ausschalten, das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, den Gasabsperrhahn
ЬМСХТОßОЧ ЮЧН НОЧ GКЬЬМСХКЮМС ХöЬОЧ ЮЧН НТМСЭ ЯОЫЬМСХТОßОЧ.
Achtung
DТОЬОЬ żОЫтЭ НКЫП ЧТМСЭ ЯoЧ PОЫЬoЧОЧ (ОТЧЬМСХТОßХТМС
Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen
ЮЧН РОТЬЭТРОЧ ŻтСТРФОТЭОЧ oНОЫ ЦТЭ ЮЧгЮЫОТМСОЧНОЫ
Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie
ЧТМСЭ üЛОЫ НОЧ żОЛЫКЮМС НОЬ żОЫтЭОЬ ЯoЧ НОЫ
aufsichtspflichtigen Person eingewiesen und belehrt
wurden.

DE
12
INSTALLATION
Achtung
AХХО ТЧ НТОЬОЦ AЛЬМСЧТЭЭ КЮПРОПüСЫЭОЧ AЫЛОТЭОЧ НüЫПОЧ
ЧЮЫ ЯoЦ ŻКМСЦКЧЧ КЮЬРОПüСЫЭ аОЫНОЧ.
ELEKTRISCHE ANSCHLоSSź
Achtung
Die Stromversorgungsleitung des Warmlufterzeugers
muss mit einer Erdung und einem FI-Schutzschalter
versehen sein.
Der Netzstecker ist an eine Schaltanlage mit
TЫОЧЧЬМСКХЭОЫ КЧгЮЬМСХТОßОЧ.
Bevor man den Warmlufterzeuger an das Stromnetz КЧЬМСХТОßЭ,
muss man sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes
ЦТЭ НОЧ AЧРКЛОЧ КЮП НОЦ TвЩОЧЬМСТХН üЛОЫОТЧЬЭТЦЦОЧ.
DТО MШНОХХО A ФöЧЧОЧ üЛОЫ НТО SЭОМФЛЮМСЬО (10) КЧ ОТЧОЧ
RКЮЦЭСОЫЦШЬЭКЭ ШНОЫ КЧ ОТЧО КЧНОЫО ГЮЛОСöЫОТЧЫТМСЭЮЧР (г.B. ОТЧОЧ
Zeitschalter) der Anlage angeschlossen werden.
Achtung
Die Ingangsetzung oder Ausschaltung des
Warmlufterzeugers darf niemals durch den Anschluss
des Raumluftthermostats (oder anderer
Kontrollvorrichtungen) an die Netzleitung geschaltet
werden.
Die Installation und der Anschluss des Raumthermostaten werden
ТЧ НОЫ ЛОТРОПüРЭОЧ ЬЩОгТОХХОЧ AЧХОТЭЮЧР ЛОЬМСЫТОЛОЧ.
In dem in der vorliegenden Anleitung enthaltenen elektrischen
SМСКХЭЩХКЧ ТЬЭ ЧЮЫ НОЫ ОХОФЭЫТЬМСО AЧЬМСХЮЬЬ НОЬ ГЮЛОСöЫЬ КЧ НТО
vorhandene elektrische Anlage des Warmlufterzeugers angegeben.
Achtung
Es ist verboten, den Warmlufterzeuger an ein
LЮПЭФКЧКХЬвЬЭОЦ КЧгЮЬМСХТОßОЧŚ Andernfalls besteht
hohe Brandgefahr!
ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE
DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ФКЧЧ КЧ ОТЧО GКЬПХКЬМСО РООТРЧОЭОЫ GЫößО
angeschlossen werden, wobei ein Gasabsperrhahn
zwischenzuschalten ist.
Achtung
AХХО AЧЬМСХüЬЬО СКЛОЧ ОТЧ ХТЧФЬРтЧРТРОЬ żОаТЧНО ЮЧН
ЦüЬЬОЧ НКСОЫ ОЧЭРОРОЧ НОЦ UСЫгОТРОЫЬТЧЧ
angezogen werden.
Achtung
DТО AЛЦОЬЬЮЧРОЧ НОЫ żКЬПХКЬМСО oНОЫ ЦüЬЬОЧ ТЧ
AЛСтЧРТРФОТЭ Яom verlangten Gasvolumenstrom und
dem Versorgungsdruck festgelegt werden.
Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets
mehr als 2 bar betragen.
Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch (a) und
DЫЮМФЦТЧНОЫОЫ (М) ЦТЭ FТЭЭТЧРЬ (Н) ПüЫ НОЧ AЧЬМСХЮss an
verschiedenartige Gasflaschen geliefert.
Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterzeuger mit
verschiedenen Typen von Gasdruckreglern geliefert werden.
Achtung
Es liegt in der Verantwortung des Installateurs,
sicherzustellen, dass das richtige FiЭЭТЧР ПüЫ НОЧ
Anschluss der Gasflasche verwendet wird.
Stets zuerst das Fitting und erst dann den mit einem
Drehfitting versehenen Druckregler auf die Gasflasche
schrauben.
Typ I
•DЫЮМФЫОРХОЫ ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G5 ПüЫ AT-BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV-
MK-MT-RO-TR-NL.
•FТЭЭТЧР G5/G2, ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G2 ПüЫ BE-CZ-ES-FR-HR-HU-LU-
PL-PT-SI-SK.
•FТЭЭТЧР G5/G1, ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G1 ПüЫ IT-GR
•AЧЬМСХЮЬЬ G5/G7, ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G7 ПüЫ FI - IE - GB (nur auf
Anfrage)
•AЧЬМСХЮЬЬ G5/G9, ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G9 ПüЫ SE - NO (nur auf
Anfrage)
•AЧЬМСХЮЬЬ G5/G5R, ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G5R ПüЫ CH - NL (nur auf
Anfrage)
•DТМСЭЮЧР ПüЫ NL, НТО ТЧ NL ШЛХТРКЭШЫТЬМС КЦ DЫЮМФЫОРХОЫ ЯШЦ
Typ G5 anzubringen ist.
Typ II
•DЫЮМФЫОРХОЫ ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G7 ПüЫ FI - IE - GB.
Typ III
•Druckregler mit AЧЬМСХЮЬЬ G9 ПüЫ SE - NO.
Achtung
Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser
РОpЫüПЭ аОЫНОЧŚ Sind Luftblasen zu sehen, tritt Gas
aus.
Achtung
Propan und Butan sind Gase, die schwerer als Luft
sind, und sich daher im Fall eines Lecks am Boden
des Installationsraums oder der darunter liegenden
RтЮЦО КЧЬКЦЦОХЧ ФöЧЧОЧ.
AЮП AЧПЫКРО ТЬЭ ОТЧ SТМСОЫСОТЭЬЯОЧЭТХ ПüЫ НОЧ FКХХ НОЬ BЫЮМСЬ НОЬ
Gasschlauchs (b) lieferbar; dieses Ventil muss zwingend installiert
werden, wenn dies die lokalen Bestimmungen und
Installationsvorschriften verlangen.
DТО GКЬПХКЬМСО ЦЮЬЬ ТЦ FЫОТОЧ, ОЧЭПОЫЧЭ ЯШЧ АтЫЦОЪЮОХХОЧ ЮЧН
offenen Flammen ausgewechselt werden. Hierbei sind alle in diesem
Abschnitt genannten Vorschriften zu beachten.
Achtung
Stets sicherstellen, dass zwischen den Druckminderer
und die Gasflasche die Dichtungen eingesetzt ist, falls
dies beim jeweiligen Anschlusstyp vorgesehen ist.
DКЫКЮП КМСЭОЧ, НОЧ żКЬЬМСХКЮМС ЛОТЦ AЧЬМСХТОßОЧ
nicht zu verdrehen: Der Gasschlauch kann durch
Torsionsbeanspruchung ernsthaft Schaden nehmen.
BENUTZUNG
Achtung
Vor der Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers
sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes
mit den Angaben auf dem Typenschild
üЛОЫОТЧЬЭТЦЦОЧ.

DE
13
Achtung
Bei den Modellen M DV sicherstellen, dass die
Abdeckung der Taste (11) ПüЫ НТО
Spannungsumschaltung so angeordnet ist, dass der
PПОТХ КЮП НТО РОаüЧЬМСЭО SpКЧЧЮЧР (110V oНОЫ 230V)
zeigt..
Sofern erforderlich:
• DОЧ DОМФОХ ОЧЭПОЫЧОЧ.
• DОЧ UЦЬМСКХЭОЫ (11) ТЧ НТО РОаüЧЬМСЭО
Schaltstellung schalten.
• Den Schutzdeckel wieder anbringen.
INGANGSETZUNG
Zum Starten des Warmlufterzeugers wie folgt verfahren:
BEI ALLEN MODELLEN
• Den Druckregler auf den maximalen Druck einstellen.
•DОЧ AЛЬЩОЫЫСКСЧ НОЫ GКЬПХКЬМСО ХКЧРЬКЦ ЯШХХЬЭтЧНТР öППЧОЧ.
Achtung
Im Falle von Gaslecks sofort den Gasabsperrhahn und
НОЧ HКСЧ НОЫ żКЬПХКЬМСО ЬМСХТОßОЧ, НОЧ
Warmlufterzeuger ausschalten, den Netzstecker ziehen
ЮЧН НОЧ ЭОМСЧТЬМСОЧ KЮЧНОЧНТОЧЬЭ ПüЫ НТО SЮМСО НОЫ
UЫЬКМСО НОЬ żКЬКЮЬЭЫТЭЭЬ ЯОЫЬЭтЧНТРОЧ.
• Sicherstellen, dass sich der Schalter (9) in der Schaltstellung
“0” ЛОПТЧНОЭ.
• DОЧ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ üЛОЫ НОЧ TЫОЧЧЬМСКХЭОЫ КЧ НОЫ
Schaltanlage mit Strom versorgen;
MODELLE M und M DV
• DОЧ SМСКХЭОЫ НЫüМФОЧ, ЮЦ ТСЧ ТЧ НТО SМСКХЭЬЭОХХЮЧР (I) гЮ
schalten: DОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ХтЮПЭ КЧ.
• Die Taste (13) НОЬ TСОЫЦШЯОЧЭТХЬ РОНЫüМФЭ СКХЭОЧ ЮЧН
РХОТМСгОТЭТР НТО TКЬЭО НОЬ PТОгШгüЧНОЫЬ (12) ОТЧЦКХ ШНОЫ
ЦОСЫЦКХЬ НЫüМФОЧ, ЛТЬ ЬТМС НТО FХКЦЦО ОЧЭгüЧНОЭ СКЭ.
• DТО TКЬЭО (13) аОТЭОЫО 15 ЛТЬ 20 SОФЮЧНОЧ РОНЫüМФЭ СКХЭОЧ, ЛТЬ
ЬТМС НКЬ TСОЫЦШОХОЦОЧЭ (6) ОЫатЫЦЭ СКЭ, ЮЧН НКЧЧ ХöЬОЧŚ Die
Flamme bleibt eingeschaltet.
MODELLE A (mit oder ohne angeschlossenem
Raumluftthermostat)
• Verstellung von Schalter (9)
• in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen
ist
• in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist und
den Thermostat КЮП ОТЧО СöСОЫО TОЦЩОЫКЭЮЫ КХЬ НТО
Raumtemperatur einstellen
• ГЮЫ SЭТХХЬОЭгЮЧР НОЬ GОЫтЭОЬ ТЬЭ ТЦ ЦКЧЮОХХОЧ BОЭЫТОЛ НОЫ
SМСКХЭОЫ (9) ТЧ НТО PШЬТЭТШЧ „0“ гЮ ЬМСКХЭОЧ (MШНОХХО M, M DV
oder A) bzw. der RaumlufttheЫЦШЬЭКЭ гЮ ЛОЭтЭТРОЧ (ЧЮЫ MШНОХХО
A). DТО FХКЦЦО ОЫХТЬМСЭ ЮЧН НОЫ GОЛХтЬОЦШЭШЫ аТЫН
ЮЧЯОЫгüРХТМС РОЬЭШЩЩЭ.
FКХХЬ НКЬ GОЫтЭ ЧКМС AЮЬПüСЫЮЧР НОЫ РОЧКЧЧЭОЧ SМСЫТЭЭО ЧТМСЭ
ПЮЧФЭТШЧТОЫЭ, НОЧ AЛЬМСЧТЭЭ „STнRUNGEN, URSACHEN UND
ABHILFEN ” НЮЫМСХОЬОЧ ЮЧН НОЧ GЫЮЧН ПüЫ НОЧ FЮЧФЭТШЧЬКЮЬПКХХ
ermitteln.
STILLSETZUNG
ГЮЫ SЭТХХЬОЭгЮЧР НОЬ GОЫтЭОЬ ТЬЭ НОЫ SМСКХЭОЫ (9) ТЧ НТО PШЬТЭТШЧ „0“
(Modelle M, M DV oder A) zu schalten bzw. der Raumluftthermostat
гЮ ЛОЭтЭТРОЧ (ЧЮЫ MШНОХХО A)Ś Die Flamme erlischt dann und der
Ventilatormotor schaltet sich aus.
DКЧКМС ТЬЭ НОЫ GКЬКЛЬЩОЫЫСКСЧ гЮ ЬМСХТОßОЧ ЮЧН НОЫ
Trennschalter auszuschalten.
Achtung
ŻüЫ НТО MoНОХХО M: vor dem erneuten Starten des
Warmlufterzeugers mindestens 2 Minuten abwarten,
ЛТЬ ЬТМС НКЬ TСОЫЦoОХОЦОЧЭ ЯoХХЬЭтЧНТР КЛРОФüСХЭ СКЭ.
Achtung
АОЧЧ НОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЧТМСЭ ЬЭтЧНТР РОЛЫКЮМСЭ
wird, ist es ratsam, vor dem Ausschalten jedes Mal
гЮОЫЬЭ НОЧ żКЬСКСЧ гЮ ЬМСХТОßОЧ ЮЧН НКЧЧ НОЧ
SМСКХЭОЫ (9) гЮ НЫüМФОЧ oНОЫ НОЧ TСОЫЦoЬЭКЭОЧ гЮ
ЛОЭтЭТРОЧ.
So wird auch das im Gasschlauch des
Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht,
аoНЮЫМС ЯОЫЦТОНОЧ аТЫН, НКЬЬ ОЬ КЧЬМСХТОßОЧН
ХКЧРЬКЦ ОЧЭаОТМСЭ Лга. pХöЭгХТМС ОЧЭаОТМСЭ, аОЧЧ НОЫ
żКЬЬМСХКЮМС РОХöЬЭ аТЫН.
FüЫ НТО MШНОХХО A ТЬЭ НТО NКМСХüПЭЮЧРЬПЮЧФЭТШЧ ЧКМС НОЫ
Ausschaltung aktivierbar: In diesem Fall arbeitet der Ventilator 30
SОФЮЧНОЧ ХКЧР аОТЭОЫ, ЮЦ НТО BЫОЧЧФКЦЦОЫ КЛгЮФüСХОЧ. Zur
Auswahl dieser Funktion ist der PVC-Steckwerbinder (in der
Serienausstattung enthalten und in die Schaltanlage eingesetzt) an
НТО СТОЫПüЫ ЯШЫРОЬОСОЧО Anschlussbuchse an der Steuerplatine
КЧЬМСХТОßОЧ (ЬТОСО SCHALTPLAN).
LоŻTUNż
DТО MШНОХХО M ЬТЧН КЮМС КХЬ ОТЧПКМСО LüПЭОЫ ЧЮЭгЛКЫ: Hierzu ist die
GКЬХОТЭЮЧР ЧТМСЭ КЧгЮЬМСХТОßОЧ ЮЧН НКЬ GОЫтЭ НЮЫМС BОЭтЭТРЮЧР НОЬ
Schalters (9) in der Stellung (I) zu starten.
TRANSPORT UND HANDHABUNG
Der Warmlufterzeuger kann mit dem Griff angehoben und
transportiert werden.
Achtung
VoЫ НОЦ OЫЭЬаОМСЬОХ НОЬ żОЫтЭОЬ ЬТЧН НТО ПoХРОЧНОЧ
MКßЧКСЦОЧ гЮ ОЫРЫОТПОЧŚ
• DКЬ żОЫтЭ РОЦтß НОЧ AЧаОТЬЮЧРОЧ КЮЬ НОЦ
AЛЬМСЧТЭЭ „STILLSźTГUNż“ stoppen;
• Die elektrische Versorgung durch Abziehen des
Netzsteckers abschalten;
• DОЧ żКЬКЛЬpОЫЫСКСЧ ЬМСХТОßОЧ ЮЧН НОЧ
żКЬЬМСХКЮМС ХöЬОЧś
• AЛФüСХЮЧР НОЬ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ КЛаКЫЭОЧ.
Achtung
АтСЫОЧН НОЬ TЫКЧЬpoЫЭЬ ЮЧН/oНОЫ НОЫ AЛХКРО ТЬЭ
darauf zu achten, dass die Gasventileinheit und die
żКЬКЧЬМСХЮЬЬХОТЭЮЧРОЧ ЯoЫ ОЭаКТРОЧ SЭößОЧ ЮЧН
BОЬМСтНТРЮЧРОЧ РОЬМСüЭгЭ ЬТЧН.
WARTUNG
ГЮЫ GОатСЫХОТЬЭЮЧР НОЬ ЫОРОХЦтßТРОЧ BОЭЫТОЛЬ НОЬ GОЫтЭЬ
ЦüЬЬОЧ НОЫ VОЧЭТХКЭШЫЦШЭШЫ, НКЬ AЧЬКЮРРТЭЭОЫ, НТО BЫОЧЧФКЦЦОЫ
und der BreЧЧОЫ ЫОРОХЦтßТР РОЫОТЧТРЭ аОЫНОЧ, аШЛОТ КХХО ОЯОЧЭЮОХХОЧ
FЫОЦНФöЫЩОЫ гЮ ОЧЭПОЫЧОЧ ЬТЧН.
Achtung
VoЫ АКЫЭЮЧРЬКЫЛОТЭОЧ ЬТЧН НТО ПoХРОЧНОЧ MКßЧКСЦОЧ
zu ergreifen:
• DКЬ żОЫтЭ РОЦтß НОЧ AЧаОТЬЮЧРОЧ КЮЬ НОЦ
AЛЬМСЧТЭЭ „STILLSźTГUNż“ ЬЭoppОЧś
• Die elektrische Versorgung durch Abziehen des
Netzsteckers abschalten;
• DОЧ żКЬКЛЬpОЫЫСКСЧ ЬМСХТОßОЧś
• AЛФüСХЮЧР НОЬ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ КЛаКЫЭОЧ.
Achtung
źТЧО ЮЧЬКМСРОЦтßО RОТЧТРЮЧР НОЬ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ
kann Sach- ЮЧН/oНОЫ PОЫЬoЧОЧЬМСтНОЧ гЮЫ ŻoХРО
haben.

DE
14
STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
STнRUNż
URSACHEN
ABHILFEN
• DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬЭКЫЭОЭ ЧТМСЭ ЮЧН НОЫ
VОЧЭТХКЭШЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ.
• Keine elektrische Versorgung
• SЭЫШЦаОЫЭО НОЬ AЧЬМСХЮЬЬЧОЭгОЬ üЛОЫЩЫüПОЧ
• EХОФЭЫТЬМСО AЧЬМСХüЬЬО üЛОЫЩЫüПОЧ
• RТМСЭТРО SЭОХХЮЧР КЮЬатСХОЧ
• FКХЬМСО SЭОХХЮЧР НОЬ HКЮЩЭЬМСКХЭОЫЬ
• RТМСЭТРО SЭОХХЮЧР КЮЬатСХОЧ
• NТМСЭ ШЫНЧЮЧРЬРОЦтßОЫ BОЭЫТОЛ НОЬ
Raumluftthermostats (Modell A)
• EХОФЭЫТЬМСО AЧЬМСХüЬЬО üЛОЫЩЫüПОЧ
• DОЧ SЭЫШЦКЧЬМСХЮЬЬ НОЬ TСОЫЦШЬЭКЭОЧ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ.
• FЮЧФЭТШЧЬПтСТРФОТЭ НОЬ TСОЫЦШЬЭКЭЬ üЛОЫЩЫüПОЧ
• DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬЭКЫЭОЭ ЧТМСЭ und
ЬМСКХЭОЭ КЛ, атСЫОЧНŚ
MODELL M- M DV
>> НОЫ VОЧЭТХКЭШЫ аОТЭОЫ ХтЮПЭ.
MODELL A
>> НТО LКЦЩО (8) ЬЭтЧНТР ЫШЭ ХОЮМСЭОЭ.
• UЧРОЧüРОЧНО GКЬгЮПЮСЫ.
• DТО GКЬПlasche kontrollieren.
• DОЧ GКЬЬМСХКЮМС ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН ЯШЧ ОЯОЧЭЮОХХОЧ
VОЫЮЧЫОТЧТРЮЧРОЧ ЬтЮbern, die den Gasfluss
behindern.
• DОЧ DЫЮМФЫОРХОЫ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН РРП. КЮЬаОМСЬОХЧ.
• FХКЦЦОЧЬОЧЬШЫ СОЫКЮЬЧОСЦОЧ ЮЧН
reinigen
• KШЧЭЫШХХТОЫОЧ, НКЬЬ die Ansaug- und die
AЮЬЬЭЫöЦРТЭЭОЫ ЧТМСЭ ЯОЫЬЩОЫЫЭ ЬТЧН
• KШЧЭЫШХХТОЫОЧ, НКЬЬ НОЫ RКЮЦ КЮЬЫОТМСОЧН ЛОХüПЭОЭ ТЬЭ
• KШЧЭЫШХХТОЫОЧ, НКЬЬ НТО АКЫЦХЮПЭ ЮЧРОСТЧНОЫЭ
austreten kann
• KШЧЭЫШХХТОЫОЧ, НКЬЬ НОЫ GКЬПöЫНОЫЬЭЫШЦ ШНОЫ –druck
nicht zu hoch sind
• DТО FХКЦЦО гüЧНОЭ ЧТМСЭ.
• DОЧ ГüЧНОЫ (ЩТОгШОХОФЭЫТЬМС ЛОТ НОЧ MШНОХХОЧ Mś
elektronisch bei den Modellen A) und den
SЭЫШЦКЧЬМСХЮЬЬ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧś НОЧ ГüЧНОЫ РРП.
auswechseln.
• DТО PШЬТЭТШЧ НОЫ ГüЧНОХОФЭЫШНО ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ.
• SТМСОЫСОТЭЬЭСОЫЦШЬЭКЭ Нefekt.
• TСОЫЦШЬЭКЭ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН РРП. КЮЬаОМСЬОХЧ
• DКЬ TСОЫЦШОХОЦОЧЭ ОЫатЫЦЭ ЬТМС ЧТМСЭ
ЮЧН НКЬ TСОЫЦШЯОЧЭТХ ЬМСХТОßЭ ЬТМС (MШНОХХ
M - M DV)
• DОЧ EТЧЬМСКХЭЯШЫРКЧР аТОНОЫСШХОЧ ЮЧН НТО TКЬЭО НОЬ
TСОЫЦШЯОЧЭТХЬ ЦТЧНОЬЭОЧЬ 30 SОФЮЧНОЧ РОНЫüМФЭ
halten.
• DТО PШЬТЭТШЧ НОЬ TСОЫЦШОХОЦОЧЭЬ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ.
• DКЬ TСОЫЦШОХОЦОЧЭ СОЫКЮЬЧОСЦОЧ ЮЧН ЫОТЧТРОЧ.
• Thermoelement defekt (Modell M - M DV)
• DКЬ TСОЫЦШОХОЦОЧЭ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН РРП.
auswechseln.
• DТО IШЧТЬКЭТШЧЬОХОФЭЫШНО ОЫФОЧЧЭ НТО
Flamme nicht (Modell A).
• DОЧ FХКЦЦОЧЬОЧЬШЫ СОЫКЮЬЧОСЦОЧ ЮЧН ЫОТЧТРОЧ
bzw. auswechseln.
• AЮЬХöЬЮЧР НОЫ KШЧЭЫШХХЯШЫЫТМСЭЮЧР ПüЫ НОЧ
einwandfreien Brennerbetrieb
(modello A)
• DОЧ TОМСЧТЬМСОЧ KЮЧНОЧНТОЧЬЭ ФШЧЭКФЭТОЫОЧ
• EХОФЭЫШЧТЬМСО KШЧЭЫШХХЯШЫЫТМСЭЮЧР НОПОФЭ
(Modell A)
• VШЫЫТМСЭЮЧР ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН РРП. КЮЬаОМСЬОХЧ
• DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬМСКХЭОЭ ЧКМС
AЮЬПüСЫЮЧР НОЬ VОЫПКСЫОЧЬ ПüЫ НТО
"STILLSETZUNG" nicht ab.
• DТО MКРЧОЭЯОЧЭТХО ЬМСХТОßОЧ ЬТМС ЧТМСЭ,
аОТХ ЬТО НЮЫМС FЫОЦНФöЫЩОЫ ШНОЫ
Verunreinigungen blockiert sind.
• Die Gaszufuhr unterbrechen und das im Schlauch
verbliebene Gas durch den Warmlufterzeuger
verbrennen lassen. Dann den Technischen
Kundendienst kontaktieren.
• RКЮЦЭСОЫЦШЬЭКЭ НОПОФЭ (MШНОХХ A)
• TСОЫЦШЬЭКЭ ФШЧЭЫШХХТОЫОЧ ЮЧН РРП. КЮЬаОМСЬОХЧ
• Den Stromanschluss des Thermostaten kontrollieren.
• SЭКЫФОЬ BОЭЫТОЛЬРОЫтЮЬМС ШНОЫ VТЛЫКЭТШЧОЧ
НОЬ GОЛХтЬОЬ
• FЫОЦНФöЫЩОЫКЛХКРОЫЮЧРОЧ КЧ НОЧ
VОЧЭТХКЭШЫПХüРОХЧ
• FЫОЦНФöЫЩОЫ ОЧЭПОЫЧОЧ
• SМСаКМСО LЮПЭгТЫФЮХКЭТШЧ
• MöРХТМСО BОСТЧНОЫЮЧРОЧ НОЬ LЮПЭНЮЫМСРКЧРЬ
beseitigen
АОЧЧ НТО FОСХОЫЮЫЬКМСО ЦТЭ НОЧ ЛОЬМСЫТОЛОЧОЧ KШЧЭЫШХХОЧ ЮЧН AЛСТХПОЦКßЧКСЦОЧ ЧТМСЭ ЛОСШЛОЧ аОЫНОЧ ФШЧЧЭО, аОЧНОЧ SТО ЬТМС ЛТЭte
КЧ НОЧ ЧтМСЬЭОЧ HтЧНОЫ ШНОЫ КЧ НОЧ KЮЧНОЧНТОЧЬЭ.

EN
15
IMPORTANT
Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer
cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.
This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the
unit in the event of a change of ownership.
DESCRIPTION
Space heaters are designed for non-domestic heating of medium
and large ventilated premises, for which a mobile heating system is
required in accordance with EN 1596:2008.
Warning
DO NOT USE TO HEAT HABITABLE AREAS OF
RESIDENTIAL BUILDINGS.
REFER TO NATIONAL REGULATIONS FOR USE IN
PUBLIC BUILDINGS.
Space heaters can be run on propane gas (G31) or on L.P.G.
(butane G30 and propane G31) according to the different gas
categories indicated on Tab. I and shown on the heater identification
plate.
Space heaters are direct-combustion and forced convention units.
Air is heated by the thermal energy generated during combustion and
is then conveyed to the room to be heated along with the combustion
products: the room MUST be suitably ventilated to ensure adequate
air circulation.
Various safety devices trip in the event of serious malfunction:
•the thermocouple and the thermal gas valve (M and M DV
models) trip to close the gas flow if the flame is irregular or if it
goes out;
•the electronic burner control unit trips if the flame is irregular or
goes out (type A models): the reset button (8) lights up with a
steady red light;
•the overheating thermostat LI trips when the temperature of the
combustion chamber exceeds the safety limit;
In each of the cases described above, the space heater stops
working in lock-out condition.
Warning
ВoЮ ЦЮЬЭ КХаКвЬ ТНОЧЭТПв ЭСО МКЮЬО oП ЭСО “ЛХoМФ” КЧН
eliminate it before restarting the heater (see:
“TROUBLźSHOOTINż”).
TвpО A ЦoНОХЬ МКЧ ЫОЬЭКЫЭ oЧХв ТП ЫОЬОЭ ЛЮЭЭoЧ “8” ТЬ
pressed (red lamp is off).
Warning
For A models, the reset button (8) may have different
light types:
•light off: unit is working normally, flame is regular.
•fast flashing: unit is running on starting cycle.
•slow flashing: unit is in stand-by status, waiting for
heating request.
•steady light: lock-out status.
GENERAL ADVICE
The heater must be installed, set up and used in accordance with
the applicable regulations and laws relating to the use of such
equipment.
Minimum distance from surrounding walls and/or ceiling: 2 m.
Warning
Do not use the heater on floors made with flammable
materials.
Warning
Use in basements or below ground level is hazardous
because of gas stagnation.
Make sure that:
•The instructions in this manual are carefully followed;
•The heater is not installed in an area where there is a high risk
of fire or explosions;
•No flammable materials are stored in the vicinity of the heater
(minimum distance: 3 m);
•There is no overheating of walls, or ceilings made of flammable
materials,
•All precautions have been taken to prevent fires;
•The premises in which the heater is installed are sufficiently
ventilated for the burner requirements; in particular, limits
regarding air quality in the room to be heated must conform to
applicable national or local laws or, in the absence of any
standards and/or indications, to the provisions of EN 1596:2008:
•minimum room volume must be measured with thermal
power/volume ratio equal to 100 W/m3. Room volume must
NEVER be less than 100 m3;
•a minimum ventilation area of 25 cm2per kW of thermal
power must be provided, the minimum being 250 cm2, divided
equally between the upper and lower part;
•Nothing is obstructing the aspiration and expulsion of air;
movement of air may be obstructed in various ways including
placing covers or other objects on the heater or positioning the
heater too near a wall or other large object;
•The generator is placed near a power switchboard having
specifications that conform to those declared;
•The unit is placed in a stable position;
•The hot air jet is directed towards the cylinder.
•The heater is regularly monitored during operation and checked
before being started;
•At the beginning of each work period, a check is made that the
fan moves freely before plugging the heater into the electrical
power supply;
•At the end of each work period, the mains switch is disengaged
and supply power cord removed, main gas stopcock is closed
and gas tube disengaged and sealed.
Warning
This unit may not be used by persons (including
children) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or with limited experience and familiarity
unless they are under supervision or instructed on
how to use the unit by the person responsible for its
safety.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Warning
All of the operations described in this section must be
performed by professional and skilled personnel only.
POWER CONNECTIONS
Warning
The power line must be earthed and fitted with a
residual current circuit breaker.
The power cable must be connected to a panel fitted
with a cut-out.
Before plugging the heater into the electrical power supply, check
that the power supply specifications are the same as those stated on
the identification plate.
A models may be connected to a room thermostat or other
accessories (such as the timer) by connecting to the thermostat plug
(10).

EN
16
Warning
Never attempt to switch the heater on or off by
connecting the room thermostat (or other control
devices) to the electrical power line.
Installation and connection of room thermostat are described in the
specific instructions enclosed.
The electrical diagram in this manual shows only the electrical
connection of the accessory to the existing electrical system of the
heater.
Warning
Do not connect any air distribution hose: this will
cause a severe fire hazard!
CONNECTION TO GAS CYLINDER
The heater must be connected to an appropriately sized gas
cylinder. A gas supply stopcock must be installed between the heater
and the cylinder.
Warning
All of the connections have left-hand threads, and
must therefore be tightened by turning anticlockwise.
Warning
The dimensions of the gas cylinder must be based on
the required gas flow rate and supply pressure.
The supply pressure to the pressure regulator must
always be greater than 2 bar.
The heater is supplied complete with gas hose (a) and pressure
reducer (c) with fittings (d) for connection to different types of
cylinders.
Depending on the country of destination, the heater may be
supplied with various types of gas pressure regulator.
Warning
The installer is responsible for guaranteeing that the
correct fitting is used for the connection to the gas
cylinder.
Always tighten the cylinder fitting first, and then the
pressure regulator, which has a swivel fitting.
TYPE I
•pressure regulator with G5 fitting for AT-BG-CY-DK-DE-EE-LT-
LV-MK-MT-RO-TR-NL.
•G5/G2 fitting, with G2 fitting for G2 for BE-CZ-ES-FR-HR-HU-
LU-PL-PT-SI-SK.
•G5/G1 fitting, with G1 fitting for IT-GR
•G5/G7 fitting, with G7 fitting for FI - IE –GB (only if requested)
•G5/G5R fitting, with G5R fitting for CH –NL (only if requested)
•G5/G9 fitting, with G9 fitting for SE –NO (only if requested)
•seal for NL, to install on G5 pressure regulator for NL.
TYPE II
•pressure regulator with G7 fitting for FI - IE - GB.
TYPE III
•pressure regulator with G9 fitting for SE - NO.
Warning
The seal of the fittings must be checked by pouring
liquid soap on them: the appearance of bubbles
indicates a possible gas leak.
Warning
Propane and buthane are heavier than air, therefore
any gas leakage can cause gas stagnation on the floor
or in any underlying room.
A safety valve (b) may be ordered for protection in case of a
broken gas hose. Installation of this valve is mandatory if required by
local installation laws and regulations.
The gas cylinder must be changed and replaced in an open room,
away from sources of heat and open flame, taking care to check that
the instructions in this paragraph are followed.
Warning
Always make sure that the seal (if required by the
fitting) is present between the reducer and the
cylinder.
Make sure that the gas hose has been tightened
without being twisted: any stress from twisting can
seriously damage the hose.
OPERATING INSTRUCTIONS
Warning
Before switching on the heater, check that the power
supply specifications are the same as those stated on
the identification plate.
Warning
For M DV models, check that the arrows on the voltage
supply selector key cover (11) are pointing to the
voltage value required, 110V or 230 V.
If necessary:
• ЫОЦoЯО ЭСО МoЯОЫś
• pЫОЬЬ ЬаТЭМС (11) Эo ЭСО poЬТЭТoЧ ЫОqЮТЫОНś
• ЫОpХКМО ЭСО pЫoЭОМЭТЯО МoЯОЫ.
START
To start the space heater:
ALL MODELS
• Set the pressure regulator to maximum pressure
•Slowly open the gas stopcockon the gas cylinder.
Warning
In case of a gas leak, close the gas stopcock
immediately, close the gas cylinder valve, switch off
the heater, remove the plug from the electrical panel,
and call customer service to find the origin of the leak.
• MКФО ЬЮЫО ЭСО ЬаТЭМС (9) ТЬ ЬОЭ ЭШ “0”ś
• Turn on the disconnecting switch on the main electrical panel;
M AND M DV ALL MODELS
• Move the switch (9) to position (I): fan starts;
• Press the gas valve button (13) and simultaneously press the
piezoigniter (12) once or twice until the flame light up.

EN
17
• Keep pressed the gas valve button (13) for 15 / 20 seconds until
the thermocouple is sufficiently heated: when button 13 is
released, the flame stays on.
A MODELS (with or without room thermostat connected)
• Move the switch (9):
• to position if room thermostat is not connected
• to position if room thermostat is connected and set it to a
temperature higher than room temperature
• Automatic starting cycle starts and light (8) flashes rapidly until
the flame lights up.
If the heater still does not function, see TROUBLESHOOTING” ЭШ
identify the cause of the malfunction.
STOP
To stop operation turn ЭСО ЬаТЭМС (9) ЭШ ЩШЬТЭТШЧ “0” ТП ШЩОЫКЭТШЧ ТЬ
manual, or, for A model, turn thermostat adjustment down: the flame
goes out and the fan motor stops.
Lastly, close the gas supply stopcock and turn off the isolation
switch.
Warning
For M model: wait at least 2 minutes before restarting
the heater, to allow the thermocouple to cool
completely.
Warning
If the heater is not used continuously, stop it by first
closing the gas supply stopcock and then switch it off
by pressing button (9) or by turning down the
thermostat:
this allows the gas in the gas tube to be fully used and
avoids any future leak when removing the gas tube.
For type A model, a post-ventilation mode can be selected to cool
the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped.
To select this function, insert the PVC connector (in the electrical
board) in the electronic control box (see WIRING DIAGRAM).
VENTILATION
Type M models can be used as fans: simply disconnect gas tube
from gas bottle and turn the switch (9) to position (I).
TRANSPORTING AND HANDLING
The space heater can be lifted and moved by means of its handle.
Warning
Before moving the unit:
• SЭop ЭСО СОКЭОЫ КЬ ТЧНТМКЭОН ТЧ ЭСО “STOP”
paragraph;
• Disconnect the power supply by removing the plug
from the power socket;
• Close the gas stopcock and disconnect the gas
hose;
• Wait until the heater cools.
Warning
During transportation and/or storage, make sure the
gas valve group and gas connection pipes are not
knocked or damaged in any way.
MAINTENANCE
For efficient operation of the heater, clean the fan motor, suction
grill, combustion chamber, and burner at regular intervals. Remove
all debris.
Warning
Before doing any maintenance:
• SЭop ЭСО СОКЭОЫ КЬ ТЧНТМКЭОН ТЧ ЭСО “STOP”
paragraph;
• Disconnect the power supply by removing the plug
from the power socket;
• Close the gas supply stopcock;
• Wait until the heater cools.
Warning
Incorrect cleaning of the heater can cause damage to
property and/or people.

EN
18
TROUBLESHOOTING
FAULTS
CAUSES
REMEDIES
•The heater fails to start and fan does not start
• NШ ЩШаОЫ ЬЮЩЩХв
• CСОМФ ЩШаОЫ ЬЩОМТПТМКЭТШЧЬ
• CСОМФ ЩШаОЫ МШЧЧОМЭТШЧЬ
• CСОМФ ПЮЬО
• MКТЧЬ ЬаТЭМС ТЧ аЫШЧР ЩШЬТЭТШЧ
• SОХОМЭ МШЫЫОМЭ ЩШЬТЭТШЧ
• FКЮХЭв ШЩОЫКЭТШЧ ШП ЫШШЦ ЭСОЫЦШЬЭКЭ (A
model)
• Check thermostat position
• CСОМФ ЭСОЫЦШЬЭКЭ ОХОМЭЫТМКХ МШЧЧОМЭТШЧ
• CСОМФ ЭСОЫЦШЬЭКЭ ШЩОЫКЭТШЧ
• TСО СОКЭОЫ ПКТХЬ ЭШ ЬЭКЫЭ ПХКЦО and stops while:
M - M DV MODEL
>> fan goes on
A MODEL
>> lamp (8) lights up with steady red light
•IЧsufficient gas supply
• CСОМФ ТП РКЬ ЛШЭЭХО ТЬ ОЦЩЭв
• CСОМФ РКЬ ЬЮЩЩХв ХТЧО КЧН ЫОЦШЯО КЧв НОЛЫТЬ ТЧЬТНО
• CСОМФ ЩЫОЬЬЮЫО ЫОРЮХКЭШЫ КЧН ЫОЩХКМО ТП ЧОМОЬЬКЫв
• SКПОЭв ЭСОЫЦШЬЭКЭ ЭЫТЩЩОН НЮО ЭШ
overheating of combustion chamber
• CСОМФ ЭСКЭ ЭСО Ьuction and the flow grills are
unobstructed
• CСОМФ ЭСКЭ ЭСО ЫШШЦ ТЬ аОХХ ЯОЧЭТХКЭОН
• CСОМФ ЭСКЭ СШЭ КТЫ МКЧ ОЬМКЩО ПЫООХв
• CСОМФ ЭСКЭ РКЬ ПХШа КЧН/ШЫ ЩЫОЬЬЮЫО КЫО ЧШЭ ОбМОЬЬТЯО
• The flame does not light up
• CСОМФ ЭСКЭ ЭСО ЬЮМЭТШЧ КЧН ЭСО Пlow grills are
unobstructed
• CСОМФ ТШЧТгКЭТШЧ ОХОМЭЫШНО ЩШЬТЭТШЧТТЧР
• FКЮХЭв ЬКПОЭв ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• Check room thermostat and replace it if necessary
• TСОЫЦШМШЮЩХО ТЬ ТЧЬЮППТМТОЧЭХв СОКЭОН
and gas valve closes (M - M DV
models)
• RОЩОКЭ ЬЭКЫЭТЧР ШЩeration keeping thermal gas valve
button pressed for at least 13 seconds
• CСОМФ ЭСОЫЦШМШЮЩХО ЩШЬТЭТШЧТЧР
• RОЦШЯО ЭСОЫЦШМШЮЩХО КЧН МХОКЧ ТЭ
• FКЮХЭв ЭСОЫЦШМШЮЩХО (M - M DV
models
• CСОМФ ЭСОЫЦШМШЮЩХО КЧН ЫОЩХКМО ТЭ ТП ЧОМОЬЬКЫв
• IШЧТгКЭТШЧ ОХОctrode does not detect a
flame (A model)
• RОЦШЯО ПХКЦО ЬОЧЬШЫ КЧН МХОКЧ ШЫ ЫОЩХКМО ТЭ
• CШЧЭЫШХ ЮЧТЭ ЭЫТЩЩОН НЮО ЭШ ТЫЫОРЮХКЫ
burner operation (A model)
• CШЧЭКМЭ CЮЬЭШЦОЫ SОЫЯТМО
• FКЮХЭв ОХОМЭЫШЧТМ МШЧЭЫШХ ЮЧТЭ (A
model)
• CСОМФ ЭСО ЮЧТЭ КЧН ЫОЩХace it if necessary
• TСО СОКЭОЫ НШОЬ ЧШЭ ЬЭШЩ аСОЧ ąSTOPą
procedure is followed
• GКЬ ЬШХОЧШТН ЯКХЯО НШОЬ ЧШЭ МХШЬО
because of debris
• Close main gas stopcock on gas bottle, let the heater
burn remaining gas in gas tube, and contact Customer
Service
•Faulty room thermostat (A model)
• CСОМФ ЫШШЦ ЭСОЫЦШЬЭКЭ КЧН ЫОЩХКМО ТЭ ТП ЧОМОЬЬКЫв
• CСОМФ ОХОМЭЫТМ МШЧЧОМЭТШЧ ШП ЫШШЦ ЭСОЫЦШЬЭКЭ
• FКЧ ЧШТЬО ШЫ ЯТЛЫКЭТШЧЬ
• FШЫОТРЧ ЛШНТОЬ ШЧ ПКЧ ЛХКНОЬ
• RОЦШЯО ПШЫОТРЧ ЛШНТОЬ
• IЧЬЮППТМТОЧМЭ КТЫ МТЫМЮХКЭТШЧ
• EХiminate all possible obstacles to proper air flow
If the heater is still not working properly, please contact your nearest dealer or authorized Service Centre.

ES
19
IMPORTANTE
AЧЭОЬ НО ЮЬКЫ ОХ РОЧОЫКНoЫ, ЬО ЫОМoЦТОЧНК ХООЫ МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКЬ ХКЬ ТЧЬЭЫЮММТones de uso que se presentan a
МoЧЭТЧЮКМТяЧ в ЬОРЮТЫ ОЬМЫЮpЮХoЬКЦОЧЭО ЬЮЬ ТЧНТМКМТoЧОЬ. źХ ПКЛЫТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК ЫОЬpoЧЬКЛТХТНКН poЫ ХОЬТoЧОЬ К ХКЬ
pОЫЬoЧКЬ в НКюoЬ К ХКЬ МoЬКЬ pЫoЯoМКНoЬ poЫ ЮЧ ЮЬo ТЧКНОМЮКНo НОХ КpКЫКЭo.
El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con
МЮТНКНo в НОЛО КМoЦpКюКЫ КХ КpКЫКЭo ОЧ МКЬo НО ЭЫКЬpКЬo НО pЫopТОНКН.
DźSCRIPCIÓN
LШЬ РОЧОЫКНШЫОЬ НО КТЫО МКХТОЧЭО ОЬЭпЧ НОЬЭТЧКНШЬ К ХК
МКХОПКММТяЧ ЧШ НШЦцЬЭТМК НО ХШМКХes ventilados de medianas o
grandes dimensiones, para los que se requiere un sistema de
МКХОПКММТяЧ ЦяЯТХ в ЩШЫЭпЭТХ, НО Кcuerdo con la norma EN 1596:2008
AЭОЧМТяЧ
NO UTILIГAR PARA LA CALźŻACCIÓN Dź LAS
ÁRźAS HABITABLźS Dź źDIŻICIOS
RESIDENCIALES.
PARA EL USO źN źDIŻICIOS PÚBLICOS,
CONSULTAR LOS REGLAMENTOS NACIONALES.
Los generadores de aire caliente pueden funcionar con gas
propano (G31) o con mezcla g.l.p. de gas butano (G30) y gas
ЩЫШЩКЧШ (G31) ЬОРúЧ ХКЬ НТЯОЫЬКЬ МКЭОРШЫъКЬ НО РКЬОЬ ЪЮО ЬО
indican en TКЛ. I в КЩКЫОМОЧ ОЧ ХК ЩХКМК НО ТНОЧЭТПТМКМТяЧ НО ХК
ЦпЪЮТЧК.
LШЬ РОЧОЫКНШЫОЬ НО КТЫО МКХТОЧЭО ЬШЧ НОХ ЭТЩШ НО МКХОПКММТяЧ
НТЫОМЭК в МШЧЯОММТяЧ ПШЫгКНК. EХ КТЫО ЬО МКХТОЧЭК ЮЭТХТгКЧНШ ХК
ОЧОЫРъК ЭцЫЦТМК НОЬКЫЫШХХКНК НЮЫКЧЭО ХК МШЦЛЮЬЭТяЧ в ХЮОРШ ОЬ
enviado al ambiente a calentar junto con los productos de la
МШЦЛЮЬЭТяЧŚ ОХ КЦЛТОЧЭО НОЛОЫп ОЬЭКЫ КНОМЮКНКЦОЧЭО ЯОЧЭТХКНШ К
fin de garantizar un recambio de aire suficiente.
En caso de producirse un mal funcionamiento grave, pueden
intervenir diferentes dispositivos de seguridad:
•ОХ ЭОЫЦШЩКЫ НО ЬОРЮЫТНКН в ХК ЯпХЯЮХК НО РКЬ ЭцЫЦТМК (ЦШНОХШЬ
M y M DV) intervienen interrumpiendo el flujo de gas si la
llama es inestable o se apaga.
•ОХ ОЪЮТЩШ ОХОМЭЫяЧТМШ НО МШЧЭЫШХ НОХ ЪЮОЦКНШЫ (ЦШНОХШЬ A)
interviene interrumpiendo el funcionamiento cuando la llama
ОЬ ТЫЫОРЮХКЫ Ш ЬО КЩКРК (ОХ ЛШЭяЧ (8) ЬО ОЧМТОЧНО МШЧ ХЮг ЫШУК
fija);
•el termostato de sobretemperatura LI interviene cuando la
ЭОЦЩОЫКЭЮЫК НО ХК МпЦКЫК НО МШЦЛЮЬЭТяЧ ЬЮЩОЫК ОХ ЯКХШЫ ХъЦТЭО
de seguridad;
La intervenМТяЧ НО ЮЧШ НО ХШЬ НТЬЩШЬТЭТЯШЬ НО ЬОРЮЫТНКН ЩЫШЯШМК
ХК ЩКЫКНК ЩОЫЦКЧОЧЭО Ш “ЛХШЪЮОШ” НОХ РОЧОЫКНШЫ НО КТЫО МКХТОЧЭО.
AЭОЧМТяЧ
Se debe identificar siempre la causa que ha
НОЭОЫЦТЧКНo ХК ЬТЭЮКМТяЧ НО “ЛХoqЮОo” в ОХТЦТЧКЫХК
antes de volver a arrancar el generador (ver
“INCONVźNIźNTźS Dź ŻUNCIONAMIźNTO, CAUSAS
В SOLUCIONźS”).
La puesta en marcha para los modelos A puede
ЫОpОЭТЫЬО ЬяХo НОЬpЮцЬ НО СКЛОЫ pЫОЬТoЧКНo ОХ
pulsador de restablecimiento (8) (la luz roja fija
desaparece).
AЭОЧМТяЧ
El pulsador (8) del ОqЮТpo ОХОМЭЫяЧТМo (ЦoНОХoЬ A)
pЮОНО pЫОЬОЧЭКЫ НТЯОЫЬoЬ ОЬЭКНoЬ НО ТХЮЦТЧКМТяЧŚ
•ХЮг КpКРКНКŚ ХК ЦпqЮТЧК ОЬЭп ПЮЧМТoЧКЧНo
regularmente;
•pКЫpКНОo ЫпpТНoŚ ХК ЦпqЮТЧК ОЬЭп ЫОКХТгКЧНo ОХ
ciclo de arranque;
•pКЫpКНОo ХОЧЭoŚ ХК ЦпqЮТЧК ОЬЭп ОЧ pКЮЬК o
“ЬЭКЧd-Лв”, ОЧ ОЬpОЫК НО ХК pОЭТМТяЧ НО
МКХОПКММТяЧś
•luz fija: ХК ЦпqЮТЧК ЬО ОЧМЮОЧЭЫК ОЧ ОЬЭКНo НО
“ЛХoqЮОo”.
RECOMENDACIONES GENERALES
LК ТЧЬЭКХКМТяЧ, ХК ЫОРЮХКМТяЧ в ОХ ЮЬШ НОХ РОЧОЫКНШЫ НО КТЫО
caliente deben respetar las reglas y las leyes nacionales y locales
ЯТРОЧЭОЬ ЫОХКЭТЯКЬ К ХК ЮЭТХТгКМТяЧ НОХ КЩКЫКЭШ.
LК НТЬЭКЧМТК ЦъЧТЦК ЫОЬЩОМЭШ НО ХКЬ ЩКЫОНОЬ МТЫМЮЧНКЧЭОЬ в/Ш
techo debe ser de al menos 2 m.
AЭОЧМТяЧ
No ОЬЭп pОЫЦТЭТНo ОХ ЮЬo ОЧ pКЯТЦОЧЭoЬ ЫОКХТгКНoЬ
con materiales inflamables.
AЭОЧМТяЧ
Es peligroso el uso en locales semienterrados o bajo
el nivel del suelo debido al estancamiento de gas
propano y/o butano.
Asegurarse de que:
•Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el
presente manual;
•NШ ЬО ТЧЬЭКХО ОХ РОЧОЫКНШЫ ОЧ ХКЬ пЫОКЬ НО mayor riesgo de
ТЧМОЧНТШ Ш НО ОбЩХШЬТяЧś
•No se hayan depositado materiales inflamables cerca del
КЩКЫКЭШ (ХК НТЬЭКЧМТК ЦъЧТЦК НОЛО ЬОЫ НО 3 Ц)
•No se produzcan recalentamientos de paredes o techos
realizados con materiales inflamables
•Hayan sido adoptadas las medidas necesarias para prevenir
incendios;
•EЬЭц РКЫКЧЭТгКНК ХК ЯОЧЭТХКМТяЧ НОХ ХШМКХ ОЧ ОХ ЪЮО ЬО СКХХК ОХ
РОЧОЫКНШЫ в ЪЮО НТМСК ЯОЧЭТХКМТяЧ ЬОК ЬЮПТМТОЧЭО ОЧ ПЮЧМТяЧ НО
las necesidades del quemador; en particular deben respetarse
ХШЬ ХъЦТЭОЬ relativos a la calidad del aire en el ambiente a
calentar establecidos por las normas nacionales o locales
sobre la materia o, en ausencia de normas y/o indicaciones,
ЬОРúЧ ХШ ТЧНТМКНШ ОЧ EN 1596Ś2008ś
•ОХ ЯШХЮЦОЧ ЦъЧТЦШ НО ХК СКЛТЭКМТяЧ ЬО МКХМЮХК ЦОНТКЧte la
ЫОХКМТяЧ ОЧЭЫО ЩШЭОЧМТК ЭцЫЦТМК в ЯШХЮЦОЧ, ЪЮО НОЛО ЬОЫ
igual a 100 W/m3. EЧ ЧТЧРúЧ МКЬШ ОХ ЯШХЮЦОЧ НО ХК
СКЛТЭКМТяЧ НОЛО ЬОЫ ТЧПОЫТШЫ К 100 Ц3;
•НОЛО ОЬЭКЫ ЩЫОЯТЬЭК ЮЧ пЫОК ЦъЧТЦК НО ЯОЧЭТХКМТяЧ СКМТК ОХ
exterior de 25 cm2ЩШЫ ФА НО ЩШЭОЧМТК ЭцЫЦТМa, siendo el
ЦъЧТЦШ НО 250 МЦ2, equitativamente dividida entre la parte
superior y la parte inferior.
•ЧШ СКвК ШЛЬЭпМЮХШЬ ЧТ ШЛЬЭЫЮММТШЧОЬ ОЧ ХШЬ МШЧНЮМЭШЬ НО
КЬЩТЫКМТяЧ в/Ш ТЦЩЮХЬТяЧ НОХ КТЫО, ЭКХОЬ МШЦШ ХШЧКЬ Ш МЮЛТОЫЭКЬ
colocadas sobre el aparato, ni paredes ni objetos voluminosos
cerca del generador;
•EХ РОЧОЫКНШЫ ОЬЭц МШХШМКНШ МОЫМК НО ЮЧ МЮКНЫШ ОХцМЭЫТМШ НО
КХТЦОЧЭКМТяЧ МЮвКЬ МКЫКМЭОЫъЬЭТМКЬ ЬОКЧ МШЧПШЫЦОЬ МШЧ ХКЬ
declaradas;
•EЬЭц ЩЫОЯТЬЭК ЮЧК ЩШЬТМТяЧ ПТУК ЩКЫК ОХ КЩКЫКЭШś
•El chorro de aire calТОЧЭО ЧШ ОЬЭц ШЫТОЧЭКНШ СКМТК ХК ЛШЦЛШЧК.
•El generador sea controlado antes de ser puesto en
funcionamiento y sea vigilado regularmente durante el uso;
•CКНК ЯОг ЪЮО ЬО ОЬЭц ЩШЫ ЮЬКЫ ОХ КЩКЫКЭШ, КЧЭОЬ НО ТЧЬОЫЭКЫ ОХ
ОЧМСЮПО ОЧ ХК ЭШЦК ОХцМЭЫТМК МШЧЭЫШХКr que el ventilador gire
libremente;
•Cada vez que se deje de usar el aparato, el interruptor de
ЬОММТШЧКЦТОЧЭШ ОХцМЭЫТМШ ЬОК НОЬОЧМСЮПКНШ, ОХ МКЛХО НО
КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК ЬОК НОЬМШЧОМЭКНШ, ХК ХХКЯО НО
ТЧЭОЫМОЩЭКМТяЧ НОХ РКЬ ЬОК МОЫЫКНК в ОХ ЭЮЛШ НОХ Рas sea
desconectado y sellado.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ballu-Biemmedue Heater manuals

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue JUMBO 65 M User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue GE 20 User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue GP 10 User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue GE 65 User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue GP 105A User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue GE 36 User manual

Ballu-Biemmedue
Ballu-Biemmedue FARM 85 User manual