Baninni TWIRL 360 BNCS021 User manual

HANDLEIDING
MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
“FOR A SAFE RIDE”
CARSEAT
TWIRL 360°
BNCS021

HANDLEIDING
NL CARSEAT TWIRL 360° BNCS021
HANDLEIDING
Groep 0+1 Geschikt tot 18 kg
(0+ 0-13 kg) (1 - 9-18 kg)
ECE R44 / 04
Voor de veiligheid van uw kind, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik. WAARSCHUWING: Niet gebruiken in
posities waar een actieve airbag is geïnstalleerd. Alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn voorzien van driepunts
veiligheidsgordels, goedgekeurd volgens UN / ECE Regulation No.16 of andere gelijkwaardige normen. Lees voor de veiligheid
van uw kind deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u ze gebruikt en houd ze voor toekomstige verwijzing. Als u de
instructies in deze handleiding niet volgt, kan dit leiden tot ernstig letsel op uw kind.Dit is een ISOFIX kinderbeveiligingssysteem.
Het is goedgekeurd volgens Verordening nr. 444.44 van de wijzigingen voor algemeen gebruik in voertuigen die zijn uitgerust
met ISOFIX-bevestigingssystemen. (Zie voertuigtypelijst)
Het past in voertuigen met posities die zijn goedgekeurd als ISOFIX-posities (zoals gedetailleerd in het voertuighandboek),
afhankelijk van de categorie van de kinderzitje en van de armatuur. De massagroep en de ISOFIX-grootteklasse waarvoor dit
apparaat bedoeld is, zijn: Groep 0+ (0-13kg), Groep 1 (9-18kg). B1 & D
Voor ISOFIX-installatie: Zorg dat u het handboek van de autofabrikant leest. Deze gebruiksaanwijzing kan in de speciale ruimte
van de kinderstoel voor zijn levensduur worden behouden. Gebruik deze kinderzitje niet in het huis. Het is niet ontworpen voor
thuisgebruik en mag alleen in uw auto gebruikt worden. Laat uw kind op geen enkel moment in de stoel onbewaakt. Plaats
de achterbank niet op de voorbank met airbag. Dood of ernstig letsel kan optreden. De kinderstoel moet worden veranderd
wanneer het bij een ongeval onderhevig is aan hevige stressen.
Om veiligheidsredenen moet de kinderzitje in het voertuig worden bevestigd met behulp van ISOFIX-bevestigingen, ook als u
uw kind niet in de kinderzitje zet. Zorg er altijd voor dat alle bandjes die de stoelsteun aan het voertuig vasthouden, strak zijn.
Alle bandjes die het kind beperken, moeten op het lichaam van het kind worden aangepast en controleren of de riemen niet
worden gedraaid. Zorg ervoor dat er geen bandjes op de grond liggen, zodat het bekken stevig verloopt, wordt gestrest. Om het
risico van vallen te vermijden, moet je kind altijd in de autostoel worden geplaatst.
Deze kinderbeveiligingssysteem is geclassiceerd als “Semi-universal”.
De lijst met de geschikte auto’s kan u terugvinden in de bijlage.

AUTOSTOEL TWIRL 360°
Het grootste kenmerk van dit product is een 360 graden
rotatie van het kinderbeveiligingssysteem, waardoor de
moeilijkheid van het installeren van een kind aanzienlijk
wordt verminderd. Het ultralichte gewicht van het product
maakt het handiger voor ouders om te installeren en te
dragen.
Dit product is uitgerust met geavanceerde ISOFIX die
op de autostoel is geïnstalleerd met behulp van ISOFIX-
ankerplaats, die gemak, stabieler en veiliger is. Dit product
ook uitgerust met een anti-rotatie apparaat. Het toestel
bestaat uit een steunbeen dat bedoeld was om de draaiing
van de beveiliging tijdens een frontale slag te beperken.
Met beveiligingssysteem voor zijbescherming om het
hoofd van de kinderen te beschermen, verhoogt de
demping ankerende geavanceerde anti-zijde-impact en
voldoet aan de nieuwste I-SIZE-zijbeveiligingsbehoeften.
Het systeem heeft een zacht en antischid pad in de hasp
en borst, waardoor het kind meer comfort voelt. De stof
van de dekking kan worden gewassen, brandvertragende,
milieubescherming en mode.
Rotating 360
Group 1(9-18kg)
Group 0+(0-13kg)

HANDLEIDING
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:
Lees voor de veiligheid van uw kind deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u ze gebruikt en houd ze voor
toekomstige verwijzing. Als u de instructies in deze handleiding niet volgt, kan dit leiden tot ernstig letsel op uw kind.
Deze kinderstoel kan alleen met de harnas gebruikt worden voor kinderen minder dan 18 kg in gewicht (groep 0 +, 0-13
kg, groep 1, 9-18 kg). Overbelast de kinderstoel nooit meer dan een kind of met andere lasten.
Voor ISOFIX-installatie: Zorg dat u het handboek van de autofabrikant leest.
Deze gebruiksaanwijzing kan in de speciale ruimte van de kinderstoel voor zijn levensduur worden behouden.
Gebruik deze kinderzitje niet in het huis. Het is niet ontworpen voor thuisgebruik en mag alleen in uw auto gebruikt
worden. Laat uw kind op geen enkel moment in de stoel onbewaakt.
Plaats de achterbank niet op de voorbank met airbag. Dood of ernstig letsel kan optreden.
De kinderstoel moet worden veranderd wanneer het bij een ongeval onderhevig is aan hevige stressen.
Om veiligheidsredenen moet de kinderstoel in het voertuig worden bevestigd met behulp van ISOFIX-bevestigingen, zelfs
als u uw kind niet in de kinderzitje zet.
Zorg er altijd voor dat alle bandjes die de stoelsteun aan het voertuig vasthouden, strak zijn. Alle bandjes die het kind
beperken, moeten op het lichaam van het kind worden aangepast en controleren of de riemen niet worden gedraaid.
Zorg ervoor dat er geen bandjes op de grond liggen, zodat het bekken stevig verloopt, wordt gestrest.
Eventuele bagage of andere voorwerpen die in geval van een botsing schade kunnen veroorzaken, worden goed
beveiligd.
De starre artikelen en plastic onderdelen van een kinderbeveiliging moeten zodanig zijn geplaatst en geïnstalleerd dat
ze niet aansprakelijk zijn voor het dagelijks gebruik van het voertuig door een verplaatsbare stoel of in een deur van het
voertuig vast te krijgen.
Het is gevaarlijk om wijzigingen of toevoegingen aan het apparaat aan te brengen zonder de toestemming van de
bevoegde autoriteit en het gevaar om de installatiehandleiding die door de kinderbeveiligingsfabrikant is verstrekt, niet
goed te volgen. Deze kinderzitje is ontworpen voor kinderen vanaf de geboorte tot 18kg. Zet nooit meer dan één kind of
andere lasten op de kinderstoel.
De kinderbeveiliging mag niet zonder de hoes worden gebruikt. De zitklep mag niet vervangen worden door een andere
dan de fabrikant die door de fabrikant wordt aanbevolen, omdat de dekking een integraal onderdeel uitmaakt van de
beveiligingsprestatie. De kinderzitje moet weg van het zonlicht worden gehouden, als de stoel niet is voorzien van een
textiel, anders kan het te warm zijn voor de huid van het kind. Gebruik nooit een tweedehands product, want u kunt er
nooit zeker van zijn wat er gebeurd is.

Hoofdsteun
Rugleuning
Schouderband slot Schouderband
Verstelknop ‘press’
Hoekverstelling
Rotatie regeling
Harnas aanpassingsriem
Steunpoot
Steunpoot venstertje
Base
Hoofdsteun positionering
voor kinderen jonger dan 6
maanden
ISOFIX bevestiging
Gesp
Kussentje
Kruisgordel
Borstkussen

HANDLEIDING
GEBRUIKSAANWIJZIGING
Plaatsing van de kinderstoel in het voertuig monteren:
Wanneer dit is geïnstalleerd met ISOFIX-bevestigingspunten en steunbeen, is dit type kinderzitje
geschikt om in de zitposities van de auto’s uitgerust met ISOFIX-systeem te monteren die zijn
uitgerust met ECE R14.
Niet achteruit gericht in zitplaatsen waar een actieve voorair airbag is geïnstalleerd.
Gebruik alleen op deze stoel als ISOFIX-bevestigingen zijn gemonteerd.
GEBRUIK VAN VEILIGHEIDSGORDELS
Stap 1: Steek de linker en de rechter bevestigingen van de gespen in elkaar.
Stap 2: Steek de twee bevestigingen tegelijkertijd in de gleuf van de gesp. Hoor “klik” betekent dat
de gesp vast zit, trek de stukken van de gesp en controleer of het gesp is goed vergrendeld.
Stap 3: Als u de veiligheidsgordels wilt loslaten, moet u de rode knop indrukken, dan verschijnen
de stukken.
ISOFIX anchorages
3
1 2 3

HARNAS VERSTELLEN
Afbeelding 1: Draai de harnas vast.
Trek de harnas omhoog om de slap van de schoot secties van de harnas te verwijderen en trek de
voorste stretchband totdat de harnas volledig vastgezet zijn. De harnas moeten zo strak mogelijk
worden aangepast, zonder dat u uw kind ongemakkelijk voelt. Een losse harnas kan gevaarlijk zijn.
Controleer de harness adjuster en draai elke keer wanneer het kind in de stoel zit.
Afbeelding 2: Draai de harnas los.
De harnas kunnen worden afgeslapt door de instelknop (onder de zitting) op de voorkant van
de stoel te drukken. Druk de instelknop naar beneden als u de twee harnas met uw andere hand
vasthoudt. Trek de harnas naar u toe om de harnas los te maken.
12

HANDLEIDING
HOOFDSTEUN EN
SCHOUDERRIEMEN
VERSTELLEN
De hoofdsteun kan op elke positie worden aangepast om
zich aan te passen aan de hoogte van de schouder. Zoals in
de afbeelding is aangegeven, trekt u de hoofdsteunpositie uit
nadat u de harnas hebt losgemaakt (zie 4.3) en houdt u dan
omhoog en omlaag om de hoofdsteun aan te passen. Zorg
ervoor dat de hoofdsteun in de positie is die geschikt is voor
de lengte van het kind. De hoogte van de schouderriem wordt
ook tegelijkertijd met de hoofdsteun aangepast.

DE LENGTE VAN
STEUNPOOT
VERSTELLEN
Druk op de knop en pas de lengte
van het steunbeen aan om geschikt
te maken voor verschillende hoogte
van de autostoel. Zorg ervoor dat de
onderkant van het steunbeen volledig
op de grond raakt en het statusvenster
van het steunbeen groen wordt.
BELANGRIJK:
Steek het steunbeen tegen de
klok in voordat u de lengte van de
steunbeugel wijzigt. Wanneer u een
“klik” hoort, betekent u dat u de
juiste hoek van het steunbeen hebt.
Vervolgens kunt u de lengte van het
steunbeen aanpassen.
DRIE VERSCHILLENDE
ROTATIEPOSITIES VAN
DE AUTOSTOEL
Dit kinderzitje kan 360 graden draaien.
Knop de rotatie Instel totdat het in het
lichaam van de stoel duwt, houd dan de
basis in een andere hand. Nu kunt u de
kinderstoel draaien. Zorg dat u een “klik”
hoort wanneer u naar de voorwaartse of
achterwaartse richting draait.
Forward-facing
(red)
picture 2
Rearward-facing
(blue)

HANDLEIDING
INSTALLATIE VAN HET
KINDERBEVEILIGINGSSYSTEEM:
Stap 1: Installeer ISOFIX-geleidingsmouwen aan ISOFIX-onderankers.
Stap 2: Druk de rode knop ingedrukt om de ISOFIX-bevestiging van beide zijden tot de langste aan
te passen. Plaats de ISOFIX-bijlagen in de geleidingsmouwen en plaats ze in ISOFIX-bevestigingen.
Zorg ervoor dat u een klik hebt gehoord en de ISOFIX-vergrendelingsindicatie toont GREEN.
Volgende, u kunt de kinderzitje naar de rugleuning van de auto zitten totdat deze stevig tegen
de rugleuning van de auto zit. Als u de ISOFIX-bijlagen wilt loslaten , Moet u de ISOFIX rode knop
gewoon indrukken. Stel vervolgens het steunbeen aan om de grond helemaal aan te raken (zie 4.5)
. .
DE PLAATSING VAN HET KIND
BELANGRIJK:
1.It zal iets vastzitten wanneer de stoel is
aangepast aan deze positie, en er is geen
vergrendeling effect in deze positie.
2. Plaats de kinderzitje hier niet in
wanneer de auto rijdt.
3.U moet het inde rijstatus zetten
als de kind erin zit.
Installatie status Status tijdens het rijden
IMPORTANT:
Niet voorwaarts gebruiken voordat het gewicht
van het kind groter is dan 9kg.
1.Laat de harnas uit (zie 4.3) en plaats
Het kind op de kinderzitje
2. Pas de hoogte van de hoofdsteun aan (zie 4.4).
3. Draai de harnas vast (zie 4.3).
Group 0+(0-13kg)
Group 1(9-18kg)
ONDERHOUD EN SCHOONMAAK

Controleer bij regelmatig gebruik van de kinderstoel. De kinderstoel moet na een
ongeval vervangen worden.
Bewaar deze kinderzitje op een droge en geventileerde plaats om vochtig te
vermijden.
Als de kinderstoel stofg wordt, reinigt u de veiligheidsgordel en de plastic stukken
Door ze met een vochtige spons te laten vegen en laten drogen onder de ambiance.
Als voedsel of drank per ongeluk op het gesp komt, demonteer de veiligheidsgordel
uit de kinderzitje en spoel het zachtjes af met warm water. Laat het droog onder
ambiance.
Voor het reinigen van de hele kinderstoel stofafdekking, raadpleeg de 6.2
wasinstructie.
6.3 Verwijder en monteer de stofafdekking. Scheur de klittenband van de
schouderriem en de rugleuning. Ontgrendel het gesp en steek het uit het deksel.
Verwijder de stoffering van de kinderzitje. Om de stofafdekking te installeren, dient u
de instructies in omgekeerde volgorde te volgen.
WASHING INSTRUCTION
Never use any solvant, chemical detergent or lubricant on any part of your child seat.
ONDERHOUD EN SCHOONMAAK
580
500
562.6
Afstand van voor naar achterkant van de stoel: 571mm
Afstand van links naar rechts van de stoel: 425mm
Hoogte van de stoel: 619mm
Gewicht van de stoel: 9.5kg

MANUAL
CARSEAT TWIRL 360° BNCS021
MANUAL
Group 0+1 Maximum 18 kg
(0+ 0-13 kg) (1 - 9-18 kg)
ECE R44/04
For the safety of your child, please read these instructions carefully before use. WARNING: Do not use in positions where there
is an active airbag installed. Suitable only if the approved vehicles are tted with three-point safety-belts, approved to UN / ECE
Regulation No.16 or other equivalent standards.
For your child’s safety, please read these instructions carefully before using and keep them for future reference. Failure to follow
the instructions contained in this manual could result in serious injury to your child.
This is an ISOFIX child restraint system. It is approved to Regulation No.44,04 series of amendments for general use in vehicles
tted with ISOFIX anchorages systems.(see vehicle type list)
It will t vehicles with positions approved as ISOFIX positions (as detailed in the vehicle handbook),depending on the category of
the child seat and of the xture. The mass group and the ISOFIX size class for which this device is intended is : Group 0+(0-13kg),
Group 1(9-18kg) B1 & D
For ISOFIX installation: Make sure you read the car manufacturer’s handbook. This instruction manual can be retained in the
special space of the child seat for its life period. Do not use this child seat in the home. It has not been designed for home use
and should only be used in your car. Do not leave your child unattended in the seat at any time. Do not place rear-facing child
seat on front seat with airbag. Death or serious injury can occur. The child seat should be changed when it has been subject to
violent stresses in an accident.
For the reason of safety, the child seat must be xed inside the vehicle using ISOFIX anchorages even if you do not put your
child inside the child seat. Always make sure that any straps holding the seat restraint to the vehicle shall be tight , any straps
restraining the child should be adjusted to the child’s body, and check that the straps shall not be twisted. Ensuring that any
straps is worn low down,so that the pelvis is rmly engaged, shall be stressed. To avoid the risks of falling, your child should
always be placed in the car seat.
This child restraint is classied for “Semi-universal ”use.
You can the list with suitbale cars in the attachment.
GB

CARSEAT TWIRL 360°
The biggest feature of this product is a 360-degree rotation
of the child restraint system, which greatly reduces the
difculty of installing child.
The ultra-light weight of the product makes it more
convenient for parents to install and carry.
This product equips with advanced ISOFIX installed on the
car seat using ISOFIX anchorage which is more convenience
,more steady and safer. This product also
equips with an anti-rotation device. The device consists
of support leg which intended to limit the rotation of the
restraint during a frontal impact.
With side impact protection system to protect child’s head,
enhance damping anking advanced anti side impact,and
it meets the latest I-SIZE side impact requirements.The
system have soft and antiskid pad in the hasp and chest
which makes child feel more comfort. The fabric of cover
can be washed, ame retardant, environmental protection
and fashion.
Rotating 360
Group 1(9-18kg)
Group 0+(0-13kg)

MANUAL
SAFETY WARNING
For your child’s safety, please read these instructions carefully before using and keep them for future reference. Failure to follow
the instructions contained in this manual could result in serious injury to your child.
This child seat can only be used with the harness for children less than 18kg in weight (group 0+,0-13kg; group1, 9-18kg).
Never overload the child seat more than one child or with other loads.
For ISOFIX installation: Make sure you read the car manufacturer’s handbook.
This instruction manual can be retained in the special space of the child seat for its life period.
Do not use this child seat in the home. It has not been designed for home use and should only be used in your car.
Do not leave your child unattended in the seat at any time.
Do not place rear-facing child seat on front seat with airbag. Death or serious injury can occur.
The child seat should be changed when it has been subject to violent stresses in an accident.
For the reason of safety, the child seat must be xed inside the vehicle using ISOFIX anchorages even if you do not put your
child inside the child seat.
Always make sure that any straps holding the seat restraint to the vehicle shall be tight , any straps restraining the child should
be adjusted to the child’s body, and check that the straps shall not be twisted.
Ensuring that any straps is worn low down,so that the pelvis is rmly engaged, shall be stressed.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.
The rigid items and plastic parts of a child restraint must be so located and installed that they are not liable , during everyday
use of the vehicle to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle.
It is dangerous to make any alteration or additions to the device without the approval of the competent authority, and a danger
of not following closely the installation instructions provided by the child restraint manufacturer.
This child seat is designed for children from birth up to 18kg .Never overload the child seat more than one child or with other
loads.
The child restraint must not be used without the cover. The seat cover should not be replaced with any other than the one
recommended by the manufacturer, because the cover constitutes an integral part of the restraint performance.
The child seat should be kept away from sunlight if the seat is not provided with a textile, otherwise it may be too hot for the
child’s skin. Never use a second-hand product , as you can never be certain what was happened to it.

Adjuster(button of “press”)
Shoulder strap slot
Chest pad
Angle adjuster
Harness adjusting strap
Shoulder strap
Buckle
ISOFIX attachment
Headrest positioner
Cushion
(
suitable for children less than 6 months in age)
Headrest
Backrest
Rotate adjuster
Crotch pad
Base
Support leg
Support leg status window

MANUAL
USAGE OF TWIRL CAR SEAT
Installing position of the child seat in vehicle
When installed with ISOFIX anchorages and support leg,this type of child safety seat is suitable for
xing into the seat positions of the cars equipped with ISOFIX system that are tted in accordance
with ECE R14.
Not to use rearward-facing in seating positions where an active frontal airbag is installed.
Only use on this seat if ISOFIX anchorages are tted.
USAGE OF BUCKLE
Step1:Insert the left and the right pieces of buckle together.
Step2:Insert the two pieces into the slot of the buckle at the same time. hearing “click”means the
buckle gets stuck, pull the pieces of the buckle and check whether the buckle is locked correctly.
Step 3: If you want to release the safety belts, it need to press the red button,then the pieces pops
up.
ISOFIX anchorages
3
1 2 3

ADJUST THE LENGTH OF HARNESS
Picture1: Tighten the harness.
Pull the harness upwards to remove the slack from the lap sections of the harness then pull the
front stretch belt until the harness is fully tightened.The harness should be adjusted as tightly as
possible without causing discomfort to your child. A loose harness can be dangerous.Check the
harness adjuster and tighten each time when the child is placed in the seat.
Picture 2: Loosen the harness.
The harness can be slackened by pressing the adjuster(under the seat cover)on the front of the
seat. Press down the adjuster as you grip the two harness with your another hand.Pull the harness
towards you to loosen the harness.
12

MANUAL
ADJUST THE HEIGHT OF
HEADREST AND SHOULDER
STRAP
The headrest can be adjusted to any position in order to
adapt to the height of shoulder. As is shown in the picture,pull
the headrest positioner out after loosening the harness (see
4.3)and then hold it up and down to adjust the headrest.
Ensure that the headrest is located in the position that is
suitable for the child’s height. The height of shoulder strap is
also adjusted with the headrest simultaneously.

ADJUST THE
LENGTH OF
SUPPORT LEG
Press the button and adjust the length
of support leg to suitable for different
height of car seat. Make sure the
bottom of the support leg touch the
ground completely and the support
leg status window shows green.
IMPORTANT:
Push the support leg
counterclockwise before adjusting the
length of support leg.when you hear a
“click” means you have got the right
angle of support leg.Then you can
adjust the length of support leg.
ADJUST THE CHILD
SEAT TO DIFFERENT
ROTATING POSITIONS
This child seat can be free to rotate 360
degrees. Clench the rotate
adjuster until it press into the body of
seat ,then hold on the base in another
hand .Now you can rotate the child seat.Be
sure to hear a “click” when turning to the
forward-facing or rearward-facing.
Forward-facing
(red)
picture 2
Rearward-facing
(blue)

MANUAL
INSTALLATION OF THE
CHILD RESTRAINT SYSTEM:
Step 1: Install ISOFIX guide sleeves to ISOFIX lower anchorages.
Step 2: Press down the red button to adjust ISOFIX attachment of both sides to the
longest Then put the ISOFIX attachments into guide sleeves ,and insert them into ISOFIX
anchorages. Make sure that you have heared a “click ” and the ISOFIX latching indication shows
GREEN .Next,you can push the child seat towards the car seat backrest until it is rmly pressed
against the car seat backrest.If you want to release the ISOFIX attachments,just need to press
the ISOFIX red button. Then adjust the support leg to touch the ground completely (see 4.5)
INSTALLATION OF THE CHILD
IMPORTANT:
1.It will be stuck slightly when the seat
adjusted to this position,and there is no
locking effect in this position.
2.Do not place the child seat in this
position when the car ismoving.
3.You should turn it to the driving status
after installation of child .
Installation status Driving status
IMPORTANT:
Not to use forward-facing before the child’s weight exceeds 9kg.
1.Loosen the harness(see 4.3),and place
the child on the child seat.
2.Adjust the height of headrest(see 4.4).
3.Tighten the harness(see 4.3).
Group 0+(0-13kg)
Group 1(9-18kg)
MAINTENANCE AND CLEANING
Table of contents
Languages:
Other Baninni Car Seat manuals

Baninni
Baninni VEGA BNCS020 User manual

Baninni
Baninni ROADTRIP BN513 User manual

Baninni
Baninni BN 517 User manual

Baninni
Baninni Arona Isofix BN2001 User manual

Baninni
Baninni VENTURA BNCS008 User manual

Baninni
Baninni IMPERO ISOFIX BN3501 User manual

Baninni
Baninni ARONA ISOFIX User manual

Baninni
Baninni ROADTRIP FIERO User manual