
20 21
Ellenjavallatok
Orvosilag jelentős túlérzékenységre utaló tünetek
jelenleg nem ismeretesek. A következő diagnózisok
esetén az ilyen jellegű gyógyászati segédeszközök
viselése és alkalmazása csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
• Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz
viselése által érintett testtájékon, különösen
gyulladásos tünetek megléte esetén, valamint
gyulladt hegek, bőrpír és túlzott melegség esetén
• A karok érzékelési és a mozgási zavara esetén,
pl.cukorbetegség (Diabetes mellitus) esetén
• Nyirokáramlási zavarok, tisztázatlan, testidegen
lágyrészi duzzanatok a felhelyezett bandázs miatt
• A kar vénaelzáródása (kar vénás trombózisa)
Használati útmutató
Az OmoTrainS felvétele és levétele
A - A bandázs kötése , B - Tépőzáras pánt,
C - Fűzőszem, D - Masszázspárna (delta pelotta)
1Nyissa ki a tépőzáras pántot, és rögzítse ismét a
fület közvetlenül a fűzőszem mögött. 2Fogja meg a
kötést a két rögzített pánt között. A nyílás most Ön
felé néz. Hajtsa ki mindkét pántot.
3Vezesse át az érintett kart a bandázs kötésén
addig, amíg az a vállon megfelelően nem helyezkedik
el. A masszázspárna (delta pelotta) ekkor a váll első
és hátsó csontkiugrásán fekszik. Ha mégsem,
igazítson a bandázs vagy a masszázspárna
helyzetén.
4Dugja a kezét a pánthurokba, és húzza át a hurkot
a fején egészen a karja alá. 5Oldja ki a tépőzáras
cipőnyelvet, és húzza addig a pántot, amíg el nem éri
a kívánt stabilitást. Rögzítse a pántot.
Az OmoTrainS levétele
Oldja ki a pántot. Ruházata és az OmoTrain S
károsodásának megakadályozása érdekében lazán
rögzítse fel a pánt végét az alatta lévő pántra. Fogja
meg a bandázs alsó peremét, és húzza le azt.
Tisztítási utasítások
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az OmoTrain S
merevítőt ne érje közvetlen hőhatás (pl. fűtés,
napsugárzás vagy gépkocsiban történő tárolás miatt)!
Ez az anyag károsodását okozhatja. Mindez
befolyásolhatja az OmoTrain S hatékonyságát.
Az OmoTrainS bevarrt címkéje, amely a termék
nevét, méretét, gyártóját, valamint a termék
mosásával és CE-jelölésével kapcsolatos
információkat tartalmazza, a kötés belső részében
található.
Az összes Train termék2folyékony mosószerrel,
mosógépben 30 °C-on külön mosható.
A mosásnál tartsa be a következő utasításokat:
Károsodás elkerülése érdekében rögzítse
a tépőzárakat. Mosás előtt távolítsa el a
masszázspárnát. A bandázst külön, mosóhálóban,
kímélő mosószerrel mossa ki 30 °C-os kímélő
mosóprogrammal. A bandázst percenként max. 500-
as fordulatszámmal centrifugázza. Az OmoTrainS
terméket rendszeresen mossa, hogy a kötés
kompressziója megmaradjon. A masszázspárnát
szükség esetén kézi mosással tisztítsa.
Mosás után helyezze vissza ismét a masszázspárnát.
Ehhez helyezze az OmoTrainS-t a pánttal felfelé a
kötés hosszanti oldalára. A masszázspárnát hosszú
csúcsával Ön felé mutatva rögzítse a kötésben
Tanácsok az újbóli felhasználáshoz
Az OmoTrain S kizárólag az Ön ellátására készült, és
saját méreteinek megfelelően lett kiválasztva. Éppen
ezért ne adja át másnak az OmoTrain S bandázst.
Szavatosság
A termék értékesítési helye szerinti ország
törvényi rendelkezései érvényesek. Emellett
az adott országban a kereskedő és a vásárló
közötti jogviszonyra előírt szavatossági szabályok
érvényesek, ha vannak ilyenek. Amennyiben úgy
* Upozornenie na nebezpečenstvo poškodenia zdravia
osôb (riziko poranenia, poškodenia zdravia a úrazu), príp.
vecných škôd (poškodenie výrobku).
1Odborným pracovníkom je každá osoba, ktorá je podľa
platných národných predpisov, ktoré sa na ňu vzťahujú,
oprávnená na prispôsobovanie bandáží a poskytovanie
poučenia o ich použití.
2Normované skúšky prania ukazujú, že funkčnosť aktívnej
bandáže Train sa v plnej miere zachováva aj po 50 pracích
cykloch. (Bol použitý kvapalný prací prostriedok.)
hu magyar
Ez a használati útmutató letölthető a következő
helyről: www.bauerfeind.com/downloads.
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. Az
OmoTrain S megvásárlásával egy olyan termékhez
jut hozzá, amely magas színvonalú orvosi és
minőségi szabványoknak felel meg.
Teljes egészében és figyelmesen olvassa végig a
használati útmutatót, mert fontos információkat
tartalmaz az OmoTrainS használatára, javallataira,
ellenjavallataira, viselésére, ápolására és ártalmat-
lanítására vonatkozóan. Őrizze meg a használati
útmutatót, lehet, hogy később ismét szeretné majd
elolvasni. Esetleg felmerülő kérdéseivel forduljon
kezelőorvosához vagy a szaküzlethez.
Rendeltetés
Az OmoTrain S egy vállbandázs. Javítja a vállízület
mozgását és csillapítja a fájdalmas mozgást. Az
egyedileg igazítható masszázspárna (delta pelotta)
folyamatos masszázs révén javítja a vérkeringést.
Ez pedig a duzzanatok és folyadékgyülemek
felszívódását segíti elő. Az OmoTrain S következetes
használatával a beteg váll gyorsabban mobilizálható,
és enyhül a fájdalomérzet.
Javallatok
• Vállfájás (sérülés vagy műtét következtében)
• A váll puha részeit érő ingerállapotok (krónikus,
sérülés vagy műtét következtében)
• A vállízület kopása (omarthrosis)
Az alkalmazással járó kockázatok*
Az OmoTrain S kizárólag a használati útmutatóban
található utasítások szerint és a felsorolt alkalmazási
területeken (rendeltetés, alkalmazási hely) viselhető.
A OmoTrainS termék használatára orvosi előírások
vonatkoznak. Ha Önnek a OmoTrainS terméket
orvos írta fel, mindenképpen beszélje meg vele
annak használatát és alkalmazási időtartamát. A
szakértőnek, akitől a terméket kapta, minden esetben
be kell Önt tanítania.
Az OmoTrainS optimális illeszkedésének biztosítása
érdekében az OmoTrainS méretét képzett
szakszemélyzetnek1kell meghatároznia.
Ha tünetei súlyosbodnak, vagy szokatlan változásokat
észlel, azonnal keresse fel orvosát.
A szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű
használat a termékfelelősség kizárását jelenti.
Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen zsír- és
savtartalmú anyagokkal, kenőcsökkel és oldatokkal.
A terméket ne változtassa meg. Ennek a
korlátozásnak a figyelmen kívül hagyása csökkenti a
termék hatékonyságát, így a termékfelelősség kizárt.
Jelenleg nem ismertek a terméknek az egész szer-
vezetre ható mellékhatásai. A terméket szakszerűen
kell felhelyezni/használni. Ügyeljen arra, hogy az
OmoTrainS ne legyen túl szoros, mert ez a szövetek
helyi megnyomódását okozhatja. Ritkán előfordulhat a
véredények vagy az idegpályák részleges elzáródása.
Ilyen esetben lazítsa meg az OmoTrainS pántját és
szükség esetén ellenőriztesse az OmoTrainS méretét.
Természetes kaucsuklatexet (elasztodiént)
tartalmaz, ez túlérzékenység esetén
bőrirritációt idézhet elő. Allergiás reakciók
észlelése esetén vegye le a bandázst.
Da bi bandaža OmoTrain S bila optimalno postavljena,
veličinu bandaže treba odrediti školovano stručno
osoblje1.
Ako na sebi primijetite neuobičajene promjene ili
pojačanje tegoba, smjesta se obratite svojem
liječniku.
Kod nestručne primjene ili primjene nevezane za
svrhu isključena je odgovornost za proizvod.
Proizvod ne smije doći u dodir sa sredstvima koja
sadrže masnoće i kiseline, ljekovitim mastima i
losionima.
Ne vršite preinake na proizvodu. U slučaju
nepridržavanja može se ugroziti funkcija proizvoda,
čime prestaje valjanost jamstva.
Do sada nisu poznate nuspojave na cijeli organizam.
Preduvjet je stručna primjena/postavljanje.
OmoTrainS ne stežite prečvrsto, jer može doći do
lokalnih pritisaka. U rijetkim slučajevima može
doći do doći do pritiska na krve žile. U tom slučaju
otpustite traku bandaže OmoTrainS te eventualno
provjerite njezinu veličinu.
Sadrži prirodni gumeni lateks koji može kod
preosjetljivosti uzrokovati nadraživanja kože.
Ukoliko uočite alergijsku reakciju, skinite
bandažu.
Kontraindikacije (protuučinci)
Nisu poznati medicinski relevantni slučajevi
preosjetljivosti. Kod sljedećih slika bolesti savjetujte
se s liječnikom oko stavljanja i nošenja takvog
medicinskog pomagala:
• Kožna oboljenja ili oštećenja u liječenom dijelu
tijela, naročito kod upalnih pojava. Isto tako kod
izbočenih ožiljaka s otokom, crvenilom i pretjeranim
zagrijavanjem.
• Poremećaji osjeta i kretanja ruku, npr. kod šećerne
bolesti (Diabetes mellitus)
• Smetnje u limfnom protoku, uključujući nejasne
otekline mekog tkiva distalno od postavljene
bandaže
• okluzija vena na rukama (venska tromboza na
rukama)
Upute za primjenu
Stavljanje bandaže OmoTrainS
A - pleteni dio bandaže, B - čičak traka,
C - očica, D - jastučić za masažu (delta-pelota)
1Otvorite čičak traku i kopču privremeno ponovno
pričvrstite iza omče. 2Pleteni dio uhvatite između
dvije pričvršćene trake. Otvor je usmjeren prama
Vama. Preklopite trake prema van.
3Provucite sada željenu ruku kroz pleteni dio
bandaže, tako da rame bude dobro prekriveno.
Jastučić za masažu (delta-pelota) pritom se mora
nalaziti na prednjem i stražnjem izbočenju kosti
ramena. Ako to nije slučaj, ispravite položaj bandaže
tj. poziciju jastučića za masažu.
4Rukom izvana posegnite u petlju trake i petlju
provucite preko glave sve do ispod ruke. 5Otvorite
čičak zatvarač i povlačite traku sve dok ne postignete
željenu stabilizaciju. Zatvorite traku.
Upute za uporabu
Skidanje/odlaganje bandaže OmoTrainS
Otvorite traku. Kako biste izbjegli oštećenja na svojoj
odjeći i bandaži, lagano pričvrstite završetak trake na
traci koja se nalazi ispod. Uhvatite donji rub bandaže i
povucite je prema dolje.
Upute za čišćenje
Napomena: Nikada ne izlažite OmoTrain S izravnoj
toplini (npr. grijanje, sunčeva svjetlost, skladištenje u
osobnom vozilu)! Time se može oštetiti materijal, što
može umanjiti djelotvornost bandaže OmoTrain S.
Ugrađena oznaka proizvoda OmoTrainS s
informacijama o nazivu proizvoda, veličini,
proizvođaču, uputama za pranje i CE oznakom nalazi
se u unutarnjem dijelu tkanja.
gondolja, szavatossági igényt szeretne érvényesíteni,
először forduljon közvetlenül a kereskedőhöz, akinél
a terméket vásárolta.
Kérjük, ne hajtson végre önállóan változtatásokat a
terméken. Ez különösen érvényes a szakemberek
által végrehajtott egyedi beállításokra. Kérjük, tartsa
be a használati és ápolási utasításokat, amelyek
sokéves tapasztalatainkon alapulnak, és biztosítják
gyógyhatású termékeink hosszú távú működését.
Csak az optimálisan működő segédeszköz jelent
biztos támogatást Önnek. Ezenkívül az utasítások
be nem tartása a szavatossági igény korlátozásához
is vezethet.
Ártalmatlanítás
A termék a mindenkori ország törvényi előírásainak
megfelelően ártalmatlanítható.
Reklamáció esetén kizárólag a szakkereskedőhöz
forduljon. Felhívjuk figyelmét arra, hogy
munkavégzés csak tisztított termékkel történhet.
Információs állapot: 2017-03
* Figyelmeztetés személyi sérülés (sérülésveszély,
egészségi és baleseti kockázat), adott esetben anyagi kár
(a termék károsodásának) veszélyére.
1A szakszemélyzet azokat a személyeket foglalja magában,
akik az Ön országában érvényes előírások értelmében
a bandázsok egyedi illesztésére és használatának
betanítására jogosultak.
2Standardizált mosási tesztek bizonyítják, hogy a Train aktív
támasz 50 mosás után is megőrzi minőségét.
(Folyékony mosószer használata esetén.)
hr hrvatski
Ove upute za uporabu možete preuzeti kao datoteku
na www.bauerfeind.com/downloads.
Štovani korisnici,
zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom kupnjom
proizvoda tvrtke Bauerfeind. OmoTrain S je visoko
kvalitetni medicinski proizvod.
Pažljivo pročitajte sve ove upute jer one sadrže važne
informacije za primjenu, indikacije, kontraindikacije,
postavljanje, održavanje i odlaganje bandaže
OmoTrainS. Sačuvajte upute za upotrebu kako biste
ih kasnije ponovno mogli pročitati. Imate li dodatnih
pitanja, obratite se svojem nadležnom liječniku ili
svojoj specijaliziranoj prodavaonici.
Određena primjena
OmoTrain S je bandaža za rame. Poboljšava funkciju
ramenog zgloba i sprječava bolne pokrete. Jastučić
za masažu (delta-pelota), koji se može individualno
pozicionirati, kontinuiranom masažom poboljšava
prokrvljenost, što ubrzava smanjenje oteklina i
izljeva. Ako se dosljedno upotrebljava, OmoTrain S
uzrokuje bržu mobilizaciju bolesnog ramena i osjetno
ublažava bol.
Indikacije
• Bol u ramenu (uvjetovana ozljedama/operacijom)
• Nadraženost mekog tkiva u području ramena
(kronična, uvjetovana ozljedom/operacijom)
• artroza ramenog zgloba (omartroza)
Rizici primjene proizvoda*
OmoTrain S dopušteno je nositi samo u skladu s
podacima navedenima u ovim uputama za uporabu i
u skladu s navedenim područjima primjene
(određena namjena, mjesto uporabe).
OmoTrain S je proizvod koji propisuje liječnik. Ako
Vam je OmoTrain S propisao liječnik, onda se
obavezno s njim savjetujte vezano uz upotrebu i
duljinu nošenja. U svakom slučaju potrebno je da
upućivanje pacijenta u upotrebu sprovede stručno
osoblje, od kojeg ste dobili proizvod.