Baumer AMG 11 Service manual

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1)
Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
AMG 11
Absoluter Drehgeber
EURO-Flansch B10 mit Gehäusefuß B3
Absolute encoder
EURO ange B10 with housing foot B3

Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen .............................................................................................3
3Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................................5
4Vorbereitung ......................................................................................................................................................................7
5Montage ............................................................................................................................................................................. 12
5.1 Schritt 1 ................................................................................................................................................................ 12
5.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................ 12
5.3 Schritt 3 ................................................................................................................................................................ 13
5.4 Schritt 4 ................................................................................................................................................................ 13
5.5 Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der
Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ............................................................................... 14
5.6 Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) .................. 15
6Abmessungen ............................................................................................................................................................... 16
6.1 Probus(CANopen®,DeviceNet) ......................................................................................................... 16
6.2 SSI/Inkremental ............................................................................................................................................... 16
6.3 Probus(CANopen®,DeviceNet)redundant...................................................................................17
6.4 SSI/Inkremental redundant .........................................................................................................................17
6.5 Probus(CANopen®,DeviceNet)undSSI/Inkremental............................................................ 18
6.6 Option B14: Zweites Wellenende ........................................................................................................... 18
7Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................................... 19
7.1 ProbusDPV0................................................................................................................................................. 19
7.1.1 Kabelanschluss ......................................................................................................................................... 19
7.1.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung ..................................................................................... 20
7.1.3 Funktionen ................................................................................................................................................... 21
7.2 CANopen®......................................................................................................................................................... 22
7.2.1 Kabelanschluss ......................................................................................................................................... 22
7.2.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung ..................................................................................... 23
7.2.3 Funktionen ................................................................................................................................................... 24
7.3 DeviceNet ........................................................................................................................................................... 25
7.3.1 Kabelanschluss ......................................................................................................................................... 25
7.3.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung ..................................................................................... 26
7.3.3 Funktionen ................................................................................................................................................... 27
7.4 SSI und/oder Inkremental .......................................................................................................................... 28
7.4.1 Mit Anschlussklemmen ......................................................................................................................... 28
7.4.2 Mit Flanschdose und Rundsteckverbinder ................................................................................. 30
7.4.3 Ausgangssignale ...................................................................................................................................... 32
7.5 Hinweis für Ex-Schutz .................................................................................................................................. 33
7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ................................................................................................................. 33
8Demontage ...................................................................................................................................................................... 34
9EU-Konformitätserklärung ................................................................................................................................... 36
10 Technische Daten ....................................................................................................................................................... 37
11 Zubehör ...............................................................................................................................................................................41

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1)
Table of contents
Table of contents
1General notes ...................................................................................................................................................................2
2Operation in potentially explosive environments .................................................................................... 4
3Security indications .....................................................................................................................................................6
4Preparation .........................................................................................................................................................................7
5Mounting ........................................................................................................................................................................... 12
5.1 Step 1 .................................................................................................................................................................... 12
5.2 Step 2 .................................................................................................................................................................... 12
5.3 Step 3 .................................................................................................................................................................... 13
5.4 Step 4 .................................................................................................................................................................... 13
5.5 Maximum admissible mounting tolerance when the
Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ....................................................................... 14
5.6 Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........................................... 15
6Dimensions ..................................................................................................................................................................... 16
6.1 Probus(CANopen®,DeviceNet) ......................................................................................................... 16
6.2 SSI/incremental ............................................................................................................................................... 16
6.3 Probus(CANopen®,DeviceNet)redundant.................................................................................. 17
6.4 SSI/incremental redundant ........................................................................................................................ 17
6.5 Probus(CANopen®,DeviceNet)andSSI/incremental............................................................ 18
6.6 Option B14: Second shaft end ................................................................................................................. 18
7Electrical connection ................................................................................................................................................ 19
7.1 ProbusDPV0................................................................................................................................................. 19
7.1.1 Cableconnection ..................................................................................................................................... 19
7.1.2 Terminal assignment and switch settings ................................................................................... 20
7.1.3 Functions ...................................................................................................................................................... 21
7.2 CANopen®......................................................................................................................................................... 22
7.2.1 Cableconnection ..................................................................................................................................... 22
7.2.2 Terminal assignment and switch settings ................................................................................... 23
7.2.3 Functions ...................................................................................................................................................... 24
7.3 DeviceNet ........................................................................................................................................................... 25
7.3.1 Cableconnection ..................................................................................................................................... 25
7.3.2 Terminal assignment and switch settings ................................................................................... 26
7.3.3 Functions ...................................................................................................................................................... 27
7.4 SSI and/or incremental ................................................................................................................................ 28
7.4.1 With connecting terminal ..................................................................................................................... 28
7.4.2 Withangeconnectorandmatingconnector ........................................................................... 30
7.4.3 Output signals ............................................................................................................................................ 32
7.5 AdviceforExapproval ................................................................................................................................. 33
7.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) ........................................................................................................... 33
8Dismounting ................................................................................................................................................................... 34
9EU Declaration of Conformity ............................................................................................................................. 36
10 Technical data ............................................................................................................................................................... 39
11 Accessories .................................................................................................................................................................... 41

1 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
1Allgemeine Hinweise
Achtung!
BeschädigungdesaufdemGerätbendlichenSiegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes
i
Information
Empfehlung für die Gerätehandhabung
1.2 Der absolute Drehgeber AMG 11 ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät,dasmit
SorgfaltnurvontechnischqualiziertemPersonalgehandhabtwerdendarf.
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagernab,diemiteiner
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4 Der Lagertemperaturbereich desGerätesliegtzwischen-15°Cbis+70°C.
1.5 Der Betriebstemperaturbereich desGerätesliegtzwischen-20°Cbis+85°C,
eingeschränktimEx-Bereich,sieheAbschnitt2,
am Gehäuse gemessen.
1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie-
ben geöffnet werden. Reparaturen,dieeinvollständigesÖffnendesGeräteserfordern,sind
ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorge-
nommen werden.
1.10 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benenDaten,insbesondereTypundSeriennummer,unbedingtanzugeben.
1.11 Entsorgung (Umweltschutz):
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
DasProduktenthältwertvolleRohstoffe,dierecyceltwerdenkönnen.Wennimmer
möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im
BedarfsfallgibtBaumerdenKundendieMöglichkeit,Baumer-Produktefachgerechtzuentsor-
gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com.
i

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 2
General notes 1
Warning!
Damagingtheseal onthedeviceinvalidateswarranty.
1General notes
1.1 Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger
General information for attention
Informationstoensurecorrectdeviceoperation
i
Information
Recommendationfordevicehandling
1.2 The absolute encoder AMG 11 is an opto electronic precision measurement device which
must be handled with care by skilled personnel only.
1.3 The expected service lifeofthedevicedependsontheball bearings,whichareequippedwith
a permanent lubrication.
1.4 The storage temperature rangeofthedeviceisbetween-15°Cand+70°C.
1.5 The operating temperature rangeofthedeviceisbetween-20°Cand+85°C,
restrictedinpotentiallyexplosiveenvironments,seesection2,
measured at the housing.
1.6 EU Declaration of ConformitymeetingtotheEuropeanDirectives
1.7 ThedeviceisUL approved(notapplicableforoperationinpotentiallyexplosiveatmospheres).
1.8 We grant a 2-year warrantyinaccordancewiththeregulationsoftheZVEI(CentralAssociation
of the German Electrical Industry).
1.9 Maintenance workisnotnecessary.Thedevicemaybeonlyopenedasdescribedinthis
instruction. Repair workthatrequiresopeningthedevicecompletelymustbecarriedoutbythe
manufacturer.Alterationsofthedevicearenotpermitted.
1.10 Intheeventofqueries or subsequent deliveries,thedataonthedevicetypelabelmustbe
quoted,especiallythetypedesignationandtheserialnumber.
1.11 Disposal (environmental protection):
Donotdisposeofelectricalandelectronicequipmentinhouseholdwaste.Theproduct
containsvaluablerawmaterialsforrecycling.Wheneverpossible,wasteelectricaland
electronicequipmentshouldbedisposedlocallyattheauthorizedcollectionpoint.If
necessary,BaumergivescustomerstheopportunitytodisposeofBaumerproductsprofession-
ally. For further information see www.baumer.com.
i

3 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu be-
treiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze,
Richtlinien und Normen sind zu beachten.
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX)
Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche.
Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3D(Ex-Atmo-
sphäre Staub) zulässig.
Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
-Normenkonformität: EN60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-15:2010
- Zündschutzart: nA
- Temperaturklasse: T4
- Gerätegruppe: II
Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Normenkonformität: EN 60079-31:2014
- Schutzprinzip: Schutz durch Gehäuse
-Max.Oberächentemperatur: +135°C
- Gerätegruppe: III
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
beträgt-20°Cbis+40°C.
2.2 DerAnlagenbetreiberhatzugewährleisten,dasseinemöglicheStaubablagerung eine maxi-
male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4 DasGerätdarfnurinBetriebgenommenwerden,wenn...
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor
Ortübereinstimmen(Gerätegruppe,Kategorie,Zone,Temperaturklassebzw.maximale
Oberächentemperatur),
– dieAngabenaufdemTypenschilddesGerätesmitdemSpannungsnetzübereinstimmen,
– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
– sichergestelltist,dasskeineexplosionsfähigeAtmosphäre,Öle,Säure,Gase,Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 AnBetriebsmitteln,dieinexplosionsgefährdetenBereicheneingesetztwerden,darfkeine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte
Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 4
The device must be operated in accordance with the stipulations of the mounting and
operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned ap-
plication must be observed.
Operationinpotentiallyexplosiveenvironments 2
2Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX)
Thedevicecomplieswiththedirective 2014/34/EUforpotentionallyexplosiveatmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G(explosivegasatmosphere)and
3 D (explosivedustatmosphere)
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
-Conformstostandard: EN60079-0:2012+A11:2013
EN60079-15:2010
-Typeofprotection: nA
- Temperature class: T4
-Groupofequipment: II
Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
-Conformstostandard: EN60079-31:2014
-Protectiveprinciple: Protectionbyenclosure
-Max.surfacetemperature: +135°C
-Groupofequipment: III
Theoperationinotherexplosiveatmospheresisnot permissible.
2.1 InExareasthedevicemustonlybeusedwithintheambient temperaturerangefrom-20°Cto
+40°C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5mm(inaccordancewithEN60079-14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operationofthedeviceisonlypermissiblewhen...
–thedetailsonthetypelabelofthedevicematchtheon-siteconditionsforthepermissible
Exareainuse(groupofequipment,equipmentcategory,zone,temperatureclassormaxi-
mumsurfacetemperature),
–thedetailsonthetypelabelofthedevicematchtheelectricalsupplynetwork,
–thedeviceisundamaged(nodamageresultingfromtransportorstorage),and
–ithasbeencheckedthatthereisnoexplosiveatmosphere,oils,acids,gases,vapors,
radiation etc. present when mounting.
2.5 Itisnotpermissibletomakeanyalterationtoequipmentthatisusedinpotentiallyexplosiveenvi-
ronments.Repairsmayonlybecarriedoutbyauthorizedauthoritiesprovidedbythemanufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6 AttendthenormEN60079-14duringmountandoperation.

5 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
3Sicherheitshinweise
3Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
DieelektronischenBauteileimGerätsindempndlichgegenhoheSpannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Maximale Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beach-
ten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
StarkeErschütterungen,z.B.Hammerschläge,könnenzurZerstörungderAbtastungführen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam-
menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Gerät zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der Abtastung führen.
• Während aller Arbeiten am Gerät auf absolute Sauberkeit achten.
• NiemalsÖloderFettindasInneredesGerätesgelangenlassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die Abtastung und die Kugellager beschädigen. Die Demontage
eines mit der Achse verklebten Gerätes kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7 Explosionsgefahr (nur bei Option ATEX)
Das Gerät darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt wer-
den. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 6
Security indications 3
3Security indications
3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
• Beforeallworkswitchoffallvoltagesuppliesandensuremachineryisstationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronicpartscontainedinthedevicearesensitivetohighvoltages.
• Donottouchplugcontactsorelectroniccomponents.
• Protectoutputterminalsagainstexternalvoltages.
• Donotexceedmaximumvoltagesupply.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigidmountingmaygiverisetoconstrainingforces.
• Neverrestrictthefreedomofmovementofthedevice.Themountinginstructionsmustbe
followed.
• Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violentshocks,e.g.duetohammerimpacts,canleadtothedestructionofthesensingsystem.
• Neveruseforce.Mountingissimplewhencorrectprocedureisfollowed.
• Use suitable puller for dismounting.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirtpenetratinginsidethedevicecancauseshortcircuitsanddamagethesensingsystem.
• Absolutecleanlinessmustbemaintainedwhencarryingoutanyworkonthedevice.
• Neverallowlubricantstopenetratethedevice.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uids can damage the sensing system and the ball bearings. Dismounting a device,
securedtoashaftbyadhesivemayleadtothedestructionofthedevice.
3.7 Explosion risk (only with option ATEX)
Youcanusethedeviceinareaswithexplosiveatmospheresofcategory3Dand3G.Theopera-
tioninotherexplosiveatmospheresisnotpermissible.

7 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
1Gehäuse
2EURO-Flansch B10
3Vollwelle ø11 mm mit Passfeder
4Gehäusefuß (B3)
5D-SUB Stecker 9- oder 15-polig
am Gerätegehäuse
5Zweiter D-SUB Stecker1) 9- oder 15-polig am
Gerätegehäuse
6Option B14: Zweites Wellenende ø10 mm
1) Je nach Version
1Housing
2EUROangeB10
3Solid shaft ø11 mm with key
4Housing foot (B3)
5D-SUBconnector(male)9-or15-pin
onthedevicehousing
5SecondD-SUBconnector(male) 1) 9- or 15-
pinonthedevicehousing
6OptionB14:Secondshaftendø10mm
1) Dependingonversion
4Vorbereitung
4.1 Lieferumfang Grundgerät
4Preparation
4.1 Scope of delivery of the basic device
4Vorbereitung / Preparation
12 5
3
54
5
6
*
1)

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 8
Vorbereitung / Preparation 4
7Probus-Haube
7a Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2)
7b ScheibeA4,DIN137(A2)
7c D-SUB Buchse 9-polig zum Anschluss
an D-SUB Stecker 9-polig am
Gerätegehäuse
7d Anschlussklemmen,sieheAbschnitt7.1.2.
7e KabelverschraubungM16x1,5
für Kabel ø5...9 mm
7Probuscover
7a Torx/slottedscrewM4x32mm(A2)
7b WasherA4,DIN137(A2)
7c D-SUBconnector(female)9-pinforconnec-
tiontotheD-SUBconnector(male)9-pin
onthedevicehousing
7d Connectingterminal,seesection7.1.2.
7e CableglandM16x1,5
for cable ø5...9 mm
8CANopen®-Haube
8a Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2)
8b ScheibeA4,DIN137(A2)
8c D-SUB Buchse 9-polig zum Anschluss
an D-SUB Stecker 9-polig am
Gerätegehäuse
8d Anschlussklemmen,sieheAbschnitt7.2.2.
8e KabelverschraubungM16x1,5
für Kabel ø5...9 mm
8CANopen®cover
8a Torx/slottedscrewM4x32mm(A2)
8b WasherA4,DIN137(A2)
8c D-SUBconnector(female)9-pinforconnec-
tiontotheD-SUBconnector(male)9-pin
onthedevicehousing
8d Connectingterminal,seesection7.2.2.
8e CableglandM16x1,5
for cable ø5...9 mm
7c
8c
7d
8d
7e
8e
7
8
7a
8a
7b
8b
7e
8e
7e
8e
4.3 Lieferumfang CANopen®-Haube 4.3
Scope of delivery of the CANopen® cover
4.2 Lieferumfang Probus-Haube 4.2 Scope of delivery of the probus cover

9 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
4.4 Lieferumfang DeviceNet-Haube 4.4
Scope of delivery of the DeviceNet cover
9c
9d
9
9a
9b
9DeviceNet-Haube
9a Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2)
9b ScheibeA4,DIN137(A2)
9c D-SUB Buchse 9-polig zum Anschluss
an D-SUB Stecker 9-polig am
Gerätegehäuse
9d Anschlussklemmen,sieheAbschnitt7.3.2.
9e KabelverschraubungM16x1,5
für Kabel ø5...9 mm
9DeviceNetcover
9a Torx/slottedscrewM4x32mm(A2)
9b WasherA4,DIN137(A2)
9c D-SUBconnector(female)9-pinforconnec-
tiontotheD-SUBconnector(male)9-pin
onthedevicehousing
9d Connectingterminal,seesection7.3.2.
9e CableglandM16x1,5
for cable ø5...9 mm
9e 9e 9e
4Vorbereitung / Preparation

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 10
4.5 Lieferumfang SSI-Haube
mit Anschlussklemmen
4.5 Scope of delivery of the SSI cover
with connecting terminal
11a
11
11b
11c
11d
4.6 Lieferumfang SSI-Haube mit Flansch-
dose und Rundsteckverbinder
4.6 Scope of delivery of the SSI cover with
ange connector and mating connec-
tor
10 SSI-Haube
10a
Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2)
10b
ScheibeA4,DIN137(A2)
10c
D-SUB Buchse 15-polig zum Anschluss
an D-SUB Stecker 15-polig am
Gerätegehäuse
10d
Anschlussklemmen,sieheAbschnitt7.4.1.2.
10e
KabelverschraubungM20x1,5
für Kabel ø5...13 mm
11 SSI-Haube
11a
Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2)
11b
ScheibeA4,DIN137(A2)
11c
FlanschdoseM23,12-polig,
siehe Abschnitt 7.4.2.
11d
Rundsteckverbinder,
siehe Abschnitt 7.4.2.
10
SSIcover
10a
Torx/slottedscrewM4x32mm(A2)
10b
WasherA4,DIN137(A2)
10c
D-SUBconnector(female)15-pinforconnec-
tiontotheD-SUBconnector(male)15-pin
onthedevicehousing
10d
Connectingterminal,seesection7.4.1.2.
10e
CableglandM20x1,5
for cable ø5...13 mm
11 SSIcover
11a
Torx/slottedscrewM4x32mm(A2)
11b
WasherA4,DIN137(A2)
11c
FlangeconnectorM23,12-pin,
see section 7.4.2.
11d
Matingconnector,
see section 7.4.2.
10c
10d
10
10a
10b
10e
Vorbereitung / Preparation 4

11 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
4Vorbereitung / Preparation
4.7 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.7 Required for mounting
(notincludedinscopeofdelivery)
12
13
14 15
4x
4x
4.8 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.8 Required tools
(notincludedinscopeofdelivery)
16 Werkzeugset als Zubehör erhältlich:
Bestellnummer 11068265 16 Toolkitavailableasaccessory:
Ordernumber11068265
2,5mm
10,17und22mm(24und27mm 2))
TX10,TX20
2) FürSSI-HaubemitRundsteckverbinder,siehe
Abschnitt 4.6 und 7.4.2.
2.5 mm
10,17and22mm(24and27mm 2))
TX10,TX20
2) ForSSIcoverwithmatingconnector,seesection
4.6 and 7.4.2.
12 Schraube zur Befestigung des Gehäusefußes
ISO4017,M6x20mm
13 Scheibe zur Befestigung des Gehäusefußes
DIN137,B6
14 FederscheibenkupplungK35,
alsZubehörerhältlich,sieheAbschnitt5.5.
15 SensorkabelHEK8,
alsZubehörerhältlich,sieheAbschnitt7.6.
12 Screwforxingthehousingfoot
ISO4017,M6x20mm
13 Washerforxingthehousingfoot
DIN137,B6
14 SpringdiskcouplingK35,
availableasaccessory,seesection5.5.
15 SensorcableHEK8,
availableasaccessory,seesection7.6.

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 12
Montage / Mounting 5
5.2 Schritt 2 5.2 Step 2
Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft.
Die Antriebswelle sollte einen mög-
lichst kleinen Rundlauffehler aufwei-
sen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann.
Rundlauffehler verursachen Vibratio-
nen, die die Lebensdauer des Gerätes
verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error.
Runouts can cause vibrations, which
can shorten the service life of the
device.
* Siehe Seite 11
See page 11
14 *
Zul. Anzugsmoment
Max.tighteningtorque
Mt= 1 Nm
2.5 mm
5Montage
B10-Flanschmontage in Montageanleitung
MB086T1.
5.1 Schritt 1
5Mounting
B10 ange mounting in mounting instruction
MB086T1.
5.1 Step 1

13 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
5Montage / Mounting
5.3 Schritt 3
5.4 Schritt 4
5.3 Step 3
5.4 Step 4
Zul. Anzugsmoment
Max.tighteningtorque
Mt= 2...3 Nm
* Siehe Seite 7 oder 11
See page 7 or 11
10 mm
2.5 mm
Wir empfehlen, das Gerät so zu mon-
tieren, dass der Kabelanschluss kei-
nem direkten Wassereintritt ausge-
setzt ist.
i
i
It is recommended to mount the de-
vice with cable connection facing
downward and being not exposed to
water.
14 *
12
13
*
*
4*

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 14
Montage / Mounting 5
Fmax = 10N
5.5 Maximal zulässige Montagefehler
unter Verwendung der Baumer Hübner
Federscheibenkupplung K 35
Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen-
dung der Baumer Hübner Federschei-
benkupplung K 35 (Zubehör) angetrieben
werden,diesichohneaxialenDruckauf
die Welle schieben lässt.
5.5 Maximum admissible mounting toler-
ance when the Baumer Hübner K 35
spring disk coupling is used
Devices with a solid shaft should be
driven through the Baumer Hübner K35
springdiskcoupling(accessory),thatcan
be pushed onto the shaft without axial
loading.
Zulässiger Parallelversatz
Admissibleparallelmisalignment
Zulässiger Winkelfehler
Admissibleangularerror
Zulässige Axialbewegung
Admissibleaxialmovement
±0.2 (±0.05*)
±1°
* Mit isolierender Kunststoffnabe
With insulated hub
±0.7 (±0.3*)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Die Montage an den Antrieb muss
mit möglichst geringem Winkelfehler
und Parallelversatz erfolgen.
Das harte Aufschlagen von Kupp-
lungsteilen auf die Welle ist wegen
der Gefahr von Kugellagerbeschädi-
gungen nicht zulässig.
The device must be mounted on the
drive with the least possible angular
error and parallel misalignment.
Coupling components must not be driv-
en onto the shaft with improper force (e.
g. hammer impacts), because of the risk
of damaging the ball bearings.

15 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
5Montage / Mounting
5.6 Hinweis bei Verwendung einer Klauen-
kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“)
Eine falsche Montage der Klauenkupplung
führt zur Beschädigung des Gerätes.
Den korrekten Abstand der beiden Kupp-
lungshälften,sieheunten,einhalten.
5.6 Note when using a jaw-type coupling
(for example “ROTEX®”)
Incorrect mounting of the jaw-type cou-
plingcandamagethedevice.
Observethecorrectdistanceofbothcou-
plinghalves,seebelow.
Eine Blockung der beiden Kupplungs-
hälften (Klauen liegen Stirn auf Stirn)
ist zu vermeiden.
Es darf kein direkter Axialschlag auf
die Gerätewelle erfolgen.
Avoid blocking of both coupling
halves (claws pressed together).
The device shaft must not subjected
to direct axial shock.
1...2 mm

MB086b - 11127402 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) 16
Abmessungen/Dimensions 6
6Abmessungen
6.1 Probus (CANopen®, DeviceNet)
(74395)
6.2 SSI/Inkremental
(74397)
6Dimensions
6.1 Probus (CANopen®, DeviceNet)
(74395)
6.2 SSI/incremental
(74397)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
OptionB14:ZweitesWellenende,sieheAbschnitt6.4.
OptionB14:Secondshaftend,seesection6.4.
OptionB14:ZweitesWellenende,sieheAbschnitt6.4.
OptionB14:Secondshaftend,seesection6.4.

17 Baumer_AMG11-B3_DE_EN_202010_MI_11127402 (20A1) MB086b - 11127402
6Abmessungen/Dimensions
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
6.3 Probus (CANopen®, DeviceNet)
redundant
6.3 Probus (CANopen®, DeviceNet)
redundant
6.4 SSI/Inkremental redundant
6.4 SSI/incremental redundant
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
OptionB14:ZweitesWellenende,sieheAbschnitt6.4.
OptionB14:Secondshaftend,seesection6.4.
OptionB14:ZweitesWellenende,sieheAbschnitt6.4.
OptionB14:Secondshaftend,seesection6.4.
Other manuals for AMG 11
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Baumer Industrial Equipment manuals

Baumer
Baumer HUBNER EExME 12 Service manual

Baumer
Baumer N 150 User manual

Baumer
Baumer HOG 10 Service manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN ME 11 Service manual

Baumer
Baumer VAX Series User manual

Baumer
Baumer hhs ULT 400 XL User manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN MHAP 400 Service manual

Baumer
Baumer IDC200 User manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN Low Harmonics HOGS 75 Service manual

Baumer
Baumer DSRC Series User manual