Baumer HOG 10 Service manual

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2)
Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOG 10 - Edelstahl / stainless steel
Inkrementaler Drehgeber
mit Anschlusskabel ÖLFLEX
Incremental encoder
with connecting cable ÖLFLEX

Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Hinweise ................................................................................................................................................1
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX)........................................3
3Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................5
4Vorbereitung ..................................................................................................................................................................7
4.1 Lieferumfang .....................................................................................................................................................7
4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ...................................................8
4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) .............................................9
4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ...................................................9
5Montage .............................................................................................................................................................................9
5.1 Schritt 1 und 2 ..................................................................................................................................................9
5.2 Schritt3-EinseitigoeneHohlwelle................................................................................................ 10
5.3 Schritt3-Konuswelle ................................................................................................................................11
5.4 Schritt 4 ............................................................................................................................................................ 12
5.5 Schritt 5 - Drehmomentstütze ............................................................................................................... 13
5.6 HinweiszurVermeidungvonMessfehlern..................................................................................... 14
5.7 Schritt 6 ............................................................................................................................................................ 15
6Abmessungen ............................................................................................................................................................ 16
6.1 EinseitigoeneHohlwelle....................................................................................................................... 16
6.2 Konuswelle.......................................................................................................................................................17
7Elektrischer Anschluss ....................................................................................................................................... 18
7.1 Beschreibung der Anschlüsse .............................................................................................................. 18
7.2 Ausgangssignale ......................................................................................................................................... 18
7.3 Kabelbelegung .............................................................................................................................................. 19
8Demontage ................................................................................................................................................................... 20
8.1 Schritt 1 ............................................................................................................................................................ 20
8.2 Schritt 2 ............................................................................................................................................................ 20
8.3 Schritt 3 ............................................................................................................................................................ 21
8.4 Schritt 4 ............................................................................................................................................................ 21
8.5 Schritt 5 ............................................................................................................................................................ 21
9Zubehör .......................................................................................................................................................................... 22
10 Technische Daten .................................................................................................................................................... 23
10.1 Technische Daten - elektrisch .............................................................................................................. 23
10.2 Technische Daten - mechanisch ......................................................................................................... 23

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2)
Table of contents
Table of contents
1General notes ................................................................................................................................................................2
2Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX)...........................4
3Security indications ..................................................................................................................................................6
4Preparation .....................................................................................................................................................................7
4.1 Scope of delivery ............................................................................................................................................7
4.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) .......................................................8
4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery) .................................................9
4.4 Required tools (not included in scope of delivery) ........................................................................9
5Mounting ...........................................................................................................................................................................9
5.1 Step 1 and 2 ......................................................................................................................................................9
5.2 Step 3 - Blind hollow shaft ...................................................................................................................... 10
5.3 Step 3 - Cone shaft .....................................................................................................................................11
5.4 Step 4 ................................................................................................................................................................ 12
5.5 Step 5 - Torque arm ................................................................................................................................... 13
5.6 How to prevent measurement errors ................................................................................................. 14
5.7 Step 6 ................................................................................................................................................................ 15
6Dimensions .................................................................................................................................................................. 16
6.1 Blind hollow shaft ........................................................................................................................................ 16
6.2 Cone shaft ....................................................................................................................................................... 17
7Electrical connection ............................................................................................................................................ 18
7.1 Assignmentsignicance.......................................................................................................................... 18
7.2 Output signals ............................................................................................................................................... 18
7.3 Cable assignment ....................................................................................................................................... 19
8Dismounting ................................................................................................................................................................ 20
8.1 Step 1 ................................................................................................................................................................ 20
8.2 Step 2 ................................................................................................................................................................ 20
8.3 Step 3 ................................................................................................................................................................ 21
8.4 Step 4 ................................................................................................................................................................ 21
8.5 Step 5 ................................................................................................................................................................ 21
9Accessories ................................................................................................................................................................. 22
10 Technical data ............................................................................................................................................................ 24
10.1 Technical data - electrical ratings ....................................................................................................... 24
10.2 Technical data - mechanical design .................................................................................................. 24

1Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
1 AllgemeineHinweise
1Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
HinweiszurGewährleistungeineseinwandfreienBetriebesdesGerätes
i
Information
EmpfehlungfürdieGerätehandhabung
1.2 Der inkrementale Drehgeber HOG 10 ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das
mitSorgfaltnurvontechnischqualiziertemPersonalgehandhabtwerdendarf.
1.3 DiezuerwartendeLebensdauerdesGeräteshängtvondenKugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4 Der LagertemperaturbereichdesGerätesliegtzwischen-15°Cbis+70°C.
1.5 Der BetriebstemperaturbereichdesGerätesliegtzwischen-40°Cbis+90°C
(UL:-40...+80°C,>3072ImpulseproUmdrehung:-25...+90°C),eingeschränktim
Ex-Bereich,sieheAbschnitt2,amGehäusegemessen.
1.6 EU-KonformitätserklärunggemäßdeneuropäischenRichtlinien.
1.7 DasGerätistzugelassen nach UL(giltnichtfürEinsatzinexplosionsgefährdetenBereichen).
1.8 Wirgewähren2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie(ZVEI).
1.9 Wartungsarbeitensindnichterforderlich.DasGerätdarfnurwieindieserAnleitungbeschrie-
bengeönetwerden.Reparaturen,dieeinvollständigesÖnendesGeräteserfordern,sind
vom Herstellerdurchzuführen.AmGerätdürfenkeineVeränderungenvorgenommenwerden.
1.10 Bei Rückfragenbzw.NachlieferungensinddieaufdemTypenschilddesGerätesangege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.11 Entsorgung (Umweltschutz):
GebrauchteElektro-undElektronikgerätedürfennichtimHausmüllentsorgtwerden.
DasProduktenthältwertvolleRohstoe,dierecyceltwerdenkönnen.Wennimmer
möglichsollenAltgerätelokalamentsprechendenSammeldepotentsorgtwerden.Im
BedarfsfallgibtBaumerdenKundendieMöglichkeit,Baumer-Produktefachgerechtzuentsor-
gen.WeitereInformationensiehewww.baumer.com.
i
Achtung!
BeschädigungdesaufdemGerätbendlichenSiegels führtzuGewährleistungsver-
lust.

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 2
General notes 1
1General notes
1.1 Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct device operation
i
Information
Recommendation for device handling
1.2 The incremental encoder HOG 10 is an opto electronic precision measurement device
which must be handled with care by skilled personnel only.
1.3 The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5 The operating temperature range of the device is between -40 °C and +90 °C
(UL: -40...+80 °C, >3072 pulses per revolution: -25...+90 °C), restricted in potentially
explosive environments, see section 2, measured at the housing.
1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.8 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.9 Maintenance work is not necessary. The device may be only opened as described in this
instruction. Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the
manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.11 Disposal (environmental protection):
Do not dispose of electrical and electronic equipment in household waste. The product
contains valuable raw materials for recycling. Whenever possible, waste electrical and
electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If
necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession-
ally. For further information see www.baumer.com.
i
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.

3Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
2 BetriebinexplosionsgefährdetenBereichen
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX)
DasGerätentsprichtderRichtlinie 2014/34/EUfürexplosionsgefährdeteBereiche.
DerEinsatzistgemäßdenGerätekategorien 3 G(Ex-AtmosphäreGas)und3 D (Ex-Atmo-
sphäreStaub)zulässig.
Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
-Normenkonformität: ENIEC60079-0:2018
ENIEC60079-7:2015+A1:2018
- Zündschutzart: ec
- Temperaturklasse: T4
-Gerätegruppe:II
Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
-Normenkonformität: EN60079-31:2014
-Schutzprinzip: SchutzdurchGehäuse
-Max.Oberächentemperatur:+135°C
-Gerätegruppe:III
DerEinsatzinanderenexplosionsgefährdetenBereichenistnichtzulässig.
2.1 Der maximale UmgebungstemperaturbereichfürdenEinsatzdesGerätesimEx-Bereich
beträgt-20°Cbis+40°C.
2.2 DerAnlagenbetreiberhatzugewährleisten,dasseinemöglicheStaubablagerung eine maxi-
male Schichtdicke von 5 mmnichtüberschreitet(gemäßEN60079-14).
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4 DasGerätdarfnurinBetriebgenommenwerden,wenn...
– dieAngabenaufdemTypenschilddesGerätesmitdemzulässigenEx-Einsatzbereichvor
Ortübereinstimmen(Gerätegruppe,Kategorie,Zone,Temperaturklassebzw.maximale
Oberächentemperatur),
– dieAngabenaufdemTypenschilddesGerätesmitdemSpannungsnetzübereinstimmen,
– dasGerätunbeschädigtist(keineSchädendurchTransportundLagerung)und
– sichergestelltist,dasskeineexplosionsfähigeAtmosphäre,Öle,Säure,Gase,Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 AnBetriebsmitteln,dieinexplosionsgefährdetenBereicheneingesetztwerden,darfkeine
Veränderungvorgenommenwerden.ReparaturendürfennurdurchvomHerstellerautorisierte
Stellenausgeführtwerden.Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu
betreiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreenden
Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten.

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 4
Operation in potentially explosive environments 2
2Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX)
The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere).
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
- Conforms to standard: EN IEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-7:2015 +A1:2018
- Type of protection: ec
- Temperature class: T4
- Group of equipment: II
Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Conforms to standard: EN 60079-31:2014
- Protective principle: Protection by enclosure
- Max. surface temperature: +135 °C
- Group of equipment: III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079-14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operation of the device is only permissible when ...
– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maxi-
mum surface temperature),
– the details on the type label of the device match the electrical supply network,
– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present when mounting.
2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive en-
vironments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufac-
turer. Contravention invalidates the EX approval.
2.6 Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the mounting and
operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned
application must be observed.

5Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
3 Sicherheitshinweise
3Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
HaareundKleidungsstückekönnenvonrotierendenWellenerfasstwerden.
• VorallenArbeitenalleBetriebsspannungenausschaltenundMaschinenstillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
DieelektronischenBauteileimGerätsindempndlichgegenhoheSpannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Maximale Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
EinestarreBefestigungkannzuÜberlastungdurchZwangskräfteführen.
• DieBeweglichkeitdesGerätesniemalseinschränken.
UnbedingtdieMontagehinweisebeachten.
• DievorgegebenenAbständeund/oderWinkelunbedingteinhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
StarkeErschütterungen,z.B.Hammerschläge,könnenzurZerstörungderAbtastungführen.
• NiemalsGewaltanwenden.
BeisachgemäßerMontagelässtsichallesleichtgängigzusammenfügen.
• FürdieDemontagegeeignetesAbziehwerkzeugbenutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
SchmutzkannimGerätzuKurzschlüssenundzurBeschädigungderAbtastungführen.
• WährendallerArbeitenamGerätaufabsoluteSauberkeitachten.
• NiemalsÖloderFettindasInneredesGerätesgelangenlassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
KlebendeFlüssigkeitenkönnendieAbtastungunddieKugellagerbeschädigen.DieDemontage
einesmitderAchseverklebtenGeräteskannzudessenZerstörungführen.
3.7 Explosionsgefahr (nur bei Option ATEX)
DasGerätdarfinexplosiongefährdetenBereichenderKategorien3Dund3Geingesetztwer-
den.DerBetriebinanderenexplosionsgefährdetenBereichenistnichtzulässig.

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 6
Security indications 3
3Security indications
3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
• Beforeallworkswitchoallvoltagesuppliesandensuremachineryisstationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed maximum voltage supply.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the device.
The mounting instructions must be followed.
• Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the sensing system.
• Never use force.
Mounting is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for dismounting.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the device can cause short circuits and damage the sensing system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the device.
• Never allow lubricants to penetrate the device.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesiveuidscandamagethesensingsystemandtheballbearings.Dismountingadevice,
secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the device.
3.7 Explosion risk (only with option ATEX)
You can use the device in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The op-
eration in other explosive atmospheres is not permissible.

7Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
4 Vorbereitung/Preparation
1Gehäuse
2EinseitigoeneHohlwelleoderKonuswelle
mitSchlüsselächeSW17mm
3Spannelement
(nurbeieinseitigoenerHohlwelle)
4Stützblech für Drehmomentstütze
5Sechskantschraube M6x18 mm, ISO 4017
6Scheibe B6,4, ISO 7090
7Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511
8Abdeckhaube
9Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm
10 O-Ring 3,5 mm x 1,5 mm
11 Erdungsband ~230 mm lang
12 Kabelverschraubung M20x1,5 mm
13 AnschlusskabelÖLFLEX,sieheAbschnitt7.3.
1Housing
2Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
at17mma/f
3Clamping element
(only for blind hollow shaft)
4Support plate for torque arm
5Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017
6Washer B6,4, ISO 7090
7Self-locking nut M6, ISO 10511
8Cover
9Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
10 O ring 3.5 mm x 1.5 mm
11 Earthing strap, length ~230 mm
12 Cable gland M20x1.5 mm
13 Connecting cable ÖLFLEX, see section 7.3.
4Vorbereitung
4.1 Lieferumfang
4Preparation
4.1 Scope of delivery
1
3
11
13
12
2
10
8
9
4765

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 8
Vorbereitung/Preparation 4
4.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.2 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
14
15a
15e
15d
15b 15c
16a 16b
3x 3x
15
16
L
14 Drehmomentstütze,alsZubehörerhältlich:
BestellnummerLängeL,Version
11043628 67...70 mm, Standard
11004078 125 (±5) mm 1), Standard
11002915 440(+20/-15)mm 2), Standard
11054917 67...70 mm, isoliert
11072795 125 (±5) mm 1), isoliert
11082677 440(+20/-15)mm 2), isoliert
11054918 67...70 mm, rostfrei
11072787 125 (±5) mm 1), rostfrei
11072737 440(+20/-15)mm 2), rostfrei
15 MontagesetalsZubehörerhältlich:
Bestellnummer 11077197, bestehend aus ...
15a
GewindestangeM6(1.4104),
Längevariabel(≤210mm)
15b
Scheibe B6,4, ISO 7090
15c
Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511
15d
Zylinderschraube M6x8 mm für Erdungsband,
ISO 1207
15e
Scheibe B6,4 für Erdungsband, ISO 7090
16 Montage-/DemontagesetalsZubehörerhält-
lich: Bestellnr. 11077087, bestehend aus ...
16a
Federring 6, DIN 7980
16b
Zylinderschraube M6x30 mm, ISO 4762
1) Kürzbarauf≥71mm
2) Kürzbarauf≥131mm
14 Torque arm, available as accessory:
Order number Length L, version
11043628 67...70 mm, standard
11004078 125 (±5) mm 1), standard
11002915 440(+20/-15)mm 2), standard
11054917 67...70 mm, insulated
11072795 125 (±5) mm 1), insulated
11082677 440(+20/-15)mm 2), insulated
11054918 67...70 mm, stainless
11072787 125 (±5) mm 1), stainless
11072737 440(+20/-15)mm 2), stainless
15 Mounting kit available as accessory:
Order number 11077197, including ...
15a
Thread rod M6 (1.4104),
lengthvariable(≤210mm)
15b
Washer B6.4, ISO 7090
15c
Self-locking nut M6, ISO 10511
15d
Cylinder screw M6x8 mm for earthing strap,
ISO 1207
15e
Washer B6.4 for earthing strap, ISO 7090
16 Mounting/dismountingkitavailableasacces-
sory: Order number 11077087, including ...
16a
Spring washer 6, DIN 7980
16b
Cylinder screw M6x30 mm, ISO 4762
1) Canbeshortenedto≥71mm
2) Canbeshortenedto≥131mm

9Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
4-5 Vorbereitung-Montage/Preparation-Mounting
4.4 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.4 Required tools
(not included in scope of delivery)
5Montage
5.1 Schritt 1 und 2
5Mounting
5.1 Step 1 and 2
* *
14 *
6
4
7
5
*
*
*
*
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
8 9
4.3 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.3 Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
16
16c 16d
16 Montage-/DemontagesetalsZubehörerhält-
lich: Bestellnr. 11077087, bestehend aus ...
16c
GewindestiftM6x10mm,ISO7436
16d
Zylinderschraube M8x45 mm, ISO 4762
16 Mounting/dismountingkitavailableasacces-
sory: Order number 11077087, including ...
16c
Setscrew M6x10 mm, ISO 7436
16d
Cylinder screw M8x45 mm, ISO 4762
3, 5 und 6 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
10 (2x) und 17 mm
17 WerkzeugsetalsZubehörerhältlich:
Bestellnummer 11068265
3, 5 and 6 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x) and 17 mm
17 Tool kit available as accessory:
Order number 11068265
10 mm
10 mm
3 mm

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 10
Montage / Mounting 5
5.2 Schritt 3 - Einseitig oene Hohlwelle 5.2 Step 3 - Blind hollow shaft
Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft.
Die Antriebswelle sollte einen
möglichst kleinen Rundlauehler
aufweisen, da dieser zu einem
Winkelfehler führen kann, siehe
Abschnitt 5.6.
Rundlauehler verursachen Vibrati-
onen, die die Lebensdauer des
Gerätes verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error, see
section 5.6.
Runouts can cause vibrations, which
can shorten the service life of the
device.
52 mm
ø16h6mm
Zentrierbohrung/Centerhole
DIN 332-D, M6x16 mm
3*
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
M6
≥ø20mm
ø16h6mm
16 mm
3
2
*
*
52 mm (40...52 mm)
53 mm

5Montage / Mounting
11 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
5.3 Step 3 - Cone shaft5.3 Schritt 3 - Konuswelle
20 mm
1:10
ø17JS8 mm
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft.
Die Antriebswelle sollte einen
möglichst kleinen Rundlauehler
aufweisen, da dieser zu einem
Winkelfehler führen kann, siehe
Abschnitt 5.6.
Rundlauehler verursachen Vibrati-
onen, die die Lebensdauer des
Gerätes verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error, see
section 5.6.
Runouts can cause vibrations, which
can shorten the service life of the
device.

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 12
Montage / Mounting 5
5.4 Schritt 4 5.4 Step 4
Anzugsmoment
einseitigoeneHohlwelle:
Tightening torque
blind hollow shaft:
Mt= 6 Nm
Anzugsmoment
Konuswelle:
Tightening torque
cone shaft:
Mt= 3...4 Nm
16b16a
15a
14
15b 15c
**
*
*
* *
*Siehe Seite 8
See page 8
15b 15b
14
21b
* * **
15c
*
10 mm
17 mm
5 mm

5Montage / Mounting
13 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
5.5 Schritt 5 - Drehmomentstütze 5.5 Step 5 - Torque arm
15°
15°
9°
9°
9°
9°
L1
L2 (≥L1)
Die Montage der Drehmomentstütze
sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von
beispielsweise ±0,03 mm entspricht
einem Rundlauehler des Gerätes von
0,06 mm, was zu einem großen
Winkelfehler führen kann, siehe
Abschnitt 5.6.
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in a runout of the
device of 0.06 mm. That may lead to a
large angle error, see section 5.6.

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 14
Montage / Mounting 5
5.6 Hinweis zur Vermeidung von Messfeh-
lern
FüreineneinwandfreienBetriebdes
GerätesisteinekorrekteMontage,ins-
besondere auch der Drehmomentstütze,
notwendig,wiebeschriebeninAbschnitt
5.1 bis 5.5.
DerRundlauehlerderMotorwellesollte
möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03
mm empfohlen) betragen, da hierdurch
Winkelfehlerverursachtwerden.
Solche Winkelfehler können durch einen
größerenAbstandL1reduziertwerden 3).
Dabeiistzubeachten,dassdieLängeL2
der Drehmomentstütze, siehe Abschnitt
5.5, mindestens gleich L1 sein sollte 4).
DerWinkelfehlerkannwiefolgtberechnet
werden:
Δρmech=±90°/π· R/L1
mit R:
Rundlauehlerinmm
L1:
Abstand der Drehmomentstütze zum
Gerätemittelpunktinmm
Berechnungsbeispiel:
Für R= 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt
sich ein Winkelfehler
Δρmechvon±0,025°.
i
Weitere Informationen erhalten Sie
unter der Telefon-Hotline
+49 (0)30 69003-111
5.6 How to prevent measurement errors
To ensure that the device operates cor-
rectly, it is necessary to mount it accu-
rately as described in section 5.1 to 5.5,
which includes correct mounting of the
torque arm.
The radial runout of the drive shaft should
not exceed 0.2 mm (0.03 mm recom-
mended), if at all possible, to prevent an
angle error.
An angle error may be reduced by
increasing the length of L1 3). Make sure
that the length L2 of the torque arm, see
section 5.5, is at least equal to L1 4).
The angle error can be calculated as
follows:
Δρmech=±90°/π· R/L1
with R:
Radial runout in mm
L1:
Distance of the torque arm to the center
point of the device in mm
Example of calculation:
For R= 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the
resulting angle error
Δρmech equals ± 0.025°.
i
For more information,
call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
3) Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Stützbleche für die
Drehmomentstützeerhältlich.
4) WennL2<L1mussmitderLängeL2gerechnetwerden.
3) Forthisdierentsupportplatesforthetorquearmare
available on request.
4) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation formula.

5Montage / Mounting
15 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
5.7 Schritt 6 5.7 Step 6
910 **
Anzugsmoment:
Tightening torque:
Mt= 2...3 Nm
AnschlusskabelÖLFLEX,
siehe Abschnitt 7.3.
Connecting cable ÖLFLEX,
see section 7.3.
11 *
15d15e
**
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
i
Wir empfehlen, das Gerät so zu
montieren, dass der Kabelanschluss
keinem direkten Wassereintritt
ausgesetzt ist.
i
It is recommended to mount the device
with cable connection facing down-
ward and being not exposed to water.
3 mm
1.6x8 mm

MB124aT1-11065823 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) 16
6Abmessungen
6.1 Einseitig oene Hohlwelle
(74081)
6Dimensions
6.1 Blind hollow shaft
(74081)
PositiveDrehrichtung
Positive rotating direction
Abmessungen/Dimensions 6
Um90°versetztgezeichnet
Drawing 90° rotated
Zubehör
Accessory
AlleAbmessungeninMillimeter(wennnichtandersangegeben)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
17

17 Baumer_HOG10-NIRO-A_DE_EN_202209_MI_11065823 (22A2) MB124aT1-11065823
6.2 Konuswelle 6.2 Cone shaft
6Abmessungen/Dimensions
PositiveDrehrichtung
Positive rotating direction
Um90°versetztgezeichnet
Drawing 90° rotated
Zubehör
Accessory
AlleAbmessungeninMillimeter(wennnichtandersangegeben)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
17
Other manuals for HOG 10
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Baumer Industrial Equipment manuals

Baumer
Baumer N 150 User manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN ME 11 Service manual

Baumer
Baumer IDC200 User manual

Baumer
Baumer AMG 11 Service manual

Baumer
Baumer VAX Series User manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN Low Harmonics HOGS 75 Service manual

Baumer
Baumer hhs ULT 400 XL User manual

Baumer
Baumer DSRC Series User manual

Baumer
Baumer HUBNER EExME 12 Service manual

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN MHAP 400 Service manual