Beaba FDIR-V16 User manual

Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilizaçáo
Thermomètre sans contact INFRAROUGE

2 3
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA
CONSERVER.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Indicateur de température
(change de couleur en fonction
de la T°)
2 Bouton de mise sous tension /
Prise de température
3 Compartiment à piles
4 Changement Celsius (C°) et
Fahrenheit (F°)
5 Bouton de changement pour
prise de température corporelle
ou objets
6 Mode silence
7 Mémoire
8 Labels
DÉFINITION DES SYMBOLES
9 Son
10 Pile
11 Température
12 Symbole de la température
corporelle
13 Symbole de la température
ambiante
14 Echange de mode Celsius et
Fahrenheit
15 Symbole de la mémoire
16 Indicateur du nombre de
mémoires enregistrées
Tout d’abord merci d’avoir choisi le thermomètre BÉABA infrarouge. Merci
de lire attentivement la notice avant d’utiliser ce produit.
Ce thermomètre médical est destiné principalement à mesurer la température
du corps humain de manière instantanée et sans contact, il vous donne une
température rapide et fiable. Il permet également de mesurer la température
ambiante et de mesurer la température des aliments, du biberon, du bain,
de la chambre…
LES TEMPÉRATURES MOYENNES
Temperature normale °C Temperature normale °F
T° rectale 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T° buccale 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T° axillaire 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T° frontale 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
TEMPÉRATURE CORPORELLE MOYENNE SELON L’ÂGE
Âges Temperature normale °C Temperature normale °F
0-2 ans 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 ans 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 ans 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 ans 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

4 5
FONCTIONS DU THERMOMÈTRE
1. Prise de température corporelle instantanée (1 seconde) et sans contact
2. Prise de température des aliments, du biberon, du bain, de la chambre…
3. Alarme pour prévenir en cas de dépassement de température >38°C
4. Ecran digital LCD rétro-éclairé
5. Mémorisation des 19 dernières mesures
6. Mesure en degré Celsius ou Fahrenheit
7. Arrêt automatique
UTILISATION DE VOTRE THERMOMÈTRE
• Il est recommandé de laisser le thermomètre infrarouge sans contact à
température ambiante 20 à 30 minutes avant de l’utiliser.
• En fonction du type de peau, il peut y avoir des différences de température.
• Laisser 1 minute entre 2 prises de température.
• Avant de prendre la température, assurez- vous que le front soit sec et
que les cheveux ne gênent pas la prise de température.
1. INSTALLATION DES PILES
- Ouvrir le compartiment des piles et les installer. Appuyer sur le bouton
pour la mise en marche de l’appareil. L’écran s’allume et affiche :
2. PRISE DE TEMPÉRATURE CORPORELLE
- Appuyer sur le bouton /pour choisir la prise de mesure de
température corporelle, l’icône s’affiche sur l’écran du thermomètre.
- Pour une prise de mesure de température corporelle, respecter une
distance de 2-8 cm.
- Appuyer sur le bouton pour prendre la température, relâcher le
bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit, l’écran change
de couleur en fonction de la température.
3. PRISE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
- Appuyer sur le bouton /pour passer au mode température
ambiante, le symbole s’affiche sur l’écran de votre thermomètre.
- Appuyer sur le bouton pour prendre la température, relâcher le
bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit.
4. MODE MESURE EN DEGRÉ CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Pour choisir le mode Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), ouvrez le compartiment
des piles.
- Le symbole °C ou °F apparait à côté des chiffres.
5. FONCTIONS MÉMOIRE
- Appuyer sur le bouton "M" après avoir allumé le thermomètre, vous pouvez
mémoriser les températures jusqu’à 19 fois. Le symbole "M" apparaît alors
à droite des chiffres de la température.
6. SON
- Lorsque le thermomètre est allumé, appuyer sur le bouton pour
choisir d’activer ou de désactiver le son. L’écran doit afficher le symbole
comme ci-dessous :
Son désactivéSon activé
7. ARRÊT AUTOMATIQUE AU BOUT DE 30 SECONDES
CHANGEMENT DE PILE
• A chaque allumage de votre thermomètre, celui-ci détecte le niveau des
piles. Lorsque la batterie commence à montrer des signes de faiblesse,
le symbole apparait.
• Remplacer alors la batterie dès que possible, néanmoins vous pouvez
continuer à utiliser l’appareil.
• Dès que la batterie atteint son plus bas niveau, le symbole clignote,
l’affichage "Lo" apparait, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous devez
alors remplacer les piles pour prendre de nouvelles mesures.
• Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
• Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers. Les jeter dans un point
de collecte adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La sonde et la lentille du thermomètre sont les parties les plus délicates
du thermomètre. elles doivent être propres et intactes pour assurer une
bonne prise de température.
• Pour nettoyer la lentille infrarouge, utiliser un tissu en coton, mouillé le à
l’eau ou à l’alcool à 70°C et frotter délicatement.
• Pour nettoyer le corps du thermomètre, utiliser un tissu en coton sec.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
CALIBRAGE
• Le thermomètre est calibré lors de sa fabrication. Si vous utilisez le
thermomètre en respectant le mode d’emploi, il n’est pas nécessaire
de faire des réajustements. Si vous avez un doute sur la précision de la
température indiquée, contactez le SAV Béaba.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• La sonde de votre thermomètre est étanche et peut être nettoyée à l’aide
d’une lingette désinfectante ou autre coton imbibé d’alcool.

6 7
• Le corps du thermomètre n’est pas étanche, ne pas le tremper dans un
liquide, utiliser un tissu sec et propre pour le nettoyer.
• Eviter d’exposer longuement le thermomètre a des températures
extrêmes, par exemple au soleil dans une voiture.
• Eviter les chocs violents et la chute du produit.
• Eviter le contact direct avec les doigts avec l’extrémité de la sonde.
• Ne pas tenter de démonter le produit.
• Ne pas prendre de mesure à moins d’une demi-heure d’un repas, d’un
exercice, d’un bain ou d’un séjour dans un environnement particulièrement
froid ou chaud.
• Espacer les prises de mesures d’au moins 1 minute, sinon de légères
variations risquent d’apparaître.
• la température corporelle d’un individu correspond à une valeur moyenne.
il n’y a pas de standard absolu pour la température corporelle. La
meilleure façon de procéder est de mesurer votre température en période
normale et de vous servir de cette mesure moyenne comme référence
pour juger de votre fièvre.
• Quand la température ambiante est en dehors de la plage de température
optimale de fonctionnement comprise entre 16°C et 40°C un message
d’erreur "Err" apparaît.
DYSFONCTIONNEMENTS
Problèmes
ou messages
d’erreur Verifications ou situations Solutions
Pas de
réponse
Les piles sont-elles usées? Changer les piles
Les piles sont-elles dans le
bon sens ? Est-ce le bon
modèle de pile ? Retirer les piles et les
remettre
Mauvais contact des piles?
Prise de la temperature
difficile due à la transpiration
ou aux cheveux.
Assurez vous qu’il n’y ait
aucun obstacle pour la prise
de temperature.
Prise difficile de la
temperature due à un
courant d’air.
Assurez-vous qu’il n’y ait
aucun courant d’air qui
pourrait interférer avec le
système infrarouges.
Les prises de température
sont trop rapprochées,
le thermomètre corporel
n’a pas eu le temps de se
réinitialiser.
Respecter une pause de
15 secondes minimum
entre 2 prises. Nous vous
conseillons d’attendre 1
minute.
La distance de mesure est
trop éloignée du front / objet
Respecter la distance de
prise de température :
environ 5 cm
Problèmes
ou messages
d’erreur Verifications ou situations Solutions
La température ambiante
est hors de la zone de
fonctionnement : 15-40ºC
ou 89-104ºF.
Placer le thermomètre dans
une pièce où la température
se situe dans la zone de
fonctionnement entre 15
et 40ºC ou 89 et 104ºF
pendant 30 minutes.
Le matériel est endommagé
(capteur ou mécanisme)
Si le problème n’est pas du
à la température ambiante,
retournez le thermomètre au
SAV Béaba / détaillant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle caractéristique FDIR-V16
Mode de mesure Température corporelle et des objets.
Plage de mesure pour la
température corporelle
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Plage de mesure pour la
température des objets
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Distance de mesure 2-8 cm
Précisions pour la prise
de température
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F) ;
Précisions pour la prise
de température sur les
objets
±1.0°C/1.8°F
Résolution 0.1°C/0,1°F
Conditions de
fonctionnement 16-40°C (60.8-104°F), humidité relative < 85%
Conditions de stockage -25-55°C (-13-131°F), humidité relative < 95%
Mémoires 19
Alarme de fièvre > 38°C (100.4°F)
indications LED
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) vert
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) orange
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rouge
Arrêt automatique 30 secondes de non utilisation
Alimentation DC 3.0V, 2X 1.5V AAA piles
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes
barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les
déchets domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages
au niveau de l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce
produit des autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière
sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de
collecte existants, veuillez contacter l’administration locale ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.

8 9
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Temperature indicator (changes
colour according to the T°)
2 Power/ temperature reading
3 Battery compartment
4 Switch between Celsius (C°)
and Fahrenheit (F°)
5 Button for switching between
reading body temperature or
the temperature of objects
6 Buzzer ON/ OFF button
7 Memory
8 Labels
DEFINITION OF SYMBOLS
9 Sound
10 Low battery symbol
11 Temperature
12 Body temperature symbol
13 Ambient temperature symbol
14 Celsius and Fahrenheit mode
15 Memory symbol
16 Indicator of the number of
memories saved
First of all, thank you for choosing the BÉABA touch-free infrared
thermometer. Please read these instructions carefully before using the
product.
This medical thermometer is designed mainly to measure body temperature
instantly and without contact. It provides a quick and reliable temperature
reading. It also measures room temperature and the temperature of food,
feeding bottles, bath water, bedrooms, etc.
AVERAGE TEMPERATURES
Normal temperature °C Normal temperature °F
Rectal T° 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
Buccal T° 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
Axillary T° 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
Forehead T° 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
AVERAGE BODY TEMPERATURE BY AGE
Age Normal temperature °C Normal temperature °F
0-2 years 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 years 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 years 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 years 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
THERMOMETER’S FUNCTIONS
1. Instant (1 second) touch-free body temperature reading
2. Temperature readings for food, feeding bottles, bath water, bedrooms,
etc.
3. Alarm to notify a temperature reading over 38°C
4. Backlit LCD digital screen
5. Memorisation of the 19 previous readings
6. Measurements in Celsius or Fahrenheit
7. Automatic switch-off
USING YOUR THERMOMETER
• It is recommended that you leave the infrared thermometer without
touching it, at room temperature 20 to 30 minutes before using it.
• There may be differences in temperature readings according to skin type.
• Leave for one minute before using again
• Before measuring temperature, make sure the hair removed, sweat dried.
1. INSERTING THE BATTERIES
- Open the battery compartment and insert the batteries. Switch on by
pressing the power button The screen lights up and displays
2. BODY TEMPERATURE READINGS
- Press the / button to select body temperature. The icon
appears on the thermometer’s screen.
- When taking body temperature readings, maintain a distance of 2-8 cm
from the person.
- Press the button to take the temperature, release the button. The
reading has been taken when the «sound signal» is heard. The screen
changes colour according to the temperature.
3. ROOM TEMPERATURE READINGS
- Press the / button to switch to room temperature. The
symbol appears on your thermometer’s screen.
- Press the button to take the temperature, release the button. The
reading has been taken when the «sound signal» is heard.
4. MEASUREMENTS IN CELSIUS OR FAHRENHEIT
- To choose Celsius (C°) or Fahrenheit (F°) mode, open the battery
compartment.
- The symbol °C or °F appears alongside the numbers.

10 11
5. MEMORY FUNCTIONS
- Press the «M» button after switching on the thermometer. You can
memorise up to 19 temperature readings. The «M» symbol appears to the
right of the temperature reading.
6. SOUND
- When the thermometer is switched on, press the button to activate or
deactivate the sound. The screen should show the symbol as below:
Sound deactivatedSound activated
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Every time you switch on your thermometer, it analyses the battery level.
When the battery starts to show signs of weakness, the symbol
appears.
• Replace the batteries as soon as possible, but you can still continue to
use the device.
• When the batteries are at their lowest level, the symbol flashes and
the word «Lo» appears. The device switches off automatically. You must
replace the batteries to take new readings.
• Remove the batteries if the device is not used for a long period of time.
• Do not discard the batteries with household waste. Dispose of them at an
appropriate collection point.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The thermometer’s probe and lens are the most delicate parts and must
be kept clean and intact to ensure precise readings.
• To clean the infrared lens, use a cotton cloth which has been dipped in
water or 70° alcohol and rub gently.
• Use a dry cotton cloth to clean the body of the thermometer.
• Do not use abrasive products.
CALIBRATION
• The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this
thermometer is used according to the use instruction, periodic re-adjustment
is not required. If any time your question the accuracy of measurement,
please contact distributor or manufacturer.
WARNING
• The thermometer’s probe is water-resistant and must be cleaned with a
disinfectant wipe or with cotton wool dipped in alcohol.
• The body of the thermometer is not water-resistant. Do not soak it in liquid
and clean it with a dry cloth.
• Avoid prolonged exposure to extreme temperatures, for example sunlight
in a car.
• Avoid violent shocks and do not drop the product.
• Avoid direct contact between fingers and the tip of the probe
• Do not try to disassemble the product
• Do not take readings less than half an hour after a meal, exercise, a bath
or time spent in a particularly hot or cold environment.
• Wait at least one minute between readings, or you may notice slight
variations.
• A person’s body temperature corresponds to an average value. There is
no absolute standard for body temperature. The best way to proceed is
to take your temperature under normal conditions and to use this reading
as a reference for assessing whether you have a fever.
• When the room temperature falls outside the optimum temperature range,
between 16°C and 40°C, an error message «Err» appears.
TROUBLE-SHOOTING
Troubles or
messages Checklists or situation Countermeasures or solution
No response
Battery used up? Replace new battery
Battery in wrong polarity
or type? Take out battery, reinsert it
correctly
Poor battery contact
Temperature measurement
blocked by hair,
perspiration.
Make sure that there is no
obstruction prior to taking a
temperature.
Temperature measurement
blocked by an air flux.
Make sure there is no air flux
as this could interfere with the
infrared system.
Temperature measurement
too close together, the body
thermometer did not have
the chance to boot itself.
Respect the pause of 15
seconds minimum between
two measurements. 1 minute
pause is advised.
The measuring distance is
too far.
Please respect the measuring
distance (between 5+/- 3 cm).
Ambient temperature is
not within the allowed
operating range (15-40°C
or 89-104°F).
Place the thermometer in a
room for 30 minutes where
the temperature is between
15 and 40°C or 89 and 104°F.
The sensor or hardware is
damaged.
If ambiant temperature is
within the operating range,
please send it to the dealer
for maintenance.

12 13
SPECIFICATIONS
Model specifications FDIR - V16
Measurement mode Skin of forehead and object temperature
Measurement range of
forehead temperature
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Measurement range of
object temperature
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Measurement distance 2-8 cm
Precisions for taking body
temperature
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
Precisions for taking the
temperature of objects ±1.0°C/1.8°F
Resolution 0.1°C/0.1°F
Operating conditions 16-40°C (60.8-104°F),
relative humidity < 85%
Storage conditions -25-55°C (-13-131°F),
relative humidity < 95%
Memories 19 sets
High body temperature
hint > 38°C (100.4°F)
LED indication
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) Green LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Red LED
Automatic switch-off 30 seconds of non-use
Power supply DC 3.0V, 2X 1.5V AAA batteries
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Prepare this product for reuse or separate collection as specified
by Directive 2002/96/EC of the European Parliament and the
Council of the European Union on Waste Electronic and Electrical
Equipment (WEEE).
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM
UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
1 Temperaturanzeige (wechselt je
nach Temperatur die Farbe)
2 Anschaltknopf / Temperaturmessung
3 Batteriefach
4 Wechsel zwischen Celsius (C°)
und Fahrenheit (F°)
5 Knopf zum Wechseln
zwischen der Messung der
Körpertemperatur und einer
Objekttemperatur
6 Leisemodus
7 Speicher
8 Label
DEFINITION DER SYMBOLE
9 Ton
10 Batterie-Ladestatus
11 Temperatur
12 Symbol für die
Körpertemperatur
13 Symbol für die
Umgebungstemperatur
14 Moduswechsel Celsius und
Fahrenheit
15 Speichersymbol
16 Anzahl der gespeicherten Werte
Zuerst einmal möchten wir Ihnen danken, dass Sie das kontaktlose Infrarot-
Thermometer von BÉABA gewählt haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Dieses medizinische Thermometer ist hauptsächlich dafür vorgesehen, die
Temperatur des menschlichen Körpers sofort und ohne Kontakt zu messen.
Es liefert Ihnen die Temperatur schnell und zuverlässig. Es ermöglicht es
auch, die Umgebungstemperatur und die Temperatur von Lebensmitteln,
des Fläschchens, des Badewassers, des Zimmers etc. zu messen.
DURCHSCHNITTLICHE TEMPERATUREN
Normale Temperatur °C Normale Temperatur °F
T rektal 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T im Mund 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T unter den Achseln 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T an der Stirn 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
DURCHSCHNITTLICHE KÖRPERTEMPERATUR IN ABHÄNGIGKEIT
VOM ALTER
Alter Normale Temperatur °C Normale Temperatur °F
0-2 Jahre 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 Jahre 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 Jahre 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 Jahre 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5

14 15
FUNKTIONEN DES THERMOMETERS
1. Sofortige (1 Sekunde) und kontaktlose Messung der Körpertemperatur
2. Messung der Temperatur von Lebensmitteln, des Fläschchens, des
Badewassers, des Zimmers etc.
3. Alarm bei Überschreiten einer Temperatur von 38° C
4. Digitales, beleuchtetes LCD-Display
5. Speicherung der 19 letzten Messwerte
6. Messung in Grad Celsius oder Fahrenheit
7. Schaltet sich automatisch ab
VERWENDUNG IHRES THERMOMETERS
• Es wird empfohlen, das Infrarot-Thermometer vor der Verwendung 20 bis
30 Minuten ohne Kontakt bei Umgebungstemperatur liegen zu lassen.
• Je nach Hauttyp können Temperaturdifferenzen bestehen.
• Warten Sie zwischen 2 Temperaturmessungen jeweils 1 Minute.
• Stellen Sie vor Messen der Temperatur sicher, dass Haare entfernt wurden
und Schweiß getrocknet wurde.
1. Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. Drücken Sie
auf den Knopf , um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet
auf und zeigt an.
2. MESSEN DER KÖRPERTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf /, um das Messen der Körpertemperatur
auszuwählen. Das Symbol erscheint auf dem Display des Thermometers.
- Halten Sie beim Messen der Körpertemperatur einen Abstand von 2-8 cm ein.
- Drücken Sie auf den Knopf , um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt. Die
Farbe des Displays ändert sich in Abhängigkeit von der Temperatur.
3. MESSEN DER UMGEBUNGSTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf /, um in den Modus Umgebungstem-
peratur zu wechseln. Das Symbol erscheint auf dem Display Ihres
Thermometers.
- Drücken Sie auf den Knopf , um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt..
4. MESSUNG IN GRAD CELSIUS ODER FAHRENHEIT
- Um die Messung in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) zu wählen, öffnen Sie
das Batteriefach.
- Das Symbol °C oder °F erscheint neben den Zahlen.
5. SPEICHERFUNKTION
- Drücken Sie nach Einschalten des Thermometers auf den Knopf «M». Sie
können bis zu 19 Temperaturwerte speichern. Das Symbol «M» erscheint
dann rechts von der Temperatur.
6. TON
- Wenn das Thermometer eingeschaltet ist, drücken Sie auf den Knopf ,
um den Ton zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Display muss wie nach-
stehend das Symbol anzeigen:
Ton deaktiviertTon aktiviert
7. AUTOMATISCHES ABSCHALTEN NACH 30 SEKUNDEN
BATTERIEWECHSEL
• Jedes Mal, wenn Sie Ihr Thermometer anschalten, überprüft es selbsttätig
den Batteriestatus. Wenn die Batterie beginnt, Anzeichen von Schwäche
zu zeigen, erscheint das Symbol .
• Ersetzen Sie dann die Batterie möglichst bald. Sie können das Gerät aber
trotzdem weiter verwenden.
• Sobald die Batterie ihr niedrigstes Niveau erreicht hat, blinkt das Symbol
. Die Anzeige «Low» erscheint, das Gerät schaltet sich automatisch
ab. Dann müssen Sie die Batterien ersetzen, um wieder messen zu
können.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät lange nicht verwenden.
• Entsorgen Sie die Batterien nicht im Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer
geeigneten Sammelstelle.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Die Sonde und Linse des Thermometers sind seine empfindlichsten Teile. Sie
müssen sauber und intakt sein, um die Temperatur richtig messen zu können.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Infrarot-Linse ein mit 70° C warmem
Wasser oder Alkohol befeuchtetes Baumwolltuch und wischen Sie
vorsichtig darüber.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Thermometerkörpers ein trockenes
Baumwolltuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Hilfsmittel.
KALIBRIERUNG
• Das Thermometer erhält im Werk eine Erstkalibrierung. Wenn dieses
Thermometer gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist keine
regelmäßige Neuanpassung erforderlich. Sollten Sie irgendwann an der
Messgenauigkeit zweifeln, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller.

16 17
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Die Sonde Ihres Thermometers ist dicht und kann mit einem Desinfektionstuch
oder einem mit Alkohol getränkten Baumwolltuch gereinigt werden.
• Der Körper des Thermometers ist nicht dicht. Tauchen Sie ihn nicht in Flüssig-
keit, sondern verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes und sauberes Tuch.
• Vermeiden Sie es, das Thermometer lange extremen Temperaturen
auszusetzen, zum Beispiel der Sonne in einem Auto.
• Vermeiden Sie starke Schläge und ein Herunterfallen des Produkts.
• Vermeiden Sie direkten Kontakt zwischen den Fingern und der Sondenspitze.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren.
• Warten Sie nach einer Mahlzeit, körperlicher Betätigung, einem Bad
oder einem Aufenthalt in einer besonders kalten oder heißen Umgebung
mindestens eine halbe Stunde, bevor Sie die Temperatur messen.
• Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen den Messungen. Ansonsten
könnten leichte Abweichungen auftreten.
• Die Körpertemperatur einer Person besitzt einen Mittelwert. Es gibt keinen
absoluten Standard für die Körpertemperatur. Die beste Vorgehensweise
besteht darin, Ihre Temperatur im Normalzustand zu messen und den
Durchschnittswert als Referenz bei Fieber zu verwenden.
• Wenn die Umgebungstemperatur außerhalb der optimalen Betriebstem-
peratur von 16°C bis 40° C liegt, erscheint die Fehlermeldung «Err».
DYSFONCTIONNEMENTS
Störungen /
Fehlermel-
dung Checklisten / Situationen Gegenmaßnahmen /
Lösungen
Gerät
reagiert
nicht
Ist die Batterie leer? Setzen Sie eine neue Batterie
ein.
Batterie falsch eingesetzt
oder falscher Batterietyp? Nehmen Sie die Batterie
heraus und setzten Sie sie
richtig ein.
Schlechter Kontakt der
Batterie
Temperaturmessung wird
durch Haare oder Schweiß
verhindert.
Stellen Sie zuvor sicher, dass
nichts die Temperaturmessung
verhindert.
Temperatur wird durch ei-
nen Luftzug beeinträchtigt.
Stellen Sie sicher, dass kein
Luftzug vorhanden ist, da
dieser das Infrarotsystem
beeinträchtigen könnte.
Temperaturmessungen
erfolgten zu schnell hinter-
einander, das Körperther-
mometer konnte sich nicht
wieder zurücksetzen.
Eine erneute Messung ist erst
nach 15 Sekunden möglich,
empfohlen wird eine Pause von
1 Minute.
Der Messabstand ist zu
groß. Halten Sie den korrekten Mes-
sabstand ein (5± 3cm).
Störungen /
Fehlermel-
dung Checklisten / Situationen Gegenmaßnahmen /
Lösungen
Umgebungstemperatur
liegt nicht innerhalb des
zulässigen Betriebsbe-
reiches (15-40°C oder
89-104°F).
Bewahren Sie das Thermo-
meter für 30 Minuten in einem
Raum mit einer Temperatur
zwischen 15 und 40°C oder 89
und 104°F auf.
Der Sensor oder das Gerät
ist beschädigt.
Falls dies nicht durch eine
Umgebungstemperatur
außerhalb der Betriebstempe-
ratur verursacht wird, bringen
Sie das Thermometer bitte zur
Wartung zu Ihrem Händler.
TECHNISCHE DATEN
Modell FDIR-V16
Einsatzbereich Personen und Gegenstände
Messbereich für Personen 32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Messbereich für Objekte 0-100°C
(32.0-212.0°F)
Messabstand 2-8 cm
Messgenauigkeit bei
Körpertemperatur
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (oder 95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (oder 89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (oder 107.8-109.2°F)
Messgenauigkeit bei
Objekten ±1.0
°C
/1.8
°F
Anzeigegenauigkeit 0.1°C/0.1°F
Betriebsbedingungen 16-40°C (60.8-104°F),
relative Luftfeuchtigkeit < 85%
Lagerbedingungen -25-55°C (-13-131°F),
relative Luftfeuchtigkeit bis < 95%
Speicherplätze 19
Fieberalarm > 38°C (100,4°F)
LED indication 36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) grün LED ;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED ;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rot LED
Automatisches Abschalten 30 Sekunden ohne Verwendung
Stromversorgung DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
Das Logo auf diesem Produkt, das eine durchgestrichene Mülltonne
darstellt, besagt, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um etwaige Schäden an der Umwelt oder am Menschen
zu vermeiden, trennen Sie dieses Produkt von anderem Müll, damit es
umweltsicher recycelt wird. Nähere Informationen erhalten Sie auf den
Wertstoffhöfen. Wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder den
Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

18 19
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
HET VOOR LATER GEBRUIK.
PRODUCTBESCHRIJVING
1 Temperatuurindicator (verandert
van kleur naargelang de T°)
2 Aan/Uit knop / Meting
3 Batterijenvakje
4 Omschakeling Celsius (C°) en
Fahrenheit (F°)
5 Keuzeknop voor meting van
de lichaamstemperatuur of de
temperatuur van voorwerpen
6 Mute stand
7 Geheugen
8 Labels
DEFINITIE VAN DE SYMBOLEN
9 Geluid
10 Batterijen
11 Temperatuur
12 Symbool van de
lichaamstemperatuur
13 Symbool van de
omgevingstemperatuur
14 Omschakelen tussen Celsius en
Fahrenheit
15 Symbool van het geheugen
16 Indicator van het aantal in
het geheugen geregistreerde
metingen
Allereerst bedanken wij u voor de aanschaf van de contactloze infrarood
thermometer van Béaba.
Lees de handleiding aandachtig door alvorens het product te gebruiken.
Deze medische thermometer is met name bestemd om direct en contactloos
de lichaamstemperatuur te meten. Het geeft snel en op betrouwbare wijze
de temperatuur weer. De thermometer kan tevens gebruikt worden om
de omgevingstemperatuur of de temperatuur van de voeding, de fles, het
badwater, de slaapkamer… te meten.
GEMIDDELDE TEMPERATUREN
Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F
Rectale T° 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T° in de mond 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T° onder de oksel 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T° van het voorhoofd 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
GEMIDDELDE LICHAAMSTEMPERATUUR NAARGELANG DE LEEFTIJD
Leeftijd Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F
0-2 jaar 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 jaar 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 jaar 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 jaar 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNCTIES VAN DE THERMOMETER
1. Directe en contactloze meting van de lichaamstemperatuur (1 seconde)
2. Meting van de temperatuur van de voeding, de fles, het badwater, de
slaapkamer…
3. Koortsalarm bij temperaturen van >38°C
4. Verlicht LCD-scherm
5. Registratie van de 19 laatste metingen
6. Meting in Celsius of Fahrenheit
7. Automatische uitschakeling
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
• Wij raden u aan de contactloze infrarood thermometer 20 tot 30 minuten
op kamertemperatuur te laten alvorens deze te gebruiken.
• De lichaamstemperatuur is tevens afhankelijk van het huidtype.
• Wacht 1 minuut tussen 2 metingen.
• Controleer, alvorens de temperatuur op te meten, of de haren uit het
gezicht zijn gestreken en het voorhoofd niet bezweet is.
1. AANBRENGEN VAN DE BATTERIJEN
- Open het batterijenvakje en breng de batterijen aan. Druk op de knop
om het apparaat in te schakelen. Het scherm licht op en geeft weer.
2. METING VAN DE LICHAAMSTEMPERATUUR
- Druk op de knop / om de meting van de lichaamstemperatuur te
selecteren, het scherm van de thermometer geeft het symbool weer.
- Neem, voor het meten van de lichaamstemperatuur, een afstand van 2-8
cm in acht.
- Druk op de knop om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
de meting is voltooid zodra het «geluidssignaal» weerklinkt, het scherm
verandert van kleur naargelang de temperatuur.
3. METING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR
- Druk op de knop / om over te schakelen op het meten van
de omgevingstemperatuur, het scherm van de thermometer geeft het
symbool weer.
- Druk op de knop om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
de meting is voltooid als het «geluidssignaal» weerklinkt.
4. METING IN CELSIUS OF FAHRENHEIT
- Open, om de stand Celsius (C°) of Fahrenheit (F°) te selecteren, het
batterijenvakje.
- Het symbool °C of °F wordt naast de cijfers weergegeven.

20 21
5. GEHEUGENFUNCTIES
- Druk, na het inschakelen van de thermometer, op de knop «M». U kunt 19
metingen registreren. Het symbool «M» wordt vervolgens rechts naast de
cijfers van de temperatuur weergegeven.
6. SOUND
- Druk, bij ingeschakelde thermometer, op de knop om het geluid in of
uit te schakelen. Het scherm geeft het symbool als volgt weer:
Geluid uitgeschakeldGeluid ingeschakeld
7. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING NA 30 SECONDEN
BATTERIJEN VERVANGEN
• Bij elk inschakeling, controleert de thermometer het laadniveau van de
batterijen. Zodra de batterijen zwakker worden, geeft de thermometer het
symbool weer.
• Wij raden u aan om de batterijen zo snel mogelijk te vervangen. U kunt het
apparaat echter nog gewoon gebruiken.
• Zodra de batterijen vrijwel leeg zijn, knippert het symbool , geeft het
scherm «Lo» weer en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. In
dit geval moeten de batterijen vervangen worden, om nieuwe metingen
uit te kunnen voeren.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een lange tijd niet
gebruikt.
• Werp de batterijen niet bij het huisvuil weg. Breng deze naar een erkend
inzamelpunt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De sonde en de lens van de thermometer zijn de meest gevoelige en kritische
onderdelen van de thermometer. Om correcte en nauwkeurige metingen uit
te kunnen voeren, moeten deze onderdelen schoon en heel blijven.
• Gebruik, voor het reinigen van de infrarood lens, een in water of alcohol
70% gedrenkte katoenen doek en wrijf de lens voorzichtig schoon.
• Gebruik een droge katoenen doek om de behuizing van de thermometer
te reinigen.
• Gebruik geen schuurmiddelen.
INSTELLING
• De thermometer werd reeds in de fabriek geijkt en ingesteld. Als de thermometer
gebruikt wordt volgens de verstrekte aanwijzingen, is het niet nodig de
thermometer opnieuw in te stellen. Neem, bij vragen over de betrouwbaarheid en
de nauwkeurigheid van de meting, contact op met uw verkooppunt of de fabrikant.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
• De sonde van uw thermometer is waterdicht en kan gereinigd worden
met behulp van een desinfecterend doekje of in alcohol gedrenkte watten.
• De behuizing van de thermometer is niet waterdicht, dompel deze niet
onder in vloeistoffen, gebruik een droge en schone doek om het te reinigen.
• Stel de thermometer niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen,
bijvoorbeeld in de zon achter het glas van een autoruit.
• Voorkom harde schokken en laat het product niet vallen.
• Raak het uiteinde van de sonde niet aan met uw vingers.
• Demonteer het product niet.
• Voer geen meting uit binnen een half uur na de maaltijd, inspanning, het
bad of na in een extreem koude of warme omgeving geweest te zijn.
• Wacht minstens 1 minuut tussen de metingen, anders kunnen er lichte
verschillen optreden.
• De lichaamstemperatuur van een persoon komt overeen met een
gemiddelde waarde. Er bestaat geen absolute standaardwaarde voor
de lichaamstemperatuur. Wij raden u aan uw lichaamstemperatuur te
meten als u gezond bent en zich goed voelt en deze temperatuur als
referentiewaarde te gebruiken om te controleren of u koorts heeft.
• Als de omgevingstemperatuur buiten de optimale bedrijfstemperatuur
(tussen de 16°C en 40°C) ligt, wordt het foutbericht «Err» weergegeven.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Storingen of
foutbericht Checklist of situatie Maatregelen of oplossingen
Reageert niet
Lege batterij Vervang de batterij
Onjuiste polariteit of type
batterij Verwijder de batterij en breng
het opnieuw aan
Slecht batterijcontact
Temperatuurmeting verhin-
dert door haar of zweet
Controleer of de meting niet door
een obstakel verhinderd wordt
Temperatuurmeting ver-
hindert door wind of tocht
Controleer op wind of tocht
daar deze die het infrarood
systeem kunnen verstoren
Te snel achter elkaar
uitgevoerde metingen,
de thermometer voor de
lichaamstemperatuur kon
niet zelf herstarten
Neem minstens 15 seconden
pauze in acht tussen twee
metingen. Wij raden u zelfs aan
1 minuut pauze tussen twee
metingen te nemen
Te grote meetafstand Neem de meetafstand in acht
(tussen 5± 3cm)
De omgevingstemperatuur
ligt niet binnen de toege-
stane bedrijfstemperaturen
(15-40°C of 89-104°F)
Laat de thermometer een half
uur in een ruimte met een om-
gevingstemperatuur tussen de
15 en 40°C of de 89 en 104°F.
De sensor of de overige
apparatuur is defect
Zend het apparaat, indien
de storing niet veroorzaakt
wordt door te hoge of te lage
omgevingstemperaturen, naar
de dealer voor onderhoud.

22 23
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Model eigenschappen FDIR - V16
Meetmethode personen en voorwerpen
Meetbereik voor de
lichaamstemperatuur
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Meetbereik voor
voorwerpen
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Meetafstand 2-8 cm
Nauwkeurigheid van
de meting van de
lichaamstemperatuur
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
Nauwkeurigheid
van de meting van
de temperatuur van
voorwerpen
±1.0°C/1.8°F
Resolutie 0.1°C/0,1°F
Voorwaarden voor
correcte werking
16-40°C (60.8-104°F),
relatieve vochtigheid < 85%
Voorwaarden voor
opslag
-25-55°C (-13-131°F),
relatieve vochtigheid < 95%
Max. aantal registraties
in het geheugen 19
Koortsalarm > 38°C (100.4°F)
LED
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) groen LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Oranje LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Rood LED
Automatische
uitschakeling na 30 seconden zonder gebruik
Voeding DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
Het op dit product aangebrachte logo, dat een doorgestreepte
vuilnisbak op wielen voorstelt, geeft aan dat het product niet bij
het normale huisvuil mag worden weggeworpen. Houd, om
schadelijke gevolgen voor het milieu of de volksgezondheid te
voorkomen, dit product gescheiden van overig afval om er zeker
van te zijn dat het op milieuvriendelijke wijze gerecycleerd wordt.
Neem voor nadere inlichtingen met betrekking tot de bestaande
inzamelpunten contact op met de lokale overheden of het
verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.
LEA ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Indicador de temperatura (cambia
de color en función de la T°)
2 Botón de puesta bajo tensión/
Toma de temperatura
3 Compartimento para pilas
4 Cambio de Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Botón de cambio para la toma de
temperatura corporal o de objetos
6 Modo silencio
7 Memoria
8 Indicaciones
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS
9 Sonido
10 Pilas
11 Temperatura
12 Símbolo de la temperatura
corporal
13 Símbolo de la temperatura
ambiente
14 Intercambio de modo Celsius a
Fahrenheit
15 Símbolo de la memoria
16 Indicador del número de
memorias grabadas
En primer lugar, gracias por elegir el termómetro Béaba sin contacto infrarrojo.
Rogamos lea con atención las instrucciones antes de utilizar el producto.
Este termómetro médico está destinado principalmente a medir la
temperatura del cuerpo humano de forma instantánea y sin contacto,
indicando una temperatura rápida y fiable. También permite medir la
temperatura ambiente y medir la temperatura de los alimentos, del biberón,
la temperatura del baño, de la habitación…
TEMPERATURAS MEDIAS
Temperatura normal °C Temperatura normal °F
T° rectal 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T° bucal 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T° axilar 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T° frontal 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
TEMPERATURA CORPORAL MEDIA EN FUNCIÓN DE LA EDAD
Edad Temperatura normal °C Temperatura normal °F
0-2 años 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 años 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 años 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 años 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNCIONES DEL TERMÓMETRO
1. Toma de temperatura corporal instantánea (1 segundo) y sin contacto
2. Toma de temperatura de los alimentos, del biberón, la temperatura del
baño, de la habitación…

24 25
3. Alarma para prevenir en caso de superación de temperatura >38°C
4. Pantalla digital LCD retro-iluminada
5. Memorización de las 19 últimas mediciones
6. Medición en grados Celsius o Fahrenheit
7. Parada automática
UTILIZACIÓN DEL TERMÓMETRO
• Se recomienda dejar el termómetro infrarrojo sin contacto a temperatura
ambiente de 20 a 30 minutos antes de utilizarlo.
• En función del tipo de piel, puede haber diferencias de temperatura en
el termómetro.
• Espere 1 minuto entre 2 tomas de temperatura.
• Antes de tomar la temperatura, asegúrese de apartar el cabello y secar
el sudor.
1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
- Abra el compartimento para pilas e instálelas. Pulse el botón para
poner en marcha el aparato. La pantalla se enciende e indica
2. TOMA DE TEMPERATURA CORPORAL
- Pulse el botón / para elegir la toma de temperatura corporal; en
la pantalla del termómetro aparece el icono .
- Para una toma de temperatura corporal, guarde una distancia de 2-8 cm.
- Pulse el botón para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
suena el «bip sonoro» la medición está hecha, la pantalla cambia de color
en función de la temperatura.
3. TOMA DE TEMPERATURA AMBIENTE
- Pulse el botón / para pasar al modo temperatura ambiente, en la
pantalla del termómetro aparece el símbolo .
- Pulse el botón para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
suena el «bip sonoro» la medición está hecha.
4. MODO MEDICIÓN EN GRADOS CELSIUS O FAHRENHEIT
- Para elegir el modo Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), abra el compartimento
de pilas.
- Al lado de los números aparece el símbolo °C ó °F.
5. FUNCIÓN MEMORIA
- Pulse el botón «M» después de encender el termómetro, pueden
memorizar hasta 19 tomas de temperatura. En ese caso, el símbolo «M»
aparece a la derecha de los números que indican la temperatura.
6. SONIDO
- Cuando el termómetro esté encendido, pulse el botón para elegir la
activación o desactivación del sonido. En ese caso, la pantalla deberá
indicar el símbolo tal como se indica a continuación:
Sonido desactivadoSonido activado
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Cada vez que se enciende el termómetro, éste detecta el nivel de las
pilas. Cuando la batería empieza a mostrar signos de escasez, aparece
el símbolo .
• En ese caso sustituya la batería lo antes posible, aunque puede seguir
utilizando el aparato.
• Cuando la batería alcanza su nivel más bajo, el símbolo parpadea,
aparece la indicación «Lo» y el aparato se apaga automáticamente. En
ese caso tendrá que cambiar las pilas para hacer nuevas mediciones.
• Retire las pilas en caso de falta de utilización prolongada.
• No tire las pilas con los residuos domésticos. Déjelas en un punto de
recogida adaptado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La sonda y la lente son las partes más delicadas del termómetro. Deberán
estar limpias e intactas para garantizar una buena toma de temperatura.
• Para limpiar la lente infrarroja, utilice un trapo de algodón; mójelo con
agua o alcohol de 70°C y frote con cuidado.
• Para limpiar el cuerpo del termómetro, utilice un trapo de algodón seco.
• No utilice productos abrasivos.
CALIBRACIÓN
• El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si
el termómetro se utiliza según las instrucciones de empleo, no requiere
ajustes periódicos. Si en algún momento duda de la precisión de las
mediciones, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
• La sonda del termómetro es hermética y se puede limpiar con una toallita
desinfectante o un algodón empapado en alcohol.
• El cuerpo del termómetro no es hermético, no lo moje en ningún líquido,
utilice un trapo seco y limpio para limpiarlo.
• Evite las largas exposiciones del termómetro a temperaturas extremas,
por ejemplo al sol dentro de un coche.
• Evite los choques violentos y las caídas del producto.
• Evite el contacto directo de los dedos con el extremo de la sonda.
• No intente desmontar el producto.

26 27
• No haga mediciones a menos de media hora de una comida, un
ejercicio, un baño o una estancia en un entorno particularmente frío
o caliente.
• Espacie las mediciones al menos 1 minuto para evitar que aparezcan
ligeras variaciones.
• La temperatura corporal de un individuo corresponde a un valor medio.
No hay ningún estándar absoluto para la temperatura corporal. La mejor
forma de proceder es medir su propia temperatura en un período normal
y utilizar esta medida como referencia para valorar la fiebre.
• Cuando la temperatura ambiente está fuera del margen de temperatura
óptima de funcionamiento comprendida entre 16°C y 40°C aparece un
mensaje de error «Err».
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas o
mensajes de
error Compruebe Soluciones
No responde
¿Batería usada? Instale una batería nueva.
¿Batería con polaridad o tipo
incorrecto? Retire la batería y vuelva a
colocarla correctamente
No existe suficiente contacto
con la batería.
Dificultad de lectura de
la temperatura debido a
cabello, transpiración.
Asegúrese de que no existe
ningún obstáculo al tomar la
temperatura.
Dificultad de lectura de
la temperatura debido a
corriente de aire.
Asegúrese de que no
existe corriente de aire ya
que podría interferir con el
sistema de infrarrojos.
Las lecturas de temperatura
están demasiado próximas;
el termómetro corporal no ha
tenido tiempo de arrancar.
Respete la pausa de 15
segundos como mínimo
entre dos lecturas. Se
aconseja esperar 1 minuto.
La distancia de medición es
demasiado amplia.
Respete la distancia de
medición (entre 5±3 cm).
La temperatura ambiental no
está dentro del intervalo de
funcionamiento necesario
(15-40ºC o 89-104ºF).
Deje el termómetro en
la habitación donde la
temperatura esté entre 15 y
40ºC o 89 y 104ºF durante
30 minutos.
El sensor o el hardware
están dañados.
Si no se debe al intervalo
de temperatura ambiental,
envíe el termómetro a
su comerciante para su
mantenimiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico FDIR - V16
Modo de medición personas y objetos
Margen de medida para
las personas
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Margen de medida para
los objetos
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Distancia de medición 2-8 cm
Precisiones para la toma
de temperatura corporal
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
Precisiones para la
toma de temperatura en
objetos
±1.0°C/1.8°F
Resolución 0.1°C/0.1°F
Condiciones de
funcionamiento
16-40°C (60.8-104°F),
humedad relativa < 85%
Condiciones de
almacenaje
-25-55°C (-13-131°F),
humedad relativa < 95%
Memorias 19
Alarma de fiebre > 38°C (100.4°F)
LED
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) naranja LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rojo LED
Parada automática 30 segundos sin utilización
Alimentación DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
El logotipo estampado en este producto representa un cubo de
basura con ruedas tachado e indica que el producto no se puede
tirar a la basura con los residuos domésticos normales. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o para la vida humana,
separe este producto de los demás residuos para garantizar un
reciclaje seguro a nivel medioambiental. Para conocer más
detalles sobre los centros de recogida existentes, póngase en
contacto con la administración local o el minorista al que haya
comprado el producto.

28 29
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Indicatore di temperatura (cambia
colore in funzione della T°)
2 Tasto di messa sotto tensione /
Rilevazione di temperatura
3 Scomparto batterie
4 Passaggio da Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Tasto per cambio rilevazione
temperatura corporea o di oggetti
6 Modo silenzioso
7 Memoria
8 Labels
DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
9 Suono
10 Batterie
11 Temperatura
12 Simbolo della temperatura
corporea
13 Simbolo della temperatura
ambiente
14 Cambio di modalità Celsius/
Fahrenheit
15 Simbolo di memoria
16 Indicatore del numero di letture
memorizzate
Innanzitutto grazie per aver scelto il termometro Béaba a infrarossi senza
contatto. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
questo prodotto.
Questo termometro medicale è destinato principalmente alla misurazione
della temperatura del corpo umano istantaneamente e senza contatto,
dando una lettura della temperatura rapida e affidabile. Esso permette di
misurare anche la temperatura ambiente e la temperatura degli alimenti, del
biberon, del bagno, della stanza...
TEMPERATURE MEDIE
Temperatura normale °C Temperatura normale °F
T° rettale 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T° orale 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T° ascellare 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T° frontale 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
TEMPERATURA CORPOREA MEDIA IN FUNZIONE DELL’ETÀ
Età Temperatura normale °C Temperatura normale °F
0-2 anni 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 anni 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 anni 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 anni 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNZIONI DEL TERMOMETRO
1. Rilevazione della temperatura corporea istantanea (1 secondo) e senza
contatto
2. Rilevazione della temperatura degli alimenti, del biberon, della temperatura
del bagno, della stanza...
3. Allarme per avvertire in caso di superamento della temperatura >38°C
4. Display digitale LCD retroilluminato
5. Memorizzazione delle ultime 19 misurazioni
6. Misurazione in gradi Celsius o Fahrenheit
7. Spegnimento automatico
UTILIZZO DEL TERMOMETRO
• Si raccomanda di lasciare il termometro a infrarossi senza contatto a
temperatura ambiente per 20 - 30 minuti prima di utilizzarlo.
• Secondo il tipo di pelle, vi possono essere differenze di temperatura.
• Lasciar passare 1 minuto tra 2 misurazioni di temperatura.
• Prima di misurare la temperatura, accertarsi che siano stati spostati i
capelli e che il sudore sia stato asciugato.
1. INSERIMENTO DELLE BATTERIE
- Aprire lo scomparto delle batterie e inserirle. Premere il tasto per
l’accensione dell’apparecchio. Il display si accende e visualizza
2. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA
- Premere il tasto / per scegliere la misurazione della temperatura
corporea, l’icona si visualizza sul display del termometro.
- Per la misurazione della temperatura corporea, rispettare una distanza di
2-8 cm.
- Premere il tasto per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la
misura è rilevata quando si sente il «bip sonoro», il display cambia colore
in funzione della temperatura.
3. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE
- Premere il tasto / per passare alla modalità temperatura
ambiente, il simbolo si visualizza sul display del vostro termometro.
- Premere il tasto per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la misura
è rilevata quando si sente il «bip sonoro».
4. MODALITÀ MISURAZIONE IN GRADI CELSIUS O FAHRENHEIT
- Per scegliere la modalità Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), aprite lo scomparto
delle batterie.
- Il simbolo °C o °F compare accanto ai valori.

30 31
5. FUNZIONI MEMORIA
- Dopo aver acceso il termometro, premendo il tasto «M», è possibile
memorizzare le temperature fino a 19 volte. Il simbolo «M» compare a
destra dei valori della temperatura.
6. SUONO
Quando il termometro è acceso, premere il tasto per scegliere di attivare
o disattivare il suono. Il display deve visualizzare il simbolo come indicato
qui sotto:
Suono disattivatoSuono attivato
7. SPEGNIMENTO AUTOMATICO ENTRO 30 SECONDI
SOSTITUZIONE BATTERIE
• A ogni accensione del termometro, esso rileva il livello delle batterie.
Quando la batteria comincia a mostrare segni di esaurimento, compare
il simbolo .
• Sostituire allora la batteria appena possibile, potete tuttavia continuare ad
utilizzare l’apparecchio.
• Quando la batteria raggiunge il suo livello più basso, il simbolo lampeggia,
si visualizza il simbolo «Lo» e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Dovete allora sostituire le batterie per rilevare nuove misurazioni.
• In caso di non utilizzo prolungato, togliere le batterie.
• Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Gettarle in un punto di
raccolta predisposto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La sonda e la lente del termometro sono le parti più delicate del
termometro. Esse devono essere pulite e integre per assicurare una
buona rilevazione della temperatura.
• Per pulire la lente a infrarossi, usare un panno di cotone imbevuto di
acqua o di alcool a 70°C e strofinare delicatamente.
• Per pulire il corpo del termometro, usare un panno di cotone asciutto.
• Non usare prodotti abrasivi.
TARATURA
• Il termometro è stato tarato inizialmente al momento della fabbricazione.
Se il presente termometro viene utilizzato seguendo le istruzioni per
l’uso, non sono necessarie regolazioni periodiche. Qualora, in qualsiasi
momento, vi fossero dei dubbi sulla precisione della misurazione, vi
preghiamo di contattare il distributore o il fabbricante.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• La sonda del vostro termometro è stagna e può essere pulita con una
salvietta disinfettante o con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcool.
• Il corpo del termometro non è stagno, non immergerlo in un liquido, usare
un panno asciutto e pulito per pulirlo.
• Evitare l’esposizione protratta del termometro a temperature estreme, ad
esempio al sole in un’auto.
• Evitare gli urti violenti e la caduta del prodotto.
• Evitare il contatto diretto delle dita con l’estremità della sonda.
• Non tentare di smontare il prodotto.
• Non rilevare misurazioni a meno di mezz’ora dal pasto, da un esercizio, dal
bagno o dallo stazionamento in un ambiente particolarmente freddo o caldo.
• Intervallare le misurazioni di almeno 1 minuto per evitare il rischio di
leggere variazioni nelle letture.
• La temperatura corporea di un individuo corrisponde ad un valore medio.
Non esiste uno standard assoluto per la temperatura corporea. Il modo
migliore di procedere è di misurare la temperatura in un periodo normale
e di utilizzare questa misurazione media come riferimento per valutare la
vostra febbre.
• Quando la temperatura ambiente è al di fuori del range di temperatura
ottimale di funzionamento compreso tra 16°C e 40°C compare un
messaggio d’errore «Err».
RICERCA GUASTI
Guasti o
messaggio
di errore Checklist o situazione Azioni correttive o soluzione
Nessuna
risposta
Batteria esaurita? Sostituire con nuova batteria
Batteria in polarità errata o di
tipo errato? Togliere la batteria e
reinserirla correttamente.
Scarso contatto della batteria
La lettura della temperatura
è impedita dai capelli, dal
sudore.
Accertarsi che non vi siano
ostruzioni prima di misurare
la temperatura.
La temperatura è impedita
da un flusso d’aria.
Accertarsi che non vi sia flusso
d’aria poiché potrebbe interfe-
rire con il sistema a infrarossi
Letture della temperatura
troppo ravvicinate, il termo-
metro per la rilevazione della
temperatura corporea non
ha avuto il tempo di avviarsi.
Rispettare la pausa di
almeno 15 secondi tra una
rilevazione e la successiva; si
consiglia 1 minuto di pausa.
La distanza di misurazione è
troppo lunga.
Si prega di rispettare la
distanza di misurazione
(5± 3 cm).
La temperatura ambiente non
è nel range delle temperature
di funzionamento consentite
(15-40°C o 89-104°F).
Lasciare il termometro per 30
minuti in un ambiente la cui
temperatura sia compresa tra
15 e 40°C o tra 89 e 104°F.
Il sensore o l’apparecchio
sono danneggiati.
Se la causa non è la tem-
peratura ambiente fuori del
range consentito, si prega di
contattare il rivenditore per la
manutenzione.

32 33
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello caratteristico FDIR - V16
Modalità di misurazione persone e oggetti
Range di misurazione
per le persone
32-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Range di misurazione
per gli oggetti
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Distanza di misurazione 2-8 cm
Range di precisione
per la misurazione della
temperatura corporea
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
Range di precisione
per la misurazione
della temperatura sugli
oggetti
±1.0°C/1.8°F
Risoluzione 0.1°C/0.1°F
Condizioni di
funzionamento
16-40°C (60.8-104°F),
umidità relativa < 85%
Condizioni di
stoccaggio
-25-55°C (-13-131°F),
umidità relativa < 95%
Memorizzazioni 19
Allarme di febbre > 38°C (100.4°F)
LED
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) arancio LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rosso LED
Spegnimento
automatico 30 secondi di non utilizzo
Alimentazione DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera
su ruote barrata indica che il prodotto non può essere gettato
insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla persona, vi preghiamo di separare il prodotto
dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo in modo sicuro per
l’ambiente. Per maggiori dettagli sui punti di raccolta esistenti, vi
preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il rivenditore
presso il quale avete acquistato questo prodotto.
LEIA O PRESENTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E
GUARDE-O PARA CONSULTA.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 Indicador de temperatura (muda
de cor consoante a T°)
2 Botão de ligação / Leitura da
temperatura
3 Compartimento das pilhas
4 Alteração Celsius (C°) e
Fahrenheit (F°)
5 Botão de alteração para leitura
da temperatura corporal ou dos
objectos
6 Modo silencioso
7 Memória
8 Etiquetas
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
9 Som
10 Pilhas
11 Temperatura
12 Símbolo da temperatura
corporal
13 Símbolo da temperatura
ambiente
14 Alteração de modo Celsius e
Fahrenheit
15 Símbolo da memória
16 Indicador do número de
memórias gravadas
Antes de mais, agradecemos-lhe por ter escolhido o termómetro por
infravermelhos sem contacto Béaba. Antes de utilizar o produto, leia o
folheto com atenção.
Este termómetro médico destina-se principalmente a medir a temperatura
do corpo de forma instantânea e sem contacto, dando-lhe uma temperatura
rápida e fiável. Permite igualmente medir a temperatura ambiente e medir a
temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto, etc.
TEMPERATURAS MÉDIAS
Temperatura normal °C Temperatura normal °F
T° rectal 36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
T° bucal 35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
T° axilar 34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
T° frontal 35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
TEMPERATURA CORPORAL MÉDIA EM FUNÇÃO DA IDADE
Idades Temperatura normal °C Temperatura normal °F
0-2 anos 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
3-10 anni 36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
11-65 anos 35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
> 65 anos 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNÇÕES DO TERMÓMETRO
1. Leitura da temperatura corporal instantânea (1 segundo) e sem contacto
2. Leitura da temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto…

34 35
3. Alarme de aviso em caso de ultrapassagem da temperatura >38°C
4. Ecrã digital LCD com iluminação de fundo
5. Memorização das 19 leituras mais recentes
6. Medição em grau Celsius ou Fahrenheit
7. Paragem automática
UTILIZAÇÃO DO TERMÓMETRO
• É recomendável manter o termómetro por infravermelhos sem contacto à
temperatura ambiente durante 20 a 30 minutos antes de o utilizar.
• Podem existir diferenças de temperatura em função do tipo de pele.
• Deixe decorrer 1 minuto entre 2 leituras da temperatura.
• Antes de medir a temperatura, certifique-se de que remove os cabelos
e limpa o suor.
1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS
- Abra o compartimento das pilhas e instale-as. Prima o botão para
ligar o aparelho. O ecrã ilumina-se e apresenta a indicação
2. LEITURA DA TEMPERATURA CORPORAL
- Prima o botão / para escolher a leitura de temperatura corporal.
O ícone é apresentado no ecrã do termómetro.
- Para medir a temperatura corporal, mantenha uma distância de 2-8 cm.
- Prima o botão para medir a temperatura e solte o botão. A
temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro». O ecrã muda de cor
em função da temperatura.
3. LEITURA DA TEMPERATURA AMBIENTE
- Prima o botão / para passar para o modo de temperatura
ambiente. O símbolo é apresentado no ecrã do termómetro.
- Prima o botão para medir a temperatura e solte o botão. A
temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro».
4. MODO DE LEITURA EM GRAU CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Para seleccionar o modo Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), abra o
compartimento das pilhas.
- O símbolo °C ou °F aparece ao lado dos números.
5. FUNÇÃO DE MEMÓRIA
- Prima o botão «M» depois de ter ligado o termómetro. Pode memorizar
uma máximo de 19 leituras de temperatura. O símbolo «M» aparece então
do lado direito dos valores da temperatura.
6. SOM
- Ao ligar o termómetro, prima o botão para activar ou desactivar o som.
O ecrã deve apresentar o símbolo conforme ilustrado abaixo:
Som desactivadoSom activado
7. PARAGEM AUTOMÁTICA AO FIM DE 30 SEGUNDOS
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
• O termómetro detecta o nível de carga das pilhas sempre que o liga.
Quando as pilhas começam a mostrar sinais de fraqueza, aparece o
símbolo .
• Substitua pois as pilhas logo que possível, podendo contudo continuar
a utilizar o aparelho.
• Quando as pilhas atingem o nível mais baixo, o símbolo fica
intermitente, a indicação «Lo» é apresentada e o aparelho desliga-se
automaticamente. Deve então substituir as pilhas para pode continuar
a medir a temperatura.
• Em caso de inactividade prolongada, retire as pilhas do termómetro.
• Não deite as pilhas no lixo doméstico. Entregue-as num ponto de recolha
apropriado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A sonda e a lente são as partes mais delicadas do termómetro, devendo
estar limpas e intactas para garantir uma leitura correcta da temperatura.
• Para limpar a lente de infravermelhos, utilize um tecido de algodão,
humedeça-o em água ou álcool a 70°C e limpe delicadamente.
• Para limpar o corpo do termómetro, utilize um tecido de algodão seco.
• Não utilize produtos abrasivos.
CALIBRAÇÃO
• O termómetro é inicialmente calibrado em fábrica. Se o termómetro for
utilizado de acordo com as instruções de utilização, não é necessário
efectuar reajustes periódicos. Se observar quaisquer alterações ao nível
da precisão da medição, contacte o distribuidor ou o fabricante.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A sonda do termómetro é estanque e pode ser limpa com um toalhete
desinfectante ou outro algodão embebido em álcool.
• O corpo do termómetro não é estanque, não o mergulhe em líquidos,
utilize um tecido seco e limpo para o limpar.
• Evite expor o termómetro durante demasiado tempo a temperaturas
extremas, por exemplo, ao sol no interior de um automóvel.
• Evite os choques violentos e a queda do produto.
• Evite o contacto directo dos dedos com a extremidade da sonda.
• Não tente desmontar o produto.

36 37
• Não meça a temperatura enquanto não tiver decorrido meia hora após
uma refeição, um exercício físico, um banho ou a permanência num
ambiente particularmente frio ou quente.
• Faça um intervalo de, pelo menos, 1 minuto entre leituras, pois existe o
risco de ocorrerem ligeiras variações.
• A temperatura corporal de um indivíduo corresponde a um valor médio.
Não existe um padrão absoluto para a temperatura corporal. A melhor
forma de proceder consiste em medir a temperatura num período normal
e servir-se dessa média como referência para avaliar a febre.
• Quando a temperatura ambiente está fora da variação de temperatura
óptima de funcionamento compreendida entre 16°C e 40°C, é
apresentada uma mensagem de erro «Err».
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas
ou
mensagem
de erro
Lista de controlo ou
situação Contramedidas ou
resolução
Não
responde
As pilhas estão gastas Substitua as pilhas
Polaridade ou tipo de pilhas
incorrectos Retire as pilhas e recoloque-
as correctamente
Mau contacto das pilhas
Leitura da temperatura
dificultada pelo cabelo,
transpiração
Antes de medir a
temperatura, certifique-se de
que não existem obstruções
Leitura da temperatura
dificultada por um fluxo de ar
Certifique-se de que não
existem fluxos de ar para
evitar interferências com o
sistema de infravermelhos
Intervalos muito próximos
entre leituras, impedindo
a reinicialização do
termómetro de corpo
Respeite a pausa mínima
de 15 segundos entre
duas leituras, sendo
recomendável uma pausa de
1 minuto
Distância de medição
demasiado grande
Respeite a distância de
medição (entre 5±3 cm)
A temperatura ambiente não
se encontra na variação de
temperatura recomendada
(15-40ºC ou 89-104ºF)
Mantenha o termómetro
numa sala com temperatura
entre 15-40ºC ou 89-104ºF
durante 30 minutos
O sensor ou o hardware
estão danificados
Se a avaria não for causada
por uma temperatura
ambiente inadequada, envie
o produto para o fornecedor
para obter assistência
técnica
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico FDIR - V16
Modo de leitura pessoas e objectos
Intervalo de medição
para as pessoas
32-42.9°C
(89.6-109.2°F)
Intervalo de medição
para os objectos
0-100°C
(32.0-212.0°F)
Distância de medição 2-8 cm
Precisões para a
leitura da temperatura
corporal
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
Precisões para a
leitura da temperatura
de objectos
±1.0°C/1.8°F
Resolução 0.1°C/0.1°F
Condições de
funcionamento
16-40°C (60.8-104°F),
humidade relativa < 85%
Condições de
armazenamento
-25-55°C (-13-131°F),
humidade relativa < 95%
Memórias 19
Alarme de febre > 38°C (100.4°F)
LED
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) laranja LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) vermelho LED
Paragem automática 30 segundos de inactividade
Alimentação DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
O logótipo aposto neste produto representando um contentor de
lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico. Para evitar eventuais
danos ambientais ou humanos, queira separar este produto dos
outros resíduos para garantir uma reciclagem ambientalmente
segura do mesmo. Para mais pormenores sobre os locais de
recolha selectiva existentes, contacte a administração local ou o
retalhista onde adquiriu o produto.

38 39
Manufacturer:
Famidoc Technology Co., Ltd.
Add: No.212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone, Jinxia, Changan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
Tel. +86 769 89272488
Fax +86 769 89272498
www.famidoc.com
European Representative:Visiomed SAS France
Address: 21, avenue Victor Hugo - 75016 Paris - France
Edition: V1.0
NOTES
Table of contents
Languages:
Other Beaba Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

Extech Instruments
Extech Instruments SD500 user guide

Maverick Industries
Maverick Industries OT-03 BBQ instruction manual

Benetech
Benetech GM700 instruction manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser iTHERM TM411 technical information

Exo Terra
Exo Terra PT2474 operating instructions

ETEKCITY
ETEKCITY Lasergrip 774 user manual