manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEBE CONFORT
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. BEBE CONFORT BALANCELLE User manual

BEBE CONFORT BALANCELLE User manual

NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BB
BB
ll
ll
nn
nncc
ccee
eell
llll
llee
ee
2
• Lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour consultation.
L’enfant risque de se blesser, si vous ne suivez pas ces instructions.
• Read this notice carefully before use and keep it for your reference.
The child will be at risk of injury if you do not follow these instructions.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für späteres Nachlesen auf. Das Kind kann verletzt werden,
wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
• Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een later gebruik.
ndien de instructies niet opgevolgd worden kan het kind zich verwonden.
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per ulteriore consultazione.
l bambino potrebbe farsi male in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto, y consérvelas para su posterior
consulta. Si no se siguen las instrucciones, el bebé puede resultar herido.
• Ler atentamente o manual de instruções antes de utilizar o produto e guardá-lo para consultas
posteriores.
O bebé poderá magoar-se se não seguir estas instruções.
3
AVERTISSEMENT :
•
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
•
Convient aux enfants qui se tiennent assis tout seuls.
• Ne convient pas aux enfants qui savent marcher .
• Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 6 mois.
• Ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de 12 kg.
GB - ARNING:
•
N
ever leave the child unsupervised.
•
Not suitable for children who are unable to sit up unaided.
•
Not suitable for children able to walk.
•
Not appropriate for children aged less than 6 months.
•
Not appropriate for children weighing over 12 kg.
DE - ACHTUNG :
•
Lassen Sie hr Kind nie unbeaufsichtigt.
•
Nicht geeignet für Kinder, die nicht alleine aufrecht sitzen können.
•
Nicht geeignet für Kinder, die bereits laufen können.
•
Nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
•
Nicht für Kinder mit mehr als 12 kg geeignet.
NL - AARSCHU ING:
•
Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
•
Niet geschikt voor kinderen die niet zelfstandig kunnen zitten.
•
Niet geschikt voor kinderen die reeds kunnen lopen.
•
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.
•
Niet geschikt voor kinderen zwaarder dan 12 kilo.
IT - AVVERTENZA:
•
N
on lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
•
Non adatto a bambini che non sono in grado di rimanere seduti da soli.
•
Non adatto a bambini già in grado di camminare.
•
Non adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
•
Non adatto a bambini di peso superiore a 12 kg.
ES - ATENCIÓN :
•
N
o dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto.
•
No es conveniente su uso con bebés que ya se quedan de pie solos.
•
No es conveniente su uso con bebés que ya caminan.
•
No es conveniente su uso con bebés menores de 6 meses.
•
No es conveniente su uso con bebés que pesan más de 12 kg.
PO - ATENÇÃO :
•
Não deixar a criança sem vigilância.
•
É aconselhado a crianças que consigam estar na posição sentada.
•
Não pode ser utilizado por crianças que sabem andar.
•
Não pode ser utilizado por crianças com menos de 6 meses.
•
Não pode ser utilizado por crianças que pesam mais de 12 kg.
FR
GB
DE
NL
IT
ES
PT
4
GB
DE
IT
ES
PT
DÉPLIER
TO UNFOLD
AUSEINANDERFALTEN
UITKLAPPEN
PER APRIRE
PARA DESPLEGAR
PARA ABRIR
FR
NL
5
1 - Pour déplier le trotteur, écartez la tablette de la base.
2 - Pour régler en hauteur, tournez le bouton puis appuyez dessus.
La position se verrouille automatiquement lorsque vous relachez le bouton.
3 - Pour replier le trotteur : tournez le bouton, appuyez dessus et abaissez la tablette sur la base.
1- To unfold the baby walker, remove the tray from the base.
2 - To adjust the height, turn the button then press it. The position locks automatically when you release the button.
3 - To fold the baby walker back down: turn the button, press it and lower the tray towards the base.
1 - Om het loopstoeltje uit te klappen dient men het speelblad en het basiselement te spreiden.
2 - Om het loopstoeltje in hoogte te verstellen dient men eerst knop A te draaien, houdt de knop ingedrukt tot de gewenste hoogte is bereikt
en laat de knop los. (zie tekening). De knop springt automatisch vast als men de knop loslaat.
3 - Om het loopstoeltje in te klappen : draai aan knop A, druk de knop in en druk het speelblad naar beneden.
1 - Per aprire il girello sollevare il vassoio dalla base.
2 - Per regolare l’altezza, ruotare il pulsante e premere. La posizione si blocca automaticamente quando si rilascia il pulsante.
3 - Per chiudere il girello: ruotare il pulsante, premere e abbassare il vassoio sulla base.
1 - Para desplegar el andador, separar la bandeja de la base.
2 - Para regular la altura, gire el botón presionándolo. La posición se bloquea automáticamente cuando deja de presionar el botón.
3 - Para plegar el andador: gire el botón presionando encima y baje la bandeja sobre la base.
1 - Zum Auseinanderklappen des Gehfreis das Tablett von der Basis nach oben hochziehen
2 - Zur Höhenverstellung den Knopf zuerst drehen, dann drücken. Die Position verriegelt sich automatisch sobald Sie den Knopf loslassen
.
3 - Zum Zusammenklappen des Gehfreis : Knopf drehen, dann drücken und das Tablett nach unten auf die Basis drücken.
1 - Para abrir o voador, afastar o tabuleiro da base.
2 - Para regular em altura, rodar o botão e carregar nele. A posição fica trancada automaticamente quando deixa de premir o botão.
3 - Para fechar o voador : rodar o botão, carregar nele e baixar o tabuleiro sobre a base.
FR
GB
DE
NL
IT
ES
PT
6
A
B
(FR) Piles non fournies - (GB) Battery not supplied
(DE) Die Batterien werden nicht mitgeliefert
(NL) Batterijen niet bijgeleverd - ( T) Batterie non incluse
(ES) Pilas no incluidas - (PT) Pilhas não incluidas
A MONTER PAR UN ADULTE - FOR ADULT ASSEMBLY
AUFSTELLEN DURCH EINEN ER ACHSENEN
DIENT DOOR EEN VOL ASSEN PERSOON GEMONTEERD TE ORDEN
MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO - A MONTAR POR UM ADULTO
GB
DE
IT
ES
PT
MONTAGE DE LA TABLETTE
TO FIT THE TRAY
MONTIEREN DES TISCHCHENS
SPEELBLAD MONTEREN
MONTAGGIO DEL VASSOIO
MONTAJE DE LA BANDEJA
MONTAGEM DO TABULERO
FR
NL
7
FR - AVERTISSEMENT : Ne pas recharger les
piles. Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité. Ne pas
mélanger des piles ou accumulateurs neufs et
usagés. Utiliser le type de piles ou accumulateurs
recommandés. Les piles ou accumulateurs usagés
doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile
ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Les accumulateurs doivent être
enlevés du jouet avant d'être chargés lorsque cela
est possible. La recharge des accumulateurs doit
se faire sous la surveillance d'un adulte.
GB - CAUTION! : Do not recharge batteries. When
inserting batteries or accumulators, make sure the
polarity is right. Do not mix old and new batteries or
accumulators. Only use the types of battery or
accumulator recommended. Remove used
batteries or accumulators from the toy. Do not
short-circuit the battery or accumulator terminals.
Accumulators should be removed from the toy
before charging whenever possible. Recharging
accumulators should always be supervised by an
adult.
DE - ACHTUNG : Die Batterien nicht erneut
aufladen. Die Batterien müssen so eingesetzt
werden, dass deren Polarität beachtet wird.
Mischen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien.
Verwenden Sie die empfohlenen Batteriearten.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug
entfernt werden. Die Batterieklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Wiederaufladbare
Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem
Spielzeug herausgenommen werden, wenn dies
möglich ist. Das Aufladen von wiederaufladbaren
Batterien muss unter der Aufsicht von
Erwachsenen passieren.
NL - AARSCHU ING : Normale standaard
batterijen mogen niet opgeladen worden.
Bij het plaatsen van batterijen moeten de + en –
polen gerespecteerd worden. Gebruik nooit nieuwe
en gebruikte batterijen door elkaar. Gebruik
uitsluitend het type batterij dat door de fabrikant
wordt aanbevolen. Verwijder gebruikte batterijen
direct uit het speelblad. Om kortsluiting
te voorkomen mogen de uiteinden
(+ en – polen ) van de batterijen nooit met elkaar
verbonden worden. Bij gebruik van speciale
oplaadbare batterijen moet men voor het opladen
de batterijen uit het compartiment verwijderen.
Het opladen van batterijen dient door een
volwassen persoon uitgevoerd te worden.
IT - AVVERTENZE: non ricaricare le batterie. Le
batterie o gli accumulatori devono essere
posizionati rispettando la polarità. Non mischiare
batterie o accumulatori nuovi e usati. Utilizzare il
tipo di batterie o accumulatori consigliato. Togliere
le batterie o gli accumulatori scarichi dal giocattolo.
Non mandare le estremità delle batterie o
dell’accumulatore in corto circuito. Quando è
possibile, togliere gli accumulatori dal giocattolo
prima della ricarica. La ricarica degli accumulatori
deve essere eseguita sotto la sorveglianza di un
adulto.
ES - ADVERTENCIA: No se deben recargar las
pilas. Las pilas o baterías deben estar colocadas
respetando la polaridad. No se deben mezclar las
pilas o baterías nuevas y las usadas. Utilizar el tipo
de pilas o baterías recomendadas. Las pilas o
baterías usadas deben retirarse de la bandeja de
juegos. Los terminales de una pila o una batería no
deben colocarse en corto circuito. Las baterías
deben retirarse de la bandeja de juegos antes de
cargarse y siempre que esto sea posible. La
recarga de las baterías debe hacerse bajo la
vigilancia de un adulto
PT - AVISO : Não recarregar as pilhas. As pilhas
ou os acumuladores devem ser colocados no lugar
respeitando a polaridade. Não misturar pilhas ou
acumuladores novos e usados. Utilizar o tipo de
pilhas ou acumuladores recomendados. As pilhas
ou os acumuladores usados devem ser retirados
do brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de um
acumulador não devem ser colocados em curto-
circuito. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados, logo que
isso seja possível. A recarga dos acumuladores
deve ser feita sob a vigilância de um adulto.
FR - IMPORTANT :
Lors du remplacement de vos piles usagées, nous
vous demandons de suivre la réglementation en
vigueur quant à leur élimination. Nous vous
remercions de les déposer à un endroit prévu à cet
effet afin d'en assurer leur élimination de façon
sûre et dans le respect de l'environnement.
"Le symbole, apposé sur le produit ou son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. l doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles."
8
GB - IMPORTANT :
When replacing used batteries, please respect the
regulations in effect regarding their disposal.
Batteries should be discarded in an area
designated to this effect, to ensure they are
disposed of in a manner that is safe for the
environment.
“The symbol printed on the product or its packaging
indicates that it should not be processed along with
household waste, but should be disposed of at a
recycling center for electronic equipment and
appliances. By ensuring that this product is
properly destroyed, you are contributing to the
preservation of the environment and of public
health in general. Recycling helps to preserve the
planet’s natural resources.”
D - WICHTIGER HINWEIS:
Bitte beachten Sie beim Auswechseln der
gebrauchten Batterien die geltenden
Entsorgungsvorschriften. Deponieren Sie die
Batterien an einer hierfür vorgesehenen Stelle, um
eine sichere, umweltgerechte Entsorgung zu
gewährleisten.
"Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung
angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt
nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. Es
muss einer Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. So können
Sie dazu beitragen, mögliche negative
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt zu
vermeiden. Recycling hilft, die natürlichen
Ressourcen zu erhalten."
NL - BELANGRIJK :
Bij het vervangen van gebruikte batterijen vragen
wij u vriendelijk de wettelijke reglementering strikt
op te volgen.
Afgedankte batterijen vallen onder de categorie
chemisch afval. Gebruikte batterijen dienen daarom
apart te worden ingeleverd bij een speciaal
inzamelpunt voor gebruikte batterijen zodat
schadelijke stoffen niet in het milieu terecht kunnen
komen. Respecteer het milieu, gooi nooit gebruikte
batterijen bij het normaal huisvuil.
IT - IMPORTANTE:
Al momento della sostituzione delle batterie usate,
attenersi alla normativa in vigore riguardo al loro
smaltimento.
Depositare le batterie in un centro di raccolta
adatto al fine di garantire la loro eliminazione in
modo sicuro e nel rispetto dell’ambiente.
“ l simbolo, apposto sul prodotto o sull’imballaggio,
indica che questo prodotto non deve essere trattato
come un rifiuto domestico. Deve essere consegnato
in un centro di raccolta adatto per il riciclo degli
apparecchi elettrici e elettronici. Assicurandosi che
questo prodotto sia smaltito in modo adatto, si
contribuirà a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute umana. l riciclo
dei materiali favorirà la conservazione delle risorse
naturali”.
ES - IMPORTANTE :
Para reemplazar las pilas usadas, le pedimos que
siga la normativa en vigor en cuanto a su
eliminación. Le agradecemos que las deposite en
un contenedor previsto para tal efecto, con el fin de
asegurar su eliminación de forma segura y
respetando el medio ambiente.
“El símbolo, dispuesto sobre el producto o su
embalaje, indica que este producto no se debe
tratar como el resto de los desechos domésticos.
Se deben llevar a un punto de recogida apropiado
para reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Con esta recogida selectiva ayudará a prevenir las
consecuencias negativas potenciales para el medio
ambiente y la salud humana. El reciclado de los
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales”
PT - IMPORTANTE
Quando substituir as pilhas usadas, deverá cumprir
a regulamentação em vigor no que diz respeito à
sua eliminação. Agradecemos que as deite fora em
local próprio (pilhão) para que a sua eliminação
não prejudique o ambiente.
"O símbolo, presente no produto ou na sua
embalagem, indica que este produto não deve ser
tratado como lixo normal. Deve ser depositado em
local próprio para a reciclagem dos equipamentos
eléctricos e electrónicos. Ao deitar fora este
produto da forma correcta, ajudará a prevenir as
potenciais consequências negativas para o
ambiente e a saúde pública. A reciclagem destes
materiais ajudará a conservar os recursos
naturais."
9
GB
DE
IT
ES
PT
TO FIT
AUFBAU
MONTEREN
MONTAGGIO
MONTAJE
MONTAGEM
FR
NL
MONTAGE
1
10
Ne jamais utiliser le trotteur sans les patins
Never use the baby-walker without the wheels
Benutzen Sie den Lauflerner niemals ohne Füße
Het loopstoeltje mag nooit zonder de veiligheidsdoppen gebruikt worden
Non utilizzare mai il girello senza dispositivi antiscivolo
No utilizar nunca el andador sin los patines
Nunca utilizar o voador sem os travões de segurança
2
11
GB
DE
IT
ES
PT
USE AS A HAMMOCK
VERWENDUNG DER SCHAUKELFUNKTION
LOOPSTOELTJE IN SCHOMMELSTAND ZETTEN
UTILIZZO COME DONDOLO
FUNCIÓN COMO BALANCÍN
UTILIZAÇÃO COMO BALOIÇO
FR
NL
UTILISATION EN BALANCELLLE
Do not use without carpet.
Diese Funktion nicht ohne die Matte verwenden.
Gebruik deze functie nooit zonder tapijtje.
Non utilizzare questa funzione senza il tappeto.
No utilizar esta función sin la alfombra.
Não utilizar esta função sem o tapete.
Ne pas utiliser cette fonction sans le tapis.
1 2
3
GB
DE
IT
ES
PT
USE AS A BABY WALKER
VERWENDUNG ALS GEHFREI
GEBRUIK ALS LOOPSTOELTJE
UTILIZZO COME GIRELLO
FUNCIÓN COMO ANDADOR
UTILIZAÇÃO COMO VOADOR
FR
NL
UTILISATION EN TROTTEUR
Remove carpet in baby walker position.
Für die Verwendung als Gehfrei die Matte entfernen.
Bij gebruik als loopstoeltje dient het tapijtje verwijderd te worden.
Togliere il tappeto durante l’utilizzo come girello.
Retire la alfombra para la función de andador.
Retirar o tapete em posição voador.
Retirez le tapis en position trotteur.
1 2
12
13
• Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991
- EN - 1273:2005.
• Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.
• AVERTISSEMENT : ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : une fois dans son trotteur, l’enfant a accès à davantage d’objets
et peut se déplacer rapidement :
- empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégulières.
- installez une protection devant les cheminées, les appareils de chauffage et les cuisinières.
- tenez à l’écart les liquides chauds, les câbles électriques et autres sources de danger.
- prévenez les risques de collision avec les parties vitrées des portes, fenêtres et meubles.
- n’utilisez plus le trotteur si certaines parties sont cassées ou manquantes.
- il convient de n’utiliser ce trotteur que pendant de courtes durées (15 min par exemple).
- ce trotteur convient aux enfants qui se tiennent assis tout seuls, âgés d’environ 6 mois.
l ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de 12 kg.
- n’utilisez pas d’autres pièces de rechange que celles recommandées par le fabricant ou le distributeur.
- la tablette de jeux des trotteurs doit être assemblée par un adulte. Tenir les éléments démontés, hors de la portée des enfants.
Ne jamais laisser l’enfant jouer avec, si elle n’est pas correctement montée sur le trotteur.
• ATTENTION :
Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs plastique de l’emballage
hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• ENTRETIEN : Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées afin de tout remonter
correctement. Lavez la garniture à l’eau tiède savonneuse (ne pas laver en machine), rincez soigneusement et faites sécher à plat. Ne
pas repasser. Rappelez-vous que tous les produits mécaniques dépendent d’un entretien régulier et d'une utilisation raisonnable, pour
donner entière satisfaction et être durables.
• Conseil Bébé Confort : toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend vite son autonomie. Penser à installer une barrière de
sécurité au sommet des escaliers pour éviter les chutes. Ne pas utiliser le trotteur de façon abusive, pas plus d’1 heure par jour au total
et par séance de 15 minutes. Régler la hauteur du trotteur en fonction de la taille de l’enfant.
IMPORTANT
FR
• Meets tested safety requirements. Laboratory tested in accordance with French regulation n° 91-1292 - December 1991 -
EN - 1273:2005.
• Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind.
• ARNING :
never leave the child unsupervised.
• ARNING :
once inside the walker, the child will have access to more objects, and will be able to move about rapidly:
- keep the child away from stairs, steps, and irregular surfaces.
- install a guard in front of fireplaces, heating apparatuses, and stoves.
- keep away from hot liquid, electrical cabling, and other potential dangers.
- guard against the risk of collision with the glass on doors, windows, and furniture.
- stop using the walker if any part of it is broken or faulty.
- using the walker for more than short periods of time (15 min for example) is not recommended.
- this walker is intended for use by children who can sit up by themselves, of around 6 months of age. t is not intended for children
weighing more than 12 kg.
- only use those replacement parts which are recommended by the manufacturer or the distributor.
- the baby walker’s game board must be assembled by an adult. Keep loose parts out of the reach of children.
Never let children play with them unless they are correctly installed on the walker.
• ARNING :
to avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.
• MAINTENANCE :
to facilitate reassembly, be sure to make a note of how the different parts fit together before dismantling
the product. Wash the upholstery with warm soapy water (do not machine wash), rinse carefully and dry in a flat position. Do not iron.
Remember that all mechanical products need regular maintenance and careful use if they are to provide maximum satisfaction and last
a long time.
• Advice from Bébé Confort : Always keep an eye on the child, since children quickly become more independent. Consider installing
a stair gate at the top of the stairs to prevent falls. Do not misuse the baby walker, do not use for more than one hour per day in total
or for periods of more than 15 minutes. Adjust the height of the baby walker to suit the child’s height.
IMPORTANT
GB
14
15
• Entspricht den Sicherheitsanforderungen nach Typprüfung. Nach den Regeln des Erlass Nr. 91-1292 vom Dezember 1991 im Labor geprüft -
EN - 1273: 2005.
• Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort hres Kindes sorgfältig entworfen und getestet.
• ACHTUNG :
Lassen Sie hr Kind nie unbeaufsichtigt.
• ACHTUNG :
Das Kind im Laufgitter hat leicht Zugang zu zahlreichen Gegenständen und kann sich schnell fortbewegen:
- Vermeiden Sie daher den Zugang zu unrunden Treppen, Stufen und Oberflächen.
- Bringen Sie eine Schutzvorrichtung vor Kaminen, Heizgeräten und dem Herd an.
- Halten Sie heiße Flüssigkeiten, Elektrokabel und andere Gefahrenquellen fern.
- Beugen Sie Kollisionsrisiken mit Glasteilen von Türen, Fenstern und Möbelstücken vor.
- Verwenden Sie das Laufgitter nicht mehr, wenn Teile davon kaputt sind oder fehlen.
- Das Laufgitter sollte nur während einer kurzen Zeitdauer verwendet werden (z. B. 15 min.).
- Dieses Laufgitter ist geeignet für Kinder, die alleine sitzen können, Alter: ca. 6 Monate. Es ist nicht für Kinder mit einem Gewicht über
12 kg geeignet.
- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller oder vom Händler empfohlenen Ersatzteile.
- Die Spielpalette der Laufgitter muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Die Teile zerlegt und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Lassen Sie hr Kind nie damit spielen, sofern die Platte nicht korrekt auf dem Laufgitter montiert ist.
• ACHTUNG :
Um jegliches Erstickungsrisiko auszuschließen halten Sie die Plastikverpackung außerhalb der Reichweite
von Babys und Kleinkindern.
• PFLEGE :
Merken Sie sich vor dem Auseinandernehmen genau, wie die einzelnen Teile zusammengesetzt sind, um diese wieder
korrekt zusammenstellen zu können. Waschen Sie den Bezug mit lauwarmem Seifenwasser (nicht in der Waschmaschine!), spülen Sie
ihn und lassen Sie ihn flach ausgelegt trocknen. Nicht bügeln. Wie Sie sicher wissen benötigen alle mechanischen Produkte für eine lange
Lebensdauer und hre volle Zufriedenheit eine regelmäßige Wartung bzw. Pflege und müssen in vernünftiger Weise verwendet werden.
• Tips von Bébé Confort : Behalten Sie hr Kind immer im Auge, da das Kind schnell selbständig wird. Denken Sie daran
ein Schutzgitter am Treppenabgang zu installieren, um so Stürze zu verhindern. Verwenden Sie die Lauflernschule nicht in übertriebenem
Ausmaß, maximal 1 Stunde pro Tag und max. durchgehend 15 Minuten. Stellen Sie die Höhe je nach Größe des Kindes entsprechend
ein.
WICHTIG
DE
16
•
Voldoet aan de veiligheidsnormen.
Getest in officieel erkend laboratoria volgens decreet n° 91-1292 – december 1991 -
EN - 1273:2005.
• Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind.
• ATTENTIE :
laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
• ATTENTIE :
een kind in een loopstoeltje kan zich zeer snel verplaatsen en heeft eenvoudig toegang tot tal van objecten:
- verhinder toegang tot trappen, trapgat, afstapjes en ander soort van onregelmatige ondergrond.
- plaats een bescherming voor de openhaard, kachels, verwarmingsapparaten en fornuizen.
- warme vloeistoffen, elektrische kabels en andere gevaarlijke bronnen dienen op veilige afstand gehouden te worden.
- voorkom botsingen tegen glazen deuren, deuren met glazen ramen, ramen en meubels met glas.
- gebruik het loopstoeltje niet meer indien er onderdelen ontbreken of gebroken zijn.
- plaats het kind niet té lang in het loopstoeltje, advies max. 15 min. per keer.
- dit loopstoeltje is geschikt voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten (vanaf ongeveer 6 maanden oud). Het is niet geschikt voor
kinderen die zwaarder wegen dan 12 kg.
- men mag uitsluitend onderdelen of wisselstukken gebruiken die door de fabrikant of verdeler geadviseerd worden.
- het speelbord van het loopstoeltje dient door een volwassen persoon op het loopstoeltje gemonteerd te worden. Bewaar losse
onderdelen buiten bereik van kinderen. Laat het kind niet met het speelbord spelen indien het niet correct op het loopstoeltje
gemonteerd is.
• ATTENTIE :
Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden.
• ONDERHOUD :
Alvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct
te kunnen monteren. De bekleding is handwasbaar in een lauw sopje (niet wasbaar in de machine), daarna goed spoelen en plat laten
drogen. Niet strijken. Om optimaal van uw product te kunnen genieten dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden.
• Tip van Bébé Confort : Let goed op uw kindje, een kind is snel zelfstanding. Denk aan het plaatsen van een
veiligheidshekje boven aan de trap om valpartijen te voorkomen. Maak geen overdreven gebruik van het loopstoeltje. Maximaal 1 uur per
dag, onderverdeeld in beurten van max. 15 minuten. Stel de hoogte van het loopstoeltje af op de lengte van het kind.
BELANGRIJK
NL
17
•
Conforme alle esigenze di sicurezza.
Testato in laboratorio autorizzato in base al decreto n. 91-1292 - dicembre 1991 -
EN - 1273:2005.
• nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
• ATTENZIONE:
non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
• ATTENZIONE:
una volta nel girello, il bambino ha accesso a più oggetti e può spostarsi rapidamente:
- impedire qualsiasi accesso a scale, gradini e superfici irregolari.
- installare una protezione davanti a caminetti, dispositivi di riscaldamento e cucine.
- tenere a distanza liquidi caldi, cavi elettrici e altre fonti di pericolo.
- prevenire i rischi di collisione con le superfici in vetro di porte, finestre e mobili.
- non utilizzare il girello in presenza di elementi rotti o mancanti.
- utilizzare il girello per brevi periodi (15 min per esempio).
- questo girello è adatto per bambini che sono in grado di stare seduti da soli, a partire dai 6 mesi circa. Non è adatto a bambini che
pesano più di 12 kg.
- utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore o dal distributore.
- l’unità gioco del girello deve essere assemblata da un adulto. Tenere gli elementi smontati lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare che il bambino utilizzi l’unità gioco se questa non è correttamente montata sul girello.
• ATTENZIONE:
per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti in plastica dell'imballo fuori dalla portata dei neonati
e dei bambini più piccoli.
• PULIZIA:
prima dello smontaggio, controllare il modo in cui tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli correttamente. Lavare il
rivestimento con acqua tiepida e sapone neutro (lavaggio in lavatrice non consentito), sciacquare con cura e lasciare asciugare in piano.
Non stirare. Ricordare che lo stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto, che migliora le prestazioni e rende il
prodotto più durevole nel tempo.
• Consigli Bébé Confort: tenere sempre il bambino sotto controllo, poiché il girello gli permette di acquisire maggiore autonomia.
nstallare una barriera di sicurezza in cima alle scale per evitare le cadute. Non utilizzare il girello in modo scorretto, non oltre 1 ora al
giorno in totale, per non oltre 15 minuti alla volta. Regolare l’altezza del girello in funzione della taglia del bambino.
IMPORTANTE
IT
18
• Conforme a las exigencias de seguridad.
Testado en laboratorio reconocido según decreto nº 91-1292 - Diciembre 1991 -
EN - 1273:2005.
• Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
• ATENCIÓN :
no dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto.
• ATENCIÓN :
una vez que el bebé esté instalado en el andador tendrá acceso a más objetos y se podrá desplazar rápidamente :
- proteja cualquier acceso a escaleras, salidas y superficies irregulares.
- instale protección delante de chimeneas, aparatos de calefacción y cocinas.
- coloque fuera del alcance líquidos calientes, cables eléctricos y cualquier otra fuente de peligro.
- prevenga los riesgos de colisión con los elementos de vidrio en puertas, ventanas y muebles.
- no utilice el andador si falta o está defectuoso cualquiera de sus componentes están estropeados.
- no es conveniente utilizar este andador durante largos períodos (que excedan los 15 min., por ejemplo).
- este andador está pensado para bebés que se mantienen sentados por sí solos, en edades alrededor de los 6 meses.
No debe utilizarse con bebés que pesen más de 12 kg.
- no utilice piezas de recambio si no están recomendadas por el fabricante o el distribuidor.
- la bandeja de juegos de estos andadores debe ser ensamblada por un adulto. Mantenga los elementos desmontados fuera del
alcance de los niños.
Nunca deje al bebé jugar con el andador, si no está correctamente instalado en él.
• ATENCIÓN :
Para evitar los riesgos de estrangulación, conservar las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance
de los bebés y niños.
• MANTENIMIENTO : Antes del desmontaje, ver como están montadas las diferentes piezas para volverlo a montar correctamente. Lavar
la funda con agua tibia y jabón (no lavar en máquina), aclarar bien y dejarlo secar en plano. No planchar. Acordarse de que todos los
productos mecánicos necesitan un mantenimiento regular y una utilización razonable para ser duradero y dar entera satisfacción.
• Consejos Bébé Confort : Vigilar siempre al bebé ya que se hace rápidamente autónomo. Pensar en instalar una barrera de seguridad
al inicio de las escaleras para evitar las caídas. No utilizar el andador de manera abusiva: más de 1 hora por día y en sesiones de 15
minutos. Regular la altura del andador en función de la talla del bebé.
IMPORTANTE
ES
19
• Conforme as exigências de segurança.
Testado em laboratório autorizado conforme decreto-lei 91-1292 - Dezembro 1991 -
EN - 1273:2005.
• Os nossos produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e conforto do bebé.
• ATENÇÃO :
não deixar a criança sem vigilância.
• ATENÇÃO :
Atenção: ao deslocar-se no voador, a criança tem acesso facilitado a vários objectos, por isso:
- vedar o acesso a escadas, degraus e superfícies irregulares;
- instalar uma protecção à frente das lareiras, dos aparelhos de aquecimento e dos fogões;
- manter a criança afastada de líquidos quentes, cabos eléctricos e outras fontes de perigo;
- prevenir riscos de colisão contra as partes vidradas das portas, janelas e móveis;
- não utilizar o voador se algumas partes estiverem danificadas ou em falta;
- aconselhamos a utilização do voador durante curtos espaços de tempo (15 min. por exemplo);
- este voador é aconselhado apenas para crianças que já se sentam sozinhas, com cerca de 6 meses. Não é aconselhado para
crianças que pesam mais de 12 kg.
- utilizar só peças recomendadas pelo fabricante ou pelo revendedor;
- o tabuleiro de jogos deve ser montado por um adulto. Manter os elementos desmontados fora do alcance das crianças.
Não deixar a criança brincar com o tabuleiro se este não estiver montado correctamente.
• ATENÇÃO :
Para evitar riscos de asfixia, conservar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.
• MANUTENÇÃO : Antes de desmontar, verificar a forma como estão montadas as diferentes partes de modo a voltar a montar
correctamente. Lavar a forra com água tépida e sabão (não lavar na máquina), enxaguar cuidadosamente e secar em posição horizontal.
Não passar a ferro. Lembre-se que todos os produtos mecânicos dependem de uma manutenção regular e de uma utilização razoável,
para oferecer completa satisfação e durabilidade.
• Conselhos Bébé Confort : Manter sempre a criança sobe vigilância uma vez que esta torna-se autónoma rapidamente. Pense em
instalar uma barreira de segurança nas escadas para evitar as quedas. Não utilizar o voador de forma abusiva, mais do que 1 hora por
dia no total e por sessões de 15 minutos. Regular a altura do voador em função do tamanho da criança.
IMPORTANTE
PT
20
G
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. Nous espérons qu’il
vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables
et a été soumis à de nombreux contrôles aux différentes étapes de sa fabrication. Si malgré tous nos efforts une anomalie
intervenait pendant la période de validité de la garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garantie.
CERT F CAT DE GARANT E : Bébé Confort vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité
telles que définies par la réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication
au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait
un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que définie dans la notice d’emploi, Bébé Confort s’engage
à vous le réparer ou à vous le changer (pour plus d’informations sur les modalités d’applications de notre garantie,
veuillez consulter votre revendeur ou notre site web), hors les cas d’exclusion suivants :
. utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation
. installation non conforme à la notice
. réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé
. défaut de présentation d’une preuve d’achat
. manque d’entretien de votre produit
. remplacement de toutes pièces d’usure (roues parties en frottement ...) en utilisation normale.
A p rtir de qu nd ?
A compter de la date d’acquisition du produit.
Pour combien de temps ?
24 mois consécutifs et non transmissibles seul le premier acheteur en est l’unique bénéficiaire.
Que devez-vous f ire ?
A l’achat de votre produit vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure la date d’achat.
En cas de défaut le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat.
Tout produit adressé directement au fabricant ne pourra bénéficier de la garantie.
Cette g r ntie est conforme à l Directive Européenne n° 1999/44/CE du 25 M i 1999
CERTIFICAT DE GARANTIE

Other manuals for BALANCELLE

2

Other BEBE CONFORT Baby Accessories manuals

BEBE CONFORT Keyo Troubleshooting guide

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Keyo Troubleshooting guide

BEBE CONFORT FamilyFix User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT FamilyFix User manual

BEBE CONFORT Amplitude User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Amplitude User manual

BEBE CONFORT Kamino User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Kamino User manual

BEBE CONFORT Windoo Plus Troubleshooting guide

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Windoo Plus Troubleshooting guide

BEBE CONFORT Baby Cocoon User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Baby Cocoon User manual

BEBE CONFORT Citi Troubleshooting guide

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Citi Troubleshooting guide

BEBE CONFORT Priori XP Troubleshooting guide

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Priori XP Troubleshooting guide

BEBE CONFORT OMEGA User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT OMEGA User manual

BEBE CONFORT BabyFix User manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Stokke FLEXI BATH STAND user guide

Stokke

Stokke FLEXI BATH STAND user guide

Nüby The Nibbler 5360 quick start guide

Nüby

Nüby The Nibbler 5360 quick start guide

Philips AVENT SCF262 instructions

Philips

Philips AVENT SCF262 instructions

Combi Joytrip Advance ISOFIX Series user manual

Combi

Combi Joytrip Advance ISOFIX Series user manual

Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Once Upon a Tummy... quick start guide

Bright Starts

Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Once Upon a Tummy... quick start guide

Fisher-Price Bubble Mower instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Mower instructions

Philips AVENT Relaxing Bath & Shower Essence SCF502/40 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT Relaxing Bath & Shower Essence SCF502/40 Specification sheet

miniland naturcalm manual

miniland

miniland naturcalm manual

Welcare WSS100 Instruction manual &  warranty information

Welcare

Welcare WSS100 Instruction manual & warranty information

Bumbleride BUMMB55 owner's manual

Bumbleride

Bumbleride BUMMB55 owner's manual

Project Nursery Sleepy Sloth quick start guide

Project Nursery

Project Nursery Sleepy Sloth quick start guide

Fisher-Price Musical Activity Chair instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Activity Chair instructions

babymoov DooMoo nid New Generation Instructions for use

babymoov

babymoov DooMoo nid New Generation Instructions for use

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Cybex Silver

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Contours CHICCO quick start guide

Contours

Contours CHICCO quick start guide

VTech Baby Bathtime Bubbles Whale user manual

VTech Baby

VTech Baby Bathtime Bubbles Whale user manual

Fisher-Price DJC81 manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJC81 manual

Philips AVENT Baby Body & Hair Wash SCF513/25 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT Baby Body & Hair Wash SCF513/25 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.