manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. BEGA 24 300 Series User manual

BEGA 24 300 Series User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/4
49.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler
Recessed ceiling downlight
Plafonnier-spot à encastrer
24 300
r
550550
7575
105105
7575
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Deckeneinbau-Tiefstrahler mit symmetrisch
bündelnder Lichtstärkeverteilung.
Leuchte mit hoher Schutzart und
geringer Einbautiefe für eine Vielzahl von
Beleuchtungsaufgaben.
Application
Recessed ceiling luminaire with symmetrical
narrow beam light distribution.
Luminaire with high protection class and low
installation depth for a variety of lighting tasks.
Utilisation
Plafonnier à encastrer LED, à répartition
lumineuse intensive symétrique.
Luminaire avec un degré de protection élevé
et une faible profondeur d’encastrement pour
diverses applications.
Für den Einbau in Beton- bzw. Zwischendecken
ist ein separates Einbaugehäuse bzw.
ein Einbaurahmen erforderlich – siehe
Ergänzungsteile.
Installation in concrete ceilings or suspended
ceilings requires a separate installation housing
or an installation frame – see accessories.
Un boîtier ou un cadre d’encastrement séparé
est nécessaire pour l’encastrement dans des
plafonds en béton ou des faux plafonds – voir
accessoires.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Sicherheitsglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
BEGA Vortex Optics®
Reektoroberäche Reinstaluminium
Erforderliche Einbauöffnung 543 x 70 mm
Einbautiefe 105 mm
Anschlussdose mit 2 Leitungs-
verschraubungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung von
ø5-13mm,max.5×2,5@
Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,4 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Safety glass with optical structure
Silicone gasket
BEGA Vortex Optics®
Reector surface made of pure aluminium
Required recessed opening 543 x 70 mm
Recessed depth 105 mm
Connection box with 2 cable entries for
through-wiring of the mains supply cable from
ø5-13mm,max.5×2,5@
Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
BEGA Ultimate Driver®
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.4 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre de sécurité à structure optique
Joint silicone
BEGA Vortex Optics®
Finition du réecteur aluminium extra-pur
Réservation nécessaire 543 x 70 mm
Profondeur d’encastrement 105 mm
Boîte de raccordement avec 2presse-étoupes
pour branchement en dérivation du câble de
raccordement de ø5-13mm,max.5×2,5@
Bornier 2,5@avec connecteur embrochable
Raccordement de mise à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Pilotage DALI
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,4 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/4
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 15,8W
Leuchten-Anschlussleistung 18,3W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 40 °C
24 300 K3
Modul-Bezeichnung LED-0772/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2950lm
Leuchten-Lichtstrom 1579lm
Leuchten-Lichtausbeute 86,3 lm / W
24 300 K4
Modul-Bezeichnung LED-0772/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 3030lm
Leuchten-Lichtstrom 1623lm
Leuchten-Lichtausbeute 88,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 15.8W
Luminaire connected wattage 18.3W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 40 °C
24 300 K3
Module designation LED-0772/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2950lm
Luminaire luminous ux 1579lm
Luminaire luminous efciency 86,3 lm / W
24 300 K4
Module designation LED-0772/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 3030lm
Luminaire luminous ux 1623lm
Luminaire luminous efciency 88,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 15,8W
Puissance raccordée du luminaire 18,3W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 40 °C
24 300 K3
Marquage des modules LED-0772/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2950lm
Flux lumineux du luminaire 1579lm
Rendement lum. d’un luminaire 86,3 lm / W
24 300 K4
Marquage des modules LED-0772/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 3030lm
Flux lumineux du luminaire 1623lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,7 lm / W
Montage Installation Installation
Einbau in Betondecken:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 13 579
zur Verfügung (Abb. A).
Einbau in Zwischendecken:
Hierfür steht der Einbaurahmen 13 516
zur Verfügung (Abb. B).
Installation in concrete ceilings:
An installation housing – 13 579 – is available
for this purpose (Fig. A).
Installation in suspended ceilings:
An installation frame – 13 516 – is available
for this purpose (Fig. B).
Encastrement dans des plafonds en
béton:
Utiliser le boîtier d’encastrement
13 579 (Pos. A).
Installation dans les faux-plafonds:
Utiliser le cadre d’encastrement
13 516 (Pos. B).
A B
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/4
1111
3535
Elektrische Verbindung mit beiliegender
Anschlussdose vornehmen (siehe Abbildung).
Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdose öffnen.
Leuchtenanschlussleitung durch die
PG9-Verschraubung, Netzanschlussleitung
durch die M20-Verschraubung in
die Anschlussdose einführen. Bei
Durchverdrahtung ist der werkseitig eingesetzte
Blindstopfen zu entfernen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der
Anschlussleitung achten. Anschluss der Phase
an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der
blauen Ader (N) und der Schutzleiter an der
grün-gelben mit (PE) gekennzeichneten Ader.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlussdose schließen. Dabei auf richtigen
Sitz der Dichtung achten.
Leuchte in das Einbaugehäuse bzw.
in den Einbaurahmen einsetzen und
Befestigungsschrauben (Torxantrieb T 25)
gleichmäßig fest anziehen.
Use the supplied connection box to make the
electrical connection (see illustration).
Undo the hexagon socket screws and open the
connection box.
Run the luminaire power supply cable
through the PG9 cable gland and the power
connecting cable through the M20 cable gland
and into the connection box. For through-
wiring, the factory-tted dummy plug must be
removed.
Tighten the cable glands rmly.
Make the protective earth connection and the
electrical connection.
Observe the correct conguration of the
connecting cable. Connect the live conductor
to the brown wire (L), the neutral conductor to
the blue wire (N) and the earth conductor to the
green-yellow wire marked (PE).
The control cables are connected using the two
wires marked DALI.
If these wires are not assigned, the luminaire
will work with full light output.
Close the connection box. Make sure the
gasket is properly located.
Insert the luminaire in the installation housing
or installation frame and tighten the fastening
screws evenly (Torx driver T 25).
Procéder au raccordement électrique à l’aide
de la boîte de raccordement fournie (voir
illustration).
Desserrer les vis à six pans creux et ouvrir la
boîte de raccordement.
Introduire le câble de raccordement du
luminaire dans la boîte de raccordement
à travers le raccord leté PG9 et le câble
d’alimentation à travers le raccord leté M20.
Pour un branchement en dérivation, retirer le
bouchon obturateur d’usine.
Visser fermement les presse-étoupes.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Raccordement de la phase
au l marron (L), du neutre au l bleu (N) et
du contact de mise à la terre au l vert-jaune
marqué (PE).
Le raccordement des câbles de pilotage
s’effectue par les deux ls marqués DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés, le luminaire
fonctionne à puissance lumineuse maximale.
Fermer la boîte de raccordement. Veiller au bon
emplacement du joint.
Installer le luminaire dans le boîtier
d’encastrement ou dans le rack
d’encastrement et serrer les vis fermement et
régulièrement (couple de serrage Torx T 25).
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
13 579 Einbaugehäuse
13 516 Einbaurahmen
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Accessories
13 579 Installation housing
13 516 Installation frame
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Accessoires
13 579 Boîtier d’encastrement
13 516 Cadre d’encastrement
Une che d’utilisation pour ce boîtier est
disponible.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
4/4
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0293/350
LED-Modul 3000 K LED-0772/830
LED-Modul 4000 K LED-0772/840
Reektor 76001590G
DichtungGehäuse 83001621
DichtungAnschlussdeckel 83001830
Spares
LEDpowersupplyunit DEV-0293/350
LED module 3000 K LED-0772/830
LED module 4000 K LED-0772/840
Reector 76001590G
Gaskethousing 83001621
Gasketcover 83001830
Pièces de rechange
Blocd’alimentationLED DEV-0293/350
Module LED 3000 K LED-0772/830
Module LED 4000 K LED-0772/840
Réecteur 76001590G
Jointduboîtier 83001621
Jointducouvercle 83001830

This manual suits for next models

2

Other BEGA Light Fixture manuals

BEGA 99 626 User manual

BEGA

BEGA 99 626 User manual

BEGA 24 404 Series User manual

BEGA

BEGA 24 404 Series User manual

BEGA 7922 User manual

BEGA

BEGA 7922 User manual

BEGA 70 538 User manual

BEGA

BEGA 70 538 User manual

BEGA 84 130 Series User manual

BEGA

BEGA 84 130 Series User manual

BEGA 84 717 User manual

BEGA

BEGA 84 717 User manual

BEGA 84 688 User manual

BEGA

BEGA 84 688 User manual

BEGA 84 634 User manual

BEGA

BEGA 84 634 User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

RSA Lighting Accurus Round Trim Based ACT1785 installation instructions

RSA Lighting

RSA Lighting Accurus Round Trim Based ACT1785 installation instructions

Triarch 25983 installation instructions

Triarch

Triarch 25983 installation instructions

CLF Lighting POSEIDON HYBRID manual

CLF Lighting

CLF Lighting POSEIDON HYBRID manual

American DJ Accu Scan 250 User instructions

American DJ

American DJ Accu Scan 250 User instructions

atomi smart Smart WiFi Portable Orb Light quick start guide

atomi smart

atomi smart Smart WiFi Portable Orb Light quick start guide

Flash LED MOVING HEAD ZOOM user manual

Flash

Flash LED MOVING HEAD ZOOM user manual

Chauvet Scorpion Array LG-40 user manual

Chauvet

Chauvet Scorpion Array LG-40 user manual

RSA Lighting Combolight 12V MR11 specification

RSA Lighting

RSA Lighting Combolight 12V MR11 specification

ETI WR-2-18-940-MV-D Use and care guide

ETI

ETI WR-2-18-940-MV-D Use and care guide

Lightolier STEM KIT installation manual

Lightolier

Lightolier STEM KIT installation manual

Ledvance SMART Series manual

Ledvance

Ledvance SMART Series manual

V-TAC VT-8315 Installation instruction

V-TAC

V-TAC VT-8315 Installation instruction

LIGMAN NORDSTROM 4-NOD-50032 installation instructions

LIGMAN

LIGMAN NORDSTROM 4-NOD-50032 installation instructions

SIGNIFY Stonco KEENE ASW25-SCT-G1-10-BZ manual

SIGNIFY

SIGNIFY Stonco KEENE ASW25-SCT-G1-10-BZ manual

Papenmeier Lumiglas Lumistar USL 05 LED-Ex Installation and operating instructions

Papenmeier

Papenmeier Lumiglas Lumistar USL 05 LED-Ex Installation and operating instructions

OMEZ LIGHTING titanbeam 7R user manual

OMEZ LIGHTING

OMEZ LIGHTING titanbeam 7R user manual

Clevertronics L10 LIFELIGHT PRO LWPLIFEz-PRO Series Instruction leaflet

Clevertronics

Clevertronics L10 LIFELIGHT PRO LWPLIFEz-PRO Series Instruction leaflet

Good Earth Lighting UC1044-WHG-22T81-G quick start guide

Good Earth Lighting

Good Earth Lighting UC1044-WHG-22T81-G quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.