
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 8W
Leuchten-Anschlussleistung 9,2W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
24 404 K3
Modul-Bezeichnung LED-1030/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1165lm
Leuchten-Lichtstrom 915lm
Leuchten-Lichtausbeute 99,5 lm / W
24 404 K4
Modul-Bezeichnung LED-1030/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1240lm
Leuchten-Lichtstrom 974lm
Leuchten-Lichtausbeute 105,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 8W
Luminaire connected wattage 9.2W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
24 404 K3
Module designation LED-1030/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1165lm
Luminaire luminous ux 915lm
Luminaire luminous efciency 99,5 lm / W
24 404 K4
Module designation LED-1030/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1240lm
Luminaire luminous ux 974lm
Luminaire luminous efciency 105,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 8W
Puissance raccordée du luminaire 9,2W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
24 404 K3
Marquage des modules LED-1030/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1165lm
Flux lumineux du luminaire 915lm
Rendement lum. d’un luminaire 99,5 lm / W
24 404 K4
Marquage des modules LED-1030/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1240lm
Flux lumineux du luminaire 974lm
Rendement lum. d’un luminaire 105,9 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 31°
Lighting technology
Half beam angle 31°
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 31°
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Installation
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire back housing.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Installation
Introduire le câble d’alimentation dans la
partie inférieure du luminaire par l’entrée de
câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Unmittelbar vor dem Verschließen der Leuchte
muss der beiliegende Trockenmittelbeutel
anstelle des gelben Hinweiszettels in das
Leuchtengehäuse eingelegt werden.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Immediately before closing the luminaire, the
enclosed desiccant pouch must be inserted
into the luminaire housing instead of the yellow
label.
It is needed to remove residual moisture.
Juste avant de refermer le luminaire, le sachet
de dessicant doit être mis, à la place de
l’étiquette jaune d’information, dans l’armature
du luminaire.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Schutzleiterverbindung zwischen
Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen und rechtsherum
bis zum Anschlag drehen.
Make earth conductor connection between
luminaire top and luminaire base.
Push plug into coupler as far as it will go.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install luminaire top and turn it clockwise as far
as it will go.
Relier le l de terre entre la partie supérieure et
la partie inférieure du luminaire.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser la partie supérieure du luminaire et
tourner vers la droite jusqu’au blocage.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.