Beha-Amprobe DR 705 User manual

DR 705
Anleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi

Warnung vor einer Gefahrenstelle.
Bedienungsanleitung beachten.
Vorsicht! Gefährliche Spannung, Ge-
fahr des elektrischen Schlages.
Hinweis Bitte unbedingt beachten.
Durchgängige doppelte oder ver-
stärkte Isolierung entsprechend Klas-
se II IEC 61140.
Kennzeichnung elektrischer und elek-
tronischer Geräte (WEEE Richtlinie).
Konformitätszeichen, bestätigt die
Einhaltung der gültigen Richtlinien.
Auf dem Gerät und in der Bedien-
ungsanleitung vermerkte Hinweise:
CAT III
Messkategorie III gilt für Prüf- und Mess-
kreise, die mit der Verteilung der
Niederspannungs-Netzstrominstallation des
Gebäudes verbunden sind. Beispiele sind
Messungen im Verteiler (einschließlich
Zählerabgänge), an Leistungsschaltern, in
der Verdrahtung, an Sammelschienen,
Verteilerkästen, Schaltern und Anschluss-
stellen für feste Installationen.
Die Bedienungsanleitung enthält Infor-
mationen und Hinweise, die zu einer si-
cheren Bedienung und Nutzung des Ge-
rätes notwendig sind.
Vor der Verwendung (Inbetriebnah-
me/Montage) des Gerätes ist die Bedie-
nungsanleitung aufmerksam zu lesen
und in allen Punkten zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht beachtet oder
sollten Sie es versäumen, die Warnun-
gen und Hinweise zu beachten, können
ernste Verletzungen des Anwenders
bzw. Beschädigungen des Gerätes ein-
treten.
Einleitung/Lieferumfang
Die handlichen BEHA-AMPROBE Drehfeld-
richtungsanzeiger sind in verschiedenen Be-
reichen mit unterschiedlichen Spannungs-
netzen einsetzbar. Die Prüfgeräte werden
nach den neuesten Sicherheitsvorschriften
gebaut und gewährleisten ein sicheres und
zuverlässiges Arbeiten.
• Anzeige aller drei Phasen mit Glimmlam-
pen oder LCD
• Anzeige der Drehfeldrichtung mit Glimm-
lampen oder LCD
• Spannungsbereich : 120...440 V
• Frequenzbereich 50 … 60 Hz
• Messleitungen mit Sicherheitssteckern
• Messleitungen mit Sicherheitsprüfspitzen

Im Lieferumfang sind enthalten:
1. BEHA-AMPROBE Drehfeldrichtungsanzei-
ger DR 705
2. 3 St. Prüfspitzen (außer UNIdreh EVU)
3. Bedienungsanleitung
Transport und Lagerung
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung
für eine spätere Versendung, z.B. zur Kali-
bration auf. Transportschäden aufgrund
mangelhafter Verpackung sind von der Ga-
rantie ausgeschlossen.
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen,
geschlossenen Räumen erfolgen. Sollte das
Gerät bei extremen Temperaturen transpor-
tiert worden sein, benötigt es vor dem Ein-
schalten eine Aklimatisierung von mindes-
tens 2 Stunden.
Sicherheitsmaßnahmen
Die BEHA-AMPROBE Drehfeldrichtungsan-
zeiger wurden gemäß den Sicherheitsbe-
stimmungen für elektronische Messgeräte
EN 61010-1 gebaut und geprüft und haben
das Werk in sicherheitstechnisch einwand-
freiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand
zu erhalten, muss der Anwender die Sicher-
heitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Um einen elektrischen Schlag zu vermei-
den, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, wenn mit Spannungen größer
120 V (60 V) DC oder 50 V (25V)eff AC
gearbeitet wird. Diese Werte stellen
nach DIN VDE die Grenze der noch be-
rührbaren Spannungen dar (Werte in
Klammern gelten für z.B medizinische
oder landwirtschaftliche Bereiche).
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung,
dass die Messleitungen und das Messge-
rät in einwandfreiem Zustand sind.
Das Messgerät darf nur in den spezifi-
zierten Messbereichen eingesetzt wer-
den.
Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht
mehr gewährleistet ist, muss das Gerät
außer Betrieb gesetzt und gegen unge-
wollten Betrieb gesichert werden.
Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleis-
tet, wenn das Gerät:
• offensichtliche Beschädigungen auf-
weist
• die gewünschten Messungen nicht
mehr durchführt
• zu lange unter ungünstigen Bedingun-
gen gelagert wurde
• während des Transportes mechani-
schen Belastungen ausgesetzt war.
Das Gerät darf nicht geöffnet, zerlegt
oder in irgendeiner Weise verändert
werden.
gebaut und geprüft und haben das
Werk in sicherheitstechnisch einwand-

Das Gerät darf nur mit dem empfohle-
nen Zubehör benutzt werden. Die Ver-
wendung von ungeeignetem Zubehör
ist unzulässig.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Un-
fallverhütungsvorschriften der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaften für elek-
trische Anlagen und Betriebsmittel
beachtet werden.
Vermeiden Sie eine Erwärmung der Ge-
räte durch direkte Sonneneinstrahlung.
Nur so kann eine einwandfreie Funktion
und eine lange Lebensdauer gewährleis-
tet werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nur unter den Bedingungen
und für die Zwecke eingesetzt werden, für
die es konstruiert wurde. Hierzu sind beson-
ders die Sicherheitshinweise, die Technischen
Daten mit den Umgebungsbedingungen
und die Verwendung in trockener Umge-
bung zu beachten.
Die Betriebssicherheit ist bei Modifizie-
rung oder Umbauten nicht mehr ge-
währleistet.
Das Gerät darf nur vom autorisierten
Servicetechniker, z.B. für einen Siche-
rungswechsel geöffnet werden.
Bedienelemente
1. Anschlussleitungen mit 4-mm-
Sicherheitssteckern
2. Glimmlampen zur Anzeige der einzel-
nen Phasen L1, L2, L3
3. Glimmlampe zur Anzeige der Drehfeld-
richtung im Uhrzeigersinn (Rechtsdreh-
feld)
4. Glimmlampe zur Anzeige der Drehfeld-
richtung im Gegen-Uhrzeigersinn (Links-
drehfeld)
5. Kurzbeschreibung auf der Rückseite des
Gerätes
1
2
3
4
5

Drehfeldrichtungsbestimmung
In einem Drehstromnetz bestimmt die Rei-
henfolge der drei angelegten Phasen die
Drehrichtung des angeschlossenen Motors.
Die richtige Phasenfolge L1, L2, L3 ergibt
eine Rechtsdrehung.
Zur Bestimmung der Phasenfolge wer-
den die drei Anschlussklemmen L1, L2,
L3 in beliebiger Reihenfolge an das
Drehstromnetz angelegt.
Leuchtet die Lampe/LCD-Segment (3),
liegt ein Rechtsdrehfeld vor.
Leuchtet die Lampe/LCD-Segment (4),
müssen zwei Anschlüsse vertauscht wer-
den.
Siehe auch Tabelle (wie auf der Geräte-Rück-
seite)
Bei den Geräten UNIdreh LCD und UNI-
dreh EVU wird die Phasenfolge auch an-
gezeigt, wenn an Stelle von L1, L2 oder
L3 der Neutralleiter N angeschlossen ist.
Der korrekte Anschluss der Phasen muss
mit einem Spannungsprüfer zweipolig
festgestellt werden.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß
der Bedienungsanleitung keine besondere
Wartung. Sollten während des Betriebes
trotzdem Fehler in der Funktion auftreten,
wird unser Werksservice das Gerät zum kos-
tengünstigen Reparaturpreis instandsetzen.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Ge-
brauch schmutzig geworden sein, kann es
mit einem feuchten Tuch und etwas mildem
Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals
scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Rei-
nigung verwenden.

Technische Daten
Phasenanzeige: 3 Glimmlampen L1, L2, L3
Drehfeldanzeige: 2 Glimmlampen
Spannungsbereich: Drehfeld: 120… 440 V
Phase: 200 … 440 V
Frequenz: 50 … 60 Hz
Einschaltdauer: Dauerbetrieb
Sicherheit nach: DIN VDE 0413-7;
EN 61557-7
Stromaufnahme: < 3,5 mA
Messkategorie: CAT III, max. 300 V gegen
Erde
Verschmutzungs-
grad: 2
Temperaturbereich: 0 … 40° C
Höhe über NN: bis zu 2000 m
Schutzart: IP 40
Maße: ca. 124 x 61 x 27 mm
Gewicht: ca. 170 g
24 Monate Garantie
BEHA-AMPROBE-Geräte unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollten während
der täglichen Praxis dennoch Fehler in der
Funktion auftreten, gewähren wir eine Garan-
tie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung).
Fabrikations- oder Materialfehler werden von
uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zu-
rückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz
oder falsche Handhabung sind vom Garantie-
anspruch ausgeschlossen. Treten nach Ablauf
der Garantiezeit Funktionsfehler auf, wird
unser Werksservice Ihr Gerät unverzüglich wie-
der instandsetzen.
Änderung vorbehalten

DR 705
Instruction Manual
Mode d’emploi

References and symbols marked
on the instrument:
Warning of a potential danger, com-
ply with instruction manual.
Caution! Dangerous voltage. Danger
of electrical shock.
Reference. Please use utmost attenti-
on.
Continuous double or reinforced in-
sulation complies with category II
IEC61140.
Symbol for the marking of electrical
and electronic equipment (WEEE
Directive).
Conformity symbol, the instrument
complies with the valid EU directives.
CAT III
Measurement Category III is applicable to test
and measuring circuits connected to the distri-
butionpartofthebuilding’slow-voltageMains
installation. Examples are measurements on
distribution boards (including secondary
meters), circuit-breakers, wiring, including
cables, busbars, junction boxes, switches,
socket-outlets in the fixed installation.
The instruction manual contains infor-
mation and references, necessary
for safe operation and maintenance of
the instrument.
Prior to using the instrument the user is
kindly requested to thoroughly read the in-
struction manual and comply with it in all
sections.
Failure to read the instruction manual or
to comply with the warnings and refe-
rences contained herein can result in se-
rious bodily injury or instrument da-
mage. The respective accident
prevention regulations established by
the professional associations are to be
strictly enforced at all times.
Brief Description /
Scope of Supply
The handheld BEHA-AMPROBE Phase Rotati-
on Indicators are applicable in various areas
and different mains voltage. The test instru-
ments are built in compliance with the most
recent safety regulations and ensure safe
and reliable testing.
• Display of all three phases via LED or glow
lamps
• Display of phase rotation direction via
glow lamps/LCD-Segments

dreh EVU version with built-in fuses
Scope of Supply:
1. BEHA-AMPROBE Phase Rotation Indicator
DR 705
2. 3 pcs test probes (not UNIdreh EVU)
2. Instruction Manual
Transport and Storage
Please keep the original packaging for later
transport, e.g. for calibration. Any transport
damage due to faulty packaging will be ex-
cluded from warranty claims.
Instruments must be stored in dry and closed
areas. In the case of an instrument being
transported in extreme temperatures, a re-
covery time of minimum 2 hours is required
prior to instrument operation.
Operator's Safety
The BEHA-AMPROBE Phase Rotation Indica-
tors are built and tested in compliance with
the safety regulations for Electronic Measu-
ring Instruments EN 61010-1 and leave our
factory in safe and perfect condition. To
maintain this condition the operator has to
respect the safety measures contained in this
instruction manual.
In order to avoid electrical shock: The
safety measures have to be respected
when working with voltages exceeding
120 V (60 V) DC or 50 V (25 V)rms AC. Ac-
cording to DIN VDE these voltages re-
present the threshold contact voltages.
Please note: The values indicated in bra-
ckets are valid for limited ranges such as
in hospitals or on farms.
Prior to measurement ensure that the
test leads and instrument are in perfect
condition.
The measurement instrument is only to
be used for the specified measurement
ranges.
If the operator's safety is no longer en-
sured the instrument is to be put out of
service and protected against use.
The safety is no longer ensured if the in-
strument:
• shows obvious damages
• does not carry out the desired measu-
rements
• Including measurement leads with safety
plugs
• Voltage range 40 … 700 V
• Voltage range 120 … 440 V
• Frequency Range 50 … 60 Hz
• Test leads with Safety test probes and UNI-
the safety regulations for Electronic
Measuring Instruments and leave our

Prior to opening, disconnect the instru-
ment from all measurement circuits.
Any interventions such as fuse replace-
ment may only be carried out by autho-
rized personnel.
Health and Safety Regulations pertai-
ning to Electrical Systems must be strictly
observed for all tasks.
To ensure correct functioning and long
life cycle of the instrument avoid expo-
sure to direct sunlight.
Appropriate Usage
The instrument may only be used under
those conditions and for those purposes for
which it was conceived. For this reason, in
particular the safety references, the
technical data including environmental con-
ditions and the usage in dry environments
must be followed.
When modifying or changing the instru-
ment, the operational safety is no lon-
ger ensured.
The instrument may only be opened by
an authorised service technician, e.g. for
fuse replacement.
Control Elements
1. Connecting lines with 4 mm safety plugs
2. Glow lamps for phase indication L1, L2, L3
3. Glow lamp for clock-wise rotary phase in-
dication
4. Glow lamp for anti-clockwise rotary phase
indication
5. Brief instructions on instrument rear
1
2
3
4
5
rements
• has been stored for too long under
unfavorable conditions
• has been subjected to mechanical
stress during transport.

Determination of the Rotary
Field
The phase sequence of the three phases pre-
sent determines the rotary direction of the
motor connected.
The correct phase sequence L1, L2, L3 results
in a clock-wise rotation.
For phase sequence determination con-
nect the three clamps L1, L2, L3 in any
order to the three phase system.
LCD-Segment (3) is illuminated for a
clock-wise rotary field.
If LCD-Segment (2) is illuminated, ex-
change two connections.
Please also refer to table at the backside of
the unit.
Mantenance
When using the instrument in compliance
with the instruction manual no special main-
tenance is required.
Cleaning
If the instrument is dirty after usage, it is ad-
vised to clean it by using a humid cloth and
mild household detergents. Never use acid
detergents or dissolvants.
Phase Indication
Rotary Field
Rotary field ok
Rotary field wrong
L1 missing
L2 missing
L3 missing

Specifications
Phase indication: 3 glow lamps L1, L2, L3
Rotation Field: 2 glow lamps
Voltage range: Rotation Field: 120 …
440 V
Phase: 200 … 440 V
Frequency: 50 … 60 Hz
Operation time: continious
Safety in DIN VDE 0413-7;
accordance with: EN 61557-7
Current consumption: < 3,5 mA
Measurement CAT III, max. 300 V
Category: against ground
Pollution degree: 2
Test voltage: 2 kV
Temperature range: 0 … 40° C
Attitude: up to 2000 m
Protection: IP 40
Dimensions: approx. 124x61x27 mm
Weight: approx. 170 g
24 month warranty
BEHA-AMPROBE instruments are subject to
strict quality control. However, should the in-
strument function improperly during nor-
mal use, you are protected by our 24 month
warranty (valid only with invoice or receipt).
Within the warranty period we will decide
whether to exchange or repair the defective
instrument. We will repair free of charge any
defects in workmanship of materials, provi-
ded the instrument is returned unopened
and untampered with.
Damages due to dropping or incorrect hand-
ling are not covered by the warranty. If the
instrument breaks down following expiry of
warranty our service department can offer
you a quick and economical repair facility.
Subject to technical changes without notice !

DR 705
Mode d’emploi

Références et symboles signalés
sur l'appareil:
Attention ! Avertissement d'une zone
de danger, voir mode d'emploi.
Prudence ! Tension dangereuse.
Avertissement: Obligatoirement re-
specter.
Isolement entier double ou renforcé
classe II IEC61140
Symbole pour le marquage des équi-
pements électriques et électroniques
(WEEE Directive).
Le label de conformité (ou certificat
de conformité ou marque de confor-
mité) atteste du respect des directives
en vigueur.
Ce mode d’emploi renferme des avertis-
sements et références requis pour une
opération et une utilisation de l’appareil
en toute sécurité. Il est recommandé de
lire soigneusement ce mode d’emploi et
de respecter toutes les références avant
toute utilisation (mise en service/monta-
ge).
Le non-respect du présent mode d’em-
ploi et le non-respect des avertissements
et des références peut entraîner la dété-
rioration du matériel ou des accidents
corporels sérieux, voire fatals.
Description/Matériel fourni
Les instruments BEHA-AMPROBE contrôleurs
d'ordre des phases peuvent être utilisés pour
des applications différentes dans de diffé-
rents réseaux. Les instruments ont été con-
struits selon les prescriptions de sécurité en
vigueur et assurent des mesures en toute sé-
curité.
• Indication des trois phases par LCD ou Lam-
pes pour afficher
• Indication du sens de rotation par LCD ou
Lampes pour afficher
• Calibre de Tension 40 … 700 V
CAT III
La catégorie de mesure III est valable pour les
circuits de test et de mesure, qui sont liés à la
répartition de l’installation de courant de
secteur à basse tension du bâtiment. Les
mesures effectuées au niveau du répartiteur
(y compris les dérivations du compteur), des
disjoncteurs, du câblage, des barres collectri-
ces, des boîtes de distribution, des inter-
rupteurs et des points de raccordement des
installations fixes sont des exemples.

Matériel fourni:
1. BEHA-AMPROBE Contrôleur d'ordre des
phases DR 705
2. 3 pces pinces (sans UNIdreh EVU)
3. Mode d'emploi
Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine
pour tout transport ultérieur p.ex. pour cali-
brage. Des dommages de transport dus à un
emballage insuffisant sont exclus de la ga-
rantie.
L’appareil doit être stocké dans des entre-
pôts secs et fermés. Après le transport dans
des températures extrêmes, il faut respecter
un temps de repos de deux heures minimum
pour l’adaptation de l’appareil avant la mise
en marche.
Précautions
Les appareils BEHA-AMPROBE contrôleurs
d'ordre des phases ont été construits et tes-
tés selon les prescriptions de sécurité pour
des instruments de mesure électroniques EN
61010-1 et livrés en bon état et en toute sé-
curité. Afin de maintenir cette condition,
veuillez respecter les références de précauti-
ons renférmées dans ce mode d'emploi.
Afin d'éviter tout choc électrique re-
specter les instructions suivantes lorsque
vous travaillez avec des ten-sions supé-
rieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V(25
V)rms AC. Selon les normes en vigueur,
seules ces tensions sont con-sidérées
comme des tensions de sécurité. (Les va-
leurs entre parenthèses sont déstinées
p.ex. pour des applications médicales ou
d'agriculture.)
S'assurer avant chaque utilisation du
parfait état des cordons de mesure. Si
ces cordons sont détériorés notre S.A.V.
vous fournira les câbles de rechange cor-
respondants, sur devis.
N'utiliser l'apppareil que pour les cali-
bres de mesures spécifiés.
La sécurité n'est plus sassurée lorsque
l'appareil:
• est manifestement endommagé
• n'effectue pas les mesures désirées
• a été stocké pendant trop longtemps
sous des conditions défavorables (voir
température et humidité)
• a subi des dommages mécaniques
pendant le transport.
• Calibre de Tension 120 … 440 V
• Calibre de fréquence 50 … 60 Hz
• Cordons de mesure inclus
• Cordons de mesure avec fiche de sécurité
des instruments de mesure électroniques
et livrés en bon état et en toute sécurité.
Afin de maintenir cette condition,

S'assurer que l'appareil soit déconnecté
de tout circuit sous tension lors du chan-
gement de fusible.
Un appareil détérioré peut étre dange-
reux. Eviter toute utilisation volontaire
ou non.
Lors des mesures, respecter les prescrip-
tions des organismes professionnels
pour systèmes et accessoires électriques.
Eviter un écauffement de l'appareil par
exposition directe au soleil pour assurer
un fonctionnement parfait et une durée
de vie prolongée.
Utilisation appropriée
L’appareil n’est à utiliser que sous des condi-
tions et pour des fins ayant été à l’origine de
sa conception. Pour cette raison, les réfé-
rences de sécurité, les données techniques
comprenant les conditions d’environnement
et l’utilisation dans des environnements secs
sont à respecter en particulier.
La sécurité d’opération n’est plus assu-
rée lorsque l’appareil a été changé ou
modifié.
L’ouverture de l’appareil ne doit se faire
que par des techniciens de service auto-
risés, par exemple, pour le changement
de fusible.
Fonctions
1. Cordons de connexion avec fiche de sé-
curité
2. Lampes pour afficher les phases indivi-
duelles L1, L2, L3
3. Lampe pour afficher le sens de rotation
en sens horaire
4. Lampe pour afficher le sens de rotation
en sens inverse horaire
5. Mode d'emploi court sur dos de
l'appareil
1
2
3
4
5

Détermination du sens horloge
L'ordre des trois phases présentes détermin-
ent le sens de rotation du moteur connecté
dans des réseaux triphasés.
L'ordre correct L1, L2, L3 résulte en sens
horaire.
Pour déterminer l'ordre des phases con-
necter les trois pinces L1, L2, L3 dans un
ordre au réseaux triphasé.
Lampe/LCD (3) est illuminée pour sens
de rotation en sens horaire.
Lorsque la lampe/LCD (4) est illuminée,
échanger deux connexions.
Voir également table
Si lors d'une mesure du sens de rotation
L1 est confundu avec N, les contrôleurs
d'ordre de phases et les sens de rotation
de manière correcte UNIdreh LCD et
UNIdreh EVU). Même effet si L2 est con-
fondu avec N ou si L3 est confondu avec
N.
Entretien
Aucune maintenance n'est requise lors d'une
utilisation conforme au présent mode d'em-
ploi. Dans le cas d'une erreur de manipulati-
on notre S.A.V. pourra vous réparer votre ap-
pareil sur devis.
Nettoyage
Si l'appareil a été sali durant l'utilisation, il
est recommandé de le nttoyer à l'aide d'un
chiffon humide avec un nettoyant doux. Ne
jamais utilisser des nettoyants agressifs ou
des dissolvants.
affichage de phase/
sense de rotation
à droite
à gauche
L1 faux
L2 faux
L3 faux

Caractéristiques techniques
Indication des
phases: 3 lampes L1, L2, L3
Indication du sens
rotation: 2 lampes
Calibre de tension: Sense rotation: 120 …
440 V
Phases: 200… 440 V
Fréquence: 50 … 60 Hz
Durée: Opération continue
Sécurité selon : DIN VDE 0413-7;
EN 61557-7
Intensité: < 3,5 mA
Catégorie de CAT III, max. 300 V à
surtension: terre
Degré de pollution: 2
Température
d'operation: 0...40° C
Attitude: jusqu'à 2000 m
Protection: IP 40
Dimensions: env. 124 x 61 x 27 mm
Poids: env. 170 g
Garantie
Chaque appareil de la gamme "BEHA-AM-
PROBE" a été fabriqué en conformité aux
standards ISO 9002 - NFX 50-121 et a subi un
contrôle individuel de qualité. Ces appareils
sont couverts par une garantie de 24 mois,
pièces et main-d'oeuvre à partir de la date
d'achat.
Domaines d'application de la garantie:
– Celle-ci couvre tout vice de fabrication ou
défaut de composant à condition que l'ap-
pareil n'ait pas été démonté ou endomma-
gé extérieurement.
– Elle ne s'appliquera que sur présentation
d'une preuve "écrite" de la date d'achat
(facture de l'utilisateur) impérativement
jointe au retour du matériel défectueux.
– L'appareil doit être retourné en Franco do-
micile dans son emballage d'origine. Tous
dommages résultant d'une chute ou d'une
utilisation non conforme aux instructions
du fabricant sont exclus de la garantie.
– Toute réparation possible hors garantie
fera l'objet d'un devis préalable soumis à
acceptation.
Sous réserve de modifications !

Wir bestätigen hiermit, dass das erworbene Pro-
dukt gemäß den festgelegten Prüfanweisungen
während des Fertigungsprozesses kalibriert
wurde.
Alle durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätig-
keiten und Prozesse werden permanent durch
ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9000
überwacht. Wir bestätigen weiterhin, dass die
während der Kalibrierung verwendeten
Prüfeinrichtungen und Instrumente einer per-
manenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Die Prüfmittel und Instrumente werden in fest-
gelegten Abständen mit Normalen kalibriert,
deren Kalibrierung auf nationale und inter-
nationale Standards rückführbar ist.
We confirm here that the unit you have purcha-
sed has been calibrated, during the manufactu-
ring process, in compliance with the given test
procedures. All procedures and quality controls
are monitored on a permanent basis in compli-
ance with the ISO 9000 Quality Management
Standards. In addition, we confirm that all test
equipment and instruments used during the
calibration process are subject to constant
control.
All test equipment and instruments used are
calibrated at determined intervals, using
reference equipment which has also been
calibrated in compliance with (and traceable to)
the calibration standards of national and inter-
national laboratories.

Nous certifions par la présente, que le produit
acheté a été calibré/étalonné conformément
aux procédures de contrôle/protocoles d’essai
spécifiés pendant le processus de fabrication.
Toutes les fonctions et tous les processus relatifs
à la qualité qui ont été effectués ont été suivis
par un système de gestion de la qualité corre-
spondant à la norme ISO 9000 Nous certifions
en outre, que les installations et instruments de
contrôle utilisés pendant le calibrage ont été
soumis à une surveillance permanente des
appareils de contrôles. Les installations et
instruments de contrôle sont calibrés/étalonnés
à échéances régulières aux normes nationales
et internationales en vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Beha-Amprobe Measuring Instrument manuals

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe AC50A User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe UAT-600-EUR Series User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe 4930890 User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe PRM-6-EUR User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe PRM-5-EUR User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe AT-7000-EUR User manual

Beha-Amprobe
Beha-Amprobe Telaris Series User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

GasQuip
GasQuip GQ-IRLD user manual

Elcontrol
Elcontrol Microvip 3 plus user manual

MONITOR PRO
MONITOR PRO MP-TS2 quick start guide

Gill Instruments
Gill Instruments MetPak II user manual

Triplett
Triplett RHT05 user manual

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS CSM-E Installation and maintenance instructions